All language subtitles for Jack.In.Time.For.Christmas.2024.1080P.WEB.H264-POKE.Hi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,440
["Silent Night" playing]
2
00:00:28,800 --> 00:00:30,840
["Deck the Halls" playing]
3
00:00:43,240 --> 00:00:44,600
Yes, I'll talk him into it.
4
00:00:44,680 --> 00:00:47,600
Just make sure that you've got all
of the Christmas props and extras
5
00:00:47,680 --> 00:00:49,320
delivered here in,
like, 30 minutes.
6
00:00:49,400 --> 00:00:51,840
Of course he'll be keen.
He's Michael Bublé.
7
00:00:51,920 --> 00:00:54,280
The guy's got a permanent
hard-on for Christmas.
8
00:00:56,000 --> 00:00:58,840
[chuckles, sighs]
9
00:01:01,440 --> 00:01:02,480
[doorbell rings]
10
00:01:05,400 --> 00:01:06,680
- Hello.
- Hi.
11
00:01:06,760 --> 00:01:08,840
I was looking for Michael Bublé.
12
00:01:08,920 --> 00:01:10,600
Ah. Michael's house
is over there.
13
00:01:11,920 --> 00:01:14,040
- [music stops]
- [crow cawing]
14
00:01:14,120 --> 00:01:16,880
I'd be careful though. He can be
pretty crotchety this time of year.
15
00:01:16,960 --> 00:01:17,960
- Really?
- Yes.
16
00:01:18,000 --> 00:01:20,280
My mother wished him
happy holidays yesterday,
17
00:01:20,360 --> 00:01:22,280
and he told her to go
eat a bag of dicks.
18
00:01:23,360 --> 00:01:24,640
Happy holidays.
19
00:01:26,080 --> 00:01:27,640
- [door closes]
- [crow cawing]
20
00:01:29,560 --> 00:01:31,920
[creaking]
21
00:01:44,240 --> 00:01:46,360
- Bub-ster. [grunts]
- Come on. Get inside.
22
00:01:49,160 --> 00:01:51,840
Sorry to drop by like this. It's
just that I'm in a bit of a pickle,
23
00:01:51,880 --> 00:01:54,320
and, uh, I figured you might
be able to help me out,
24
00:01:54,400 --> 00:01:56,376
- seeing as it's Chris...
- No, no. Don't even say it, man.
25
00:01:56,400 --> 00:01:57,640
Say what?
26
00:01:57,720 --> 00:01:59,760
- The C-word.
- The C-word?
27
00:01:59,840 --> 00:02:01,240
Yeah, Chris… [gags]
28
00:02:02,200 --> 00:02:03,560
[gags]
29
00:02:03,640 --> 00:02:04,720
Sorry, man.
30
00:02:05,400 --> 00:02:06,640
- Christmas?
- Yeah.
31
00:02:06,720 --> 00:02:09,080
Yeah, my doctor says
it's, like, psychosomatic.
32
00:02:09,160 --> 00:02:11,000
Basically, I get a gag reflex.
33
00:02:11,080 --> 00:02:12,080
Right.
34
00:02:12,160 --> 00:02:15,920
I'm sick of it. This time of year,
people come and say, "Hey, Bublé, man,
35
00:02:16,000 --> 00:02:17,600
how about another
Christmas special?
36
00:02:17,680 --> 00:02:21,280
How about another single? Another duet?"
If I see another Winter Wonderland,
37
00:02:21,360 --> 00:02:23,200
I will burn that
shit to the ground.
38
00:02:23,280 --> 00:02:26,200
Is this why you had an anvil
hanging above your front porch?
39
00:02:26,280 --> 00:02:29,600
That's set up to get the carollers.
You know, Mariah gave me that idea.
40
00:02:29,680 --> 00:02:31,456
- Carey?
- Yeah. We have a group chat together,
41
00:02:31,480 --> 00:02:34,320
with her and Chris Rea.
It's called Fuck-smas.
42
00:02:34,400 --> 00:02:37,240
Check this out. She just
sent this this morning.
43
00:02:37,320 --> 00:02:40,000
[chuckles] It's Rudolph
the Red-Nosed Reindeer,
44
00:02:40,080 --> 00:02:42,400
and his little leg is
caught in a bear trap.
45
00:02:42,480 --> 00:02:44,680
Look at it. And then
it says, "Oh, deer!"
46
00:02:44,760 --> 00:02:46,800
- [laughs]
- [chuckles]
47
00:02:46,880 --> 00:02:48,920
- This is hilarious.
- Look, Michael,
48
00:02:49,000 --> 00:02:52,240
the reason that I'm here is that
Amazon have asked me to do a Chri…
49
00:02:53,560 --> 00:02:57,200
A festive special, and I would really,
really love you to be a guest on it.
50
00:02:57,280 --> 00:02:59,040
Fuck, no, Whitehall.
51
00:02:59,120 --> 00:03:01,640
Michael, come on.
This is madness.
52
00:03:01,720 --> 00:03:05,440
You're as much a part of Christmas
as crackers or mince pies,
53
00:03:05,520 --> 00:03:08,320
or locking yourself in a lavatory
and drinking neat spirits
54
00:03:08,400 --> 00:03:09,880
to take the edge
off your parents.
55
00:03:09,960 --> 00:03:11,720
I just don't wanna be
that guy anymore, Jack.
56
00:03:11,760 --> 00:03:12,680
[jazz music playing]
57
00:03:12,760 --> 00:03:17,920
I mean, when are people gonna understand
that a Bublé isn't just for Christmas.
58
00:03:18,520 --> 00:03:19,920
[sighs deeply]
59
00:03:20,440 --> 00:03:22,296
- [music stops]
- [whispers] Are we about to sing?
60
00:03:22,320 --> 00:03:23,200
No.
61
00:03:23,280 --> 00:03:25,376
It just felt like we were
about to segue into a musical.
62
00:03:25,400 --> 00:03:27,736
We were not going to segue into
a musical, Jack. That's not…
63
00:03:27,760 --> 00:03:30,560
Well, it wasn't gonna happen. You
have seriously misjudged that.
64
00:03:31,840 --> 00:03:34,400
We don't even celebrate
that holiday in this house.
65
00:03:34,480 --> 00:03:36,400
Truth is, we don't
even do December.
66
00:03:36,480 --> 00:03:41,240
We do 61 days of November, and it
just rolls right into New Year's.
67
00:03:41,320 --> 00:03:43,680
You've got a calendar with
pictures of yourself on it.
68
00:03:43,760 --> 00:03:46,200
- Yeah.
- And have you bricked up your fireplace?
69
00:03:46,280 --> 00:03:50,400
Oh, yeah. I believe chimneys
are for uppies, not downies.
70
00:03:50,480 --> 00:03:51,640
And just to be safe,
71
00:03:51,720 --> 00:03:55,120
- I have booby-trapped this whole house.
- Huh.
72
00:03:55,200 --> 00:03:57,400
Or, Bublé-traps.
73
00:03:57,480 --> 00:03:58,960
Oh, I like that.
74
00:03:59,040 --> 00:04:00,120
Very Home Alone.
75
00:04:01,520 --> 00:04:02,560
The Christmas movie?
76
00:04:03,800 --> 00:04:05,000
N-No. No idea.
77
00:04:05,080 --> 00:04:06,840
- [machine whirring]
- Ooh, do you hear that?
78
00:04:08,320 --> 00:04:10,600
That's a paper shredder I
attached to the mailbox…
79
00:04:10,680 --> 00:04:13,480
[chuckling] …so all the Christmas
cards get destroyed instantly.
80
00:04:13,560 --> 00:04:15,840
Merry Christmas,
ya filthy animal!
81
00:04:15,920 --> 00:04:19,520
- Are you sure you haven't seen Home Alone?
- I don't know what you're talking about.
82
00:04:20,200 --> 00:04:23,160
Do you want to hear another secret
that I thought I'd take to my grave?
83
00:04:23,240 --> 00:04:25,000
Your surname's actually
pronounced "bubble,"
84
00:04:25,080 --> 00:04:28,040
but you added the accent to make
yourself sound more sophisticated?
85
00:04:28,120 --> 00:04:34,120
No, no. Everyone thinks that my passion
is jazz. But it's really acid house.
86
00:04:35,120 --> 00:04:36,160
Fuck off.
87
00:04:36,240 --> 00:04:37,560
Do you want to hear my mixes?
88
00:04:37,640 --> 00:04:39,240
- [acid house playing]
- Not really.
89
00:04:40,040 --> 00:04:41,656
- [music continues on speakers]
- [shouts]
90
00:04:41,680 --> 00:04:44,560
[whooping]
91
00:04:45,160 --> 00:04:48,000
Listen, try this. It
sounds even better.
92
00:04:48,920 --> 00:04:50,720
- No, it's really mild.
- All good.
93
00:04:52,080 --> 00:04:53,520
Whoo!
94
00:04:55,040 --> 00:04:58,280
They start earlier and earlier
setting up all the decorations.
95
00:04:58,360 --> 00:05:02,000
- Now I fight fire with fire.
- Jesus.
96
00:05:02,080 --> 00:05:06,000
Yeah, you know, I take down a couple
baubles here, some mistletoe there.
97
00:05:06,080 --> 00:05:09,680
You're basically the Grinch.
The Grinch? Jim Carrey?
98
00:05:09,760 --> 00:05:12,080
No. I don't watch Christmas
movies. [swallows]
99
00:05:12,160 --> 00:05:14,920
Oh, my God. Please tell me
that you've seen Love Actually.
100
00:05:18,440 --> 00:05:20,120
I don't understand.
101
00:05:27,440 --> 00:05:29,920
No, dude, I'm so
confused right now. I am…
102
00:05:32,240 --> 00:05:33,600
Where did those even come from?
103
00:05:35,080 --> 00:05:37,360
Okay. So not a romcom guy.
104
00:05:38,200 --> 00:05:41,520
Well, listen, man. Obviously it's
just not gonna work. I'm sorry.
105
00:05:41,600 --> 00:05:44,520
[stutters] What if I cut all
references to Christmas from the show?
106
00:05:44,600 --> 00:05:45,840
All references?
107
00:05:45,920 --> 00:05:46,760
All references.
108
00:05:46,840 --> 00:05:47,960
- Sleigh bells?
- Gone.
109
00:05:48,040 --> 00:05:50,000
- Santa Claus? Elves?
- Out. Cut.
110
00:05:50,080 --> 00:05:51,640
- Carol singers?
- Nada.
111
00:05:51,720 --> 00:05:53,080
Presents?
112
00:05:53,800 --> 00:05:55,096
- [shatters]
- [Jack] Don't worry.
113
00:05:55,120 --> 00:05:56,520
It didn't cost me
loads of money.
114
00:05:56,600 --> 00:06:01,120
It would just be me and you, ride or
dies, shooting the shit, vibing out hard.
115
00:06:01,200 --> 00:06:03,520
I just really, really
want you to do the show.
116
00:06:04,320 --> 00:06:07,040
I'm so powerless when you look
at me with those big blue eyes.
117
00:06:08,480 --> 00:06:09,880
Okay, fine. I'll do it.
118
00:06:09,960 --> 00:06:11,800
- Yes. [sighs]
- [doorbell rings]
119
00:06:11,880 --> 00:06:13,240
Stupid carollers.
120
00:06:14,920 --> 00:06:15,920
Fuck.
121
00:06:16,560 --> 00:06:18,920
- ♪ On the first day of Christmas ♪
- [bell ringing]
122
00:06:19,000 --> 00:06:20,736
- ♪ My true love sent to me ♪
- [Santa] Ho, ho, ho.
123
00:06:20,760 --> 00:06:23,200
- Merry Christmas, Mr Bublé.
- ♪ A partridge in a pear tree… ♪
124
00:06:23,280 --> 00:06:24,320
Oh, no, you don't.
125
00:06:24,400 --> 00:06:26,360
- Is that a Taser? [gasps]
- [Taser buzzing]
126
00:06:27,160 --> 00:06:29,040
- [carollers screaming]
- [Santa groaning]
127
00:06:33,640 --> 00:06:35,560
[mock groaning]
128
00:06:35,640 --> 00:06:36,960
- Shut up.
- [groans]
129
00:06:38,680 --> 00:06:42,400
[Jack] Yeah, so it turns out Michael
Bublé is somewhat of a loose cannon.
130
00:06:42,480 --> 00:06:46,960
But, fuck it. He's in. So my
festive extravaganza can begin.
131
00:06:48,280 --> 00:06:49,600
So here's the skinny.
132
00:06:49,680 --> 00:06:52,640
Stranded in America, far
from my loving family,
133
00:06:52,720 --> 00:06:54,800
with only days to
go till Christmas,
134
00:06:55,440 --> 00:06:57,800
I'm about to embark on
what you will no doubt dub
135
00:06:57,880 --> 00:07:01,320
the most preposterous race
across the globe to get home.
136
00:07:01,400 --> 00:07:02,400
Waste not, want not.
137
00:07:02,480 --> 00:07:03,800
Full of planes…
138
00:07:03,880 --> 00:07:05,000
Oh. [slurps]
139
00:07:05,080 --> 00:07:06,160
Trains…
140
00:07:06,240 --> 00:07:07,840
- Monsieur?
- No.
141
00:07:07,920 --> 00:07:09,120
Huskies…
142
00:07:09,200 --> 00:07:10,080
Come on, lads.
143
00:07:10,160 --> 00:07:11,160
And sleighs…
144
00:07:11,240 --> 00:07:12,440
[screaming]
145
00:07:12,520 --> 00:07:13,920
I'm literally shaking.
146
00:07:14,000 --> 00:07:16,960
- And an amazing cast of do-gooders.
- [chuckles]
147
00:07:17,040 --> 00:07:19,376
- Well, I could help you out.
- I could spend Christmas with you?
148
00:07:19,400 --> 00:07:21,720
Going out of their way
to help me get home.
149
00:07:21,800 --> 00:07:24,320
- Dude, don't… Ugh. [groans]
- Oof.
150
00:07:24,400 --> 00:07:26,640
This is like a fucking
fever dream, isn't it?
151
00:07:26,720 --> 00:07:28,080
This is the God's honest truth.
152
00:07:28,160 --> 00:07:30,680
So join me for this
far-fetched fable,
153
00:07:30,760 --> 00:07:34,680
and see if I can get home
in time for Christmas.
154
00:07:42,280 --> 00:07:44,640
["Carol of the Bells" playing]
155
00:07:49,800 --> 00:07:52,560
[Jack] 'Tis the night before
Christmas in London town.
156
00:07:52,640 --> 00:07:53,640
Taxi!
157
00:07:53,720 --> 00:07:55,960
- A time for festive cheer…
- Taxi!
158
00:07:56,480 --> 00:07:58,576
- …and goodwill to all men.
- Thanks so much. I'm good.
159
00:07:58,600 --> 00:08:00,760
- [pedestrian grunts]
- Other than that one.
160
00:08:00,840 --> 00:08:02,000
[Jack] Notting Hill, please.
161
00:08:02,520 --> 00:08:03,880
And get your foot down.
162
00:08:05,040 --> 00:08:06,840
[sighs] So nearly home.
163
00:08:08,720 --> 00:08:10,120
Oh, my God.
164
00:08:11,080 --> 00:08:15,880
You would not believe the
journey that I have just had.
165
00:08:15,960 --> 00:08:18,280
- Right.
- When I got stranded in America.
166
00:08:18,360 --> 00:08:19,360
America?
167
00:08:19,440 --> 00:08:20,440
[Jack] Yeah.
168
00:08:21,160 --> 00:08:24,000
It all started in New
York four days ago.
169
00:08:24,080 --> 00:08:25,560
I was about to head home
170
00:08:25,640 --> 00:08:29,080
after my latest desperate attempt
to break into the American market.
171
00:08:29,160 --> 00:08:30,960
Jack Whitehall!
172
00:08:31,040 --> 00:08:32,840
[audience cheering]
173
00:08:32,920 --> 00:08:33,920
Little did I know that...
174
00:08:34,000 --> 00:08:35,280
Are you a celebrity?
175
00:08:36,320 --> 00:08:38,360
Uh, yeah. [chuckles]
176
00:08:38,440 --> 00:08:40,240
Are you from Made in Chelsea?
