Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,069 --> 00:00:10,302
Previously on Homeland...
2
00:00:10,304 --> 00:00:12,804
It's a sentimental idea, Saul,
always has been.
3
00:00:12,806 --> 00:00:14,139
That we're loyal to our people?
4
00:00:14,141 --> 00:00:16,742
That our people come
before the mission.
5
00:00:17,611 --> 00:00:19,611
Where are you going?
6
00:00:19,613 --> 00:00:22,280
I'm leaving.
7
00:00:22,282 --> 00:00:24,816
So you were just going to leave
8
00:00:24,818 --> 00:00:26,351
without even
saying good-bye?
9
00:00:26,353 --> 00:00:27,386
Take me with you.
10
00:00:27,388 --> 00:00:28,453
I-I can't.
11
00:00:28,455 --> 00:00:30,188
We're getting an image here.
12
00:00:31,530 --> 00:00:33,937
_
13
00:00:34,359 --> 00:00:36,741
_
14
00:00:36,883 --> 00:00:38,856
_
15
00:00:44,571 --> 00:00:46,405
We're taking casualties! Hurry!
16
00:00:46,407 --> 00:00:48,774
- I'll send a section.
- Send a platoon!
17
00:00:50,244 --> 00:00:51,510
What are you doing?
18
00:00:51,512 --> 00:00:52,477
It can wait.
19
00:00:52,479 --> 00:00:53,879
They're being overrun now.
20
00:00:53,881 --> 00:00:57,049
Ten minutes,
then you can make the call.
21
00:01:05,893 --> 00:01:07,359
No, no, no.
22
00:01:07,361 --> 00:01:08,994
Take me.
Take me. Take me.
23
00:01:08,996 --> 00:01:10,228
Oh!
24
00:01:16,336 --> 00:01:18,370
We're getting out of Pakistan.
25
00:01:18,372 --> 00:01:21,540
President's decided to break
off diplomatic relations.
26
00:01:21,542 --> 00:01:23,942
I can't say I'm surprised.
27
00:01:23,944 --> 00:01:26,445
We're being evacuated in the
first wave tomorrow morning.
28
00:01:26,447 --> 00:01:28,346
We're handing Haqqani
Afghanistan on a platter.
29
00:01:28,348 --> 00:01:30,048
Fuck that!
30
00:01:30,050 --> 00:01:31,950
And if you're right-- if Haqqani
still is in the capital--
31
00:01:31,952 --> 00:01:33,585
there's no way
we get to him now.
32
00:01:33,587 --> 00:01:37,122
You will die trying, or worse,
and I won't allow it.
33
00:01:37,124 --> 00:01:38,690
Tell me about the phones again.
34
00:01:38,692 --> 00:01:40,859
New burnerwas given to every man
35
00:01:40,861 --> 00:01:43,095
every morning like clockwork.
36
00:01:43,097 --> 00:01:45,230
- I'm not going.
- Quinn?
37
00:01:45,232 --> 00:01:47,099
Yeah.
38
00:01:47,101 --> 00:01:49,901
He's crazy to think he can
get to Haqqani all by himself.
39
00:01:51,905 --> 00:01:54,072
Fucking drive.
40
00:02:05,040 --> 00:02:09,799
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
41
00:02:22,831 --> 00:02:25,765
It's Alicein fucking Wonderland.
42
00:02:33,909 --> 00:02:35,942
Where are you?
43
00:02:35,944 --> 00:02:37,344
I'm at a safe distance.
44
00:02:37,346 --> 00:02:38,912
...clipped an artery.
45
00:02:38,914 --> 00:02:41,181
Hold on.
46
00:02:42,284 --> 00:02:44,684
I know a way.
47
00:02:48,190 --> 00:02:49,623
First, the US found
48
00:02:49,625 --> 00:02:51,891
and killed Osama Bin Laden
outside Pakistan's...
49
00:02:54,563 --> 00:02:57,597
You will die over there!
50
00:02:59,134 --> 00:03:01,401
You can'tkeep snakes in your backyard
51
00:03:01,403 --> 00:03:03,303
and expect them
only to bite your neighbors.
52
00:03:05,140 --> 00:03:08,308
There are thingsthat the Pakistanis have done,
53
00:03:08,310 --> 00:03:11,378
as complicated as
the relationship has been.
54
00:03:16,452 --> 00:03:17,952
God!
55
00:03:17,953 --> 00:03:19,986
I'm so sorry.
56
00:03:21,590 --> 00:03:24,224
I have to say good-bye now.
57
00:03:24,226 --> 00:03:26,016
Just for a few more seconds.
58
00:03:27,095 --> 00:03:31,624
Homeland - 4x11
"Krieg Nicht Lieb"
59
00:03:42,474 --> 00:03:44,171
So this is fine
with you-- Haqqani a folk hero,
60
00:03:44,265 --> 00:03:45,655
people shouting his name
in the street?
61
00:03:45,690 --> 00:03:46,534
Of course not.
62
00:03:46,569 --> 00:03:47,947
- You could have stopped it.
- I tried.
63
00:03:47,949 --> 00:03:50,283
Really? Tell me what you did
to stop an attack
64
00:03:50,285 --> 00:03:52,719
that canonized a terrorist
and wiped out my entire station.
65
00:03:52,721 --> 00:03:54,921
It wasn't an attack.
It was a goddamn coup.
66
00:03:56,825 --> 00:03:58,825
You think I want these
people running Pakistan?
67
00:03:58,827 --> 00:04:00,760
- You tell me.
