All language subtitles for Homeland.S04E02.Trylon.and.Perisphere.WEB-DL.x264-FUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,257 --> 00:00:04,172 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:00:12,320 --> 00:00:15,323 _ 3 00:00:21,688 --> 00:00:24,456 Jennifer, this is Carrie Mathison and Peter Quinn. 4 00:00:24,458 --> 00:00:26,892 They were there with Sandy when it happened. 5 00:00:29,329 --> 00:00:30,896 Very sorry for your loss. 6 00:00:34,200 --> 00:00:36,268 He told me he'd be safe there. 7 00:00:37,637 --> 00:00:38,771 Not to worry. 8 00:00:48,982 --> 00:00:50,883 What a fucked-up situation. 9 00:00:50,885 --> 00:00:51,817 They have three kids. 10 00:00:51,819 --> 00:00:54,853 One of them's still in elementary school. 11 00:00:54,855 --> 00:00:55,988 Has she told them? 12 00:00:55,990 --> 00:00:58,357 Didn't have to. There are videos of him being stomped to death 13 00:00:58,359 --> 00:00:59,358 all over YouTube. 14 00:00:59,360 --> 00:01:01,193 Unless somebody needs me, 15 00:01:01,195 --> 00:01:02,828 I'm going to go get a drink. 16 00:01:02,830 --> 00:01:03,829 Fine. 17 00:01:03,831 --> 00:01:04,696 Get some sleep. 18 00:01:04,698 --> 00:01:06,331 We'll reconvene tomorrow morning. 19 00:01:06,333 --> 00:01:07,599 My office. 20 00:01:10,503 --> 00:01:11,503 Everything okay, there? 21 00:01:11,505 --> 00:01:13,505 Give him some time. 22 00:01:13,507 --> 00:01:15,040 He was right in the middle of it. 23 00:01:15,042 --> 00:01:16,041 Yeah? 24 00:01:16,043 --> 00:01:17,743 So were you. 25 00:01:19,245 --> 00:01:21,280 Tomorrow, my office, 9:00. 26 00:02:48,168 --> 00:02:49,368 Carrie? 27 00:02:51,938 --> 00:02:52,771 It's so late. 28 00:02:52,773 --> 00:02:53,939 I didn't want to disturb anyone. 29 00:02:53,941 --> 00:02:55,607 I didn't know you were coming back. 30 00:02:55,609 --> 00:02:57,109 It was all really sudden. 31 00:02:57,111 --> 00:02:58,810 I could stay in a hotel. 32 00:02:58,812 --> 00:03:00,345 Hotel?! 33 00:03:00,347 --> 00:03:01,613 What are you talking about? 34 00:03:01,615 --> 00:03:03,448 Here, do you want to hold her? 35 00:03:12,659 --> 00:03:14,059 Aw... 36 00:03:16,129 --> 00:03:17,462 I heard her crying. 37 00:03:17,464 --> 00:03:19,131 She does that sometimes. 38 00:03:19,133 --> 00:03:21,833 It's all perfectly normal. 39 00:03:21,835 --> 00:03:26,004 Oh, my God, she has so much hair now. 40 00:03:26,006 --> 00:03:27,573 Come. Come inside. 41 00:03:31,511 --> 00:03:33,645 Come on in. 42 00:03:33,647 --> 00:03:35,080 You're back. 43 00:03:54,067 --> 00:03:56,902 That's my pool you're polluting. 44 00:03:56,904 --> 00:03:58,170 It's your pool? 45 00:03:58,172 --> 00:04:00,339 Mm-hmm. 46 00:04:00,341 --> 00:04:02,608 You don't remember me, do you? 47 00:04:04,844 --> 00:04:06,545 - Sure. - No, you don't. 48 00:04:06,547 --> 00:04:09,081 I'm the manager, remember? 49 00:04:09,083 --> 00:04:13,051 We met when you paid me six months in advance? 50 00:04:13,053 --> 00:04:14,753 I mean, normally, I have to chase people 51 00:04:14,755 --> 00:04:18,257 just to get their last month's. 52 00:04:18,259 --> 00:04:21,059 And you really can't have glass bottles out here. 53 00:04:21,061 --> 00:04:24,062 It breaks, you gotta drain the whole pool. 54 00:04:28,702 --> 00:04:31,069 God... 55 00:04:31,071 --> 00:04:33,105 You are so drunk. 56 00:04:47,220 --> 00:04:48,920 _ 57 00:04:48,921 --> 00:04:50,455 My life wasn't bad enough already, 58 00:04:50,457 --> 00:04:52,257 you had to make it worse. 59 00:04:52,259 --> 00:04:54,059 I had to show people what the Americans did. 60 00:04:54,061 --> 00:04:56,595 But I will be blamed for the CIA Chief's death. 61 00:04:56,597 --> 00:04:57,896 I will be blamed for the riots. 62 00:04:57,898 --> 00:04:59,598 - No, you won't. - Yes, I will. 63 00:04:59,600 --> 00:05:01,800 It's because it was my video, 64 00:05:01,802 --> 00:05:03,535 and it's my face on it. 65 00:05:05,938 --> 00:05:07,773 Also, people are watching me now. 66 00:05:07,775 --> 00:05:09,074 No one is watching you. 67 00:05:09,076 --> 00:05:10,042 Who's that guy? 68 00:05:11,311 --> 00:05:12,744 That's a teaching fellow. 69 00:05:12,746 --> 00:05:14,079 You don't know that. 70 00:05:14,081 --> 00:05:16,248 Yeah, I do. I had him for Physiology. 71 00:05:16,250 --> 00:05:17,983 So did you. 72 00:05:17,985 --> 00:05:19,418 Salaam. 73 00:05:19,420 --> 00:05:21,420 See? You're safe. 74 00:05:21,422 --> 00:05:23,255 You need to calm down. 75 00:05:23,257 --> 00:05:24,923 Don't tell me that, okay? 76 00:05:24,925 --> 00:05:26,992 You have no idea how this country really works. 77 00:05:26,994 --> 00:05:28,293 No one is safe. 78 00:05:28,295 --> 00:05:29,294 Aayan! 79 00:05:29,296 --> 00:05:31,663 You're Aayan Ibrahim. 80 00:05:33,066 --> 00:05:34,733 Aayan, those were your relatives that were killed 81 00:05:34,735 --> 00:05:36,235 in the wedding party the Americans bombed-- 82 00:05:36,237 --> 00:05:37,236 isn't that so? 83 00:05:37,238 --> 00:05:38,637 Yes. Yes. 84 00:05:38,639 --> 00:05:40,739 And the CIA chief who ordered that bombing is now dead. 85 00:05:40,741 --> 00:05:43,008 Does that feel like justice? 86 00:05:46,446 --> 00:05:47,679 It doesn't? 87 00:05:48,915 --> 00:05:52,317 Aayan, people want to know what you think. 88 00:05:52,319 --> 00:05:53,652 The Americans, they're murderers, okay? 89 00:05:53,654 --> 00:05:55,587 But what we did to that man, how is that any different? 90 00:05:55,589 --> 00:05:57,256 They say it stopped the drone strikes. 91 00:05:57,258 --> 00:05:59,258 Is that not a good thing? 