177
00:08:40,320 --> 00:08:41,920
I'm more of an actor.
178
00:08:42,000 --> 00:08:43,480
- All right.
- Talking of celebrities,
179
00:08:43,560 --> 00:08:45,960
has anyone ever told you that
you look like Daisy May Cooper?
180
00:08:46,000 --> 00:08:51,200
No, but a lot of people stop me,
thinking that I'm Honey G from X Factor.
181
00:08:51,800 --> 00:08:53,080
Should we get back to the story?
182
00:08:53,160 --> 00:08:54,000
Yeah.
183
00:08:54,080 --> 00:08:57,120
You were showing me pictures
backstage of the most beautiful baby.
184
00:08:57,200 --> 00:08:59,816
- You had a baby… beautiful baby girl.
- Yep. Yeah, I had a baby. Yeah.
185
00:08:59,840 --> 00:09:01,840
- [audience cheering]
- Oh, my God.
186
00:09:01,920 --> 00:09:04,040
- She's adorable. She's perfect.
- Yes.
187
00:09:04,120 --> 00:09:07,400
It's amazing how quickly your whole
attitude to parenting changes as well,
188
00:09:07,480 --> 00:09:09,440
I remember before she
arrived, we were like,
189
00:09:09,520 --> 00:09:12,440
"We're not gonna be like those
parents that just sit the kid down
190
00:09:12,520 --> 00:09:14,720
in front of a television
screen and rely on all of that.
191
00:09:14,800 --> 00:09:17,520
We wanna really engage and
read to them all of the time."
192
00:09:17,600 --> 00:09:19,056
- [audience laughing]
- I'm 15 months in,
193
00:09:19,080 --> 00:09:22,200
I am literally counting down the
days until I can give her an iPad.
194
00:09:22,280 --> 00:09:23,480
[Jimmy, audience laugh]
195
00:09:24,000 --> 00:09:25,840
[Jimmy] Jack
Whitehall, everybody!
196
00:09:26,840 --> 00:09:29,280
Thanks so much for coming on.
You all set for Christmas, now?
197
00:09:29,360 --> 00:09:30,280
Yeah, that's it.
198
00:09:30,360 --> 00:09:33,040
Last of my commitments, now it's
home to the family for the big day.
199
00:09:33,120 --> 00:09:36,480
- [phone chimes]
- Oh, God. No.
200
00:09:36,560 --> 00:09:40,920
My driver to the airport's just cancelled.
I think I genuinely might miss my flight.
201
00:09:41,000 --> 00:09:42,200
You could take a subway.
202
00:09:42,280 --> 00:09:43,880
[chuckles]
203
00:09:43,960 --> 00:09:45,600
Oh, sorry. That was
a serious suggestion.
204
00:09:45,680 --> 00:09:48,560
- Well, I could help you out.
- I can come and spend Christmas with you?
205
00:09:48,640 --> 00:09:50,160
Matching pyjamas on
Christmas morning?
206
00:09:50,240 --> 00:09:52,160
Maybe do a lip-sync battle
to The King's Speech?
207
00:09:52,240 --> 00:09:53,720
No, I meant I can
give you a ride.
208
00:09:53,800 --> 00:09:55,760
Okay, right. Yeah.
That makes more sense.
209
00:09:55,840 --> 00:09:58,616
I have to deliver a few presents, the
last stop is right by the airport.
210
00:09:58,640 --> 00:09:59,640
You'd do that for me?
211
00:09:59,720 --> 00:10:02,280
Yeah. I mean, it's Christmas.
You'd do the same for me, right?
212
00:10:02,960 --> 00:10:03,960
Yeah.
213
00:10:04,040 --> 00:10:07,920
And Christmas time… [stammers]
…it's a special time of the year.
214
00:10:08,480 --> 00:10:10,160
Full of magic and wonder.
215
00:10:11,080 --> 00:10:12,680
Family, friends.
216
00:10:14,040 --> 00:10:17,400
When people get together, it's almost
like it brings a tear to my eye.
217
00:10:17,480 --> 00:10:18,616
- [Jack stammers]
- It's the...
218
00:10:18,640 --> 00:10:21,720
So sorry, um, just, is this wistful
Christmas monologue gonna go on long?
219
00:10:21,800 --> 00:10:24,040
I am genuinely worried that
I might miss my flight.
220
00:10:24,120 --> 00:10:25,896
Okay, okay. You're right.
Th-The car's downstairs.
221
00:10:25,920 --> 00:10:28,136
Uh, can you do me a favour? I
gotta say goodbye to the team.
222
00:10:28,160 --> 00:10:30,576
Get my presents outside my dressing
room and bring 'em to the car.
223
00:10:30,600 --> 00:10:32,560
- [Jack] Okay. Sure, okay.
- Bye, bud.
224
00:10:32,640 --> 00:10:34,320
Uh, just down here?
225
00:10:37,560 --> 00:10:39,480
Bloody hell. [sighs]
226
00:10:42,440 --> 00:10:45,120
[phone rings]
227
00:10:45,200 --> 00:10:46,040
Hey, Jimmy.
228
00:10:46,120 --> 00:10:48,936
Some of them seem to be getting delivered
to places that are quite far away.
229
00:10:48,960 --> 00:10:51,176
But the last one is getting
dropped off next to the airport?
230
00:10:51,200 --> 00:10:52,720
Yeah, the Seattle airport.
231
00:10:52,800 --> 00:10:55,400
- Seattle?
- It really adds to the gifts,
232
00:10:55,480 --> 00:10:57,040
to have a personalised delivery
233
00:10:57,120 --> 00:10:59,920
from the guy that was in
Jungle Cruise and Paddington.
234
00:11:00,000 --> 00:11:01,160
I wasn't in Paddington.
235
00:11:01,240 --> 00:11:03,840
You weren't? Every British
actor was in Paddington.
236
00:11:03,920 --> 00:11:05,920
Hey, anyway. Enjoy
the free ride.
237
00:11:06,000 --> 00:11:07,640
Wait. You're not coming with?
238
00:11:07,720 --> 00:11:09,760
So, what, I'm just expected
to travel around America
239
00:11:09,800 --> 00:11:11,440
delivering presents
to everyone for you?
240
00:11:11,520 --> 00:11:13,936
Maybe you should've got me some
reindeer and a fucking sleigh.
241
00:11:13,960 --> 00:11:16,560
You said on the show that
you were working for Amazon.
242
00:11:16,640 --> 00:11:20,000
Making a Christmas special for Amazon,
not working as a delivery driver.
243
00:11:20,080 --> 00:11:21,560
You don't need me.
You got this, bud.
244
00:11:21,640 --> 00:11:23,520
Right, you know what?
I've changed my mind.
245
00:11:23,600 --> 00:11:25,320
I-I think I might just
chance the subway.
246
00:11:25,400 --> 00:11:27,440
[stammering]
247
00:11:27,520 --> 00:11:29,200
Going… through… tunnel.
248
00:11:29,280 --> 00:11:30,400
Uh… istmas…
249
00:11:30,480 --> 00:11:32,800
Jimmy, this is a
FaceTime. I can see you.
250
00:11:32,880 --> 00:11:35,160
Oh. Well, are you going
through a tunnel maybe?
251
00:11:35,240 --> 00:11:36,760
This car is parked.
252
00:11:36,840 --> 00:11:38,840
Okay. Merry Christmas, bud.
253
00:11:38,920 --> 00:11:41,280
No, I-I don't want to do… Oh.
254
00:11:42,680 --> 00:11:45,640
Mate, I don't think that door's even
going to shut with all these presents.
255
00:11:46,520 --> 00:11:48,520
[grunts] I was wrong.
256
00:11:48,600 --> 00:11:50,360
[sighs]
257
00:11:50,440 --> 00:11:52,520
Maybe I'll just tell my
friends he was in Paddington.
258
00:11:53,120 --> 00:11:56,880
Y-You do have cash, don't you?
Because I-I don't have a card machine.
259
00:11:56,960 --> 00:11:57,960
What?
260
00:11:58,040 --> 00:12:01,480
You-You will pay
with cash, for this…
261
00:12:01,560 --> 00:12:05,640
Well, I mean, there's a sign there that
says, "Contactless payments accepted."
262
00:12:05,720 --> 00:12:07,360
Yeah. I don't really
wanna pay tax.
263
00:12:07,440 --> 00:12:08,800
Right.
264
00:12:08,880 --> 00:12:11,760
So, you've probably guessed I
missed my flight from New York,
265
00:12:11,840 --> 00:12:15,840
'cause Jimmy bloody Fallon had me driving
all across America delivering presents.
266
00:12:15,920 --> 00:12:18,376
- [driver] I'm sorry, what is...
- [Jack] Yeah. Just go with it.
267
00:12:18,400 --> 00:12:21,520
You will have to suspend your
disbelief for a lot of this story.
268
00:12:21,600 --> 00:12:22,600
["Jingle Bells" playing]
269
00:12:22,680 --> 00:12:26,120
[Jack] So, now I'm in Seattle.
3,000 miles further away from home,
270
00:12:26,200 --> 00:12:28,000
and one day closer to Christmas.
271
00:12:28,080 --> 00:12:30,640
But just as I'm about to start
trawling through the dark web
272
00:12:30,720 --> 00:12:33,160
and sliding into the DMs of a
few human trafficking gangs,
273
00:12:33,240 --> 00:12:36,440
as luck would have it, a seat
came up on the last flight home.
274
00:12:36,960 --> 00:12:38,200
"What could possibly go wrong?"
275
00:12:38,720 --> 00:12:40,560
As people say, just
before things go wrong.
276
00:12:40,640 --> 00:12:43,200
[distorted] ♪ Dashing
through the snow… ♪
277
00:12:43,280 --> 00:12:45,520
[screams]
278
00:12:45,600 --> 00:12:47,880
[scream echoes]
279
00:12:51,080 --> 00:12:52,656
- [driver] All of the flights?
- [Jack] Yeah.
280
00:12:52,680 --> 00:12:54,840
Every single airport in the USA?
281
00:12:54,920 --> 00:12:57,200
Yes. 'Cause of a weather event.
282
00:12:57,280 --> 00:12:59,400
- Weird. That's odd.
- Yeah.
283
00:12:59,920 --> 00:13:02,640
That doesn't happen. Ever.
284
00:13:02,720 --> 00:13:04,840
- Well…
- Has never happened, actually.
285
00:13:04,920 --> 00:13:06,440
[Jack] It did, and it does.
286
00:13:07,120 --> 00:13:08,840
So, yeah, I'm
stranded in Seattle…
287
00:13:08,920 --> 00:13:10,480
And my poor partner, Roxy,
288
00:13:10,560 --> 00:13:12,856
- is at home facing the chilling prospect…
- [phone chiming]
289
00:13:12,880 --> 00:13:15,920
…of spending Christmas
with my family alone.
290
00:13:16,000 --> 00:13:18,576
So I did what all celebrities would
do in a predicament like that.
291
00:13:18,600 --> 00:13:21,200
I got onto social media
and I whinged about it.
292
00:13:21,280 --> 00:13:22,400
[groans]
293
00:13:23,400 --> 00:13:25,720
Even if the airline
ignored my plight,
294
00:13:25,800 --> 00:13:28,160
I knew my wonderful fans
would do anything to help me.
295
00:13:28,240 --> 00:13:29,720
[phone chiming]
296
00:13:29,800 --> 00:13:30,800
Blocked.
297
00:13:30,880 --> 00:13:33,320
To be fair, I think most of
them thought it was a joke.
298
00:13:33,400 --> 00:13:35,640
- Unnecessary.
- Hence, all of the good-natured banter.
299
00:13:36,440 --> 00:13:37,840
And a few low blows.
300
00:13:37,920 --> 00:13:39,800
But then, guess
who got in touch?
301
00:13:39,880 --> 00:13:43,080
The last person I expected, if
I hadn't previously arranged
302
00:13:43,160 --> 00:13:44,640
- for him to be in this.
- Yes!
303
00:13:44,720 --> 00:13:46,200
Michael Bublé.
304
00:13:46,720 --> 00:13:48,800
- Bollocks.
- No, he did.
305
00:13:48,880 --> 00:13:50,120
- There's no way…
- He did.
306
00:13:50,200 --> 00:13:52,840
- …you know Michael Bublé.
- He's a dear friend of mine.
307
00:13:52,920 --> 00:13:55,200
So, then, what does
Michael Bublé say to you?
308
00:13:55,280 --> 00:13:57,560
Michael offered to send me
home on his own private jet.
309
00:13:57,640 --> 00:13:58,640
Right.
310
00:13:58,720 --> 00:14:01,880
All I had to do was hang around
and wait for the pilot to show up.
311
00:14:01,960 --> 00:14:07,280
As for Michael, when he found
out that bae was in his town,
312
00:14:07,360 --> 00:14:10,880
he thought, "You know what?
I'm gonna clear my schedule,
313
00:14:10,960 --> 00:14:14,960
'cause nothing is more important
than me and Jack hanging out
314
00:14:15,040 --> 00:14:17,800
and doing what I love best,
which is ice skating."
315
00:14:17,880 --> 00:14:20,296
- You went ice skating with Michael Bublé?
- We went ice skating.
316
00:14:20,320 --> 00:14:23,000
Well, I mean, I thought
it was ice skating.
317
00:14:25,480 --> 00:14:27,520
He better have not stood me up.
318
00:14:28,640 --> 00:14:31,040
[chuckles] Oh…
319
00:14:31,120 --> 00:14:33,640
- [Jack] Hey.
- What… Dude, seriously?
320
00:14:34,480 --> 00:14:35,720
I'm ready for skating.
321
00:14:35,800 --> 00:14:37,520
This is… [laughs]
322
00:14:37,600 --> 00:14:40,280
When I said skating,
this is what you thought?
323
00:14:40,360 --> 00:14:42,736
- Yes, figure skating. You said skating!
- Are you shitting me?
324
00:14:42,760 --> 00:14:44,416
I thought you meant
like Torvill and Dean.
325
00:14:44,440 --> 00:14:45,896
Me and you, on the
ice. Throwing shapes.
326
00:14:45,920 --> 00:14:48,456
- Oh, dude, like, actually Blades of Glory.
- Blades of Glory style.
327
00:14:48,480 --> 00:14:51,720
I've worked out a whole dance routine
to "Just Haven't Met You Yet".
328
00:14:51,800 --> 00:14:53,760
It ends with the
most incredible lift.
329
00:14:53,840 --> 00:14:55,600
You are so high, man.
330
00:14:55,680 --> 00:14:58,120
No, I was thinking more
hockey. Ice hockey.
331
00:14:58,200 --> 00:14:59,360
- What?
- Yeah.
332
00:14:59,440 --> 00:15:01,640
- That's not very bromantic.
- No, it's… [stammers]
333
00:15:01,720 --> 00:15:04,440
Are you kidding me? There's
nothing more romantic than hockey.
334
00:15:04,520 --> 00:15:05,960
- And what is this? A picnic…
- Yeah.
335
00:15:06,040 --> 00:15:08,080
You literally have Brie
cheese and crackers in here.
336
00:15:08,160 --> 00:15:10,000
- Yeah. Michael!
- We do not need that.
337
00:15:10,080 --> 00:15:11,440
- Let that go.
- [basket crashes]
338
00:15:11,520 --> 00:15:13,376
- And this, all of this…
- A lot of time and effort
339
00:15:13,400 --> 00:15:15,480
- went into making that.
- …while you look stunning,
340
00:15:15,560 --> 00:15:17,440
I feel we need to
get you changed
341
00:15:17,520 --> 00:15:19,016
- into something more appropriate.
- Right.
342
00:15:19,040 --> 00:15:22,440
You can completely see your balls
and everything in that. [chuckles]
343
00:15:22,520 --> 00:15:24,360
[Jack] I actually have
a couple of Scotch eggs
344
00:15:24,440 --> 00:15:26,840
- that I couldn't fit into the hamper…
- [laughing]
345
00:15:26,920 --> 00:15:28,880
…that I popped down there,
just to keep them warm.
346
00:15:28,960 --> 00:15:30,120
[Michael] Let's do this.
347
00:15:30,200 --> 00:15:32,536
- [stammers, groans]
- [gruff voice] That's what men do. Men do.
348
00:15:32,560 --> 00:15:34,840
- They skate. They play sport.