- I don't.
68
00:04:00,762 --> 00:04:02,128
But I have to survive here.
69
00:04:02,130 --> 00:04:03,630
You can get on a
plane and go home.
70
00:04:03,632 --> 00:04:05,331
- That's what I'm trying to do.
- Yeah?
71
00:04:05,333 --> 00:04:07,066
- So go.
- I will.
72
00:04:07,068 --> 00:04:08,968
The second I can.
73
00:04:11,072 --> 00:04:14,073
But I'm missing someone,
and I won't leave him behind.
74
00:04:14,075 --> 00:04:17,110
Peter Quinn.
75
00:04:17,112 --> 00:04:18,811
Our chief of support.
76
00:04:18,813 --> 00:04:20,913
Your chief of support?
77
00:04:20,915 --> 00:04:24,083
I thought we were going to
have an honest conversation.
78
00:04:24,085 --> 00:04:26,352
Your chief of support
abducted one of our men,
79
00:04:26,354 --> 00:04:28,421
then burned down a bazaar.
80
00:04:28,423 --> 00:04:30,189
He's an assassin.
81
00:04:30,191 --> 00:04:32,258
My superiors have
issued a kill order.
82
00:04:32,260 --> 00:04:33,593
Do you understand
what that means?
83
00:04:33,595 --> 00:04:35,762
It's his head or mine.
84
00:04:35,764 --> 00:04:38,197
So don't act like I'm
not under pressure here.
85
00:04:41,770 --> 00:04:44,003
Okay.
86
00:04:45,006 --> 00:04:47,306
He's going after
Haqqani, isn't he?
87
00:04:47,308 --> 00:04:49,542
I don't know.
88
00:04:51,713 --> 00:04:53,513
Yes.
89
00:04:53,515 --> 00:04:55,648
So call him off.
90
00:04:55,650 --> 00:04:57,850
I can't. He's out on his own.
91
00:04:59,788 --> 00:05:03,556
Whatever happened before,
we want the same thing on this.
92
00:05:03,558 --> 00:05:05,625
- Which is what?
- I've got transports leaving every day.
93
00:05:05,627 --> 00:05:08,628
If we can find him, I'll make
sure he's on one of them.
94
00:05:10,498 --> 00:05:13,232
There was a moment not long ago
when you trusted me.
95
00:05:13,234 --> 00:05:16,335
Well, I am trusting you now,
and I'm telling you the truth.
96
00:05:16,337 --> 00:05:19,572
All I want is to get him home.
97
00:05:43,865 --> 00:05:45,765
Come on, come on, hurry up.
98
00:05:48,903 --> 00:05:50,770
Ma'am.
99
00:05:52,040 --> 00:05:54,273
Oh, Christ.
100
00:06:47,729 --> 00:06:49,328
Where you been?
101
00:06:49,330 --> 00:06:50,763
Out.
102
00:06:50,765 --> 00:06:52,331
I had to cover for you with
103
00:06:52,333 --> 00:06:55,168
- the Kabul station.
- Thanks.
104
00:06:55,170 --> 00:06:57,970
Chase, Barbara.
105
00:06:57,972 --> 00:07:00,439
There's another evac heading for
the airport in a half an hour.
106
00:07:00,441 --> 00:07:01,774
Yeah, I saw.
107
00:07:01,776 --> 00:07:03,609
This is the movement order
you need to sign.
108
00:07:03,611 --> 00:07:05,178
Where are we on recovery?
109
00:07:05,180 --> 00:07:06,445
Almost everything's back up.
110
00:07:06,447 --> 00:07:07,613
Surveillance, communications.
111
00:07:07,615 --> 00:07:09,282
I'm still restoring
systems data.
112
00:07:09,284 --> 00:07:12,652
I thought we were shutting down.
113
00:07:12,654 --> 00:07:16,122
We are. Soon.
114
00:07:16,124 --> 00:07:17,590
Look, this is it.
115
00:07:17,592 --> 00:07:20,493
Us. We're
what's left.
116
00:07:20,495 --> 00:07:23,029
They've given us
lists of things to do
117
00:07:23,031 --> 00:07:25,364
to shut this place down,
pages and pages of items.
118
00:07:25,366 --> 00:07:28,601
They call it
the Failure Protocol.
119
00:07:28,603 --> 00:07:30,169
I don't give a shit about that.
120
00:07:30,171 --> 00:07:31,637
I only care about one thing.
121
00:07:31,639 --> 00:07:34,774
Getting us safely home.
122
00:07:34,776 --> 00:07:37,777
All of us,
and that includes Peter Quinn,
123
00:07:37,779 --> 00:07:40,313
who's out in the streets
right now I don't know where.
124
00:07:40,315 --> 00:07:42,148
He thinks he can find
Haissam Haqqani.
125
00:07:42,150 --> 00:07:44,016
He thinks he can
fix this by himself,
126
00:07:44,018 --> 00:07:45,952
but all he can do
is get himself killed.
127
00:07:45,954 --> 00:07:47,653
We need to stop him
128
00:07:47,655 --> 00:07:48,654
before that happens.
129
00:07:48,656 --> 00:07:50,223
What if he can do it?
130
00:07:50,225 --> 00:07:51,891
What if he can get to the
guy who did this to us?
131
00:07:51,893 --> 00:07:53,960
He can't.
132
00:07:53,962 --> 00:07:56,362
He's out on his own
with no support.
133
00:07:56,364 --> 00:07:57,530
We could support him.