92 00:05:59,260 --> 00:06:00,759 My family has just been killed! 93 00:06:00,761 --> 00:06:01,960 Now, please, just leave me alone! 94 00:06:01,962 --> 00:06:03,395 Aayan...! 95 00:06:53,838 --> 00:06:57,178 _ 96 00:07:23,911 --> 00:07:27,546 Look, we don't have to, um... 97 00:07:27,548 --> 00:07:29,581 I mean, you don't need to... 98 00:07:35,588 --> 00:07:37,789 Want to get some breakfast? 99 00:07:42,515 --> 00:07:43,815 Yeah. 100 00:07:46,367 --> 00:07:47,266 - Here. - Morning. 101 00:07:47,268 --> 00:07:48,867 - Take her. - No, I can't. 102 00:07:48,869 --> 00:07:50,569 What do you mean, you can't? Take her. 103 00:07:50,571 --> 00:07:51,937 No, really, I can't. I gotta go. 104 00:07:51,939 --> 00:07:52,938 Keep her head up. 105 00:07:53,941 --> 00:07:55,240 Carrie, you... 106 00:07:55,242 --> 00:07:57,075 Yeah, fine. 107 00:07:57,077 --> 00:07:58,176 Just keep her head up. 108 00:07:59,412 --> 00:08:00,946 Got it? 109 00:08:02,382 --> 00:08:04,383 So, um... 110 00:08:04,385 --> 00:08:05,884 this mean that you're back? 111 00:08:05,886 --> 00:08:08,253 Uh, just for a couple of days. 112 00:08:08,255 --> 00:08:10,589 Couple? 113 00:08:10,591 --> 00:08:13,225 I wasn't planning to be here at all. 114 00:08:13,227 --> 00:08:14,726 So what about Franny? 115 00:08:14,728 --> 00:08:17,462 Uh, I... 116 00:08:17,464 --> 00:08:18,964 I think she's done. 117 00:08:20,900 --> 00:08:22,968 You know that's not what I meant. 118 00:08:24,604 --> 00:08:26,772 It can't come as a surprise to you that, uh, 119 00:08:26,774 --> 00:08:28,607 dad isn't pitching in as much as he said he would. 120 00:08:28,609 --> 00:08:30,075 Well, what about the nanny? 121 00:08:30,077 --> 00:08:31,777 She's great, when she's here. 122 00:08:31,779 --> 00:08:32,778 But, uh... 123 00:08:34,415 --> 00:08:36,581 ...we really need to talk. 124 00:08:37,584 --> 00:08:38,784 I know. I know. 125 00:08:38,786 --> 00:08:39,951 But I'm... I'm already late. 126 00:08:39,953 --> 00:08:41,787 - Good morning! - Seriously... 127 00:08:41,789 --> 00:08:43,322 We have a lot to talk about. 128 00:08:43,324 --> 00:08:45,324 Tonight? 129 00:08:45,326 --> 00:08:47,092 Okay. Tonight. 130 00:08:47,094 --> 00:08:48,093 Okay. 131 00:08:48,095 --> 00:08:49,995 - Bye. - Bye. 132 00:08:49,997 --> 00:08:52,130 Hi! Hi... 133 00:08:52,132 --> 00:08:54,433 The Americans, they're murderers, okay? 134 00:08:54,435 --> 00:08:56,635 But what we did to that man, how is that any different? 135 00:08:56,637 --> 00:08:58,303 They say it stopped the drone strikes. 136 00:08:58,305 --> 00:08:59,771 Is that not a good thing? 137 00:09:01,975 --> 00:09:03,108 Sorry I'm late. 138 00:09:03,110 --> 00:09:05,610 Quinn's not even in the building yet. 139 00:09:05,612 --> 00:09:08,814 A few months overseas and you're both on third world time. 140 00:09:08,816 --> 00:09:10,315 - You see this? - No. 141 00:09:10,317 --> 00:09:11,783 Kid who shot the wedding video, 142 00:09:11,785 --> 00:09:14,286 turns out he's a nephew of Haissam Haqqani. 143 00:09:14,288 --> 00:09:15,153 Where'd they find him? 144 00:09:15,155 --> 00:09:17,155 Some medical school in Islamabad. 145 00:09:17,157 --> 00:09:18,490 He's a student there. 146 00:09:18,492 --> 00:09:20,158 And he's not a foaming-at-the-mouth Jihadist. 147 00:09:20,160 --> 00:09:22,260 He's reasonable. Can you believe it? 148 00:09:23,463 --> 00:09:24,996 Sir, this mess in Islamabad, 149 00:09:24,998 --> 00:09:26,365 it's not just going away. 150 00:09:26,367 --> 00:09:28,166 Oh, you think? 151 00:09:28,168 --> 00:09:30,168 We need a new chief there. 152 00:09:30,170 --> 00:09:31,503 I'd like it to be me. 153 00:09:31,505 --> 00:09:33,672 - You would? - Kabul is fine. 154 00:09:33,674 --> 00:09:35,006 My deputy can run that station. 155 00:09:35,008 --> 00:09:37,342 But we've got one of our own dead in Islamabad 156 00:09:37,344 --> 00:09:38,844 and I need to find out what happened. 157 00:09:38,846 --> 00:09:42,180 You dropped a bomb on a goddamn wedding, 158 00:09:42,182 --> 00:09:44,182 is what happened! 159 00:09:44,184 --> 00:09:45,684 I'm under attack here. 160 00:09:45,686 --> 00:09:47,552 You get that, right? 161 00:09:47,554 --> 00:09:48,987 The State Department never liked 162 00:09:48,989 --> 00:09:50,355 what we're doing in the border region. 163 00:09:50,357 --> 00:09:52,991 They're using this to try and shut us down. 164 00:09:52,993 --> 00:09:54,226 We've got a hearing coming up 165 00:09:54,228 --> 00:09:56,161 in the Senate Intelligence Committee. 166 00:09:56,163 --> 00:09:59,164 I need you here... convincing the Committee 167 00:09:59,166 --> 00:10:02,167 that what the State Department wants is bad for America, 168 00:10:02,169 --> 00:10:04,202 and that a fuckup of this magnitude 169 00:10:04,204 --> 00:10:06,204 could never, ever happen again. 170 00:10:06,206 --> 00:10:07,339 You think you could do that? 171 00:10:07,341 --> 00:10:08,940 - Sure. - Good! 172 00:10:14,548 --> 00:10:16,348 And-and then what? 173 00:10:16,350 --> 00:10:17,349 What do you mean? 174 00:10:17,351 --> 00:10:19,017 Well, how long am I back for? 175 00:10:19,019 --> 00:10:21,186 How long...? Permanently! 176 00:10:21,188 --> 00:10:24,356 And just so we're clear, the word is accountability. 177 00:10:24,358 --> 00:10:25,957 You're being recalled. 178 00:10:27,527 --> 00:10:28,760 Look at it this way, 179 00:10:28,762 --> 00:10:32,164 you'll get to spend time with your kid. 180 00:10:45,378 --> 00:10:47,913 They're called Dip 'Ems. 181 00:10:47,915 --> 00:10:50,215 One of the major food groups where I grew up, 182 00:10:50,217 --> 00:10:51,716 and I got addicted. 