- All right. That's right.
349
00:15:34,920 --> 00:15:37,776
[normal voice] It's quite hard to pull off
the manly walk when you're wearing these
350
00:15:37,800 --> 00:15:39,440
- on your feet.
- [laughs]
351
00:15:39,520 --> 00:15:42,160
- [Jack] And a leotard. [chuckles]
- [laughs]
352
00:15:42,240 --> 00:15:45,120
[Jack] So, change of plan.
Which was cool with me.
353
00:15:45,200 --> 00:15:47,800
I was basically happy to do
whatever Michael Bublé wanted.
354
00:15:47,880 --> 00:15:50,320
If I have one rule in
life, it's, don't piss off
355
00:15:50,400 --> 00:15:52,880
the guy with the private jet
who can get you home quickly.
356
00:15:53,440 --> 00:15:56,800
If he wanted to go watch some
sport, we go watch some sport.
357
00:15:56,880 --> 00:16:00,000
- He does not like sport.
- He likes sports. That's his passion.
358
00:16:00,080 --> 00:16:01,480
He loves hockey.
359
00:16:01,560 --> 00:16:04,080
- No. That's too aggressive for Bublé.
- Yeah. No.
360
00:16:04,160 --> 00:16:07,840
He's snuggling by the
fire and pouring eggnog.
361
00:16:07,920 --> 00:16:09,800
Not contact sports. No way.
362
00:16:09,880 --> 00:16:12,920
[Jack] He's a
complicated guy, okay?
363
00:16:13,000 --> 00:16:16,160
I mean, like, one minute, he's
telling me he hates Christmas.
364
00:16:16,240 --> 00:16:17,360
The next minute…
365
00:16:17,440 --> 00:16:19,720
- …why I love it so much…
- Mmm.
366
00:16:19,800 --> 00:16:24,280
…is because my mother and
father, and my grandparents,
367
00:16:24,360 --> 00:16:26,000
they gave us so much love,
368
00:16:26,520 --> 00:16:29,800
that I feel like Christmas,
for me and my kids,
369
00:16:29,880 --> 00:16:31,320
all I'm doing
370
00:16:31,400 --> 00:16:35,400
- is trying to repeat the traditions…
- Yeah.
371
00:16:35,480 --> 00:16:37,920
- …play the songs, make the food.
- Yeah.
372
00:16:38,000 --> 00:16:40,120
- All of those core memories.
- Yeah.
373
00:16:40,200 --> 00:16:44,280
Christmas isn't Santa, and
Christmas isn't about presents.
374
00:16:44,360 --> 00:16:45,640
- It's about them.
- Yeah.
375
00:16:45,720 --> 00:16:47,720
- What are you gonna do?
- For what?
376
00:16:47,800 --> 00:16:50,296
- The holidays. For Christmas.
- The holidays, I'm gonna have it at mine.
377
00:16:50,320 --> 00:16:51,680
- Are you excited?
- With the baby.
378
00:16:51,720 --> 00:16:53,440
- How excited are you?
- Our little Elsie.
379
00:16:53,520 --> 00:16:54,840
Yeah, I'm so excited.
380
00:16:54,920 --> 00:16:56,160
This is the first one
381
00:16:56,240 --> 00:16:59,800
where she is gonna be old enough
to sort of realise what's going on.
382
00:16:59,880 --> 00:17:01,600
- The first one was amazing.
- Yeah. Yeah.
383
00:17:01,680 --> 00:17:04,960
- But she was, like, so small.
- Yeah, a little…
384
00:17:05,040 --> 00:17:07,280
One day, she's gonna try
to recreate all that stuff
385
00:17:07,360 --> 00:17:10,400
you and your girl… your wife?
386
00:17:10,920 --> 00:17:12,560
Not my wife. Not yet.
387
00:17:12,640 --> 00:17:14,080
She's my partner.
388
00:17:16,080 --> 00:17:18,280
- No, don't go there.
- [laughs]
389
00:17:18,360 --> 00:17:21,160
I can tell a little thought
came into your mind there
390
00:17:21,240 --> 00:17:23,080
and that's what we
call an inside thought.
391
00:17:23,160 --> 00:17:25,240
- I'm just curious. Like, are we waiting?
- No…
392
00:17:25,320 --> 00:17:28,216
- Is there… Maybe you're waiting for her…
- I love her. She's an incredible mother.
393
00:17:28,240 --> 00:17:30,320
…to get pregnant or
something. I don't know.
394
00:17:30,400 --> 00:17:34,080
[laughs] I'm gonna have to propose to
her before this show comes out now.
395
00:17:34,160 --> 00:17:35,520
You're not gonna…
Are you really?
396
00:17:35,600 --> 00:17:37,120
- Yeah.
- I wish I could be part of it.
397
00:17:37,160 --> 00:17:39,600
Can I pop up out of a box or
something, if you ever do it?
398
00:17:39,680 --> 00:17:41,040
100%.
399
00:17:41,120 --> 00:17:43,800
- If I'm making the proposal…
- I swear to shit,
400
00:17:43,880 --> 00:17:45,536
this is not a joke, you
have this on camera.
401
00:17:45,560 --> 00:17:46,560
Yeah.
402
00:17:46,640 --> 00:17:49,320
If you propose, and you wanna
use me, and I pop out of a…
403
00:17:49,400 --> 00:17:51,560
but in a… like a romantic
way, it isn't funny.
404
00:17:51,640 --> 00:17:54,200
And I come out and,
like, I go like…
405
00:17:54,280 --> 00:17:57,160
♪ And in this crazy life ♪
406
00:17:57,240 --> 00:18:00,880
♪ And through
these crazy times ♪
407
00:18:00,960 --> 00:18:03,040
I would do that. I would
jump out and be part of it.
408
00:18:03,120 --> 00:18:06,720
And then I could be like, "I was part
of the greatest love story ever."
409
00:18:06,800 --> 00:18:09,080
- Oh, my God.
- The Whitehalls, and their nine children.
410
00:18:09,600 --> 00:18:11,400
The only thing that
I'd want in return
411
00:18:11,920 --> 00:18:15,480
is to be able to hide in the closet and
watch you guys do it on your honeymoon.
412
00:18:16,160 --> 00:18:17,200
Nothing weird.
413
00:18:18,720 --> 00:18:20,920
Would you still be
singing in the closet?
414
00:18:21,800 --> 00:18:24,576
- 'Cause I actually think that might help.
- No, I would only be singing the…
415
00:18:24,600 --> 00:18:28,040
♪ La, la, la, la ♪
416
00:18:28,120 --> 00:18:30,280
It wouldn't be much different
to how we normally do it,
417
00:18:30,360 --> 00:18:35,000
'cause your music is on most
of the times that we make love.
418
00:18:35,080 --> 00:18:37,720
Man. I wish, man. Just
tell me I was a part of it.
419
00:18:39,800 --> 00:18:41,760
[Jack] I really was
there with him. Look.
420
00:18:41,840 --> 00:18:44,280
That's the jersey.
I got my name on it.
421
00:18:44,800 --> 00:18:49,480
You can get one of those
personalised at Sports Direct.
422
00:18:49,560 --> 00:18:52,320
And you get a massive
mug free with it.
423
00:18:52,400 --> 00:18:55,720
Right, well I haven't got the mug, and
I didn't get this from Sports Direct.
424
00:18:56,680 --> 00:18:58,880
Me and Michael Bublé, we both
had our names on our back,
425
00:18:58,960 --> 00:19:04,080
and everyone was like, wow, is
that Michael Bublé? And Whitehall,
426
00:19:04,160 --> 00:19:06,040
who's Whitehall? There
was a bit of that.
427
00:19:07,480 --> 00:19:10,480
This is how we walk when
we go to a Kraken game.
428
00:19:11,400 --> 00:19:12,720
- [cheers]
- [phone chiming]
429
00:19:12,800 --> 00:19:13,960
[Jack] Oh, yeah.
430
00:19:18,960 --> 00:19:20,080
[Michael] Oh. [laughs]
431
00:19:20,160 --> 00:19:21,200
Oh, yeah.
432
00:19:22,640 --> 00:19:23,920
[cheers]
433
00:19:30,880 --> 00:19:32,240
They only had one left.
434
00:19:33,040 --> 00:19:34,440
- One?
- So we'll have to share it.
435
00:19:35,200 --> 00:19:37,456
- Okay, this gonna…
- [Jack] Finally, things are looking up.
436
00:19:37,480 --> 00:19:40,560
I'm double-ending a hot
dog with my man crush.
437
00:19:41,320 --> 00:19:44,080
Apparently there's a hockey game
going on as well. I don't care.
438
00:19:44,160 --> 00:19:47,320
I'm thinking by the second half, he
might be ready for the popcorn trick.
439
00:19:47,840 --> 00:19:50,200
This whole thing was
worth it for that moment.
440
00:19:51,120 --> 00:19:53,480
And then all of a
sudden, he goes…
441
00:19:53,560 --> 00:19:57,000
You're gonna love this next part. So
they're basically gonna pick randomly
442
00:19:57,080 --> 00:20:00,400
from the crowd two people
to go down on the ice,
443
00:20:00,480 --> 00:20:03,200
and play tug of
war. It's hilarious.
444
00:20:03,280 --> 00:20:05,440
[song plays]
445
00:20:05,520 --> 00:20:06,600
That's my song, dude.
446
00:20:07,560 --> 00:20:11,760
[announcer] Joining us on
the ice. Jack Whitehall!
447
00:20:11,840 --> 00:20:13,040
[cheering]
448
00:20:15,720 --> 00:20:19,200
See that? They picked you. You get
to go down and do the tug of war.
449
00:20:19,280 --> 00:20:20,280
You're an asshole.
450
00:20:21,120 --> 00:20:22,560
That's amazing.
451
00:20:22,640 --> 00:20:24,880
I had no idea that
was gonna happen.
452
00:20:24,960 --> 00:20:26,200
You're a… You're a douche.
453
00:20:26,280 --> 00:20:29,080
Were you doing tug of
war with Michael Bublé?
454
00:20:29,160 --> 00:20:32,240
I wish it was that. I wish
it was me and Michael Bublé.
455
00:20:32,760 --> 00:20:35,840
The whole purpose of me hanging out
with him is that I wanted to have
456
00:20:35,920 --> 00:20:37,560
a stronger connection with him,
457
00:20:37,640 --> 00:20:40,360
be it, you know,
emotionally or tied to him.
458
00:20:40,440 --> 00:20:42,840
I would've taken being
tethered to him physically.
459
00:20:42,920 --> 00:20:45,640
Wasn't even Michael Bublé,
because he had set me up.
460
00:20:45,720 --> 00:20:48,640
I go down to the side
of the ice hockey rink,
461
00:20:48,720 --> 00:20:50,760
and there's this brick
shithouse waiting for me.
462
00:20:50,840 --> 00:20:53,480
He looked like Hodor
in Game of Thrones,
463
00:20:53,560 --> 00:20:55,920
and that's who I had to
do the tug of war against.
464
00:20:56,000 --> 00:20:59,200
This feels like a mismatch. What
about that little old lady over there?
465
00:20:59,280 --> 00:21:01,440
With the white hair?
I'll do it against her.
466
00:21:04,120 --> 00:21:05,400
Let's go!
467
00:21:06,760 --> 00:21:08,720
I mean, I'm literally
like his bitch now.
468
00:21:08,800 --> 00:21:12,840
I mean, this is an absolute
joke. Look, he's warming up.
469
00:21:12,920 --> 00:21:14,520
Look at how seriously
he's taking it.
470
00:21:16,000 --> 00:21:18,760
He's got like the cold dead
eyes of a killer as well.
471
00:21:18,840 --> 00:21:22,040
He's gonna get his ass dragged
around. This is gonna be amazing.
472
00:21:23,600 --> 00:21:24,600
There he is.
473
00:21:26,520 --> 00:21:29,160
- Let's go, Jack!
- [crowd cheering]
474
00:21:33,120 --> 00:21:34,480
[Michael] Let's go, Whitehall!
475
00:21:36,240 --> 00:21:37,440
[grunts]
476
00:21:39,000 --> 00:21:40,400
[laughs]
477
00:21:40,480 --> 00:21:42,080
Let's go, Jack!
478
00:21:42,840 --> 00:21:45,160
[grunting]
479
00:21:45,240 --> 00:21:46,400
Fucking hell.
480
00:21:47,360 --> 00:21:50,760
[grunting] Come here,
you big bastard.
481
00:21:53,920 --> 00:21:58,240
All I knew is I was getting my pants
pulled down in front of 20,000 people,
482
00:21:58,320 --> 00:22:02,920
whilst Bublé sat there giggling like a
schoolboy that had just cupped a fart.
483
00:22:03,000 --> 00:22:07,160
[driver] I'm shocked, but I can't
see him punking people like that.
484
00:22:07,240 --> 00:22:08,960
[Jack] Well, he did, okay?
485
00:22:09,040 --> 00:22:10,240
He got killed.
486
00:22:10,320 --> 00:22:12,960
[Jack] That man has a
very sadistic streak.
487
00:22:13,600 --> 00:22:15,640
- [Jack sighs]
- That was awesome, my dude.
488
00:22:16,240 --> 00:22:18,360
- Really, thank you, man.
- No, don't…
489
00:22:18,440 --> 00:22:22,200
I get emotional with these goodbyes. I
don't know when I'm gonna see you again.
490
00:22:22,280 --> 00:22:24,960
No, soon. That was amazing.
That was a beautiful hang out.
491
00:22:25,040 --> 00:22:26,200
Great hang.
492
00:22:26,280 --> 00:22:29,880
Unfortunately, there was another
catch, as is becoming a recurring motif
493
00:22:29,960 --> 00:22:31,520
with this fucking piss-taker.
494
00:22:31,600 --> 00:22:34,720
Turns out the plane couldn't land
directly in Heathrow, and had to land
495
00:22:34,800 --> 00:22:37,240
just outside of
London, in Zurich.
496
00:22:37,320 --> 00:22:40,400
- Why Zurich?
- Well, they… The jet was going to Zurich.
497
00:22:40,480 --> 00:22:43,000
As an experienced cab driver,
498
00:22:44,640 --> 00:22:48,080
I know how to plan an efficient
journey, and that is not it.
499
00:22:58,160 --> 00:23:00,240
- Water?
- I'm all good, thanks.
500
00:23:00,320 --> 00:23:02,200
- Water, sir?
- No, I'm good, thank you.
501
00:23:03,680 --> 00:23:05,040
Oh, my God.
502
00:23:05,120 --> 00:23:06,400
Dave Bautista?
503
00:23:06,480 --> 00:23:09,600
Yeah. Hey. Hey, it's great to meet
you. You must be Michael's friend.
504
00:23:09,680 --> 00:23:12,240
- Sorry. What are you doing here?
- It's my jet.
505
00:23:12,320 --> 00:23:13,560
I told him I'd give you a lift.
506
00:23:14,120 --> 00:23:15,280
- Thank you.
- Yeah.
507
00:23:15,360 --> 00:23:18,200
I gotta be honest, when he
messaged me, I was gonna say no,
508
00:23:18,280 --> 00:23:21,880
but after hearing your
story, I was very moved, man.
509
00:23:21,960 --> 00:23:25,000
Thank you. Trying to get back in
time to see my family for Christmas.
510
00:23:25,080 --> 00:23:26,640
Yeah, and the orphans.
511
00:23:26,720 --> 00:23:27,800
What?
512
00:23:27,880 --> 00:23:29,600
Are these the gifts? Can I look?
513
00:23:29,680 --> 00:23:31,640
- Uh. Yeah, the gifts.
- Yeah.
514
00:23:31,720 --> 00:23:32,720
They're fun.
515
00:23:33,840 --> 00:23:36,320
Yes, no, those are the
gifts for the orphans.
516
00:23:36,400 --> 00:23:38,200
Never know when that's
gonna come in handy.
517
00:23:38,280 --> 00:23:41,960
Um, you know, I just like to give a
little bit back at this time of year.
518
00:23:42,040 --> 00:23:44,360
Chocolate, you know how
much kids love chocolate.
519
00:23:45,000 --> 00:23:49,040
And travel adapters. Yeah,
those are for the orphans.
520
00:23:49,600 --> 00:23:51,880
- Not all heroes wear capes, eh?