134
00:07:57,532 --> 00:07:59,365
Max, please.
135
00:08:02,971 --> 00:08:05,204
Look, I need everyone
in sync on this.
136
00:08:06,074 --> 00:08:08,274
We need to find Quinn.
137
00:08:56,391 --> 00:08:58,257
Peter.
138
00:08:59,594 --> 00:09:02,128
People are looking for you.
139
00:09:02,130 --> 00:09:04,063
- Who?
- Well, everyone.
140
00:09:04,065 --> 00:09:06,032
ISI, the Americans.
141
00:09:06,034 --> 00:09:08,634
Your name is on the watch list.
142
00:09:10,905 --> 00:09:12,939
They're shutting down
your embassy.
143
00:09:12,941 --> 00:09:14,140
Everyone's going home.
144
00:09:14,142 --> 00:09:15,975
Yeah, they are.
145
00:09:15,977 --> 00:09:17,810
And you?
146
00:09:19,580 --> 00:09:22,281
There was a Taliban flag
waving over my head.
147
00:09:22,283 --> 00:09:24,483
I can't let that stand.
148
00:09:27,288 --> 00:09:31,090
What do you want me to do?
149
00:09:31,092 --> 00:09:33,492
I think these phones
are part of a batch.
150
00:09:33,494 --> 00:09:37,430
The IMEIs are only
12 numbers apart.
151
00:09:37,432 --> 00:09:38,998
There must be more phones
152
00:09:39,000 --> 00:09:41,467
from the same series
being used right now
153
00:09:41,469 --> 00:09:44,236
by associates of the
people I got these from.
154
00:09:44,238 --> 00:09:46,839
Can you help me?
155
00:09:46,841 --> 00:09:51,610
Not from here, but I have
a tech guy at our embassy.
156
00:09:51,612 --> 00:09:55,514
Well, they get new phones every
day, so we got to be quick.
157
00:09:55,516 --> 00:09:58,718
You should really
have a shower.
158
00:10:03,257 --> 00:10:06,659
There are still some clothes
of yours in the drawer.
159
00:10:50,138 --> 00:10:51,504
What do you got there?
160
00:10:51,506 --> 00:10:53,039
Nothing.
161
00:10:53,041 --> 00:10:55,307
Mind if I take a look?
162
00:10:55,309 --> 00:10:57,410
When you brought
the computers back up,
163
00:10:57,412 --> 00:10:59,045
you rebooted
the monitoring system.
164
00:10:59,047 --> 00:11:00,379
I'm still station chief.
165
00:11:00,381 --> 00:11:04,216
I get notified
whenever someone opens a safe.
166
00:11:13,161 --> 00:11:16,095
Well, I know this isn't for you.
167
00:11:17,832 --> 00:11:20,499
Or this.
168
00:11:23,538 --> 00:11:24,537
Where is he?
169
00:11:24,539 --> 00:11:26,038
I don't know.
170
00:11:26,040 --> 00:11:28,240
Okay, where are you supposed
to deliver this then?
171
00:11:28,242 --> 00:11:29,875
Nowhere.
172
00:11:29,877 --> 00:11:33,379
Max, what are you trying to do?
173
00:11:33,381 --> 00:11:34,814
She was a financial analyst.
174
00:11:35,550 --> 00:11:37,016
She did spreadsheets.
175
00:11:37,018 --> 00:11:39,051
And you brought her here
to this fucking place.
176
00:11:39,053 --> 00:11:42,088
And I told you how sorry I am.
177
00:11:42,090 --> 00:11:44,090
What more do you want me to say?
178
00:11:44,092 --> 00:11:45,524
Don't say anything.
179
00:11:45,526 --> 00:11:48,861
Okay. What do you want me
to do then?
180
00:11:48,863 --> 00:11:50,663
Bring her back.
181
00:11:52,467 --> 00:11:55,935
I wish I could, but I can't.
182
00:11:55,937 --> 00:11:57,570
Then get Haqqani.
183
00:11:57,572 --> 00:11:58,737
I can't do that either.
184
00:11:58,739 --> 00:12:01,140
Since when?
You never say that.
185
00:12:01,142 --> 00:12:03,075
You were in charge here,
and you survived,
186
00:12:03,077 --> 00:12:05,244
and now you're saying
there's nothing to do for her,
187
00:12:05,246 --> 00:12:06,712
but you are just not willing!
188
00:12:06,714 --> 00:12:09,748
I am willing,
but I cannot lose anyone else!
189
00:12:09,750 --> 00:12:11,951
Do you hear me?
190
00:12:14,922 --> 00:12:19,625
So tell me where he is
unless you want him dead, too.
191
00:12:53,461 --> 00:12:55,528
Hello.
192
00:12:55,530 --> 00:12:57,596
Can I help you?
193
00:12:57,598 --> 00:12:59,331
I hope so, yeah.
194
00:12:59,333 --> 00:13:02,801
I'm looking for Peter Quinn.
195
00:13:02,803 --> 00:13:04,703
So you know him.
196
00:13:04,705 --> 00:13:06,772
Knew him.
197
00:13:06,774 --> 00:13:08,974
Haven't heard from
him in months.
198
00:13:08,976 --> 00:13:11,644
Well, if you do
hear from him...
199
00:13:11,646 --> 00:13:13,345
I won't.
Who are you?
200
00:13:13,347 --> 00:13:15,381
Uh, Carrie Mathison.
201
00:13:15,383 --> 00:13:18,184
He's AWOL.