183 00:10:51,718 --> 00:10:54,119 I know, you're all shocked. 184 00:11:01,627 --> 00:11:04,563 You don't say much, do you? 185 00:11:04,565 --> 00:11:06,798 I'd rather listen to you. 186 00:11:06,800 --> 00:11:08,900 You got some charm working there. 187 00:11:08,902 --> 00:11:11,336 I'm sure I'm not the first to say that. 188 00:11:17,477 --> 00:11:20,245 Um... 189 00:11:20,247 --> 00:11:22,280 last night... 190 00:11:22,282 --> 00:11:24,416 uh, you... 191 00:11:24,418 --> 00:11:26,585 were... moaning. 192 00:11:26,587 --> 00:11:29,020 Not during, but, um... 193 00:11:30,089 --> 00:11:32,123 ...after, while you were sleeping. 194 00:11:32,125 --> 00:11:34,459 I'm sorry. 195 00:11:34,461 --> 00:11:36,695 Are you okay? 196 00:11:37,463 --> 00:11:39,030 Yeah. 197 00:11:39,999 --> 00:11:41,399 Really? 198 00:11:47,641 --> 00:11:49,641 Honestly, it's... 199 00:11:49,643 --> 00:11:52,777 been kind of a rough week. 200 00:11:52,779 --> 00:11:55,413 It's been a very rough week. 201 00:11:57,683 --> 00:11:59,618 Do you want to tell me about it? 202 00:11:59,620 --> 00:12:00,952 I do. 203 00:12:00,954 --> 00:12:02,320 But I can't. 204 00:12:02,322 --> 00:12:03,455 Yeah, like Shamu. 205 00:12:09,161 --> 00:12:11,029 Well, if you change your mind, you will find 206 00:12:11,031 --> 00:12:13,431 that I am a very good listener. 207 00:12:15,334 --> 00:12:16,835 You need anything? 208 00:12:16,837 --> 00:12:19,337 No, I'm good. 209 00:12:24,511 --> 00:12:27,379 Jesus Christ. 210 00:12:33,352 --> 00:12:34,819 Something funny? 211 00:12:34,821 --> 00:12:36,655 Oh, uh, 212 00:12:36,657 --> 00:12:37,889 nothing. 213 00:12:37,891 --> 00:12:40,091 No, it's okay, I speak dumbass. What is it? 214 00:12:43,663 --> 00:12:45,030 What, suddenly nothing? 215 00:12:45,032 --> 00:12:46,331 Nothing's amusing? 216 00:12:46,333 --> 00:12:47,365 Peter, 217 00:12:47,367 --> 00:12:49,167 forget it; it-it's okay. 218 00:12:49,169 --> 00:12:50,669 Believe me, I hear it all the time. 219 00:12:50,671 --> 00:12:52,804 Come on. Please. 220 00:12:53,673 --> 00:12:55,740 Well, since you asked, 221 00:12:55,742 --> 00:12:58,877 what I said was, "When she gets on a scale, 222 00:12:58,879 --> 00:13:01,713 it says, 'One at a time, please.'" 223 00:13:05,519 --> 00:13:08,086 What an asshole. Douche. 224 00:13:39,719 --> 00:13:40,919 Do you want to... 225 00:13:40,921 --> 00:13:42,087 Oh, no, thanks. 226 00:13:42,089 --> 00:13:43,722 I'll-I'll learn from the pro. 227 00:13:43,724 --> 00:13:45,457 Okay. 228 00:13:45,459 --> 00:13:47,726 Yeah. 229 00:13:47,728 --> 00:13:49,794 Yes, yes. 230 00:13:53,233 --> 00:13:55,467 Yeah. 231 00:14:03,242 --> 00:14:05,777 Yeah? 232 00:14:05,779 --> 00:14:07,879 Are-are you all right? 233 00:14:09,081 --> 00:14:11,216 Yeah, I-I'm on my way. 234 00:14:12,485 --> 00:14:13,852 Sorry. 235 00:14:26,031 --> 00:14:27,832 They're letting you go. 236 00:14:27,834 --> 00:14:29,300 No charges? 237 00:14:29,302 --> 00:14:31,135 A fine. Plus you'll have to deal 238 00:14:31,137 --> 00:14:32,470 with that guy you put in the hospital. 239 00:14:32,472 --> 00:14:34,339 I guess he's all cut up. 240 00:14:34,341 --> 00:14:36,875 They were pretty pissed, the cops were. 241 00:14:36,877 --> 00:14:39,143 I had to play the PTSD card. 242 00:14:40,680 --> 00:14:42,013 So what happened? 243 00:14:42,015 --> 00:14:44,048 Nothing. It was stupid. 244 00:14:44,050 --> 00:14:45,817 Are you okay? 245 00:14:45,819 --> 00:14:48,052 I thought I was until I found myself beating the shit 246 00:14:48,054 --> 00:14:49,854 out of some idiot for no reason. 247 00:14:49,856 --> 00:14:51,656 Almost no reason. 248 00:14:51,658 --> 00:14:54,259 And now I just want to get out of here! 249 00:14:56,663 --> 00:14:59,831 You missed the meeting with Lockhart this morning. 250 00:14:59,833 --> 00:15:01,199 - Oh, fuck. - Don't worry. 251 00:15:01,201 --> 00:15:03,034 He had other things on his mind. 252 00:15:03,036 --> 00:15:04,836 He's making me stay here. 253 00:15:04,838 --> 00:15:05,870 For the hearings? 254 00:15:05,872 --> 00:15:07,171 Permanently. 255 00:15:07,173 --> 00:15:09,007 He called it accountability. 256 00:15:09,009 --> 00:15:11,509 Meaning for someone besides him. 257 00:15:11,511 --> 00:15:14,045 This thing was fucked from the start, 258 00:15:14,047 --> 00:15:16,014 and the one person who can actually say why 259 00:15:16,016 --> 00:15:17,682 is being buried tomorrow. 260 00:15:17,684 --> 00:15:20,551 I should be in Islamabad, figuring out how this happened, 261 00:15:20,553 --> 00:15:22,887 not holding Lockhart's hand at some Senate hearing. 262 00:15:22,889 --> 00:15:25,223 I don't know, maybe it's good to get out of there for a while. 263 00:15:25,225 --> 00:15:27,759 Yeah, it's working wonders for you. 264 00:15:31,230 --> 00:15:33,731 You know there was that case officer you told me about, 265 00:15:33,733 --> 00:15:35,366 the one who was fired in Islamabad 266 00:15:35,368 --> 00:15:36,534 about the same time you got there. 267 00:15:36,536 --> 00:15:37,702 You were gonna check into him. 268 00:15:37,704 --> 00:15:38,903 Jordan Harris, only he wasn't fired. 269 00:15:38,905 --> 00:15:41,039 They shipped him home and stuck him in Archives. 270 00:15:41,041 --> 00:15:43,341 Pretty much the same thing. 271 00:15:44,209 --> 00:15:45,743 Quinn! 272 00:15:45,745 --> 00:15:47,879 You're released. 273 00:15:51,383 --> 00:15:53,251 Well, what do you say, you want to come along? 274 00:15:53,253 --> 00:15:54,752 Pay Harris a visit? 275 00:15:54,754 --> 00:15:56,421 Not really. 