- [chuckles]
521
00:23:51,960 --> 00:23:53,760
Or have blue skin
and big red veins.
522
00:23:54,960 --> 00:23:56,080
Guardians reference.
523
00:23:58,280 --> 00:24:00,200
Just pop that in
there. Thank you.
524
00:24:00,280 --> 00:24:01,680
- [Dave clears throat]
- [Jack] Ooh!
525
00:24:02,200 --> 00:24:04,000
Champagne. Is this
complimentary?
526
00:24:04,080 --> 00:24:05,920
Well, I mean,
technically I pay for it.
527
00:24:06,000 --> 00:24:07,040
Oops.
528
00:24:07,600 --> 00:24:08,960
Sorry. [chuckles]
529
00:24:09,040 --> 00:24:10,160
Waste not, want not.
530
00:24:11,560 --> 00:24:12,760
Oh. [slurps]
531
00:24:13,320 --> 00:24:16,640
[groans] So bubbly.
Oh, God. Fuck.
532
00:24:16,720 --> 00:24:18,840
That's set off my acid reflux.
533
00:24:18,920 --> 00:24:21,600
Got a spastic sphincter in my
oesophagus. [exhales sharply]
534
00:24:21,680 --> 00:24:24,920
Gosh. [groans] I should be all
right if I just sit upright,
535
00:24:25,000 --> 00:24:27,520
although there is a small chance
that you might have to burp me.
536
00:24:28,240 --> 00:24:29,520
Yeah, that's not gonna happen.
537
00:24:29,600 --> 00:24:32,400
I don't mean to be rude,
but I got some emails.
538
00:24:32,480 --> 00:24:34,160
Oh, sorry. Yes.
539
00:24:34,240 --> 00:24:35,720
- Hustle never sleeps.
- [chuckles]
540
00:24:35,800 --> 00:24:38,360
I'll let you get on with that.
I've got some Christmas prep.
541
00:24:38,440 --> 00:24:40,040
I can be busying
myself with anyway.
542
00:24:40,120 --> 00:24:42,240
[burps] Oh, sorry.
There's that burp.
543
00:24:48,320 --> 00:24:50,040
[tape crinkling]
544
00:24:52,840 --> 00:24:54,120
[crinkling]
545
00:24:58,280 --> 00:24:59,840
Do you have to do that now?
546
00:24:59,920 --> 00:25:02,520
Sorry. I was just trying to
get ahead of my wrapping.
547
00:25:04,160 --> 00:25:06,080
Is that for the sick kids too?
548
00:25:06,160 --> 00:25:09,080
Oh. No. Actually,
this one is for you.
549
00:25:10,280 --> 00:25:11,760
- Ah.
- Merry Christmas.
550
00:25:11,840 --> 00:25:13,480
Keep those pits smelling fresh.
551
00:25:13,560 --> 00:25:16,000
Thank you. Very touched.
552
00:25:16,520 --> 00:25:18,440
I can do the rest of
my wrapping later.
553
00:25:18,520 --> 00:25:19,520
Yeah, that'd be great.
554
00:25:21,840 --> 00:25:23,280
Very antisocial of me.
555
00:25:23,960 --> 00:25:27,040
More than happy to play a
game instead to pass the time.
556
00:25:27,120 --> 00:25:29,280
N-No. No, that's
not what I meant.
557
00:25:29,920 --> 00:25:30,960
I spy.
558
00:25:31,040 --> 00:25:33,400
Mmm. Yeah, I'm not playing
that game with you.
559
00:25:33,480 --> 00:25:35,280
- Never have I ever.
- [sighs] No.
560
00:25:35,360 --> 00:25:36,400
- Name game?
- No.
561
00:25:36,480 --> 00:25:37,640
- Truth or dare?
- No.
562
00:25:37,720 --> 00:25:38,800
- Thumb war?
- No.
563
00:25:38,880 --> 00:25:39,880
- Twister?
- No.
564
00:25:39,960 --> 00:25:42,000
- Spin the bottle?
- Dude, have you taken something?
565
00:25:42,040 --> 00:25:43,480
What about a limerick?
566
00:25:43,560 --> 00:25:48,120
There once was a man called Dave, rich
of voice, firm of glute, very brave.
567
00:25:48,200 --> 00:25:49,520
Do you ever stop talking?
568
00:25:50,480 --> 00:25:53,480
- I'm gonna try to get some sleep.
- [whispers] Oh, sorry.
569
00:25:53,560 --> 00:25:56,000
- Thank you.
- I'm being quite annoying, aren't I?
570
00:25:56,080 --> 00:25:57,600
[groans, sighs]
571
00:25:57,680 --> 00:25:58,680
Just a little bit.
572
00:25:58,760 --> 00:26:01,360
Okay. Well, I
totally respect that.
573
00:26:01,440 --> 00:26:04,880
You're a raw dogger. You'll
not hear another peep from me.
574
00:26:12,520 --> 00:26:13,800
Fucking Michael.
575
00:26:27,880 --> 00:26:29,880
[Dave sighs]
576
00:26:38,680 --> 00:26:40,480
[crinkling]
577
00:26:42,080 --> 00:26:43,320
- [clears throat]
- [crinkling]
578
00:26:44,160 --> 00:26:45,760
- [clears throat]
- [crinkling continues]
579
00:26:54,760 --> 00:26:55,960
Dude, what the hell?
580
00:26:56,040 --> 00:26:57,840
Sorry, I'm just having
a pork scratching.
581
00:26:58,360 --> 00:27:00,640
- What?
- It's a British delicacy.
582
00:27:00,720 --> 00:27:02,440
It's like deep fried pork rind.
583
00:27:02,520 --> 00:27:04,160
Do you have to eat them now?
584
00:27:04,240 --> 00:27:06,440
Well, it's just that
I'm on a bit of a bulk,
585
00:27:06,520 --> 00:27:08,800
need to get my protein
in, on the gain train,
586
00:27:08,880 --> 00:27:11,400
you know what it's like, big
man. I could just eat them…
587
00:27:12,920 --> 00:27:14,560
I'll do it quickly.
588
00:27:16,880 --> 00:27:18,520
Do you have a quieter snack?
589
00:27:18,600 --> 00:27:21,760
Oh, actually, I also
bought some pickled eggs.
590
00:27:22,760 --> 00:27:25,200
Do not open that. Do
not… Dude, don't open…
591
00:27:25,280 --> 00:27:26,560
- [groans]
- Oof.
592
00:27:26,640 --> 00:27:29,360
Come on! Smells like
someone died in there.
593
00:27:29,440 --> 00:27:30,920
Honestly, they're
rather moreish.
594
00:27:31,000 --> 00:27:33,600
And here's a life hack, if
you put them into your mouth
595
00:27:33,680 --> 00:27:35,920
at the same time as the,
uh, pork scratchings,
596
00:27:36,000 --> 00:27:38,920
it's almost like having a full
English breakfast in your mouth.
597
00:27:41,200 --> 00:27:45,520
Oh, speaking of English breakfasts,
I've also got some black pudding.
598
00:27:46,040 --> 00:27:48,760
- Would you like some?
- No! Get that away from me.
599
00:27:48,840 --> 00:27:50,960
Dude, I'm done. Enough.
600
00:27:51,040 --> 00:27:54,240
Just sit there and shut up
until we land. Understood?
601
00:27:54,920 --> 00:27:55,920
Yes, Dave.
602
00:27:58,200 --> 00:27:59,120
On second thought.
603
00:27:59,200 --> 00:28:01,640
- [tape crinkling]
- [Jack] Oh. Oh!
604
00:28:01,720 --> 00:28:02,920
[stammering]
605
00:28:04,160 --> 00:28:05,320
[sighs]
606
00:28:10,200 --> 00:28:12,400
I can see a few raised
eyebrows in the front there.
607
00:28:12,480 --> 00:28:17,960
You remind me a lot of a compulsive
liar I knew at secondary school.
608
00:28:18,040 --> 00:28:20,200
- [scoffs]
- He said his dad was the Stig.
609
00:28:20,960 --> 00:28:22,360
Right. Well, I'm not lying.
610
00:28:22,440 --> 00:28:24,600
This is the truth. This
is the God's honest truth.
611
00:28:24,680 --> 00:28:25,680
Right, okay.
612
00:28:26,280 --> 00:28:28,080
[Jack] So I land in
Zurich nine hours later,
613
00:28:28,160 --> 00:28:29,520
having been taped to a chair.
614
00:28:29,600 --> 00:28:30,600
It got pretty messy.
615
00:28:30,680 --> 00:28:33,400
Let's just say I had to bail
my underpants on arrival.
616
00:28:33,480 --> 00:28:34,920
[driver] Oh, God.
617
00:28:35,480 --> 00:28:37,480
[Jack] Hope I never bump
into Dave Bautista again.
618
00:28:38,000 --> 00:28:40,080
But thankfully, things
were looking up,
619
00:28:40,160 --> 00:28:43,640
as I arrived to a message from
the Great British bobsleigh team,
620
00:28:43,720 --> 00:28:46,720
who told me that if I jumped
on a train to St Moritz,
621
00:28:46,800 --> 00:28:48,920
they could help me get a
little bit closer to home.
622
00:28:51,040 --> 00:28:53,360
- [driver] This is fucking mad.
- [Jack] Yeah.
623
00:28:56,440 --> 00:28:59,480
My phone had also blown up with
yet more messages from Roxy,
624
00:28:59,560 --> 00:29:03,680
who was having to man-mark my uncle Roger,
keeping him away from the drinks cabinet.
625
00:29:04,560 --> 00:29:06,040
I had to get this train.
626
00:29:06,120 --> 00:29:09,800
[driver] That sounds a lot like
Planes, Trains and Automobiles.
627
00:29:09,880 --> 00:29:12,800
- Mmm. Does it? No.
- In fact, it's even in the same order.
628
00:29:12,880 --> 00:29:15,000
You went on a plane,
then you went on a train.
629
00:29:15,080 --> 00:29:16,240
That's just coincidence.
630
00:29:16,320 --> 00:29:18,720
You're going on a train, you
seriously going on a train now?
631
00:29:18,800 --> 00:29:20,800
Yeah, yeah. There was
then a train journey.
632
00:29:20,880 --> 00:29:22,280
It actually happened.
633
00:29:25,520 --> 00:29:29,720
It was a short, very scenic
train, which is very famous
634
00:29:29,800 --> 00:29:34,360
and looked very beautiful, like the kind
of train that you'd see on a travel show.
635
00:29:35,120 --> 00:29:36,920
- Right.
- With Michael Portillo
636
00:29:37,000 --> 00:29:40,840
wistfully looking out of the window and
admiring all of the wonderful scenery.
637
00:29:42,840 --> 00:29:45,600
It was like a wintry
Hogwarts Express.
638
00:29:45,680 --> 00:29:50,960
Proper train porn. Cutting its way through
the mountains all the way to St Moritz,
639
00:29:51,040 --> 00:29:53,480
and the waiting arms of
the British bobsleigh team.
640
00:29:58,240 --> 00:30:00,080
So they were in St Moritz
641
00:30:00,160 --> 00:30:02,520
because it plays host to
the Bobsledding World Cup.
642
00:30:05,280 --> 00:30:09,960
That's ridiculous. You're just sort
of lifting nineties movies now,
643
00:30:10,040 --> 00:30:11,240
that's just Cool Runnings.
644
00:30:11,320 --> 00:30:14,360
- Yeah.
- Another film with John Candy.
645
00:30:14,440 --> 00:30:20,080
Yeah, I do love the oeuvre of John
Candy, but I do not see the parallels.
646
00:30:20,160 --> 00:30:22,320
So I was told to meet
the bobsleigh pros
647
00:30:22,400 --> 00:30:24,480
at their state of the
art training facility.
648
00:30:25,000 --> 00:30:26,720
God bless that lottery funding.
649
00:30:27,240 --> 00:30:28,400
Hi, nice to meet you.
650
00:30:28,480 --> 00:30:30,240
Do you actually just
do it in a car park?
651
00:30:30,320 --> 00:30:31,880
- Pretty much, yeah.
- [Jack] Really?
652
00:30:31,960 --> 00:30:34,440
Is Cool Runnings right? Are the
Austrian team as big a shitbags
653
00:30:34,480 --> 00:30:35,800
as they come across
in that film?
654
00:30:35,880 --> 00:30:38,760
- Swiss.
- [Jack] The Swiss, they're the worst?
655
00:30:38,840 --> 00:30:40,680
- Are they actually?
- Yeah, I hate them all.
656
00:30:40,760 --> 00:30:42,960
- No, they're fine.
- Massive thank you as well
657
00:30:43,040 --> 00:30:44,760
for agreeing to give
me a lift to France.
658
00:30:45,520 --> 00:30:47,000
Such a touch, thank you.
659
00:30:47,080 --> 00:30:49,440
There's gonna be one thing
we need from you though.
660
00:30:49,520 --> 00:30:51,936
- Need you to jump in the sled for us.
- I'll jump in right now.
661
00:30:51,960 --> 00:30:55,400
I'm not going down a hill though.
I'll sit in it and I'll look at it,
662
00:30:55,480 --> 00:30:57,160
and maybe we could
pose for some pictures.
663
00:30:57,240 --> 00:31:00,080
Absolutely no way I'm going
down an actual bobsleigh track.
664
00:31:00,160 --> 00:31:02,960
I'm afraid you're gonna stay in St
Moritz then, if that's the case.
665
00:31:03,040 --> 00:31:05,880
Your lift's at the bottom of the
mountain. There's only one way down.
666
00:31:05,960 --> 00:31:08,280
- What, are you scared?
- Yes.
667
00:31:08,360 --> 00:31:10,600
- I'm terrified.
- There's nothing to be scared about.
668
00:31:10,680 --> 00:31:12,480
How fast does it go?
How often do you crash?
669
00:31:12,560 --> 00:31:14,800
Those are the two questions
that I will need an answer to
670
00:31:14,880 --> 00:31:16,240
before I make a decision.
671
00:31:16,320 --> 00:31:18,200
So you probably could
get up to like 100 mph.
672
00:31:18,280 --> 00:31:20,520
Fuck off. I'm not getting in
that at 100 miles per hour.
673
00:31:20,600 --> 00:31:22,800
I'm gonna give you this.
So this is a race suit.
674
00:31:24,080 --> 00:31:25,840
- It should be snug.
- Skin tight Lycra.
675
00:31:25,920 --> 00:31:29,440
You want me to get into skin tight Lycra
and then stand next to the Chippendales.
676
00:31:30,440 --> 00:31:31,880
- How about that?
- That will be it.
677
00:31:33,000 --> 00:31:35,360
Is there a changing room or…
678
00:31:35,440 --> 00:31:37,336
- Probably not, we're in a car park.
- Go into the corner.
679
00:31:37,360 --> 00:31:38,960
[Jack] This is a fucking joke.
680
00:31:40,760 --> 00:31:42,680
- Okay.
- There he is.
681
00:31:42,760 --> 00:31:44,296
- He's looking good.
- Now we're talking.
682
00:31:44,320 --> 00:31:46,480
I thought you were
changing into it as well.
683
00:31:46,560 --> 00:31:49,520
- No, you're the star.
- Why do I have to look like a lemon,
684
00:31:49,600 --> 00:31:51,080
you're just in
your training gear.
685
00:31:51,160 --> 00:31:53,200
- You look great.
- Sorry, guys.
686
00:31:53,280 --> 00:31:56,000
So it's Jack Grealish, he
called, he wants his calves back.
687
00:31:56,080 --> 00:31:57,200
Yeah, nice!
688
00:31:57,280 --> 00:31:58,600
[Jack] Look at that. All right.
689
00:31:58,680 --> 00:31:59,880
Okay, let's do it.
690
00:31:59,960 --> 00:32:02,920
So the way this works
is your pilot's in here.
691
00:32:03,000 --> 00:32:05,016
Number two sits here, this
is where you're gonna sit.
692
00:32:05,040 --> 00:32:06,960
Wait, let me guess.
Number three there?
693
00:32:07,040 --> 00:32:08,040
- Bang on.
- Four.
694
00:32:09,080 --> 00:32:11,280
- You've sussed it.
- You left him hanging.
695
00:32:11,360 --> 00:32:12,760
Aw. Jesus.
