All language subtitles for Homeland.S04E01.Drone.Queen.WEB-DL.x264-FUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:04,125 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:00:56,590 --> 00:00:59,859 Pull over. I want to walk the rest of the way. 3 00:01:02,729 --> 00:01:03,696 Come on, guys. 4 00:01:03,698 --> 00:01:05,197 It's only a couple blocks. 5 00:01:05,199 --> 00:01:08,868 And I haven't been outside the embassy in days. 6 00:01:12,260 --> 00:01:14,820 _ 7 00:01:43,303 --> 00:01:45,538 Hello? 8 00:01:49,743 --> 00:01:51,977 We're on our way. 9 00:02:10,765 --> 00:02:12,598 Hey, Chief. 10 00:02:12,600 --> 00:02:14,333 - How long to the target? - A little over eight minutes. We scrambled 11 00:02:14,335 --> 00:02:17,269 two Fox 15-Echos as soon as the intelligence came back. 12 00:02:17,271 --> 00:02:19,271 Are the jets authorized to enter Pakistani airspace? 13 00:02:19,273 --> 00:02:20,806 Waiting for word from CENTCOM. 14 00:02:20,808 --> 00:02:22,107 Can we send a drone instead? 15 00:02:22,109 --> 00:02:23,843 Not in the time frame. 16 00:02:23,845 --> 00:02:27,446 - What about ground teams? - There are none operating in the area. 17 00:02:27,448 --> 00:02:29,048 I need to talk to Islamabad. 18 00:02:29,050 --> 00:02:30,449 He's on the secure uplink. 19 00:02:30,451 --> 00:02:32,685 Okay. 20 00:02:43,063 --> 00:02:44,396 Talk to me, Sandy. 21 00:02:44,398 --> 00:02:45,965 What's the issue? 22 00:02:45,967 --> 00:02:48,067 No issue. Only that I'm just hearing about this 23 00:02:48,069 --> 00:02:49,501 for the first time. 24 00:02:49,503 --> 00:02:50,970 He's number four on the hit list, Carrie; 25 00:02:50,972 --> 00:02:52,338 what more do you need to know? 26 00:02:52,340 --> 00:02:54,240 The source of your intel. 27 00:02:54,242 --> 00:02:57,209 Same as the last four high-value kills. 28 00:02:57,211 --> 00:02:59,712 Does he have a name yet, this source? 29 00:02:59,714 --> 00:03:02,748 The deal was anonymity in exchange for information. 30 00:03:02,750 --> 00:03:05,484 So far, it's been a very fruitful relationship. 31 00:03:05,486 --> 00:03:07,486 Well, so far, we've always had time to get a second opinion, 32 00:03:07,488 --> 00:03:08,988 double-check the intelligence. 33 00:03:08,990 --> 00:03:10,823 Well, consider the target. 34 00:03:10,825 --> 00:03:12,258 What do you mean? 35 00:03:12,260 --> 00:03:13,926 Well, there's a reason you don't get many shots 36 00:03:13,928 --> 00:03:16,495 at a guy like Haissam Haqqani; he's famously careful. 37 00:03:16,497 --> 00:03:18,197 Well, we trained him, didn't we? 38 00:03:18,199 --> 00:03:19,698 Trained him? Hell, he learned how to jump out of airplanes 39 00:03:19,700 --> 00:03:21,567 with the 82nd Airborne. 40 00:03:28,275 --> 00:03:30,276 Did CENTCOM get back? 41 00:03:30,278 --> 00:03:32,745 Authorization to engage. On your command. 42 00:03:34,547 --> 00:03:35,881 Where's the live feed from? 43 00:03:35,883 --> 00:03:37,549 We got lucky, jacked into a NATO satellite. 44 00:03:37,551 --> 00:03:39,051 And that's the location right there? 