276 00:15:56,423 --> 00:15:58,890 Why, you got more brawling to do? 277 00:15:58,892 --> 00:16:00,892 Maybe. 278 00:16:00,894 --> 00:16:02,226 Who knows? 279 00:16:02,228 --> 00:16:04,128 Well, if you do, 280 00:16:04,130 --> 00:16:06,464 feel free to call me again. 281 00:16:06,466 --> 00:16:08,866 Honestly, this kind of brightened my day. 282 00:17:21,006 --> 00:17:22,840 - Aayan? - Assalamu aleikum. 283 00:17:22,842 --> 00:17:24,575 Waleikum salam. 284 00:17:24,576 --> 00:17:27,310 _ 285 00:17:27,311 --> 00:17:30,186 _ 286 00:17:30,187 --> 00:17:33,315 _ 287 00:17:33,318 --> 00:17:34,919 Omar. 288 00:17:34,920 --> 00:17:35,925 _ 289 00:17:36,886 --> 00:17:38,500 _ 290 00:17:38,524 --> 00:17:39,590 Papa. 291 00:17:40,651 --> 00:17:42,731 _ 292 00:17:43,375 --> 00:17:46,255 _ 293 00:17:46,256 --> 00:17:48,727 _ 294 00:17:51,243 --> 00:17:53,204 _ 295 00:17:54,971 --> 00:17:56,740 _ 296 00:18:15,094 --> 00:18:19,030 Rahim ruined my life by putting that video online. 297 00:18:19,032 --> 00:18:20,898 Your life's not ruined. 298 00:18:20,900 --> 00:18:23,701 Yeah, it is. 299 00:18:23,703 --> 00:18:26,704 What's left of it, anyway. 300 00:18:26,706 --> 00:18:30,408 You know, people look at me now. 301 00:18:30,410 --> 00:18:33,077 They're watching me. 302 00:18:33,079 --> 00:18:34,912 No. You imagine it. 303 00:18:34,914 --> 00:18:38,916 Ever since that reporter put me on TV. 304 00:18:38,918 --> 00:18:41,752 Listen, I need a favor. 305 00:18:41,754 --> 00:18:43,087 I need to put this 306 00:18:43,089 --> 00:18:44,388 someplace safe for a while. 307 00:18:44,390 --> 00:18:45,423 Yeah, what is it? 308 00:18:45,425 --> 00:18:46,557 Just, um, 309 00:18:46,559 --> 00:18:49,427 personal things that I don't want taken. 310 00:18:49,429 --> 00:18:51,462 Hmm? I'll pick it up soon. 311 00:18:51,464 --> 00:18:54,332 Not more than ten days. 312 00:18:57,069 --> 00:18:58,469 When will I see you? 313 00:18:58,471 --> 00:19:00,438 Tomorrow at school. 314 00:19:00,440 --> 00:19:03,941 No, I mean... 315 00:19:03,943 --> 00:19:05,843 see you. 316 00:19:08,080 --> 00:19:09,447 I don't know. 317 00:19:09,449 --> 00:19:12,416 Everything is just really complicated right now. 318 00:19:12,418 --> 00:19:14,018 And I just... 319 00:19:14,019 --> 00:19:14,865 _ 320 00:19:14,866 --> 00:19:16,480 _ 321 00:19:17,922 --> 00:19:19,437 _ 322 00:19:19,438 --> 00:19:21,976 _ 323 00:19:22,542 --> 00:19:23,717 _ 324 00:19:34,973 --> 00:19:36,307 Mr. Harris? 325 00:19:36,309 --> 00:19:37,808 Yeah? 326 00:19:37,810 --> 00:19:41,012 Carrie Mathison. 327 00:19:42,114 --> 00:19:43,948 I guess you didn't get my message. 328 00:19:43,950 --> 00:19:46,450 I guess you didn't get mine. 329 00:19:46,452 --> 00:19:48,486 I just need a couple minutes of your time. 330 00:19:48,488 --> 00:19:49,820 I have a few questions 331 00:19:49,822 --> 00:19:51,489 about Islamabad. 332 00:19:51,491 --> 00:19:53,658 I didn't know anything about it. 333 00:19:53,660 --> 00:19:55,359 You were a case officer there. 334 00:19:55,361 --> 00:19:56,494 What I mean is, 335 00:19:56,496 --> 00:19:58,496 I don't want to talk about it 336 00:19:58,498 --> 00:20:01,432 with you or anyone else. 337 00:20:02,501 --> 00:20:04,969 Look, Mr. Harris, two days ago, 338 00:20:04,971 --> 00:20:06,837 Sandy Bachman was killed in the streets. 339 00:20:06,839 --> 00:20:07,972 Yeah, I heard. 340 00:20:07,974 --> 00:20:09,874 I want to know how it happened. 341 00:20:09,876 --> 00:20:11,209 You were there, right? 342 00:20:11,211 --> 00:20:13,010 Yes. 343 00:20:13,012 --> 00:20:15,479 So why are you asking me? 344 00:20:15,481 --> 00:20:19,016 Look, I've already found out certain things about him. 345 00:20:19,018 --> 00:20:20,818 That he kept to himself, 346 00:20:20,820 --> 00:20:21,852 that whatever he was doing, 347 00:20:21,854 --> 00:20:23,654 whoever he was talking to on the outside, 348 00:20:23,656 --> 00:20:25,189 no one in the station knew. 349 00:20:25,191 --> 00:20:26,390 He left everyone in the dark. 350 00:20:26,392 --> 00:20:28,593 Okay. 351 00:20:29,528 --> 00:20:30,661 So what was going on? 352 00:20:30,663 --> 00:20:32,063 You were a case officer there. 353 00:20:32,065 --> 00:20:35,499 Yeah, and now I fill freedom of information requests 354 00:20:35,501 --> 00:20:37,401 from conspiracy nuts in Ohio. 355 00:20:37,403 --> 00:20:38,569 Are we done? 356 00:20:38,571 --> 00:20:41,539 - Listen, anything... - No, you listen. 357 00:20:41,541 --> 00:20:43,074 Do I want to speak with you? 358 00:20:43,076 --> 00:20:44,408 Was it somehow unclear? 359 00:20:44,410 --> 00:20:46,177 What did I say? 360 00:20:46,179 --> 00:20:48,112 What did I say? 361 00:21:04,597 --> 00:21:06,697 Shh. 362 00:21:06,699 --> 00:21:09,267 Where have you been? 363 00:21:09,269 --> 00:21:10,868 Sorry. 364 00:21:10,870 --> 00:21:13,571 I got a panicked phone call from the nanny at 5:30. 365 00:21:13,573 --> 00:21:15,606 She had to leave to pick up her own kids. 366 00:21:15,608 --> 00:21:17,074 You were nowhere to be found. 367 00:21:17,076 --> 00:21:18,576 I didn't know. 368 00:21:18,578 --> 00:21:20,211 You didn't ask. 369 00:21:20,213 --> 00:21:21,379 You said you'd be back here 370 00:21:21,381 --> 00:21:22,546 after your meeting with Lockhart. 371 00:21:22,548 --> 00:21:24,615 We were all counting on you. For the record, 372 00:21:24,617 --> 00:21:26,817 I had two patients I needed to cancel. 373 00:21:28,620 --> 00:21:31,188 I said I'm sorry. 374 00:21:32,724 --> 00:21:34,292 I have my own career. 