696
00:32:12,840 --> 00:32:13,840
Right, let's go, bro.
697
00:32:15,240 --> 00:32:16,240
- Let's go!
- Go!
698
00:32:18,680 --> 00:32:20,640
- Go on, Jack.
- Oh, no. That…
699
00:32:20,720 --> 00:32:21,960
That's not good.
700
00:32:22,040 --> 00:32:23,160
Okay.
701
00:32:23,720 --> 00:32:25,120
I will admit. That one's on me.
702
00:32:25,200 --> 00:32:26,240
Come on, Jack.
703
00:32:27,440 --> 00:32:30,800
Feel the rhythm! Feel the rhyme!
Get on up! It's bobsleigh time!
704
00:32:31,320 --> 00:32:33,480
I just died inside. [laughs]
705
00:32:33,560 --> 00:32:35,120
[grunting]
706
00:32:40,440 --> 00:32:41,920
That was a good effort.
707
00:32:42,000 --> 00:32:44,160
How long is this cab
drive, by the way?
708
00:32:44,240 --> 00:32:46,520
[stammers] This is a shortcut.
709
00:32:46,600 --> 00:32:50,160
We've been round Big
Ben like five times.
710
00:32:50,240 --> 00:32:52,080
Have you done The Knowledge?
711
00:32:52,160 --> 00:32:53,960
- Hmm?
- Have you done The Knowledge?
712
00:32:54,040 --> 00:32:55,400
Is that a quiz show?
713
00:32:55,480 --> 00:32:58,320
No, The Knowledge. All cab drivers
have to pass The Knowledge.
714
00:32:58,400 --> 00:33:02,400
[driver] All right, get on with it, I want
to find out if you die in the bobsled.
715
00:33:03,000 --> 00:33:04,640
[Jack] I mean,
obviously I don't.
716
00:33:05,160 --> 00:33:08,960
But picture the scene, I'm there,
at the famous Bobsleigh World Cup,
717
00:33:09,040 --> 00:33:11,880
packed full of elite
athletes, and then there's me.
718
00:33:13,480 --> 00:33:15,280
[German accent] Watch
out for number 12 turn.
719
00:33:15,360 --> 00:33:17,400
- What?
- Watch out for number 12 turn.
720
00:33:17,480 --> 00:33:19,600
- Okay, why?
- Scary, huh?
721
00:33:21,280 --> 00:33:22,656
[normal voice] How has
no one seen that film?
722
00:33:22,680 --> 00:33:26,200
Armed with a lycra suit
and 25 minutes of training,
723
00:33:26,280 --> 00:33:29,760
I was about to slide down a
mountain. In a little tin can.
724
00:33:30,640 --> 00:33:33,840
Let me guess, there was
an Olympic champion nearby
725
00:33:33,920 --> 00:33:35,680
who was happy to take you down.
726
00:33:37,880 --> 00:33:39,240
Oh, for fuck…
727
00:33:41,960 --> 00:33:46,840
[Jack] Yeah. Well, four time Olympic
medallist Beat Hefti, as it happens.
728
00:33:47,480 --> 00:33:48,800
Fuck.
729
00:33:51,200 --> 00:33:54,400
- Is that a fucking joke?
- It was a two man.
730
00:33:54,480 --> 00:33:57,520
- S-So we'll be going faster than that?
- No, the same.
731
00:33:57,600 --> 00:33:58,880
The same speed.
732
00:34:01,840 --> 00:34:03,800
The fastest way
here is the safest.
733
00:34:04,400 --> 00:34:06,680
That's just something
you're saying to me.
734
00:34:07,200 --> 00:34:09,656
The best way through this would
have been just to blindfold me,
735
00:34:09,680 --> 00:34:11,760
take me to the top of the
mountain, put me in it
736
00:34:11,840 --> 00:34:12,840
and then push me down.
737
00:34:13,680 --> 00:34:16,216
The more of it that I'm seeing and
the more that I'm talking to you,
738
00:34:16,240 --> 00:34:20,440
the more it's making me feel like
this is one of the worst decisions
739
00:34:20,520 --> 00:34:21,720
I've ever made in my life.
740
00:34:24,600 --> 00:34:26,680
Thankfully, as I
headed up for my turn,
741
00:34:26,760 --> 00:34:28,800
Team GB were in the
middle of a practice run,
742
00:34:28,880 --> 00:34:32,440
so I was able to watch my coaches
show me exactly how the experts do it,
743
00:34:32,960 --> 00:34:35,080
right up until the
moment that they crashed.
744
00:34:37,080 --> 00:34:39,160
[driver] This is bloody bonkers.
745
00:34:39,240 --> 00:34:41,560
[Jack] I know. But I didn't
have a lot of choice, did I?
746
00:34:41,640 --> 00:34:43,880
If I was going to stand
any chance of getting home.
747
00:34:43,960 --> 00:34:46,120
Even if that was in
a full body cast.
748
00:34:46,200 --> 00:34:48,880
I see you guys on the big
screen, you only bloody crashed.
749
00:34:48,960 --> 00:34:50,120
[laughs]
750
00:34:50,200 --> 00:34:52,600
Oh, my God. Honestly, I was
like, those are the guys
751
00:34:52,680 --> 00:34:54,840
- that taught me how to do it.
- [laughing]
752
00:34:54,920 --> 00:34:57,120
I've got one last thing that
I need you to do for me.
753
00:34:57,200 --> 00:34:58,840
- Go on then.
- Kiss it.
754
00:34:58,920 --> 00:35:00,640
- [team laughing]
- [Jack sighs]
755
00:35:01,400 --> 00:35:05,040
I basically spent most of the time
making Cool Runnings jokes to them…
756
00:35:05,120 --> 00:35:06,776
- [driver] Right.
- …which did not play well
757
00:35:06,800 --> 00:35:08,080
with the bobsledding community.
758
00:35:08,160 --> 00:35:09,320
Can you imagine that?
759
00:35:10,000 --> 00:35:11,960
Yes. Actually, yeah. I-I can.
760
00:35:12,640 --> 00:35:13,960
That's going in there, is it?
761
00:35:14,040 --> 00:35:15,640
- Now, he's ready to go.
- Is he?
762
00:35:16,440 --> 00:35:17,440
Steady.
763
00:35:17,520 --> 00:35:19,480
- Steady.
- Is that boiled, or is that fresh?
764
00:35:19,560 --> 00:35:20,600
No, it's raw.
765
00:35:20,680 --> 00:35:21,680
It's raw, okay.
766
00:35:21,760 --> 00:35:23,800
- I should have probably boiled it.
- Yeah, yeah.
767
00:35:23,880 --> 00:35:25,200
[Jack] It might not sound it,
768
00:35:25,280 --> 00:35:27,360
but at this point I was
honestly bricking it.
769
00:35:27,440 --> 00:35:30,800
And I wasn't getting a huge amount
of emotional support from back home.
770
00:35:30,880 --> 00:35:32,800
[phone chiming]
771
00:35:32,880 --> 00:35:34,920
[driver] Did you fake
this next bit then?
772
00:35:35,000 --> 00:35:38,400
[Jack] No, genuinely not.
Although I wish I had.
773
00:35:38,480 --> 00:35:41,600
Because I was beginning to worry that
my lucky egg wasn't gonna protect me
774
00:35:41,680 --> 00:35:43,880
from a 90-mile-per-hour
head-on collision.
775
00:35:43,960 --> 00:35:47,720
Hey, do you have any,
um… any kind of drugs?
776
00:35:48,320 --> 00:35:51,960
- [paramedic] Do we have any kind of drugs?
- [Jack] Tramadol? Do you have tramadol?
777
00:35:52,040 --> 00:35:53,440
[paramedic] Something
for the pain?
778
00:35:53,480 --> 00:35:57,280
[Jack] No. Uh, something, uh,
to just, like, knock me out.
779
00:35:57,360 --> 00:35:59,440
- [laughing]
- 'Cause I'm about to do the bobsleigh.
780
00:35:59,520 --> 00:36:02,120
Like ketamine. Do you
have any ketamine?
781
00:36:02,200 --> 00:36:03,720
- [paramedic] Uh…
- [Jack] Just a key?
782
00:36:03,800 --> 00:36:06,600
[paramedic] We can't give
medicine for that one.
783
00:36:06,680 --> 00:36:09,000
[Jack] Have you got a
number for someone that can?
784
00:36:14,240 --> 00:36:15,760
You can see the
fear in his eyes.
785
00:36:15,840 --> 00:36:16,960
[Jack] Am I here now?
786
00:36:17,760 --> 00:36:19,720
- [groans]
- Go on, Jack.
787
00:36:19,800 --> 00:36:21,096
- [Jack] Okay.
- You'll have a great time.
788
00:36:21,120 --> 00:36:24,360
[Jack] Oh, God. This has
been, like, a really bad idea.
789
00:36:30,720 --> 00:36:33,840
Oh, God. I don't like it.
790
00:36:33,920 --> 00:36:35,400
Nah, you're gonna be fine, mate.
791
00:36:35,480 --> 00:36:37,360
- You'll be fine.
- Just hold on tight.
792
00:36:37,440 --> 00:36:39,560
[Jack] Remember, we don't
have to impress anyone,
793
00:36:39,640 --> 00:36:42,280
we just go down at a leisurely
pace, at our own pace.
794
00:36:42,360 --> 00:36:43,200
Jack.
795
00:36:43,280 --> 00:36:44,720
It's normal to shit yourself.
796
00:36:46,240 --> 00:36:47,960
Just clench your buttocks.
797
00:36:48,040 --> 00:36:51,600
[Jack] Right. Okay. But in case
I can't, I'd lower your visor.
798
00:36:51,680 --> 00:36:53,016
- [pilot] We go?
- [Jack] We're gonna go?
799
00:36:53,040 --> 00:36:54,880
Right. Enjoy.
800
00:36:54,960 --> 00:36:56,440
- Let's go, Jack.
- Come on, Jack.
801
00:36:56,520 --> 00:36:57,840
[cheering]
802
00:36:58,480 --> 00:37:00,320
[Jack] I've changed my
mind, I wanna go back.
803
00:37:04,080 --> 00:37:05,080
Oh, God.
804
00:37:07,080 --> 00:37:08,640
Oh, Jesus. [laughs]
805
00:37:09,680 --> 00:37:12,760
[cheering]
806
00:37:12,840 --> 00:37:14,160
Oh, God!
807
00:37:14,240 --> 00:37:15,880
[cheering, shouting]
808
00:37:27,520 --> 00:37:29,760
Oh, my God. I'm gonna be sick.
809
00:37:30,280 --> 00:37:31,280
Holy shit.
810
00:37:33,960 --> 00:37:36,040
[screaming]
811
00:37:36,120 --> 00:37:37,400
Fucking hell!
812
00:37:38,920 --> 00:37:41,040
Mary, mother of Jesus.
813
00:37:44,760 --> 00:37:45,760
Are we there yet?
814
00:37:50,160 --> 00:37:52,640
[groaning, retching]
815
00:38:08,480 --> 00:38:11,240
[Jack sighs, cheers]
816
00:38:11,320 --> 00:38:12,600
Oh, my God.
817
00:38:14,000 --> 00:38:16,120
That was insane.
818
00:38:16,200 --> 00:38:18,320
[groaning]
819
00:38:19,760 --> 00:38:22,080
[laughs] Oh, my…
820
00:38:22,840 --> 00:38:24,080
Oh, my God.
821
00:38:24,640 --> 00:38:28,680
[chuckling] That was so
much faster than I thought.
822
00:38:29,840 --> 00:38:31,240
I'm literally shaking.
823
00:38:31,840 --> 00:38:36,200
[sighs] It was like the most
extreme roller coaster times ten.
824
00:38:36,280 --> 00:38:38,640
Honestly. And you're
like thrown around.
825
00:38:40,400 --> 00:38:43,200
- Good job. [laughs]
- I managed to keep my eyes open.
826
00:38:43,280 --> 00:38:45,080
- And my arsehole shut.
- Can I help you?
827
00:38:45,160 --> 00:38:46,160
[Jack] Yeah.
828
00:38:47,080 --> 00:38:48,920
So… [laughs]
829
00:38:49,000 --> 00:38:51,040
Oh, my God. Where
did the egg go?
830
00:38:52,240 --> 00:38:53,440
It's literally…
831
00:38:54,680 --> 00:38:55,960
- Where has it gone?
- [laughing]
832
00:38:56,040 --> 00:38:57,640
[groans] For f…
833
00:38:59,920 --> 00:39:01,160
[groans]
834
00:39:02,280 --> 00:39:03,560
[sighs] Geez.
835
00:39:04,160 --> 00:39:06,400
Right, I think I'm retired
from bobsleighing now.
836
00:39:10,360 --> 00:39:12,880
That's egg, not shit,
by the way. Egg.
837
00:39:21,520 --> 00:39:23,600
Yeah, really happy with
the performance today.
838
00:39:23,680 --> 00:39:26,560
St Moritz is never an easy
place to come, but, uh…
839
00:39:26,640 --> 00:39:28,520
Sorry, you need to come
out of here right now.
840
00:39:28,600 --> 00:39:30,416
- Because we're doing runs.
- Oh, sorry. Oh, right.
841
00:39:30,440 --> 00:39:32,080
- [director] Can you…
- I was just, sorry.
842
00:39:32,120 --> 00:39:33,120
[director] Please.
843
00:39:34,760 --> 00:39:37,816
- I was just doing a post-match interview.
- Yeah, no, you need to leave. Thank you.
844
00:39:37,840 --> 00:39:38,840
- Thanks.
- Cheers.
845
00:39:38,920 --> 00:39:40,280
That's egg by the way, not shit.
846
00:39:41,760 --> 00:39:44,000
Did the bobsleigh, so that's
that off the bucket list.
847
00:39:44,080 --> 00:39:45,480
Yeah, allegedly.
848
00:39:45,560 --> 00:39:48,280
No, I… not allegedly. Genuinely.
849
00:39:48,960 --> 00:39:50,880
- But anyway…
- [driver] Yeah, sorry, go on.
850
00:39:50,960 --> 00:39:52,680
[Jack] Enough about
that leg of the journey.
851
00:39:54,720 --> 00:39:56,040
[horn honking]
852
00:39:56,120 --> 00:39:57,160
[toilet flushes]
853
00:39:59,360 --> 00:40:03,000
[Jack] So after that, I grabbed my
things and got in the Team GB minibus
854
00:40:03,080 --> 00:40:06,600
which was able to take me
as far as Megève in France.
855
00:40:07,200 --> 00:40:10,360
And I assume that you
magically know somebody there
856
00:40:10,440 --> 00:40:11,960
that's gonna help you out.
857
00:40:12,040 --> 00:40:13,760
- Yes, I did.
- Of course.
858
00:40:13,840 --> 00:40:17,800
None other than internationally
renowned star of Wonka,
859
00:40:17,880 --> 00:40:20,640
actor and comedian, Tom Davis.
860
00:40:20,720 --> 00:40:23,480
- [phone chimes]
- [Tom] Whitehall, you streak of piss,
861
00:40:23,560 --> 00:40:26,800
heard you're in Megève and you
need to get home for Christmas.
862
00:40:26,880 --> 00:40:29,400
Don't worry, my brother,
I've got you sorted.
863
00:40:30,000 --> 00:40:32,536
- [Jack] So, what are you doing out here?
- [Tom] I'm writing my memoirs.
864
00:40:32,560 --> 00:40:35,920
I wanted to get some space, some
clarity, so I hired a little chalet.
865
00:40:36,000 --> 00:40:38,096
- That's a good idea.
- I came here then forgot my laptop,
866
00:40:38,120 --> 00:40:40,800
so I've just sort of been going
out and getting drunk quite a lot.
867
00:40:40,880 --> 00:40:43,280
So this woman here, she's what
they call out here a musher.
868
00:40:43,360 --> 00:40:44,520
- A musher?
- Yeah.
869
00:40:44,600 --> 00:40:47,160
That's what all the lads
down the bar call her.
870
00:40:47,240 --> 00:40:49,960
- Big Musher. So… Ooh, careful.
- Ooh. [laughs]
871
00:40:50,040 --> 00:40:51,160
[whines]
872
00:40:51,240 --> 00:40:53,776
And I can definitely call her a
musher? That's not a problematic thing.