202
00:13:18,186 --> 00:13:20,052
A-WOHL?
203
00:13:20,054 --> 00:13:22,721
He's missing.
204
00:13:26,194 --> 00:13:28,460
Can I at least leave you
my contact information
205
00:13:28,462 --> 00:13:29,662
in case you hear anything?
206
00:13:29,664 --> 00:13:31,564
I said there's no point.
207
00:13:35,236 --> 00:13:37,369
Fine.
208
00:13:37,371 --> 00:13:39,572
Write something.
209
00:13:50,885 --> 00:13:53,152
Here.
210
00:13:58,859 --> 00:14:00,659
You'll let me know.
211
00:14:00,661 --> 00:14:04,196
I won't see him, but if you do,
tell him I said to fuck himself.
212
00:14:04,198 --> 00:14:06,432
He'll know why.
213
00:14:15,610 --> 00:14:17,343
Pushy.
214
00:14:17,345 --> 00:14:18,777
Fucking Max.
215
00:14:18,779 --> 00:14:20,746
She'll be back.
216
00:14:20,748 --> 00:14:22,014
You find anything?
217
00:14:28,756 --> 00:14:31,257
The numbers you gave me--
they were already dead.
218
00:14:31,259 --> 00:14:33,592
So Gerhart tried
the next hundred numbers.
219
00:14:35,396 --> 00:14:37,429
And the next.
220
00:14:37,431 --> 00:14:39,665
And the next hundred.
221
00:14:42,903 --> 00:14:45,437
Haqqani.
222
00:14:45,439 --> 00:14:46,905
Where is it?
223
00:14:46,907 --> 00:14:48,073
Rawalpindi.
224
00:14:48,075 --> 00:14:49,908
Two floors,
high walls, guarded.
225
00:14:49,910 --> 00:14:51,210
You'll never get in.
226
00:14:51,212 --> 00:14:54,480
I'm gonna need your car.
227
00:15:01,589 --> 00:15:03,589
So, you found me.
Congratulations.
228
00:15:03,591 --> 00:15:05,557
I don't think it's wrong
what you're doing.
229
00:15:05,559 --> 00:15:07,626
- In fact, I'm sympathetic.
- Good for you.
230
00:15:07,628 --> 00:15:08,994
But you have to stop.
231
00:15:08,996 --> 00:15:10,562
Now you're losing me.
232
00:15:10,564 --> 00:15:12,631
The ISI know. They know
you're still in Islamabad.
233
00:15:12,633 --> 00:15:13,999
There's a kill order out.
234
00:15:14,001 --> 00:15:15,334
I talked to Khan.
235
00:15:15,336 --> 00:15:16,735
Why would you do that?
236
00:15:16,737 --> 00:15:18,570
- To try and find you.
- So you talked
237
00:15:18,572 --> 00:15:20,673
to the people who just fucked us?
What is wrong with you?
238
00:15:20,675 --> 00:15:22,441
It's a suicide mission.
239
00:15:22,443 --> 00:15:23,642
That's what you say.
240
00:15:23,644 --> 00:15:26,045
If he's even
in Islamabad at all.
241
00:15:28,249 --> 00:15:30,015
You know where he is.
242
00:15:30,017 --> 00:15:31,483
- No.
- Quinn.
243
00:15:31,485 --> 00:15:33,619
- Don't.
- What?
244
00:15:33,621 --> 00:15:35,421
- It's too dangerous.
- Yeah, you said that.
245
00:15:35,423 --> 00:15:36,822
- I can't let you take that risk.
- Here's the thing.
246
00:15:36,824 --> 00:15:38,624
It's not up to you.
You had your chance.
247
00:15:38,626 --> 00:15:40,859
I was stupid enough
to listen to you the first time.
248
00:15:40,861 --> 00:15:42,428
I was stupid enough
to come back here
249
00:15:42,430 --> 00:15:44,263
when you asked me,
so I witnessed
250
00:15:44,265 --> 00:15:46,865
the fall of the station and
the slaughter of my colleagues.
251
00:15:46,867 --> 00:15:49,101
And I have never, ever
been so convinced
252
00:15:49,103 --> 00:15:50,703
of what has to happen now.
253
00:15:50,705 --> 00:15:53,639
So if you've lost your
way or your nerve,
254
00:15:53,641 --> 00:15:55,107
fine.
255
00:15:55,109 --> 00:15:57,676
What you need to do now
is get out of my way.
256
00:15:57,678 --> 00:16:01,246
Quinn... we lost.
257
00:16:05,786 --> 00:16:07,219
Oh, great.
258
00:16:07,221 --> 00:16:09,488
Really, Carrie? Really?
259
00:16:09,490 --> 00:16:12,291
I'm sorry.
260
00:16:13,160 --> 00:16:15,027
All right, sir, let's go.
261
00:16:23,571 --> 00:16:24,803
Toss it.
262
00:16:26,674 --> 00:16:27,973
Quinn...
263
00:16:27,975 --> 00:16:31,543
For once in your life,
you need to listen!
264
00:16:34,682 --> 00:16:36,582
Fuck.
265
00:16:45,426 --> 00:16:48,026
Okay. Go easy.
Go easy.
266
00:16:48,028 --> 00:16:48,994
Get the leg.
267
00:16:55,336 --> 00:16:56,835
Gunshot wound
to the right thigh.
268
00:16:56,837 --> 00:16:58,537
- What caliber?
- Nine millimeter.
269
00:16:58,539 --> 00:16:59,405
How close?