45 00:03:39,053 --> 00:03:40,452 Yeah, the building in the middle. 46 00:03:40,454 --> 00:03:42,187 It's a farmhouse of some kind, I'm told. 47 00:03:42,189 --> 00:03:44,290 How confident are we Haqqani's in the farmhouse? 48 00:03:44,292 --> 00:03:46,091 One of those vehicles out front-- 49 00:03:46,093 --> 00:03:49,061 the red Hi-Lux-- we've seen it at his compound in Miranshah. 50 00:03:49,063 --> 00:03:50,729 What about CDE concerns? 51 00:03:50,731 --> 00:03:53,732 No other habitations within 75 meters of the target. 52 00:03:53,734 --> 00:03:55,534 Well, obviously anybody inside the farmhouse 53 00:03:55,536 --> 00:03:58,437 - would be collateral damage. - Yeah. 54 00:04:00,307 --> 00:04:03,042 I'd feel a lot better if we weren't so blind 55 00:04:03,044 --> 00:04:04,777 on such a short clock. 56 00:04:04,779 --> 00:04:06,879 Sandy's source has always been rock solid. 57 00:04:06,881 --> 00:04:09,982 Yes, he has. 58 00:04:09,984 --> 00:04:13,552 And Haqqani's made a bad habit of killing American soldiers. 59 00:04:16,623 --> 00:04:18,891 - Where are the F-15s? - Uh, they're buzzing the border. 60 00:04:18,893 --> 00:04:20,592 They can be on the target in 60 seconds. 61 00:04:20,594 --> 00:04:22,728 - Any friendlies in the area? - No. 62 00:04:22,730 --> 00:04:24,797 - Ordinance restrictions? - None. 63 00:04:25,598 --> 00:04:27,099 Send them in. 64 00:04:27,101 --> 00:04:28,400 Yes, ma'am. 65 00:04:28,402 --> 00:04:30,302 Smash 11, this is Control. How do you hear? 66 00:04:30,304 --> 00:04:32,104 I have you loud and clear. 67 00:04:32,106 --> 00:04:34,640 I have you also, Smash 11. It's playtime. 68 00:04:34,642 --> 00:04:37,343 12 from 11. Currently in comms with JTAC. Dial in. 69 00:04:37,345 --> 00:04:39,345 Hey, where you going? 70 00:04:39,347 --> 00:04:40,980 I think you can handle it from here. 71 00:04:40,982 --> 00:04:42,648 Just have the pilots do a couple of recce passes 72 00:04:42,650 --> 00:04:43,849 afterwards for damage assessment. 73 00:04:43,851 --> 00:04:45,451 Uh, stick around, will you? 74 00:04:45,453 --> 00:04:47,152 I'm supposed to be on a Skype call with my sister. 75 00:04:47,154 --> 00:04:49,655 - Stick around. - Control standing by. 76 00:04:49,657 --> 00:04:53,258 The group has a little something planned. 77 00:04:54,661 --> 00:04:57,429 Control, we're two mikes out. Calm winds. 78 00:04:57,431 --> 00:05:00,432 Copy that. Two mikes out. 79 00:05:00,434 --> 00:05:02,167 Call weapons gone and time of flight. 80 00:05:02,169 --> 00:05:05,037 Wilco. Hammer down. Three, two, one. 81 00:05:05,039 --> 00:05:06,305 Weapons free, ten seconds. 82 00:05:06,307 --> 00:05:08,941 Copy that. Ten seconds to impact. 83 00:05:15,181 --> 00:05:18,884 Blast two coming left. Pick up a heading 270. 84 00:05:24,991 --> 00:05:26,725 Clearing airspace. 85 00:05:28,528 --> 00:05:29,995 Okay. 86 00:05:29,997 --> 00:05:32,031 Shut it down. Well done. 87 00:05:32,033 --> 00:05:33,032 Thank you, everybody. 88 00:05:33,034 --> 00:05:34,833 - Chief. - Thanks, Chief. 