873
00:40:53,800 --> 00:40:55,400
- Just call her Big Musher.
- Okay.
874
00:40:57,800 --> 00:41:00,600
So Tom's ludicrous plan
to get me across the Alps
875
00:41:00,680 --> 00:41:04,480
and closer to home was to enter
France's most prestigious husky race,
876
00:41:04,560 --> 00:41:06,960
which set off from
Megève the next day.
877
00:41:07,040 --> 00:41:08,176
- [driver] Right.
- [Jack] I know.
878
00:41:08,200 --> 00:41:09,840
He insisted it was a good idea.
879
00:41:09,920 --> 00:41:12,040
To be honest, I think
he'd been drinking again.
880
00:41:13,480 --> 00:41:14,840
- Oh, hello, Sandra.
- Hello.
881
00:41:14,920 --> 00:41:16,480
But you are a musher, right?
882
00:41:17,160 --> 00:41:18,536
- Yeah. I'm a musher.
- [Jack] Hiya.
883
00:41:18,560 --> 00:41:20,016
You're the big musher.
Nice to meet you.
884
00:41:20,040 --> 00:41:21,360
- This is the big musher.
- Hello.
885
00:41:21,400 --> 00:41:25,160
Um, obviously she's not as big,
but, uh, we call you Big Musher.
886
00:41:25,240 --> 00:41:27,320
- Uh, Le Grand Musher in French.
- [laughs]
887
00:41:27,400 --> 00:41:28,920
[speaks French]
888
00:41:29,000 --> 00:41:31,520
- Yeah. That's French.
- That's French for something.
889
00:41:31,600 --> 00:41:35,120
Yeah. So, uh, I've not mushed
before. Um, but a fan of mushing.
890
00:41:35,200 --> 00:41:36,280
Uh, this is Jack.
891
00:41:36,360 --> 00:41:38,240
- [Jack] Yeah. But I've also…
- Enchanté, Jack.
892
00:41:38,320 --> 00:41:39,400
…yet to mush.
893
00:41:39,480 --> 00:41:42,000
"Enchanté, Jack" means,
"Enchanted to meet you".
894
00:41:42,080 --> 00:41:45,320
Oh, thank you very much. I didn't
realise I had a translator as well.
895
00:41:45,400 --> 00:41:47,200
Yeah. Oh, yeah, yeah.
I do a little bit.
896
00:41:47,280 --> 00:41:50,200
- [Jack] How long have you been a musher?
- [Sandra] Thirty six years.
897
00:41:50,280 --> 00:41:51,280
- Wow.
- Thirty six years.
898
00:41:51,360 --> 00:41:53,480
That's older than you,
right? How old are you, man?
899
00:41:53,560 --> 00:41:55,040
- Thirty five, yeah.
- Thirty five.
900
00:41:55,120 --> 00:41:58,400
So you were one year into your
mushing when Jack was… Yeah.
901
00:41:58,480 --> 00:42:01,280
He's very good at maths
as well, not just French.
902
00:42:01,360 --> 00:42:02,960
He's got so many talents.
903
00:42:05,000 --> 00:42:08,760
Are you going to just take us through all
the GCSE subjects in this conversation?
904
00:42:08,840 --> 00:42:10,040
Flex in each of them.
905
00:42:10,640 --> 00:42:12,536
- [Sandra] Yeah.
- [Jack] Those dogs have started crying
906
00:42:12,560 --> 00:42:14,560
cause they've realised
they're the ones taking Tom.
907
00:42:15,080 --> 00:42:18,760
Are they discussing it at the
moment, saying who's got the big guy?
908
00:42:18,840 --> 00:42:20,240
Yeah. Oh, please, not me.
909
00:42:20,320 --> 00:42:23,000
- Now I have to teach you how to mush.
- [Jack] Yeah.
910
00:42:23,080 --> 00:42:24,880
So this is the brake.
911
00:42:25,480 --> 00:42:28,680
If you stay on your sledge,
your best friend is the brake.
912
00:42:28,760 --> 00:42:30,960
It's when you drive your car.
913
00:42:31,040 --> 00:42:32,896
- I don't actually have a driver's licence.
- Neither do I.
914
00:42:32,920 --> 00:42:35,160
Some are born to drive,
others were born to be driven.
915
00:42:35,240 --> 00:42:36,696
We thought we were
getting driven today.
916
00:42:36,720 --> 00:42:38,560
I did genuinely think we
were gonna get driven.
917
00:42:38,600 --> 00:42:41,800
The only thing I don't want
to do is have you passenger.
918
00:42:41,880 --> 00:42:43,896
- No, so we're gonna go…
- [Jack] Let's get mushing.
919
00:42:43,920 --> 00:42:45,920
- You understand everything?
- A bit of it.
920
00:42:46,000 --> 00:42:47,760
- Yeah? Really?
- How wrong can it go, right?
921
00:42:47,800 --> 00:42:49,800
[barking]
922
00:42:50,880 --> 00:42:52,200
[Sandra] Okay. Good?
923
00:42:52,960 --> 00:42:55,040
[Tom] They're ready to
go. They're getting spicy.
924
00:42:55,120 --> 00:42:56,600
I think they've seen a cat.
925
00:42:58,720 --> 00:43:00,520
[Sandra] Push on your
brake, Tom, please.
926
00:43:00,600 --> 00:43:03,200
Hey! Push on your brake,
push on your brake.
927
00:43:04,560 --> 00:43:06,200
- [Tom] Fucking hell.
- [Jack laughing]
928
00:43:08,160 --> 00:43:09,160
[Jack] Tom!
929
00:43:09,840 --> 00:43:10,960
It's okay.
930
00:43:11,480 --> 00:43:13,360
Push on the brake. [laughs]
931
00:43:14,080 --> 00:43:16,040
You push on the brake. [laughs]
932
00:43:18,200 --> 00:43:21,320
Yeah, I'm all right.
Fuck me. This is insane.
933
00:43:22,120 --> 00:43:25,480
I've never seen anything like it.
We've got to take it seriously.
934
00:43:26,000 --> 00:43:27,840
[Tom] I actually went
over the fucking thing.
935
00:43:28,600 --> 00:43:30,200
- [Jack] Are you all right?
- Yeah, I am.
936
00:43:30,880 --> 00:43:32,760
[Jack] I thought we'd
lost you for a moment.
937
00:43:33,560 --> 00:43:34,600
- Tom?
- [Tom] Yeah.
938
00:43:34,680 --> 00:43:36,896
If you're planning on doing
another of those somersaults,
939
00:43:36,920 --> 00:43:38,880
can you let me know so
I can get my phone out?
940
00:43:43,240 --> 00:43:45,840
[Sandra] Tom. Come
on, Jack. Tom.
941
00:43:45,920 --> 00:43:48,200
Let the brake go,
let the brake go.
942
00:43:48,960 --> 00:43:51,120
And off we go. [whistles]
943
00:43:51,760 --> 00:43:52,920
Look at me.
944
00:43:55,680 --> 00:43:58,640
[Sandra] Brake, brake,
brake. Brake. Brake. Brake.
945
00:43:58,720 --> 00:44:00,120
[Jack] You're a natural.
946
00:44:01,560 --> 00:44:03,920
Ah! [cheers]
947
00:44:04,000 --> 00:44:07,240
I might not be able to
drive, but I can dog.
948
00:44:07,320 --> 00:44:09,920
D-Drive dogs. Not, you
know… You know what I mean.
949
00:44:10,800 --> 00:44:11,840
Hyah!
950
00:44:11,920 --> 00:44:13,520
Come on, lads.
951
00:44:13,600 --> 00:44:15,040
Oh, shit. [shrieking]
952
00:44:15,120 --> 00:44:20,560
Meanwhile, the 6'6" ton of fun was
having an absolute shocker at the office.
953
00:44:20,640 --> 00:44:22,480
[Tom] Fucking hell.
They're going too quick.
954
00:44:22,560 --> 00:44:24,160
They're going too fucking quick.
955
00:44:24,920 --> 00:44:27,200
They're going… I can't have
six of these fucking things,
956
00:44:27,280 --> 00:44:28,360
it's insane.
957
00:44:28,440 --> 00:44:29,440
Fuck me.
958
00:44:29,520 --> 00:44:31,840
[Jack] You've just got to try
and be a bit more in control.
959
00:44:31,880 --> 00:44:35,640
What I did is I just had that there, and
then you're just feathering that as well.
960
00:44:35,720 --> 00:44:37,496
- Are you feathering that?
- You're feathering that.
961
00:44:37,520 --> 00:44:39,920
Since we've been here, you've
got real husky tendencies.
962
00:44:40,000 --> 00:44:41,320
- What?
- You've become like them.
963
00:44:41,360 --> 00:44:42,880
- Yeah, I have.
- You're a know-all.
964
00:44:42,960 --> 00:44:44,856
I'm not a know-all. I'm just
trying to give my friend some…
965
00:44:44,880 --> 00:44:46,416
You and Sandra, yeah,
I know, but all this…
966
00:44:46,440 --> 00:44:47,480
- …helpful advice.
- Wait,
967
00:44:47,560 --> 00:44:49,296
- I've never heard you say feathering.
- What?
968
00:44:49,320 --> 00:44:50,936
And now you're saying
about feathering stuff.
969
00:44:50,960 --> 00:44:52,736
They need to know that
you're the boss. Right?
970
00:44:52,760 --> 00:44:55,120
I think right now,
you're the bitch.
971
00:44:55,200 --> 00:44:58,960
And you need to get in there, and
you need to show some authority.
972
00:44:59,040 --> 00:45:00,400
Win hearts and minds over.
973
00:45:00,480 --> 00:45:01,800
[Tom] Hey, guys.
974
00:45:01,880 --> 00:45:03,160
It's Tom from back there.
975
00:45:03,240 --> 00:45:04,720
I know what's going on here.
976
00:45:04,800 --> 00:45:06,680
You guys don't respect me.
977
00:45:07,280 --> 00:45:08,880
And I don't know if I like you.
978
00:45:09,480 --> 00:45:12,400
- You know… They're all sitting down.
- Tell them to get up.
979
00:45:12,480 --> 00:45:14,096
- Guys, can you get up?
- Stand to attention.
980
00:45:14,120 --> 00:45:15,480
A little bit of respect here.
981
00:45:16,320 --> 00:45:19,520
This is ridiculous. This just
feels very much like my marriage.
982
00:45:19,600 --> 00:45:21,440
- [laughs]
- [dogs barking]
983
00:45:22,080 --> 00:45:24,480
[Jack] Even though time
was running out for me,
984
00:45:24,560 --> 00:45:25,960
night was drawing in,
985
00:45:26,040 --> 00:45:28,760
so Tom and I decided to
do what the mushers do,
986
00:45:28,840 --> 00:45:30,720
pitch a tent, light a fire,
987
00:45:30,800 --> 00:45:33,000
and hunker down for the
night with our dogs.
988
00:45:34,160 --> 00:45:37,120
Yeah, I just can't
imagine you camping out.
989
00:45:37,200 --> 00:45:38,640
A tent, really?
990
00:45:38,720 --> 00:45:42,720
Yep. That is a bit of me.
I love the great outdoors.
991
00:45:42,800 --> 00:45:44,720
This is Brokeback
Mountain vibes.
992
00:45:44,800 --> 00:45:46,600
No. It wasn't.
993
00:45:46,680 --> 00:45:49,240
It was more of a… like a
platonic Brokeback Mountain.
994
00:45:49,960 --> 00:45:54,800
With conversational intercourse
rather than actual intercourse.
995
00:45:54,880 --> 00:45:57,280
But the conversational
intercourse was very free-flowing.
996
00:45:57,360 --> 00:45:58,760
He's a wonderful man.
997
00:45:58,840 --> 00:46:00,120
Great company.
998
00:46:00,200 --> 00:46:01,760
And an amazing fuck.
999
00:46:02,280 --> 00:46:03,520
- [laughs] Sorry.
- [chuckles]
1000
00:46:04,840 --> 00:46:06,000
[phone chiming]
1001
00:46:13,360 --> 00:46:16,640
Two old pals sat by a fire.
1002
00:46:16,720 --> 00:46:19,200
You should know that the fire
won't reach inside the tent.
1003
00:46:19,280 --> 00:46:20,880
You'll have to rely
on me for your heat.
1004
00:46:20,960 --> 00:46:22,800
[sighs] I'm a lucky man.
1005
00:46:22,880 --> 00:46:24,840
[Tom] Are you looking
forward to Christmas?
1006
00:46:24,920 --> 00:46:26,096
[Jack] Yeah, I love Christmas.
1007
00:46:26,120 --> 00:46:28,080
[Tom] First one for
you as a father, right?
1008
00:46:28,160 --> 00:46:30,840
- Uh, second. Second.
- Second? But first… Yeah, yeah.
1009
00:46:30,920 --> 00:46:33,920
I'm thinking about with my daughter,
really making a big deal out of it.
1010
00:46:34,000 --> 00:46:36,840
So basically what I'd do
is I'd turn round and say,
1011
00:46:36,920 --> 00:46:38,280
on Christmas morning, going,
1012
00:46:38,360 --> 00:46:40,360
call the police 'cause
someone's been in the house,
1013
00:46:40,440 --> 00:46:42,016
I'll leave big, snowy
footprints everywhere.
1014
00:46:42,040 --> 00:46:43,160
- Yeah?
- Right?
1015
00:46:43,240 --> 00:46:45,400
And then sort of eat
loads of fucking food,
1016
00:46:45,480 --> 00:46:47,560
smash up bits of
the house and stuff.
1017
00:46:47,640 --> 00:46:51,120
And then on the Ring doorbell,
I'll dress up as Santa,
1018
00:46:51,200 --> 00:46:52,560
but I'll change
my walk and stuff,
1019
00:46:52,640 --> 00:46:55,120
so there's clear evidence
that Santa does exist.
1020
00:46:55,200 --> 00:46:58,320
So, it's like a cross between,
like, Santa coming down
1021
00:46:58,400 --> 00:47:00,560
the chimney to deliver
presents, and a home invasion?
1022
00:47:00,640 --> 00:47:02,040
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
- Yeah.
1023
00:47:02,120 --> 00:47:05,360
But then at least for me, it's
like, she's never gonna question it.
1024
00:47:05,440 --> 00:47:07,440
What, so if you make
it quite traumatic?
1025
00:47:07,960 --> 00:47:10,200
- Not traumatic, but…
- It sounds pretty traumatic.
1026
00:47:10,280 --> 00:47:12,456
- Yeah, but if there's evidence.
- There's like a broken window.
1027
00:47:12,480 --> 00:47:15,040
And if she hears me going,
"Get a baseball bat. Get a bat!
1028
00:47:15,120 --> 00:47:16,120
Someone's in the house."
1029
00:47:16,200 --> 00:47:17,720
"Ho, ho, ho."
1030
00:47:17,800 --> 00:47:20,520
And then tell her in a
couple of years' time,
1031
00:47:20,600 --> 00:47:21,600
- you know…
- Yeah, yeah.
1032
00:47:21,680 --> 00:47:23,880
…you survived that, but that's
how we lost your brother.
1033
00:47:23,920 --> 00:47:25,440
[laughing]
1034
00:47:27,320 --> 00:47:30,920
Yeah, I mean, that's sort of taken
more of a sinister turn, to be honest.
1035
00:47:31,000 --> 00:47:33,040
Santa Claus. At one point
it was just a burglary,
1036
00:47:33,120 --> 00:47:34,680
- now it sounds like it's… Yeah.
- Yeah.
1037
00:47:34,720 --> 00:47:36,320
- It's more like Taken.
- Yeah.
1038
00:47:38,320 --> 00:47:39,400
Oh, look, they're just…
1039
00:47:39,480 --> 00:47:40,480
Yep.
1040
00:47:40,560 --> 00:47:42,840
Sniffing each other's arseholes.
1041
00:47:42,920 --> 00:47:45,720
Yeah, if we're lucky, we'll get
to watch two huskies make love.
1042
00:47:45,800 --> 00:47:48,840
Or two huskies may get
to watch us make love.
1043
00:47:49,760 --> 00:47:51,560
- Oh, wow.
- Oh. [laughs]
1044
00:47:52,120 --> 00:47:54,040
- Can someone film this?
- Welcome to the show.