375 00:21:34,294 --> 00:21:36,260 I have patients who rely on me. 376 00:21:36,262 --> 00:21:38,629 And-and my kids, my husband. 377 00:21:38,631 --> 00:21:40,931 - I know. - Who I barely talk to, 378 00:21:40,933 --> 00:21:42,967 by the way. 379 00:21:46,472 --> 00:21:49,106 This is not what we agreed. 380 00:21:49,108 --> 00:21:52,410 You were going to take her with you to Istanbul. 381 00:21:52,412 --> 00:21:54,612 We were backup, fine. 382 00:21:54,614 --> 00:21:56,113 Then all the sudden, you're off to a war zone, 383 00:21:56,115 --> 00:21:58,282 so she can't come with you, and I-I'm just saying... 384 00:21:58,284 --> 00:22:00,584 What? 385 00:22:00,586 --> 00:22:02,119 You bring a life into this world, 386 00:22:02,121 --> 00:22:03,854 you take responsibility. 387 00:22:08,293 --> 00:22:09,460 Did you hear me? 388 00:22:09,462 --> 00:22:10,828 Yeah, I heard you. 389 00:22:13,633 --> 00:22:16,600 And I'm here now permanently. 390 00:22:16,602 --> 00:22:18,135 Okay? 391 00:22:18,137 --> 00:22:20,304 Lockhart just told me. 392 00:22:20,306 --> 00:22:22,606 So if this is it, the big talk that we have to have, 393 00:22:22,608 --> 00:22:24,442 we don't have to. 394 00:22:24,444 --> 00:22:27,845 You know, you don't have to... worry about her anymore. 395 00:22:29,014 --> 00:22:30,514 That's not fair. 396 00:22:35,287 --> 00:22:36,654 I can have her all day tomorrow. 397 00:22:36,656 --> 00:22:38,022 There's nothing going on, so... 398 00:22:40,125 --> 00:22:41,492 Look, it's 5:00 AM my time. 399 00:22:41,494 --> 00:22:42,860 I've really got to get some sleep. 400 00:22:50,302 --> 00:22:51,869 Backpacks on your back, please, girls. 401 00:22:51,871 --> 00:22:53,037 Come on, let's move it. 402 00:22:53,039 --> 00:22:54,472 In the kitchen. Let's go, girls. 403 00:22:54,474 --> 00:22:55,873 - Oh, come on... - We have to move it. 404 00:22:55,875 --> 00:22:57,141 I know, it's late. 405 00:22:57,143 --> 00:22:57,975 Let's go. 406 00:22:57,977 --> 00:22:59,977 Get your lunches. Here's one. 407 00:22:59,979 --> 00:23:01,545 Where's my lunch? 408 00:23:01,547 --> 00:23:02,713 In the fridge. 409 00:23:02,715 --> 00:23:04,548 Look in the fridge, sweetie. 410 00:23:05,551 --> 00:23:07,184 All right, there's your lunch. 411 00:23:07,186 --> 00:23:08,052 Let's go. 412 00:23:08,054 --> 00:23:09,687 Say good-bye to Franny, please. 413 00:23:09,689 --> 00:23:11,989 Bye, stinky. You have to change her diaper. 414 00:23:11,991 --> 00:23:13,858 - It smells in there. - Bye. 415 00:23:13,860 --> 00:23:14,859 Bye. 416 00:23:16,863 --> 00:23:18,529 You gonna be okay? 417 00:23:18,531 --> 00:23:21,532 Yeah, of course. 418 00:23:21,534 --> 00:23:22,867 You can call me if you need anything. 419 00:23:22,869 --> 00:23:25,069 We'll be fine. 420 00:24:22,727 --> 00:24:26,230 Shit. 421 00:25:18,650 --> 00:25:22,019 That's where your dad lived when I first met him. 422 00:25:23,822 --> 00:25:26,023 In that house right there. 423 00:25:49,481 --> 00:25:50,714 See? 424 00:25:50,716 --> 00:25:53,450 That's where they all lived. 425 00:25:57,689 --> 00:25:59,890 I was arrested on that lawn. 426 00:26:08,167 --> 00:26:10,167 He would've been a terrible father. 427 00:26:10,169 --> 00:26:12,736 I mean, you think I'm a terrible mom? 428 00:26:12,738 --> 00:26:14,672 I am, but... 429 00:26:16,175 --> 00:26:18,409 ...he would've been even worse. 430 00:26:20,378 --> 00:26:24,548 He was happy to hear that you were on the way, though. 431 00:26:24,550 --> 00:26:27,918 He was. 432 00:26:27,920 --> 00:26:30,421 I think it was the last thing he was happy about. 433 00:26:38,763 --> 00:26:42,232 And I... 434 00:26:42,234 --> 00:26:45,202 I tried... 435 00:26:45,204 --> 00:26:47,504 to hold on to that and feel it, too. 436 00:26:49,541 --> 00:26:51,508 Happy that you're here. 437 00:26:57,782 --> 00:27:00,551 But... 438 00:27:00,553 --> 00:27:03,587 with his being gone, I can't remember why I had you. 439 00:27:08,426 --> 00:27:10,461 I loved him so much. 440 00:27:16,401 --> 00:27:20,004 When I close my eyes, I still see him there. 441 00:28:08,853 --> 00:28:11,055 Oh. 442 00:29:07,045 --> 00:29:09,546 You talk to Carrie? 443 00:29:09,548 --> 00:29:10,581 Not yet. 444 00:29:10,583 --> 00:29:12,516 So she didn't call you when she landed? 445 00:29:12,518 --> 00:29:16,687 She hasn't called me since she went overseas. 446 00:29:16,689 --> 00:29:18,722 What can I say? 447 00:29:18,724 --> 00:29:21,358 They grow up. They fly away. 448 00:29:21,360 --> 00:29:24,561 Well, I hear Lockhart's bringing her back. 449 00:29:24,563 --> 00:29:25,362 For the hearings? 450 00:29:25,364 --> 00:29:27,898 Not just. 451 00:29:27,900 --> 00:29:29,700 She's being recalled. 452 00:29:31,771 --> 00:29:33,604 You know why he's doing it, right? 453 00:29:33,606 --> 00:29:37,241 Everyone knows; the guy's transparent. 454 00:29:37,243 --> 00:29:40,744 Seriously... Sum total of his thinking 455 00:29:40,746 --> 00:29:42,045 on intelligence policy is 456 00:29:42,047 --> 00:29:43,747 "What's good for Andrew Lockhart?" 457 00:29:43,749 --> 00:29:45,115 Mm-hmm, yeah. 458 00:29:45,117 --> 00:29:47,684 And that, my friend, may be good for you. 459 00:29:49,721 --> 00:29:51,255 Even before Islamabad, 460 00:29:51,257 --> 00:29:54,591 there was some concern about his abilities. 461 00:29:54,593 --> 00:29:55,926 Like what? 462 00:29:55,928 --> 00:29:58,729 This and that. I heard rumblings. 463 00:29:58,731 --> 00:30:01,398 From whom? 464 00:30:01,400 --> 00:30:03,267 - Crocker? - It doesn't matter. 465 00:30:03,269 --> 00:30:05,102 The point is, with this latest fiasco, 466 00:30:05,104 --> 00:30:08,138 there's blood in the water; he's vulnerable. 