89 00:05:34,835 --> 00:05:37,503 ♪ for she's a jolly good fellow ♪ 90 00:05:37,505 --> 00:05:41,040 ♪ for she's a jolly good fellow ♪ 91 00:05:41,042 --> 00:05:45,344 ♪ for she's a jolly good fellow ♪ 92 00:05:45,346 --> 00:05:49,181 ♪ which nobody can deny ♪ 93 00:05:49,183 --> 00:05:51,083 - Happy birthday, Chief. - Happy birthday. 94 00:05:51,085 --> 00:05:53,752 "The Drone Queen"? 95 00:05:53,754 --> 00:05:55,587 - Speech, speech. - Speech. 96 00:05:55,589 --> 00:05:58,490 Uh... well, I, uh... 97 00:05:58,492 --> 00:06:01,160 I don't know what to say. 98 00:06:01,162 --> 00:06:03,429 - Blow out the candles. - All right. 99 00:06:07,267 --> 00:06:08,367 Hey! 100 00:07:37,757 --> 00:07:39,691 Hey, Maggie. 101 00:07:39,693 --> 00:07:41,026 What happened to you? 102 00:07:41,028 --> 00:07:43,529 I know. I'm sorry. I couldn't get away. 103 00:07:43,531 --> 00:07:45,330 Well, you just missed them. 104 00:07:45,332 --> 00:07:47,966 No, don't tell me. 105 00:07:47,968 --> 00:07:49,968 We waited and waited. Finally dad gave up 106 00:07:49,970 --> 00:07:51,970 - and took her to the park. - Shit. 107 00:07:51,972 --> 00:07:54,339 I've been looking forward to this all day. 108 00:07:54,341 --> 00:07:56,041 Well, they'll be back in a couple hours. 109 00:07:56,043 --> 00:07:58,143 Oh, what am I saying? It's after midnight there. 110 00:07:58,145 --> 00:07:59,645 I've just taken my Ambien, so... 111 00:07:59,647 --> 00:08:01,446 You really need to 112 00:08:01,448 --> 00:08:03,549 wean yourself off that stuff, Carrie; it's not good for you. 113 00:08:03,551 --> 00:08:05,350 Well, neither is not sleeping. 114 00:08:05,352 --> 00:08:06,652 Hey, 115 00:08:06,654 --> 00:08:08,453 happy birthday. 116 00:08:08,455 --> 00:08:09,688 Thanks. 117 00:08:09,690 --> 00:08:12,191 So? What'd you do for your birthday? 118 00:08:12,193 --> 00:08:15,527 Interrogated a couple prisoners, flew another mission. 119 00:08:15,529 --> 00:08:17,863 It's all over the internet right now just how bad it is there. 120 00:08:17,865 --> 00:08:20,165 Well, that's mostly in the tribal areas. 121 00:08:20,167 --> 00:08:22,534 The capital's been relatively peaceful lately. 122 00:08:22,536 --> 00:08:24,503 If you can call eight suicide attacks 123 00:08:24,505 --> 00:08:26,371 in a week relatively peaceful. 124 00:08:26,373 --> 00:08:29,741 You should be in Istanbul, out of harm's way, 125 00:08:29,743 --> 00:08:31,877 and Franny should be with you. 126 00:08:31,879 --> 00:08:34,079 Well, that was the plan. 127 00:08:39,652 --> 00:08:41,420 How is she, anyway? 128 00:08:41,422 --> 00:08:44,957 A week older than the last time we talked. 129 00:10:39,038 --> 00:10:40,872 You guys spent $134 billion 130 00:10:40,874 --> 00:10:44,710 on operational contractor support last year. 131 00:10:44,712 --> 00:10:46,044 That figure's high. 132 00:10:46,046 --> 00:10:47,612 Call it $120, then. 133 00:10:47,614 --> 00:10:48,980 Ballpark. 134 00:10:48,982 --> 00:10:50,115 Okay. 135 00:10:50,117 --> 00:10:51,983 Ballpark. 