1045
00:47:55,080 --> 00:47:56,360
Did you do this as a kid?
1046
00:47:56,960 --> 00:47:57,960
What? [stammers]
1047
00:47:58,000 --> 00:47:59,000
[laughs]
1048
00:47:59,080 --> 00:48:00,280
Camping out.
1049
00:48:00,360 --> 00:48:02,360
- Go on.
- I was going to say.
1050
00:48:02,440 --> 00:48:06,320
I had quite a gregarious scout leader
who used to take me into the woods.
1051
00:48:06,400 --> 00:48:10,320
We'd make a fire and he'd
bring his old Alsatian Lucky.
1052
00:48:12,400 --> 00:48:15,240
We went camping once,
to Salcombe in Devon.
1053
00:48:15,320 --> 00:48:16,440
I can't imagine Michael…
1054
00:48:16,520 --> 00:48:18,480
No, well, he didn't.
We went as a family.
1055
00:48:18,560 --> 00:48:23,160
He drove on to the campsite, he took
one look at the bathroom facilities…
1056
00:48:23,240 --> 00:48:26,040
- Yeah.
- …got back into the car, left us there,
1057
00:48:26,120 --> 00:48:28,040
and then checked into
a B & B down the road.
1058
00:48:28,120 --> 00:48:29,680
- Wow. Hilary stuck it out though?
- So…
1059
00:48:29,720 --> 00:48:31,160
She stuck it out, yeah, yeah.
1060
00:48:31,240 --> 00:48:33,680
She said it was the best holiday
'cause he was down the road.
1061
00:48:34,560 --> 00:48:37,720
This, for me, I'd much rather
be in a sauna in a hotel,
1062
00:48:38,240 --> 00:48:40,400
cracking the top off a
couple of smooth ones.
1063
00:48:41,640 --> 00:48:44,560
No, I'm all about this. Right,
shall we call it a night?
1064
00:48:44,640 --> 00:48:46,160
[Tom] Yeah, come on. Jump in.
1065
00:48:47,720 --> 00:48:49,160
[Jack groaning]
1066
00:48:50,960 --> 00:48:52,440
[Tom] That's it,
elegant as ever.
1067
00:48:52,520 --> 00:48:53,520
[Jack] Oh, yeah.
1068
00:48:54,880 --> 00:48:55,880
[Tom] Here he comes.
1069
00:48:55,960 --> 00:48:57,320
[Jack] Here he comes.
1070
00:48:59,840 --> 00:49:01,520
[Tom] Oh, she's a nice one.
1071
00:49:03,160 --> 00:49:07,280
Are you taking off your salopettes?
You're not sleeping naked in here, Tom.
1072
00:49:07,360 --> 00:49:08,800
- [Tom] I have to.
- You… [chuckles]
1073
00:49:08,880 --> 00:49:11,456
- It gets so hot in these sleeping bags.
- [Jack] It's gonna get freezing.
1074
00:49:11,480 --> 00:49:13,840
Jack, I have to sleep naked.
I sleep naked at home.
1075
00:49:13,920 --> 00:49:16,360
[Jack] I don't want
your big arse rubbing up
1076
00:49:16,440 --> 00:49:18,440
against my back in the
middle of the night.
1077
00:49:18,520 --> 00:49:20,976
[Tom] Well, then you should have
brought your own fucking sleeping bag.
1078
00:49:21,000 --> 00:49:22,000
[Jack groans]
1079
00:49:23,640 --> 00:49:25,760
The other thing I'd
say about Tom Davis is…
1080
00:49:25,840 --> 00:49:28,400
- Mmm?
- …quite a restless sleeper.
1081
00:49:28,480 --> 00:49:29,800
- Oh, really?
- Oh, yeah.
1082
00:49:29,880 --> 00:49:31,600
At one point he had a nightmare.
1083
00:49:31,680 --> 00:49:33,200
I feared for my life.
1084
00:49:33,800 --> 00:49:35,960
Did you ever see that
scene in The Revenant
1085
00:49:36,040 --> 00:49:38,680
where Leonardo DiCaprio
fights the bear?
1086
00:49:38,760 --> 00:49:40,120
- Imagine that…
- Right.
1087
00:49:40,200 --> 00:49:41,880
…but they're both in
the same sleeping bag.
1088
00:49:41,920 --> 00:49:43,240
- Fucking hell.
- Yeah.
1089
00:49:43,320 --> 00:49:46,360
Do you know, my brother used to
get those when he was a teenager,
1090
00:49:46,440 --> 00:49:48,120
and he used to
wake up screaming,
1091
00:49:48,200 --> 00:49:51,280
looking at a poster of
Melinda Messenger on his wall.
1092
00:49:52,400 --> 00:49:53,400
Really?
1093
00:49:53,920 --> 00:49:56,360
And he used to, uh, walk
onto the, uh, landing
1094
00:49:56,440 --> 00:49:57,920
and piss through the bannisters.
1095
00:49:58,000 --> 00:49:59,200
[chuckles]
1096
00:50:00,440 --> 00:50:05,040
Wow. Well, I'm glad that it didn't
trigger the same reaction in Tom,
1097
00:50:05,120 --> 00:50:07,520
because that would not have
been nice in the sleeping bag.
1098
00:50:07,600 --> 00:50:09,960
- [laughs]
- So, where was I?
1099
00:50:16,560 --> 00:50:20,640
As the sun rose on Christmas Eve, I
was so close to home, I could taste it.
1100
00:50:20,720 --> 00:50:23,720
This husky race, known
as La Grande Odyssée,
1101
00:50:23,800 --> 00:50:28,520
which is French for The
Big Odyssey, started soon.
1102
00:50:28,600 --> 00:50:30,760
And the first leg ended
near a train station
1103
00:50:30,840 --> 00:50:33,400
- where I could catch a train to London.
- [train whistle blows]
1104
00:50:33,480 --> 00:50:36,720
But after Tom's fall, we had to think
about what we were gonna do with him.
1105
00:50:36,800 --> 00:50:38,080
[bell tolls]
1106
00:50:38,760 --> 00:50:41,240
Oh, God, you didn't bury
him in the snow, did you?
1107
00:50:41,320 --> 00:50:43,400
- What?
- You know, hide the evidence.
1108
00:50:43,480 --> 00:50:45,800
- No. He didn't...
- You didn't cut off bits of his flesh
1109
00:50:45,880 --> 00:50:46,880
for sustenance?
1110
00:50:46,960 --> 00:50:48,520
No, he didn't die. He just...
1111
00:50:48,600 --> 00:50:49,920
Oh, right, right, right. Yeah.
1112
00:50:50,000 --> 00:50:51,760
I didn't bury him in the woods.
1113
00:50:51,840 --> 00:50:56,280
No. We decided that it would be better
the following day, during the race,
1114
00:50:56,360 --> 00:50:58,840
for him to sit on the sleigh
instead of stand on it,
1115
00:50:58,920 --> 00:51:00,480
- because he was injured.
- Oh.
1116
00:51:00,560 --> 00:51:01,840
This is a tight fit.
1117
00:51:01,920 --> 00:51:03,600
You look like ET.
1118
00:51:11,120 --> 00:51:15,120
Mushers Tom Davis
and Jack Whitehall!
1119
00:51:15,200 --> 00:51:16,760
[crowd cheering]
1120
00:51:17,680 --> 00:51:20,200
Yeah! Allez, allez, allez!
1121
00:51:21,200 --> 00:51:24,000
Vive la France!
1122
00:51:24,080 --> 00:51:28,800
[announcer] Three, two, one, go!
1123
00:51:28,880 --> 00:51:31,400
- Yeah! Yeah!
- [Tom] Go, Jack!
1124
00:51:33,880 --> 00:51:35,560
Yeah!
1125
00:51:35,640 --> 00:51:36,680
Yes!
1126
00:51:36,760 --> 00:51:38,320
[both cheering]
1127
00:51:42,520 --> 00:51:44,360
[Jack groans] Ow!
1128
00:51:44,440 --> 00:51:45,480
Fuck.
1129
00:51:46,200 --> 00:51:47,440
Bollocks.
1130
00:51:47,520 --> 00:51:48,560
[musher] Are you okay?
1131
00:51:48,640 --> 00:51:51,560
Yeah, good. I mean, this is more
my kind of thing, if I'm honest.
1132
00:51:51,640 --> 00:51:52,800
[Jack] Hurry up, Tom.
1133
00:51:53,800 --> 00:51:57,240
Tom might have been able to put
up his gigantic size 18 feet,
1134
00:51:57,320 --> 00:51:59,160
but I could not miss that train.
1135
00:51:59,240 --> 00:52:02,560
So I was mushing harder than
anyone had ever mushed before.
1136
00:52:02,640 --> 00:52:04,800
This is like a fucking
fever dream, isn't it?
1137
00:52:04,880 --> 00:52:06,880
Yeah, it's quite strange.
1138
00:52:06,960 --> 00:52:08,960
[Tom] The dogs
don't stop farting.
1139
00:52:09,040 --> 00:52:10,040
Disgusting.
1140
00:52:11,880 --> 00:52:14,016
I thought I was gonna be like
the snow queen from Narnia.
1141
00:52:14,040 --> 00:52:16,160
Now I feel like a big
fucking bit of toilet paper.
1142
00:52:16,240 --> 00:52:17,600
- [burps]
- [Jack] Oi!
1143
00:52:18,800 --> 00:52:21,120
Come on. [exclaiming]
1144
00:52:21,200 --> 00:52:23,120
[Tom] Whitehall,
what are you doing?
1145
00:52:23,200 --> 00:52:24,896
- [Jack] You trying to over...
- I'm over here, mate.
1146
00:52:24,920 --> 00:52:26,640
This is not a stag do, Tom.
1147
00:52:27,840 --> 00:52:29,560
This is après-mushing.
1148
00:52:30,280 --> 00:52:33,240
It's not après-mushing
if it's not afterwards.
1149
00:52:33,320 --> 00:52:35,256
- [Tom] What do you mean?
- "Après" means "after".
1150
00:52:35,280 --> 00:52:37,040
[grunting]
1151
00:52:37,120 --> 00:52:40,120
Sadly the time had come for
me to say goodbye to Tom.
1152
00:52:40,200 --> 00:52:41,960
Whilst he was heading
to the finish line
1153
00:52:42,040 --> 00:52:45,000
with a pack of flatulent dogs
who clearly despised him,
1154
00:52:45,080 --> 00:52:46,360
I had a train to catch.
1155
00:52:47,040 --> 00:52:48,280
[Tom] Well, big man.
1156
00:52:48,880 --> 00:52:50,240
It's been a real joy man.
1157
00:52:50,320 --> 00:52:52,040
- [Jack] This is it.
- Did you enjoy it?
1158
00:52:52,120 --> 00:52:54,920
So basically the train
station is that way.
1159
00:52:55,000 --> 00:52:57,480
Uh… Keep following the
snow and the trees.
1160
00:52:57,560 --> 00:53:00,480
When you come out of the Forest
of Hope, just keep going,
1161
00:53:00,560 --> 00:53:03,176
- and then you'll see the train station.
- Great. And I can park that…
1162
00:53:03,200 --> 00:53:04,696
Yeah, just leave it
there. It'll be fine.
1163
00:53:04,720 --> 00:53:06,896
The huskies will find their
way back through the forest.
1164
00:53:06,920 --> 00:53:08,320
It's been really
good catching up.
1165
00:53:08,400 --> 00:53:11,520
And you know what, I feel like I've
got a new chapter for my memoir.
1166
00:53:11,600 --> 00:53:13,680
- Jack! Good luck.
- Bye. Bye!
1167
00:53:13,760 --> 00:53:15,400
- Au revoir, Jack. Au revoir.
- Okay. Bye.
1168
00:53:16,080 --> 00:53:17,240
See you soon.
1169
00:53:19,560 --> 00:53:22,160
- [Jack] Nearly there.
- [driver] Did they ever find Tom's body?
1170
00:53:22,240 --> 00:53:23,320
I didn't kill him.
1171
00:53:23,400 --> 00:53:24,920
That's what they all say.
1172
00:53:25,520 --> 00:53:27,120
I said goodbye to Tom.
1173
00:53:27,200 --> 00:53:29,400
- That's the end of Tom, okay? And then…
- [scoffs]
1174
00:53:29,480 --> 00:53:30,840
No, not the end. Not like that.
1175
00:53:30,920 --> 00:53:33,000
Why? Don't make that noise.
1176
00:53:33,080 --> 00:53:34,320
As in I said goodbye to him
1177
00:53:34,400 --> 00:53:36,416
- and it was the end of my time with Tom.
- Oh, yeah.
1178
00:53:36,440 --> 00:53:37,640
Not the end of Tom.
1179
00:53:37,720 --> 00:53:42,080
I left Tom and headed to the train
station to catch a ride home.
1180
00:53:42,160 --> 00:53:44,040
- [whistle blows]
- [announcer shouts]
1181
00:53:45,800 --> 00:53:48,520
[Jack] Unfortunately the
train to London was sold out.
1182
00:53:48,600 --> 00:53:51,360
But I wasn't gonna let a
stumbling block like that stop me.
1183
00:53:51,440 --> 00:53:52,920
I snuck on board where I found
1184
00:53:53,000 --> 00:53:55,920
a temptingly unattended
train guard's uniform.
1185
00:53:56,480 --> 00:53:58,560
- Oh, that's, um…
- Convenient?
1186
00:53:58,640 --> 00:54:00,520
Yeah, convenient.
Yeah, that's the word.
1187
00:54:00,600 --> 00:54:01,600
Indeed.
1188
00:54:01,680 --> 00:54:05,800
[Jack] Time really was running out
now. My partner was at her wit's end.
1189
00:54:05,880 --> 00:54:09,520
The house was filling with guests.
If I was gonna save Christmas,
1190
00:54:09,600 --> 00:54:13,520
I'd need to use my powers of
deception and masterful improv skills.
1191
00:54:13,600 --> 00:54:16,240
What time is this train
due to arrive in London?
1192
00:54:16,320 --> 00:54:17,960
- I don't know.
- Oh.
1193
00:54:18,480 --> 00:54:21,040
- [passenger] Uh, s'il vous plaît?
- [Jack] Oui, oui. Merci.
1194
00:54:22,440 --> 00:54:23,840
Oh. Rebel Wilson.
1195
00:54:23,920 --> 00:54:25,280
- Yeah.
- Big fan.
1196
00:54:25,360 --> 00:54:27,680
Oh, thanks, yeah.
Yeah, cool. Um…
1197
00:54:27,760 --> 00:54:29,760
Would you be able to help
me put that in there?
1198
00:54:29,840 --> 00:54:32,640
- Uh… Yeah, sure.
- [sighs] Thank you. Thank you so much.
1199
00:54:32,720 --> 00:54:34,160
[Jack] Oh, my God. That's heavy.
1200
00:54:36,480 --> 00:54:38,320
Jesus Christ, what
have you got in there?
1201
00:54:38,400 --> 00:54:41,120
Wine. I went mad at the
duty-free. [chuckling]
1202
00:54:41,200 --> 00:54:42,720
Like, just, you know,
1203
00:54:42,800 --> 00:54:44,720
when you gotta meet the
family for Christmas…
1204
00:54:44,800 --> 00:54:47,360
- [imitating gulping]
- [grunting]
1205
00:54:48,560 --> 00:54:50,520
- [exhales]
- Use your core strength.
1206
00:54:50,600 --> 00:54:51,960
Okay. Thank you.
1207
00:54:52,560 --> 00:54:54,440
- [grunting]
- Come on, Big Dan.
1208
00:54:54,960 --> 00:54:57,520
You can do it. You
can do it. Yes.
1209
00:55:01,040 --> 00:55:03,320
- [sighs]
- Could I get a tea, please?
1210
00:55:04,000 --> 00:55:05,880
- What?
- Could I have a tea, please?
1211
00:55:05,960 --> 00:55:07,200
Oh, no, sorry.
1212
00:55:07,280 --> 00:55:09,320
I… I don't actually work here.
1213
00:55:10,240 --> 00:55:12,480
- What?
- Just keep this on the DL,
1214
00:55:12,560 --> 00:55:15,160
but, uh, I'm actually
one of your clan.
1215
00:55:15,760 --> 00:55:17,600
You're an Aussie?