467 00:30:08,140 --> 00:30:10,774 It's not just the dead station chief. 468 00:30:10,776 --> 00:30:13,277 It's the drone strikes in the border region. 469 00:30:13,279 --> 00:30:16,513 His entire program is under review. 470 00:30:19,584 --> 00:30:23,287 The Secretary Of State could be your friend on this, 471 00:30:23,289 --> 00:30:25,489 if you want to stage a comeback. 472 00:30:25,491 --> 00:30:29,259 So it was Crocker. 473 00:30:29,261 --> 00:30:32,629 Well, what do you think? 474 00:30:32,631 --> 00:30:35,933 There's a question no one asks me anymore. 475 00:30:35,935 --> 00:30:38,769 So? 476 00:30:38,771 --> 00:30:42,139 Officially? 477 00:30:42,141 --> 00:30:45,242 Very happy in the private sector. 478 00:30:54,652 --> 00:30:56,854 Look, Mr. Harris, I just need a second. 479 00:30:56,856 --> 00:30:58,455 I told you to stay away from me. 480 00:30:58,457 --> 00:31:00,190 Not until we talk about Islamabad. 481 00:31:00,192 --> 00:31:03,160 You really are bat-shit crazy, you know that? 482 00:31:03,162 --> 00:31:05,329 Just like they say. 483 00:31:05,331 --> 00:31:06,797 Is that your kid? 484 00:31:06,799 --> 00:31:08,031 You brought your kid here? 485 00:31:09,134 --> 00:31:10,801 Very nice. 486 00:31:10,803 --> 00:31:12,803 Very professional. 487 00:31:15,708 --> 00:31:17,808 - Why were you recalled from Islamabad? - You want to get out now, 488 00:31:17,810 --> 00:31:20,043 or you want to drive off with me and leave the baby here? 489 00:31:20,045 --> 00:31:21,812 Please. I just want to talk. 490 00:31:21,814 --> 00:31:22,779 Fine. 491 00:31:24,850 --> 00:31:26,149 Get the fuck out! 492 00:31:26,151 --> 00:31:27,818 What, you think you know me? 493 00:31:27,820 --> 00:31:29,019 Well, I know you, too. 494 00:31:29,021 --> 00:31:30,053 You don't know shit! 495 00:31:30,055 --> 00:31:31,989 I know your performance was exemplary 496 00:31:31,991 --> 00:31:33,056 before you were sidelined. 497 00:31:33,058 --> 00:31:35,993 I know you were doing everything right. 498 00:31:35,995 --> 00:31:37,957 And since I'm guessing you didn't suddenly start 499 00:31:37,958 --> 00:31:39,346 running guns to the Taliban 500 00:31:39,381 --> 00:31:41,531 I think what happened is that you were silenced, 501 00:31:41,533 --> 00:31:43,166 you were thrown in the basement. 502 00:31:43,168 --> 00:31:44,167 Am I right? 503 00:31:46,372 --> 00:31:48,205 Why are you doing this? 504 00:31:48,207 --> 00:31:51,208 I need to know. I'm going back there. 505 00:31:51,210 --> 00:31:54,077 I heard you're staying here. 506 00:31:54,079 --> 00:31:57,214 I can't stay here. 507 00:31:57,216 --> 00:31:59,583 I can't. 508 00:31:59,585 --> 00:32:02,219 So I need to know what was going on there. 509 00:32:02,221 --> 00:32:04,421 You tell me, and I'll do everything I can 510 00:32:04,423 --> 00:32:06,823 to get you back in the field. 511 00:32:09,694 --> 00:32:13,096 We're on the same side, you and I. 512 00:32:13,098 --> 00:32:16,300 The same guy who fired you nearly got me killed. 513 00:32:17,936 --> 00:32:20,704 No, Sandy didn't throw me out; it was Lockhart. 514 00:32:20,706 --> 00:32:24,241 I flew all the way back here 515 00:32:24,243 --> 00:32:26,109 from Islamabad to report an intelligence leak, 516 00:32:26,111 --> 00:32:27,277 next thing I know, 517 00:32:27,279 --> 00:32:28,378 I'm finished. 518 00:32:28,380 --> 00:32:30,047 Literally in the fucking basement. 519 00:32:30,049 --> 00:32:31,748 Tell me about the leak. 520 00:32:38,957 --> 00:32:41,158 Hello? 521 00:32:56,741 --> 00:33:00,143 So, how was your day? 522 00:33:00,145 --> 00:33:01,144 Good. 523 00:33:01,146 --> 00:33:02,746 Good. I had a good day. 524 00:33:02,748 --> 00:33:05,182 The two of you? 525 00:33:07,418 --> 00:33:10,120 So what'd you do? 526 00:33:10,122 --> 00:33:11,788 Not much. 527 00:33:11,790 --> 00:33:13,256 Nothing really. 528 00:33:13,258 --> 00:33:14,458 I know what you mean. 529 00:33:14,460 --> 00:33:16,293 It's not exactly nonstop excitement. 530 00:33:16,295 --> 00:33:18,462 Believe me, I know. 531 00:33:18,464 --> 00:33:21,298 But it's important. 532 00:33:21,300 --> 00:33:25,335 It's really actually important. 533 00:33:29,340 --> 00:33:32,943 So, um... she's fed? 534 00:33:32,945 --> 00:33:34,644 Yeah. 535 00:33:34,646 --> 00:33:36,646 Changed? 536 00:33:36,648 --> 00:33:37,948 Yeah. 537 00:33:37,950 --> 00:33:41,151 Bath? 538 00:33:41,153 --> 00:33:43,353 Done. 539 00:33:45,623 --> 00:33:48,492 Hi. Hi. 540 00:33:50,496 --> 00:33:52,729 Carrie. 541 00:33:55,500 --> 00:33:57,634 You've still got the beard. 542 00:33:57,636 --> 00:34:00,337 Quinn told me you shaved it off. 543 00:34:00,339 --> 00:34:03,006 Turned out to be one change too many. 544 00:34:03,008 --> 00:34:04,808 Didn't last. 545 00:34:04,810 --> 00:34:07,144 Good. 546 00:34:07,146 --> 00:34:08,345 Did you know him? 547 00:34:08,347 --> 00:34:09,479 Not that well. 548 00:34:09,481 --> 00:34:12,315 It was my company's idea I show up here. 549 00:34:12,317 --> 00:34:13,483 They pretty much insisted. 550 00:34:13,485 --> 00:34:15,819 Well, I'm glad they did. 551 00:34:15,821 --> 00:34:17,888 We might have something to talk about. 552 00:34:19,357 --> 00:34:21,358 I heard he's bringing you back. 553 00:34:21,360 --> 00:34:23,827 We'll see. 554 00:34:23,829 --> 00:34:25,395 Save me a seat in there. 555 00:34:36,707 --> 00:34:38,008 Carrie, you know General Scott? 556 00:34:38,010 --> 00:34:40,010 Yes. Hi. Good to see you again. 557 00:34:40,011 --> 00:34:41,523 We were worried about you. 558 00:34:41,558 --> 00:34:43,346 I hear you were right there when it happened. 