270
00:16:59,407 --> 00:17:00,672
Point blank.
271
00:17:02,243 --> 00:17:04,576
- Yeah.
- Get the IV ready.
272
00:17:06,580 --> 00:17:08,013
All right, sir,
I've controlled his bleeding.
273
00:17:08,015 --> 00:17:09,715
Okay. Let's get an IV started.
274
00:17:09,717 --> 00:17:11,183
Are you allergic
to any medications?
275
00:17:11,185 --> 00:17:12,384
BP?
276
00:17:12,386 --> 00:17:13,786
Not that I know of.
277
00:17:13,788 --> 00:17:15,287
Any other medical complications...
278
00:17:19,260 --> 00:17:21,059
Max.
279
00:17:21,061 --> 00:17:23,195
We found him-- Quinn.
Then we lost him again.
280
00:17:23,197 --> 00:17:25,964
But you did the right thing
telling me where he was.
281
00:17:25,966 --> 00:17:28,400
Your sister called, a few times.
282
00:17:28,402 --> 00:17:30,602
She said she needs
to talk to you.
283
00:17:30,604 --> 00:17:34,473
She wants you to call her.
284
00:17:34,475 --> 00:17:36,275
You should call her.
285
00:18:50,618 --> 00:18:52,017
Are you there?
286
00:18:52,019 --> 00:18:53,285
I'm here.
287
00:18:53,287 --> 00:18:54,686
I tried your cell.
288
00:18:54,688 --> 00:18:56,788
Yeah, sorry. I turned it off.
289
00:18:56,790 --> 00:18:59,191
I was in the middle
of something.
290
00:18:59,193 --> 00:19:00,492
Ah, there you are.
291
00:19:00,494 --> 00:19:03,228
Hey, I wanted
to be able to see you.
292
00:19:04,031 --> 00:19:06,198
Why? What happened?
293
00:19:08,002 --> 00:19:10,235
Dad died last night.
294
00:19:10,237 --> 00:19:14,139
He-he went to sleep,
and he never woke up.
295
00:19:14,141 --> 00:19:16,375
They say
it was a massive stroke.
296
00:19:20,748 --> 00:19:22,748
You there?
297
00:19:22,750 --> 00:19:24,750
Yeah.
298
00:19:26,720 --> 00:19:28,921
Last night, when-when
he tucked the girls in,
299
00:19:28,923 --> 00:19:30,889
he made them say
their prayers with him,
300
00:19:30,891 --> 00:19:32,324
like when
they were in preschool.
301
00:19:32,326 --> 00:19:35,160
It's like he knew
something was coming.
302
00:19:38,832 --> 00:19:40,566
You okay?
303
00:19:40,568 --> 00:19:42,801
Mm. I just, um...
304
00:19:45,573 --> 00:19:47,673
I just... just need a minute.
305
00:19:47,675 --> 00:19:50,776
There's nothing you could have
done, even had you been here.
306
00:19:50,778 --> 00:19:54,279
So don't worry about that, okay?
307
00:19:54,281 --> 00:19:56,481
Yeah.
308
00:19:58,185 --> 00:20:00,118
Fuck.
309
00:20:00,120 --> 00:20:02,721
Carrie?
310
00:20:05,526 --> 00:20:07,759
Wow.
311
00:20:10,264 --> 00:20:14,333
Um... can I call you back?
312
00:20:16,203 --> 00:20:18,437
Yeah. Sure.
313
00:20:18,439 --> 00:20:20,772
I'm-I'm here.
314
00:20:31,452 --> 00:20:34,052
Did you call her?
315
00:20:37,257 --> 00:20:39,891
Yes.
316
00:20:41,962 --> 00:20:44,529
I'm sorry.
317
00:20:48,268 --> 00:20:53,005
Um, listen, uh...
318
00:20:53,007 --> 00:20:55,807
that...
319
00:20:55,809 --> 00:20:58,977
that German woman that, uh...
320
00:20:58,979 --> 00:21:00,946
that Quinn was with-- do you...?
321
00:21:33,881 --> 00:21:36,248
Your girlfriend
left you a message.
322
00:21:37,051 --> 00:21:39,151
To call her.
323
00:21:39,153 --> 00:21:42,054
She sounded upset.
324
00:21:43,824 --> 00:21:46,324
Well, she's used
to getting her way.
325
00:21:46,326 --> 00:21:48,593
I don't think it was that.
326
00:21:58,672 --> 00:22:01,973
This is it, huh?
327
00:22:02,910 --> 00:22:06,144
Pretty big.
328
00:22:06,880 --> 00:22:09,414
It's got to be.
329
00:22:11,085 --> 00:22:15,087
How do you get it to Haqqani?
330
00:22:15,089 --> 00:22:16,922
I don't.
331
00:22:21,028 --> 00:22:24,763
Haqqani comes to it.
332
00:22:28,368 --> 00:22:30,902
I can't believe it.
333
00:22:32,106 --> 00:22:35,273
I know.
334
00:22:35,275 --> 00:22:39,111
I thought he'd live forever.
335
00:22:41,448 --> 00:22:43,949
How you holding up?
336
00:22:43,951 --> 00:22:45,784
Barely.
337
00:22:45,786 --> 00:22:47,986
Me, too.
338
00:22:51,425 --> 00:22:54,659
Hey, can I ask you a favor?
339
00:22:56,396 --> 00:22:59,765
You know what?
I would love to do you a favor.
340
00:23:01,568 --> 00:23:04,936
I'd really like to see Franny.