136 00:10:51,985 --> 00:10:54,286 But I do know for a fact that expenditure will double 137 00:10:54,288 --> 00:10:56,788 when the US and NATO combat mission ends in December. 138 00:10:56,790 --> 00:10:58,056 Meaning we're gonna 139 00:10:58,058 --> 00:10:59,524 have to hire a lot more 140 00:10:59,526 --> 00:11:00,959 private military companies like yours to fill 141 00:11:00,961 --> 00:11:02,794 the security vacuum. 142 00:11:02,796 --> 00:11:04,963 That's why we're here, General. 143 00:11:04,965 --> 00:11:06,298 We have a proposal. 144 00:11:06,300 --> 00:11:07,532 What is it? 145 00:11:07,534 --> 00:11:10,369 Saul's gonna brief you. 146 00:11:12,972 --> 00:11:14,473 Saul? 147 00:11:14,475 --> 00:11:15,741 Hmm? 148 00:11:15,743 --> 00:11:18,877 The force multiplier effect. 149 00:11:18,879 --> 00:11:20,379 Yeah. 150 00:11:20,381 --> 00:11:23,148 What Aaron means is that, uh... 151 00:11:24,851 --> 00:11:27,753 Actually, I have another thing I was gonna mention. 152 00:11:27,755 --> 00:11:31,490 Just a thought I want to throw out there. 153 00:11:31,492 --> 00:11:33,158 Okay. 154 00:11:33,160 --> 00:11:34,526 If we'd known in 2001 155 00:11:34,528 --> 00:11:36,395 we were staying in Afghanistan this long, 156 00:11:36,397 --> 00:11:40,065 we'd have made some very different choices. 157 00:11:40,067 --> 00:11:42,501 Right? 158 00:11:42,503 --> 00:11:44,202 Instead, our planning cycles rarely looked 159 00:11:44,204 --> 00:11:45,937 more than 12 months ahead. 160 00:11:45,939 --> 00:11:49,574 So it hasn't been a 14-year war we've been waging, 161 00:11:49,576 --> 00:11:54,446 but a one-year war waged 14 times. 162 00:11:56,115 --> 00:12:00,252 I think we're walking away with the job half done. 163 00:12:00,254 --> 00:12:01,520 Saul, could I speak with you? 164 00:12:01,522 --> 00:12:03,622 Ask the General what he thinks. 165 00:12:03,624 --> 00:12:05,390 Have we given our counterinsurgency program 166 00:12:05,392 --> 00:12:07,526 - a chance to work? - Saul. 167 00:12:18,037 --> 00:12:20,272 Excuse us. 168 00:12:24,811 --> 00:12:26,111 Saul, what are you doing? 169 00:12:26,113 --> 00:12:29,214 I think I have an obligation. 170 00:12:29,216 --> 00:12:31,783 What are you doing? 171 00:12:31,785 --> 00:12:34,219 A troop drawdown will only inspire the enemy. 172 00:12:34,221 --> 00:12:36,421 Afghan security forces are nowhere near ready 173 00:12:36,423 --> 00:12:37,889 to step into the breach. 174 00:12:37,891 --> 00:12:39,558 Save it for your op-ed. 175 00:12:39,560 --> 00:12:42,327 - We're trying to win a contract here. - Wasn't it Trollope 176 00:12:42,329 --> 00:12:45,163 who said the best capitalist is someone who's greedy and honest? 177 00:12:45,165 --> 00:12:48,834 First, the drawdown's happening, whether you like it or not. 178 00:12:48,836 --> 00:12:52,571 Second, it represents a significant market opportunity 179 00:12:52,573 --> 00:12:53,972 for this firm. 180 00:12:53,974 --> 00:12:55,674 I was there when we first went in, Aaron. 