559 00:34:43,348 --> 00:34:44,981 Two of us were, yeah. 560 00:34:46,517 --> 00:34:49,052 Excuse me, but may I borrow him a second? 561 00:34:49,054 --> 00:34:50,420 - Sure. - Thanks. 562 00:34:52,223 --> 00:34:54,024 This can't wait? 563 00:34:54,026 --> 00:34:55,025 No. 564 00:34:55,027 --> 00:34:57,194 A colleague of yours 565 00:34:57,196 --> 00:34:58,528 is about to be interred. 566 00:34:58,530 --> 00:35:01,031 Yeah, well, I found out some interesting facts about that. 567 00:35:01,033 --> 00:35:02,866 Your man in Islamabad. 568 00:35:02,868 --> 00:35:05,735 He had a rep of not exactly being a team player. 569 00:35:05,737 --> 00:35:07,404 Him, you... 570 00:35:07,406 --> 00:35:08,872 half the people here. 571 00:35:08,874 --> 00:35:10,907 The whole Agency's full of prima donnas. 572 00:35:10,909 --> 00:35:13,410 Yeah, well, he had a particular reason. 573 00:35:13,412 --> 00:35:16,213 Sandy had a dark asset 574 00:35:16,215 --> 00:35:17,714 providing targeting information 575 00:35:17,716 --> 00:35:19,749 on terrorists in the border region. 576 00:35:19,751 --> 00:35:22,719 Until the wedding party, it was, it was good information. 577 00:35:22,721 --> 00:35:24,921 It was genius information, in fact. 578 00:35:24,923 --> 00:35:27,591 On people we'd been unable to locate for years. 579 00:35:27,593 --> 00:35:28,925 Now suddenly they were in our sights, 580 00:35:28,927 --> 00:35:31,428 and we were taking them out one after the next. 581 00:35:31,430 --> 00:35:32,896 It was getting him a lot of praise. 582 00:35:32,897 --> 00:35:34,099 So? 583 00:35:34,134 --> 00:35:36,633 It was getting you a lot of praise, too. 584 00:35:38,269 --> 00:35:40,303 Which is why you didn't want to hear 585 00:35:40,305 --> 00:35:42,906 how your golden boy was doing it. 586 00:35:42,908 --> 00:35:45,442 That he was out there trading top secret 587 00:35:45,444 --> 00:35:48,778 - information to God knows who! - Oh, please! 588 00:35:48,780 --> 00:35:51,615 In exchange for a few successful drone strikes. 589 00:35:51,617 --> 00:35:53,483 I know who you've been talking to. 590 00:35:53,485 --> 00:35:55,118 - Harris. - Right. 591 00:35:55,120 --> 00:35:57,654 Harris flew all the way back from Islamabad 592 00:35:57,656 --> 00:35:59,923 to tell you in person what was happening. 593 00:35:59,925 --> 00:36:01,925 You knew what was going on there. 594 00:36:01,927 --> 00:36:04,094 - That makes you complicit. - In what? 595 00:36:04,096 --> 00:36:06,129 It's called treason. 596 00:36:06,131 --> 00:36:09,299 There are laws against it, and they apply to everyone. 597 00:36:09,301 --> 00:36:10,667 Even the Director of the CIA. 598 00:36:10,669 --> 00:36:11,501 Get a grip. 599 00:36:11,503 --> 00:36:15,438 I'm not complicit in anything. We're talking about a judgment call. 600 00:36:15,440 --> 00:36:16,640 A judgment call 601 00:36:16,642 --> 00:36:19,709 that got a wedding blown up, a station chief killed. 602 00:36:22,513 --> 00:36:24,648 Those hearings that you're worried about, 603 00:36:24,650 --> 00:36:26,850 they're not gonna go better in light of these facts. 604 00:36:28,853 --> 00:36:30,787 What do you want? 605 00:36:30,789 --> 00:36:32,489 What I said before. I want Islamabad. 606 00:36:32,491 --> 00:36:33,490 It's impossible. 607 00:36:33,492 --> 00:36:34,791 I already told the President 608 00:36:34,793 --> 00:36:36,293 you're coming back to Langley. 609 00:36:36,295 --> 00:36:39,596 You need to listen to me. I am not staying here. 610 00:36:43,167 --> 00:36:46,136 Pakistan? Why do you even want to go back to that shithole? 611 00:36:46,138 --> 00:36:48,438 Yes or no? 612 00:36:50,975 --> 00:36:54,110 It's not even a real country. It's a fucking acronym! 613 00:37:11,662 --> 00:37:14,331 So, what was that about with Lockhart? 614 00:37:14,333 --> 00:37:16,066 My next posting. 615 00:37:16,068 --> 00:37:17,534 Not here? 616 00:37:17,536 --> 00:37:20,170 He changed his mind. 617 00:37:20,172 --> 00:37:22,872 I'm going back to Islamabad. 618 00:37:22,874 --> 00:37:24,908 As Station Chief. 619 00:37:27,878 --> 00:37:30,046 He doesn't seem too happy 620 00:37:30,048 --> 00:37:32,048 about it. 621 00:37:32,050 --> 00:37:34,417 Is it that obvious? 622 00:37:34,419 --> 00:37:38,154 It's a funeral, people get upset. 623 00:37:41,359 --> 00:37:43,560 Your company provides security, right? 624 00:37:43,562 --> 00:37:45,729 "Total Security Solutions." 625 00:37:45,731 --> 00:37:49,366 I believe that's on the card. 626 00:37:49,368 --> 00:37:51,868 We got a meltdown over there. 627 00:37:51,870 --> 00:37:53,870 A dysfunctional station plus a security team 628 00:37:53,872 --> 00:37:55,872 unwilling to do their job. 629 00:37:55,874 --> 00:37:57,574 I'm gonna need you to send some guys over 630 00:37:57,576 --> 00:37:59,376 to make sure it doesn't happen again. 631 00:37:59,378 --> 00:38:01,177 All rise, please. 632 00:38:04,248 --> 00:38:05,448 "Because God..." 633 00:38:05,450 --> 00:38:07,050 You're sure this is what you want? 634 00:38:07,052 --> 00:38:09,386 Yeah, definitely. 635 00:38:09,388 --> 00:38:10,754 "...this body to the earth 636 00:38:10,756 --> 00:38:12,055 - for we are dust..." - Okay, then. 637 00:38:12,057 --> 00:38:15,125 - "And to dust shall we return." - Anything you need. 638 00:38:15,127 --> 00:38:17,460 "The Lord Jesus will change our mortal bodies 639 00:38:17,462 --> 00:38:20,764 to be like His in glory for He is risen. 