341
00:23:05,739 --> 00:23:08,073
I can do that.
342
00:23:08,075 --> 00:23:10,075
She might be sleeping.
343
00:23:10,077 --> 00:23:12,144
That's okay.
344
00:23:12,146 --> 00:23:14,346
I'll go get her.
345
00:23:21,221 --> 00:23:23,989
Okay.
346
00:23:23,991 --> 00:23:26,224
Look who was up.
347
00:23:26,226 --> 00:23:29,060
She knew her mommy was calling.
348
00:23:30,631 --> 00:23:32,898
Oh, my God.
349
00:23:32,900 --> 00:23:34,466
Yeah.
350
00:23:34,468 --> 00:23:37,435
Hey!
351
00:23:37,437 --> 00:23:39,471
Hey, beautiful girl.
352
00:23:41,809 --> 00:23:43,108
Hey, you.
353
00:23:45,245 --> 00:23:46,478
Hi.
354
00:23:46,480 --> 00:23:48,947
There's your mommy.
355
00:23:48,949 --> 00:23:51,183
See? Yeah.
356
00:23:51,185 --> 00:23:53,385
Hi, sweetheart.
357
00:23:56,456 --> 00:23:57,823
Hello?
358
00:23:57,825 --> 00:23:59,991
- Is this Miss Mathison?
- Yes.
359
00:23:59,993 --> 00:24:01,960
Hold for the Director.
360
00:24:01,962 --> 00:24:03,929
You're connected.
361
00:24:03,931 --> 00:24:05,297
Carrie.
362
00:24:05,299 --> 00:24:06,932
Yes, sir.
363
00:24:06,934 --> 00:24:10,235
I heard about your father.
I'm sorry.
364
00:24:11,004 --> 00:24:13,305
Thank you.
365
00:24:13,307 --> 00:24:14,539
I am, too.
366
00:24:14,541 --> 00:24:17,142
Is there anything I can do?
367
00:24:17,144 --> 00:24:19,945
Not really. We're fine.
368
00:24:19,947 --> 00:24:22,614
The memorial service isn't
for ten days. Maggie, my, uh...
369
00:24:22,616 --> 00:24:26,017
my sister, she's got it
pretty much in hand.
370
00:24:26,019 --> 00:24:28,019
You're sure?
371
00:24:28,021 --> 00:24:29,988
Yeah.
372
00:24:29,990 --> 00:24:32,657
So Quinn's still missing.
373
00:24:32,659 --> 00:24:35,794
Just so you know,
he shot one of our PMCs.
374
00:24:35,796 --> 00:24:37,996
Shit.
375
00:24:37,998 --> 00:24:40,866
Just in the leg.
He missed all the arteries.
376
00:24:40,868 --> 00:24:42,500
The man will be fine.
377
00:24:42,502 --> 00:24:45,837
Listen, I have to ask--
378
00:24:45,839 --> 00:24:49,007
and I understand
if you can't say, but, uh...
379
00:24:49,009 --> 00:24:50,909
What?
380
00:24:50,911 --> 00:24:54,045
Is there something going on
I should know about?
381
00:24:55,816 --> 00:24:57,916
Wh-What do you mean, in DC?
382
00:24:57,918 --> 00:24:59,184
No, there.
383
00:24:59,186 --> 00:25:00,752
With the Pakistanis.
384
00:25:00,754 --> 00:25:04,322
Not that I know of. Why?
385
00:25:04,324 --> 00:25:07,259
I'm not sure.
386
00:25:07,261 --> 00:25:09,361
They're shopping
for my replacement.
387
00:25:09,363 --> 00:25:12,597
Obviously no one tells me
anything anymore, but, um...
388
00:25:12,599 --> 00:25:15,000
there have been meetings
389
00:25:15,002 --> 00:25:18,536
at the White House,
National Security Council.
390
00:25:18,538 --> 00:25:21,406
Something's up.
391
00:25:23,210 --> 00:25:25,176
So you haven't heard.
392
00:25:25,178 --> 00:25:28,346
Well, I guess no one tells me
anything either.
393
00:25:28,348 --> 00:25:31,249
You'll let me know
if you hear something though.
394
00:25:31,251 --> 00:25:32,550
Yeah.
395
00:25:32,552 --> 00:25:34,219
And if you hear anything
about Quinn...
396
00:25:34,221 --> 00:25:35,553
Don't worry.
397
00:25:35,555 --> 00:25:37,689
I'll let you know.
398
00:26:14,392 --> 00:26:16,960
_
399
00:26:22,836 --> 00:26:25,070
Hey, did you see
who left this for me?
400
00:26:25,072 --> 00:26:27,305
No.
401
00:26:44,825 --> 00:26:46,324
Hello?
402
00:26:46,326 --> 00:26:47,525
Hey, hey. It's okay.
403
00:26:47,527 --> 00:26:49,828
Uh, you don't need to be afraid.
404
00:26:49,830 --> 00:26:51,496
What is this?
405
00:26:51,498 --> 00:26:53,698
It's... what it looks like.
Could you close the door?
406
00:26:53,700 --> 00:26:55,800
Please?
407
00:26:55,802 --> 00:26:57,369
That's Aayan.
408
00:26:57,371 --> 00:27:00,505
With Haissam Haqqani.
Do-do you know who that is?
409
00:27:00,507 --> 00:27:02,941
His uncle.
410
00:27:02,943 --> 00:27:05,010
Yeah.
411
00:27:05,012 --> 00:27:07,812
His uncle killed him?