181 00:12:55,676 --> 00:12:57,576 Kabul looked like one of those black-and-white photos 182 00:12:57,578 --> 00:12:59,578 of Dresden, 1945-- 183 00:12:59,580 --> 00:13:01,179 blasted, wasted, 184 00:13:01,181 --> 00:13:02,614 - deserted. - I'm aware of 185 00:13:02,616 --> 00:13:04,182 how much of your life you have invested 186 00:13:04,184 --> 00:13:06,318 - in this fight... - Girls not allowed in school, 187 00:13:06,320 --> 00:13:09,654 roving gangs of men with whips enforcing Sharia law, 188 00:13:09,656 --> 00:13:12,123 a safe haven again for Al-Qaeda. 189 00:13:12,125 --> 00:13:15,160 It's not your job anymore to have a say in the matter. 190 00:13:15,162 --> 00:13:17,429 We really want to risk going back to all that? 191 00:13:17,431 --> 00:13:19,764 Did you hear me, Saul? 192 00:13:19,766 --> 00:13:22,000 It's not your job anymore. 193 00:13:23,836 --> 00:13:26,304 Do we have the after-action download from the cockpits? 194 00:13:26,306 --> 00:13:27,639 We do. 195 00:13:27,641 --> 00:13:28,974 I want to see the reconnaissance photos. 196 00:13:28,976 --> 00:13:31,209 Mary's got them on her laptop. 197 00:13:31,211 --> 00:13:33,311 ...the deaths of over 40 civilians. 198 00:13:33,313 --> 00:13:36,715 The strike took place at 11:04 PM in Dande Darpa Khel, 199 00:13:36,717 --> 00:13:41,052 a militant stronghold in the North Waziristan tribal agency 200 00:13:41,054 --> 00:13:42,187 near the Afghan border. 201 00:13:42,189 --> 00:13:43,989 Members of the Pakistani Taliban 202 00:13:43,991 --> 00:13:46,691 vowed retaliation for the alleged attack. 203 00:13:46,693 --> 00:13:49,628 "Haissam Haqqani has been martyred," said a spokesperson 204 00:13:49,630 --> 00:13:53,231 for the Pakistani Taliban, who added that Mr. Haqqani 205 00:13:53,233 --> 00:13:56,167 was attending a wedding at the time of the attack 206 00:13:56,169 --> 00:13:59,838 and that over 40 members of his family were also killed. 207 00:13:59,840 --> 00:14:02,741 "They have turned a wedding into a funeral pyre," he said. 208 00:14:02,743 --> 00:14:05,544 "Our revenge will be unprecedented." 209 00:14:05,546 --> 00:14:06,645 Fuck you, too. 210 00:14:06,647 --> 00:14:08,413 Katie, fly a reaper over the AO. 211 00:14:08,415 --> 00:14:11,383 - I want to see ground zero in the light of day. - On it. 212 00:14:12,752 --> 00:14:14,352 Well, at least we got confirmation of Haqqani's death. 213 00:14:14,354 --> 00:14:15,987 Yeah, but if this wedding's for real, 214 00:14:15,989 --> 00:14:18,490 nobody's gonna give a shit. 215 00:14:18,492 --> 00:14:20,725 _ 216 00:14:25,239 --> 00:14:28,019 _ 217 00:14:30,202 --> 00:14:32,237 I saw the kill list 218 00:14:32,239 --> 00:14:33,572 after 9/11. 219 00:14:33,574 --> 00:14:36,007 Do you know how many names were on it? 220 00:14:36,009 --> 00:14:37,576 Seven. 221 00:14:37,578 --> 00:14:39,678 Including Bin Laden and Al-Zawahiri. 222 00:14:39,680 --> 00:14:42,247 You know how many names are on it today? 223 00:14:42,249 --> 00:14:44,382 Over 2,000. 224 00:14:44,384 --> 00:14:47,919 It's Alice in fucking Wonderland. 225 00:14:47,921 --> 00:14:50,956 You don't even have to be a terrorist anymore, apparently. 