640 00:38:20,766 --> 00:38:23,500 The first born of the dead." 641 00:38:31,108 --> 00:38:33,777 Could've been us. 642 00:38:33,779 --> 00:38:35,312 I'm glad it wasn't. 643 00:38:35,314 --> 00:38:37,914 Yeah. 644 00:38:37,916 --> 00:38:40,250 Me, too. 645 00:38:40,252 --> 00:38:41,618 I didn't see you here. 646 00:38:41,620 --> 00:38:44,087 - I thought... - What? Another call from lockup? 647 00:38:44,089 --> 00:38:46,856 At this point, nothing surprises me. 648 00:38:49,960 --> 00:38:53,496 That name you gave me-- it panned out. 649 00:38:53,498 --> 00:38:55,699 - Good. - In a big way. 650 00:38:58,602 --> 00:39:01,271 Sandy was running an asset that he kept secret. 651 00:39:01,273 --> 00:39:04,107 That's where the targeting information came from. 652 00:39:04,109 --> 00:39:05,608 Which we knew, more or less. 653 00:39:05,610 --> 00:39:07,010 Yeah, but here's the deal. 654 00:39:07,012 --> 00:39:08,945 It looks like it was a two-way street. 655 00:39:08,947 --> 00:39:10,613 He was trading information back and forth. 656 00:39:10,615 --> 00:39:11,981 And whoever he was doing that with 657 00:39:11,983 --> 00:39:13,817 has obviously turned against us. 658 00:39:13,819 --> 00:39:17,187 We need to find out who that is and the extent of the damage. 659 00:39:20,524 --> 00:39:22,459 Did you hear me? 660 00:39:22,461 --> 00:39:24,561 Yeah. 661 00:39:27,331 --> 00:39:28,798 Lockhart just gave me Islamabad. 662 00:39:28,800 --> 00:39:30,834 We need to get back there and get on it. 663 00:39:30,836 --> 00:39:32,135 I'm not going back. 664 00:39:32,137 --> 00:39:33,670 What do you mean? Of course you are. 665 00:39:33,672 --> 00:39:34,704 No, I'm not. 666 00:39:34,706 --> 00:39:36,639 Not for a while at least. 667 00:39:36,641 --> 00:39:37,974 But I need you now. 668 00:39:37,976 --> 00:39:39,743 I can't. I'm sorry. 669 00:39:43,848 --> 00:39:46,649 Look, I know you were upset by what happened out on the street. 670 00:39:46,651 --> 00:39:48,685 And if it wasn't obvious, so was I. 671 00:39:48,687 --> 00:39:50,653 Maybe it didn't seem like it at the time... 672 00:39:50,655 --> 00:39:53,223 - Carrie... - ...but I was. 673 00:39:54,692 --> 00:39:56,493 You don't know what I just went through 674 00:39:56,495 --> 00:39:57,660 with Lockhart to sort this out. 675 00:39:57,662 --> 00:40:00,330 How can you do this to me? 676 00:40:00,332 --> 00:40:02,298 Carrie, here's the thing. 677 00:40:04,702 --> 00:40:06,936 It's not about you. 678 00:40:24,923 --> 00:40:27,357 So, you lasted-- what? 679 00:40:27,359 --> 00:40:29,392 One day with her? A half a day? 680 00:40:29,394 --> 00:40:30,593 I told you. 681 00:40:30,595 --> 00:40:33,029 You told me Lockhart was keeping you here. 682 00:40:33,031 --> 00:40:34,731 It changed. 683 00:40:34,733 --> 00:40:37,033 You're her mother. 684 00:40:37,035 --> 00:40:38,735 Wh-which is not a choice that she made. 685 00:40:38,737 --> 00:40:39,936 It's a choice that you made. 686 00:40:39,938 --> 00:40:41,237 You don't think that I know that? 687 00:40:41,239 --> 00:40:43,373 I swear to God, I don't know what you know! 688 00:40:43,375 --> 00:40:46,609 Or-or don't know or what you're thinking or anything! 689 00:40:46,611 --> 00:40:48,611 Look, I know it's not fair to you. 690 00:40:48,613 --> 00:40:50,079 To me? 691 00:40:50,081 --> 00:40:51,214 What about her? 692 00:40:51,216 --> 00:40:52,949 See, that is where you're wrong! 693 00:40:52,951 --> 00:40:55,084 She's better off with you. 694 00:40:55,086 --> 00:40:57,086 No one's perfect at this, Carrie. 695 00:40:57,088 --> 00:40:59,255 Perfect mom is not the standard. 696 00:40:59,257 --> 00:41:00,623 You-you show up. 697 00:41:00,625 --> 00:41:02,425 That's what you do. 698 00:41:02,427 --> 00:41:03,726 Look, she's little right now. 699 00:41:03,728 --> 00:41:05,562 Anyone with a bottle can make her happy. 700 00:41:05,564 --> 00:41:07,564 But in a few months, she's gonna need 701 00:41:07,566 --> 00:41:09,566 her mother to be there for her. 702 00:41:09,568 --> 00:41:11,568 I can't. 703 00:41:11,570 --> 00:41:13,236 Yes, you can. 704 00:41:13,238 --> 00:41:15,271 I told you they're sending me back! 705 00:41:15,273 --> 00:41:17,407 I don't have a choice! 706 00:41:17,409 --> 00:41:20,109 I don't believe you. 707 00:41:22,147 --> 00:41:23,813 I know you. 708 00:41:23,815 --> 00:41:25,782 I know you manipulated this somehow. 709 00:41:25,784 --> 00:41:27,250 And I know now 710 00:41:27,252 --> 00:41:29,919 what these war zone postings are all about. 711 00:41:29,921 --> 00:41:32,856 Making sure there is no place for your daughter there. 712 00:41:34,625 --> 00:41:37,193 That's not true. 713 00:41:38,462 --> 00:41:41,164 We both know it is. 714 00:41:50,841 --> 00:41:53,042 When are you leaving? 715 00:41:57,147 --> 00:41:59,182 Now. 716 00:42:01,018 --> 00:42:04,053 There's not even a diagnosis for what's wrong with you. 717 00:42:08,792 --> 00:42:11,194 You need to say good-bye to her before you leave. 718 00:42:11,196 --> 00:42:13,730 At least have that much courage. 719 00:43:06,383 --> 00:43:09,085 I'm so sorry. 720 00:44:01,571 --> 00:44:05,500 _ 721 00:44:51,655 --> 00:44:53,690 _ 722 00:44:53,691 --> 00:44:55,854 _ 723 00:44:56,016 --> 00:44:57,540 _ 724 00:44:58,771 --> 00:45:00,502 _ 725 00:45:01,947 --> 00:45:04,493 _ 726 00:45:08,937 --> 00:45:11,319 _ 727 00:45:13,482 --> 00:45:15,357 _ 728 00:45:16,847 --> 00:45:19,082 Hmm? 729 00:45:59,524 --> 00:46:01,858 You need anything back there, Ms. Mathison? 730 00:46:01,860 --> 00:46:03,693 I'm fine. 731 00:46:13,570 --> 00:46:15,705 I'm fine. 732 00:46:23,184 --> 00:46:30,620 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.