412
00:27:07,814 --> 00:27:10,015
That's what you want me
to believe?
413
00:27:10,017 --> 00:27:13,618
It's true. I'm sorry.
414
00:27:13,620 --> 00:27:16,755
How do I know this is real?
415
00:27:16,925 --> 00:27:20,058
There's a video.
That's just one frame from it,
416
00:27:20,060 --> 00:27:23,128
but you can see the whole thing
if you want.
417
00:27:25,666 --> 00:27:27,726
I truly am sorry.
418
00:27:33,740 --> 00:27:37,208
Who-who are you?
419
00:27:39,680 --> 00:27:42,647
Haqqani killed a lot
of my friends, too.
420
00:27:45,152 --> 00:27:47,519
Why are you showing this to me?
421
00:27:47,521 --> 00:27:48,987
Because Haqqani
can't be allowed
422
00:27:48,989 --> 00:27:50,856
to get away with this.
He's here in Islamabad,
423
00:27:50,858 --> 00:27:53,725
and-and I can make him pay,
but I need your help.
424
00:28:08,876 --> 00:28:10,208
Now what?
425
00:28:10,210 --> 00:28:12,444
Can we talk inside?
426
00:28:13,413 --> 00:28:16,047
We have nothing to talk about.
427
00:28:16,817 --> 00:28:19,084
Okay.
428
00:28:19,086 --> 00:28:21,152
You work at the German embassy.
429
00:28:21,154 --> 00:28:24,155
Planning coordinator
at the NATO desk.
430
00:28:24,157 --> 00:28:25,924
I'm assuming you've told them
about your involvement
431
00:28:25,926 --> 00:28:28,293
with an off-book
assassination plot.
432
00:28:53,420 --> 00:28:56,888
You understand that this
is suicide, what he's doing.
433
00:28:56,890 --> 00:28:58,423
Not according to him.
434
00:28:58,425 --> 00:29:00,358
Fine. So-so what's the plan?
435
00:29:00,360 --> 00:29:02,060
Does he have support
on the ground?
436
00:29:02,062 --> 00:29:03,929
Does he have an extraction team
that I don't know about?
437
00:29:03,931 --> 00:29:06,231
Or... are you it?
438
00:29:06,233 --> 00:29:08,033
You and your Volkswagen?
439
00:29:08,035 --> 00:29:12,103
You're so worried about him,
why don't you help?
440
00:29:13,907 --> 00:29:15,640
A month ago, he wanted out.
441
00:29:15,642 --> 00:29:18,877
He was done with the Agency,
all of it.
442
00:29:18,879 --> 00:29:20,745
And six months ago.
443
00:29:20,747 --> 00:29:22,580
And a year. And two years.
444
00:29:22,582 --> 00:29:25,750
Christmas of 2008, we drank
the bar of a small hotel
445
00:29:25,752 --> 00:29:27,152
in Copenhagen completely dry,
446
00:29:27,154 --> 00:29:31,122
just the two of us,
toasting his retirement.
447
00:29:31,124 --> 00:29:32,891
He will never get out.
448
00:29:32,893 --> 00:29:36,161
But every so often, it makes him
feel better to say he will.
449
00:29:36,163 --> 00:29:38,263
And then he goes back
to doing what he does best.
450
00:29:38,265 --> 00:29:40,165
So please.
451
00:29:41,635 --> 00:29:44,869
How's he gonna do it?
452
00:29:47,474 --> 00:29:49,474
He didn't say.
453
00:29:49,476 --> 00:29:51,109
Right.
454
00:29:51,111 --> 00:29:52,911
You know everything but that.
455
00:29:54,915 --> 00:29:57,148
That's for me.
456
00:30:02,622 --> 00:30:04,656
Hi.
457
00:30:06,360 --> 00:30:10,428
What are these?
Jesus Christ.
458
00:30:17,804 --> 00:30:20,205
- You broke into my car.
- Yeah, you want to explain
459
00:30:20,207 --> 00:30:22,474
empty boxes of nine-volt
batteries and these?
460
00:30:22,476 --> 00:30:25,310
I'm an official of
the German diplomatic mission...
461
00:30:25,312 --> 00:30:28,646
They smell of almonds.
That's C-4.
462
00:30:28,648 --> 00:30:31,750
You helped him build
a fucking bomb.
463
00:30:34,287 --> 00:30:37,188
Where is he?
464
00:30:37,190 --> 00:30:39,357
I don't know.
465
00:30:39,359 --> 00:30:41,126
You're lying.
466
00:30:41,128 --> 00:30:43,995
You know, he thought you'd have
more faith in him than this.
467
00:30:43,997 --> 00:30:46,531
Now please get the fuck out
468
00:30:46,533 --> 00:30:49,367
of my apartment
before I call my security team.
469
00:33:21,555 --> 00:33:22,820
It's the drone footage.
470
00:33:22,822 --> 00:33:24,289
What drone footage?
471
00:33:24,291 --> 00:33:25,857
Of Haqqani
472
00:33:25,859 --> 00:33:28,393
killing Aayan. It's been leaked,
on the Internet.
473
00:33:28,395 --> 00:33:31,029
By who?
474
00:33:31,031 --> 00:33:32,897
Uh, hold on a second.
475
00:33:32,899 --> 00:33:35,099
What's that say?
476
00:33:36,636 --> 00:33:38,536
Max, what's going on?
477
00:33:38,538 --> 00:33:41,773
I'm gonna put you on speaker.