1216
00:55:17,680 --> 00:55:19,040
What? No. [chuckles]
1217
00:55:19,120 --> 00:55:22,200
[Australian accent] Of course not,
mate. I'm not a bloody Aussie, yeah.
1218
00:55:22,280 --> 00:55:27,720
Get a couple of cold ones and go down
and footy with some sheilas, yeah.
1219
00:55:27,800 --> 00:55:30,360
- That's very culturally insensitive.
- [normal voice] Okay.
1220
00:55:30,440 --> 00:55:33,600
I meant that I am an actor.
1221
00:55:34,280 --> 00:55:37,120
Oh! [chuckles] Yeah, of course.
1222
00:55:37,200 --> 00:55:39,616
You're an out-of-work actor who
works part-time on the trains.
1223
00:55:39,640 --> 00:55:40,960
- What?
- Yeah.
1224
00:55:41,040 --> 00:55:42,520
Let me give you some advice.
1225
00:55:42,600 --> 00:55:44,120
Maybe stick to the train job.
1226
00:55:44,200 --> 00:55:47,400
Acting is only for certain people
who are like really intelligent,
1227
00:55:47,480 --> 00:55:49,160
and that have the face for it.
1228
00:55:50,200 --> 00:55:51,640
So it's easier
1229
00:55:51,720 --> 00:55:55,320
if you just give up on your
dreams before they give up on you.
1230
00:55:55,400 --> 00:55:56,640
I don't work on the train.
1231
00:55:56,720 --> 00:55:58,320
- No.
- [gasps] Are you a stowaway?
1232
00:55:58,400 --> 00:56:00,280
- Should I call security? Security?
- No, no.
1233
00:56:00,360 --> 00:56:01,720
- Security!
- No. [shushes] Okay.
1234
00:56:01,800 --> 00:56:02,960
Right. No, you were right.
1235
00:56:03,040 --> 00:56:05,080
I was mistaken. I do
work for the train.
1236
00:56:05,720 --> 00:56:07,760
So what was it? Uh, tea?
1237
00:56:07,840 --> 00:56:11,120
Yeah. Just, um, a
tea, please, Ranjit.
1238
00:56:12,360 --> 00:56:14,720
- Oh. Sorry. Yes.
- That's a really unusual name.
1239
00:56:15,960 --> 00:56:17,320
You're called Rebel.
1240
00:56:19,560 --> 00:56:21,840
- Is my tea coming? Yeah.
- Yeah. Of course.
1241
00:56:22,360 --> 00:56:24,080
Okay. Thanks, Ranj.
1242
00:56:30,840 --> 00:56:33,080
- May I?
- Yeah, I'll be with you in a sec.
1243
00:56:33,720 --> 00:56:35,120
- Monsieur?
- No.
1244
00:56:37,720 --> 00:56:39,080
Your tea.
1245
00:56:40,520 --> 00:56:42,640
[exclaims] That's so hot.
1246
00:56:42,720 --> 00:56:43,960
- Okay, well…
- [exclaims]
1247
00:56:44,040 --> 00:56:46,440
- Well, if you wait a minute it won't be.
- [exclaims]
1248
00:56:46,520 --> 00:56:47,400
Stop doing that.
1249
00:56:47,480 --> 00:56:49,160
[shrieks] That's even worse.
1250
00:56:49,240 --> 00:56:51,400
[exclaiming]
1251
00:56:51,480 --> 00:56:52,880
All right. Blow on it?
1252
00:56:52,960 --> 00:56:54,600
You can't say that
to a woman anymore.
1253
00:56:54,680 --> 00:56:55,880
What? No.
1254
00:56:55,960 --> 00:56:57,960
Look, I'll just… I'll
just take another one.
1255
00:56:58,040 --> 00:56:59,440
This was all wrong. [scoffs]
1256
00:56:59,520 --> 00:57:01,240
You want me to make
you another… Identical?
1257
00:57:01,320 --> 00:57:03,176
I'll just take a bottle
of water as well, please.
1258
00:57:03,200 --> 00:57:04,600
- Okay.
- Yeah.
1259
00:57:04,680 --> 00:57:05,840
Thank you.
1260
00:57:05,920 --> 00:57:07,080
Still or sparkling?
1261
00:57:07,960 --> 00:57:08,960
Still.
1262
00:57:10,160 --> 00:57:11,480
- Excuse me?
- Yeah.
1263
00:57:11,560 --> 00:57:13,920
Can I have this
sandwich, please?
1264
00:57:14,000 --> 00:57:15,560
Right. Okay.
1265
00:57:15,640 --> 00:57:16,640
Oh.
1266
00:57:19,320 --> 00:57:20,920
- Oh, great.
- Oh, that's not actually…
1267
00:57:21,000 --> 00:57:22,880
And I'll just need some ice.
1268
00:57:24,280 --> 00:57:25,960
You couldn't have
told me that before?
1269
00:57:27,480 --> 00:57:29,080
Okay. Some ice.
1270
00:57:29,640 --> 00:57:32,240
- [muttering] Tea's too hot. Tea's too hot.
- S'il vous plaît?
1271
00:57:33,240 --> 00:57:35,160
[in French] A glass of
CĂ´tes De Provence, please.
1272
00:57:35,720 --> 00:57:36,880
- [in English] Okay.
- Merci.
1273
00:57:38,880 --> 00:57:39,960
[Jack sighs]
1274
00:57:42,720 --> 00:57:44,920
- Sandwich.
- Yes, yes, yes.
1275
00:57:53,600 --> 00:57:56,960
Re the food situation, I think
I'll order the cheese board.
1276
00:57:57,040 --> 00:57:59,360
Just I don't do dairy.
1277
00:57:59,440 --> 00:58:01,520
So what, you just
want the board?
1278
00:58:01,600 --> 00:58:04,080
Well, it says it comes
with some crackers.
1279
00:58:04,160 --> 00:58:05,960
Right. So you'd
like some crackers.
1280
00:58:06,040 --> 00:58:07,840
- Yeah, I'm not really that hungry.
- Okay.
1281
00:58:08,680 --> 00:58:10,400
- That's all you want? 100%?
- Mm-hmm.
1282
00:58:11,320 --> 00:58:12,920
You've perused the
rest of the menu?
1283
00:58:13,000 --> 00:58:14,680
There's some lovely
stuff on here.
1284
00:58:15,280 --> 00:58:16,520
Lots of entrées and…
1285
00:58:16,600 --> 00:58:17,880
- Doesn't interest me.
- No?
1286
00:58:17,960 --> 00:58:20,040
- You just want crackers?
- Yeah.
1287
00:58:22,360 --> 00:58:23,400
[fingers snapping]
1288
00:58:24,480 --> 00:58:27,120
[in French] I didn't ask for
a red. CĂ´tes De Provence.
1289
00:58:27,200 --> 00:58:28,240
[in English] Okay.
1290
00:58:28,320 --> 00:58:29,600
Merci.
1291
00:58:32,840 --> 00:58:33,920
[Jack] Bon appétit.
1292
00:58:34,000 --> 00:58:35,040
Thank you.
1293
00:58:41,160 --> 00:58:42,840
There we are.
1294
00:58:42,920 --> 00:58:44,400
All the crackers.
1295
00:58:45,200 --> 00:58:46,960
Actually, I changed my mind.
1296
00:58:47,040 --> 00:58:49,880
I think I'm gonna go for
the full Christmas dinner.
1297
00:58:50,480 --> 00:58:53,040
That feels like a real
pivot from crackers.
1298
00:58:53,760 --> 00:58:56,480
Ah, I think I see the guard
in the other carriage.
1299
00:58:56,560 --> 00:58:58,160
Ranjit, is that you?
1300
00:58:58,240 --> 00:58:59,760
Okay, I'm going.
1301
00:58:59,840 --> 00:59:00,960
Christmas dinner.
1302
00:59:04,600 --> 00:59:06,760
This is the wrong sandwich.
1303
00:59:06,840 --> 00:59:08,360
I ordered a vegetarian.
1304
00:59:08,440 --> 00:59:10,080
This one's got ham in it.
1305
00:59:14,800 --> 00:59:18,360
Uh, s'il vous plaît?
Côtes De Provence. Rosé?
1306
00:59:24,720 --> 00:59:25,720
[Jack] There we are.
1307
00:59:26,320 --> 00:59:27,440
Rosé.
1308
00:59:27,520 --> 00:59:28,720
Salut.
1309
00:59:30,680 --> 00:59:31,960
One Christmas dinner.
1310
00:59:33,920 --> 00:59:35,400
What is this?
1311
00:59:35,480 --> 00:59:37,160
[breathes deeply]
1312
00:59:37,240 --> 00:59:41,480
That is a Christmas dinner with
turkey, gravy, all of the trimmings.
1313
00:59:42,000 --> 00:59:46,040
No, but I'm Australian, so I clearly
meant an Australian Christmas dinner.
1314
00:59:46,120 --> 00:59:48,960
Right. At this point, what
would happen if I said no?
1315
00:59:49,800 --> 00:59:53,320
You know what, I was just thinking
about what goes on in French prisons.
1316
00:59:53,400 --> 00:59:55,880
And the men, when
they do a poop,
1317
00:59:55,960 --> 00:59:59,400
they just have to do it
in a hole in the ground
1318
00:59:59,480 --> 01:00:02,080
while their cellmate, who's
a serial killer, watches.
1319
01:00:02,920 --> 01:00:05,440
And then you're there,
trying to squeeze one out,
1320
01:00:05,520 --> 01:00:07,720
and the serial killer's
just looking at you,
1321
01:00:08,440 --> 01:00:10,160
staring right up your arsehole.
1322
01:00:11,080 --> 01:00:12,320
Fuck my life.
1323
01:00:12,920 --> 01:00:15,120
- [objects clattering]
- [Jack groaning] Fuck.
1324
01:00:16,080 --> 01:00:17,320
How does that even…
1325
01:00:17,400 --> 01:00:18,800
Where am I meant to find coal?
1326
01:00:18,880 --> 01:00:20,880
[smoke alarm blaring]
1327
01:00:21,720 --> 01:00:23,960
[Jack coughing]
1328
01:00:24,800 --> 01:00:26,640
Are these snags
to Madam's liking?
1329
01:00:26,720 --> 01:00:28,840
- [coughing]
- [Rebel] Uh, I guess they'll do.
1330
01:00:28,920 --> 01:00:32,240
[announcer] We will be shortly
arriving at London St Pancras.
1331
01:00:32,320 --> 01:00:33,960
Please be ready to disembark.
1332
01:00:34,040 --> 01:00:35,320
Thank God for that.
1333
01:00:35,400 --> 01:00:37,920
Would you mind fetching my
big suitcase from down there,
1334
01:00:38,000 --> 01:00:39,840
and then just helping
me down with that one?
1335
01:00:41,040 --> 01:00:42,160
I'd love to.
1336
01:00:51,920 --> 01:00:53,040
[suitcase thuds]
1337
01:01:06,360 --> 01:01:08,120
- [zipper opens]
- [sighs]
1338
01:01:09,240 --> 01:01:13,120
[trickling]
1339
01:01:13,200 --> 01:01:14,880
Are you okay, hon?
1340
01:01:16,080 --> 01:01:17,080
[zipper closes]
1341
01:01:17,160 --> 01:01:18,720
I got my bags myself.
1342
01:01:20,720 --> 01:01:22,120
What? Then…
1343
01:01:23,400 --> 01:01:25,800
[gasps, groans]
1344
01:01:27,280 --> 01:01:29,960
If anyone asks,
my name is Ranjit.
1345
01:01:32,760 --> 01:01:34,360
[bell tolls]
1346
01:01:39,160 --> 01:01:40,640
This is me. Just up here, mate.
1347
01:01:43,400 --> 01:01:44,920
Okay. I can't stop.
1348
01:01:45,000 --> 01:01:46,280
What do you mean you can't stop?
1349
01:01:46,320 --> 01:01:50,120
[driver] I'm gonna have to
go round, up by the Nando's.
1350
01:01:53,520 --> 01:01:55,136
We can literally just
pull up over there.
1351
01:01:55,160 --> 01:01:57,056
- There's an ATM by the Nando's.
- [horns honking]
1352
01:01:57,080 --> 01:01:58,240
All right, mate!
1353
01:01:58,320 --> 01:01:59,600
Okay.
1354
01:02:01,040 --> 01:02:03,240
We are literally driving
away from my house now.
1355
01:02:04,160 --> 01:02:05,360
It's just, I've literally
1356
01:02:05,440 --> 01:02:10,160
had such an epic journey to get
back here in time for Christmas.
1357
01:02:10,240 --> 01:02:11,840
It would be such a
shame to miss it now,
1358
01:02:11,880 --> 01:02:13,776
'cause we're driving around
trying to find an ATM.
1359
01:02:13,800 --> 01:02:16,640
- Yeah. 'Cause I do only take cash.
- I'd love to...
1360
01:02:16,720 --> 01:02:18,440
It says "Contactless
payments accepted."
1361
01:02:18,520 --> 01:02:21,720
Right there on the
window and on the door.
1362
01:02:22,800 --> 01:02:24,200
Just stop the car.
1363
01:02:24,280 --> 01:02:25,896
- Take everything that I've got.
- [bell tolling]
1364
01:02:25,920 --> 01:02:27,200
I-I need to get out.
1365
01:02:36,920 --> 01:02:37,920
Thanks!
1366
01:02:38,560 --> 01:02:40,200
God, he went on
a bit, didn't he?
1367
01:02:44,800 --> 01:02:46,720
Sorry. Excuse me.
Sorry. Excuse me.
1368
01:02:47,600 --> 01:02:49,120
[patron] Merry Christmas.
1369
01:02:58,200 --> 01:03:00,240
- [tyres screech]
- [horn honks]
1370
01:03:00,320 --> 01:03:01,520
Sorry.
1371
01:03:22,320 --> 01:03:23,520
[knocks on door]
1372
01:03:26,240 --> 01:03:28,280
- Merry Christmas! [sighs]
- [alarm beeping]
1373
01:03:28,360 --> 01:03:30,160
I can't believe I
made it back in time.
1374
01:03:30,240 --> 01:03:32,200
In time? It's midnight.
1375
01:03:32,280 --> 01:03:34,800
Right. This is gonna sound
a little bit farfetched,
1376
01:03:34,880 --> 01:03:36,960
but my driver
cancelled in New York.
1377
01:03:37,040 --> 01:03:39,456
So Jimmy Fallon said that he could
give me a lift to the airport.
1378
01:03:39,480 --> 01:03:41,160
Only it turned out it
was Seattle Airport,
1379
01:03:41,200 --> 01:03:42,896
which was fine, because
Michael Bublé was there,
1380
01:03:42,920 --> 01:03:44,456
and we got to hang out
and go ice skating.
1381
01:03:44,480 --> 01:03:46,880
He even offered to sing from
the closet while we made love,
1382
01:03:46,960 --> 01:03:50,320
which is definitely an offer that I
think we should take him up on. Or not.
1383
01:03:50,400 --> 01:03:52,720
Then I bummed a lift with Dave
Bautista on his private jet.
1384
01:03:52,760 --> 01:03:55,160
Lovely man but possibly has
some anger management issues.
1385
01:03:55,240 --> 01:03:57,480
I landed in Zurich, took a
picturesque Alpine train,
1386
01:03:57,560 --> 01:03:59,216
bobsledded down to the
bottom of the mountain,
1387
01:03:59,240 --> 01:04:01,560
met up with Tom Davis, nearly
killed him in a husky race.
1388
01:04:01,640 --> 01:04:02,960
Popped onto the Eurostar,
1389
01:04:03,040 --> 01:04:05,280
somehow wound up becoming
Rebel Wilson's manservant,
1390
01:04:05,360 --> 01:04:06,760
and then got in a cab here.
1391
01:04:07,720 --> 01:04:09,800
That is the worst
excuse I've ever heard.
1392
01:04:10,760 --> 01:04:14,120
But you're here now and just in
time for dinner with my auntie Mo.
1393
01:04:14,200 --> 01:04:15,400
Auntie Mo?
1394
01:04:19,280 --> 01:04:20,600
You!
1395
01:04:20,680 --> 01:04:21,760
Merry Christmas.
1396
01:04:22,280 --> 01:04:24,320
You cocksucker.
104352