478
00:33:42,876 --> 00:33:44,409
They're calling Haqqani
479
00:33:44,411 --> 00:33:47,545
a state-sponsored murderer
of innocent Pakistanis.
480
00:33:49,049 --> 00:33:50,348
They're demanding justice.
481
00:33:50,350 --> 00:33:52,050
Who is?
482
00:33:52,052 --> 00:33:55,987
It was posted from the medical
school where Aayan was enrolled.
483
00:33:59,059 --> 00:34:01,192
It's not medical students.
484
00:34:01,194 --> 00:34:02,193
It's Quinn.
485
00:34:02,195 --> 00:34:03,428
What?
486
00:34:03,430 --> 00:34:05,196
He's trying
to flush Haqqani out.
487
00:34:05,198 --> 00:34:06,898
Why?
488
00:34:06,900 --> 00:34:09,067
Because he can't get in.
489
00:34:09,069 --> 00:34:12,070
Uh, there's-there's
a call to action
490
00:34:12,072 --> 00:34:15,240
for a demonstration
where they say Haqqani is.
491
00:34:15,242 --> 00:34:17,041
Where?
492
00:34:17,043 --> 00:34:19,177
Um...
493
00:34:20,013 --> 00:34:22,780
16 Shahrah-e-Faisal.
494
00:34:37,397 --> 00:34:39,364
As I understand it,student protesters
495
00:34:39,366 --> 00:34:40,798
are already moving
into the area.
496
00:34:40,800 --> 00:34:42,233
And we're sending in
497
00:34:42,235 --> 00:34:43,901
counter-demonstrators
to get rid of them.
498
00:34:43,903 --> 00:34:45,803
So our mission is what?
499
00:34:45,805 --> 00:34:48,273
- Establish a presence but hang back.
- The last thing we want
500
00:34:48,275 --> 00:34:50,875
is for this to look like
a government crackdown.
501
00:34:50,877 --> 00:34:54,145
Let our pro-Haqqani
demonstrators do what they can
502
00:34:54,147 --> 00:34:55,546
to clear the area first.
503
00:34:55,548 --> 00:34:58,549
Then mop up, if necessary.
504
00:34:58,551 --> 00:35:00,585
I assume we're moving him
to a safer location.
505
00:35:00,587 --> 00:35:03,254
As soon as the area is secure.
506
00:35:03,256 --> 00:35:05,123
Any more questions?
507
00:35:05,959 --> 00:35:08,159
Good.
508
00:35:17,237 --> 00:35:20,438
Before you leave, the CIA man,
he's still at large?
509
00:35:20,440 --> 00:35:22,307
We'll get him.
510
00:35:22,309 --> 00:35:24,309
If anything happens to Haqqani,
511
00:35:24,311 --> 00:35:28,079
I'll hold you
personally responsible.
512
00:35:30,950 --> 00:35:34,652
I've got 300 men in uniform
and another 50 in plainclothes.
513
00:35:34,654 --> 00:35:36,988
I'm not taking any chances.
514
00:35:57,777 --> 00:36:00,945
Haqqani! Haqqani!
515
00:36:23,236 --> 00:36:24,669
Shit. How far
out are we?
516
00:36:24,671 --> 00:36:25,803
Four blocks.
517
00:36:25,805 --> 00:36:28,906
I'm gonna get out here.
518
00:36:57,404 --> 00:36:59,537
You murderers! Traitors!
519
00:37:43,249 --> 00:37:45,483
Time to go.
520
00:37:52,959 --> 00:37:54,826
- You murderers! Terrorists!
- We have to go!
521
00:37:54,828 --> 00:37:56,461
- Traitors! Traitors!
- Okay, let's go now!
522
00:37:56,463 --> 00:37:57,695
Let's go!
523
00:38:01,568 --> 00:38:04,001
Let's go! Rahim!
524
00:38:09,476 --> 00:38:10,541
Kiran, go!
525
00:38:23,857 --> 00:38:27,792
Haqqani! Haqqani! Haqqani!
526
00:41:28,575 --> 00:41:30,808
What the fuck are you doing?
527
00:41:30,810 --> 00:41:31,842
You can't do this.
528
00:41:31,844 --> 00:41:33,144
Get away from there!
529
00:41:33,146 --> 00:41:34,679
Bomb goes off,
they'll know it's you.
530
00:41:34,681 --> 00:41:38,549
Move the fuck away.
531
00:41:38,551 --> 00:41:39,517
Look around you.
532
00:41:39,519 --> 00:41:41,986
There's 300 soldiers.
533
00:41:41,988 --> 00:41:43,454
You're completely surrounded.
534
00:41:43,456 --> 00:41:46,424
You'll never get away;there is no escape.
535
00:41:47,994 --> 00:41:49,493
I don't want to lose you.
536
00:41:49,495 --> 00:41:51,696
You have no fucking right.
537
00:41:51,698 --> 00:41:54,365
Do you hear me?
I can't lose you, Quinn.
538
00:42:15,655 --> 00:42:17,955
Goddamn you, Carrie.
539
00:42:59,098 --> 00:43:03,300
Haqqani! Haqqani! Haqqani!
540
00:43:28,594 --> 00:43:30,127
- What the fuck?!
- No, no!
541
00:43:30,129 --> 00:43:31,328
No. Look.
542
00:43:32,799 --> 00:43:34,098
Look who's in the car, Carrie.
543
00:43:34,100 --> 00:43:36,300
With Haqqani.
544
00:43:54,717 --> 00:44:02,336
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
36643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.