226 00:14:50,958 --> 00:14:53,291 You just have to look like one. 227 00:14:53,293 --> 00:14:55,226 Where's Sandy anyway? 228 00:14:55,228 --> 00:14:56,861 He said he's coming. 229 00:14:56,863 --> 00:14:59,297 Where is it written that an ambassador must spend 90% 230 00:14:59,299 --> 00:15:01,900 of her time cleaning up after her Chief of Station? 231 00:15:01,902 --> 00:15:03,134 Nowhere, 232 00:15:03,136 --> 00:15:04,736 but it is the case almost everywhere. 233 00:15:04,738 --> 00:15:05,971 Well, we get along. 234 00:15:05,973 --> 00:15:07,772 Why can't you be my Station Chief? 235 00:15:07,774 --> 00:15:09,107 Sorry I'm late. 236 00:15:09,109 --> 00:15:10,709 Peter has just been filling me in 237 00:15:10,711 --> 00:15:12,911 on the well-wishers gathering outside our front gate. 238 00:15:12,913 --> 00:15:14,746 - I saw that. Hey, Peter. - I've also got the Foreign Minister 239 00:15:14,748 --> 00:15:17,215 on my call sheet. What can I tell him? 240 00:15:17,217 --> 00:15:18,550 That Haissam Haqqani's dead. 241 00:15:18,552 --> 00:15:19,484 I know that already. 242 00:15:19,486 --> 00:15:20,885 What else? 243 00:15:20,887 --> 00:15:25,156 It's pure PR bullshit, the wedding claim. 244 00:15:25,158 --> 00:15:27,125 Technically, it wasn't even a drone strike. 245 00:15:27,127 --> 00:15:28,393 Technically? 246 00:15:28,395 --> 00:15:30,295 It was a bombing run. 247 00:15:30,297 --> 00:15:32,631 - Two F-15Es. - You're right. 248 00:15:32,633 --> 00:15:35,734 I don't think I'll share that with the Foreign Minister. 249 00:15:35,736 --> 00:15:37,702 But just so I'm clear... 250 00:15:39,071 --> 00:15:41,072 ...somebody high up in the Pakistani government 251 00:15:41,074 --> 00:15:42,841 signed off on this, right? 252 00:15:42,843 --> 00:15:44,309 - Oh, come on, Martha. - What? 253 00:15:44,311 --> 00:15:46,845 It's their airspace, their sovereignty. 254 00:15:46,847 --> 00:15:49,814 They scream bloody murder, but it's theater, it's face-saving. 255 00:15:49,816 --> 00:15:51,950 They want these assholes dead as much as we do. 256 00:15:51,952 --> 00:15:53,084 They're a little less enthusiastic 257 00:15:53,086 --> 00:15:54,252 when we kill civilians. 258 00:15:54,254 --> 00:15:55,487 Haqqani was a legitimate target. 259 00:15:55,489 --> 00:15:56,821 Everybody in that farmhouse 260 00:15:56,823 --> 00:15:58,757 had to know who he was, a marked man. 261 00:15:58,759 --> 00:16:01,693 He put their lives at risk, not us. 262 00:16:27,076 --> 00:16:30,912 _ 263 00:16:40,599 --> 00:16:43,485 _ 264 00:16:46,261 --> 00:16:50,507 _ 265 00:16:50,508 --> 00:16:54,973 _ 266 00:16:56,909 --> 00:16:58,800 _ 267 00:16:58,801 --> 00:17:03,891 _ 268 00:17:08,638 --> 00:17:11,592 _ 269 00:17:14,668 --> 00:17:16,355 _ 270 00:17:16,356 --> 00:17:18,332 _ 271 00:17:30,161 --> 00:17:32,002 _ 272 00:17:33,329 --> 00:17:34,434 _ 273 00:17:34,435 --> 00:17:36,881 _ 274 00:19:58,664 --> 00:20:00,899 Can you get in closer? 275 00:20:18,083 --> 00:20:20,585 Who's he? Do we recognize him? 276 00:20:20,587 --> 00:20:23,187 I think he's just a kid from the village. 277 00:20:27,693 --> 00:20:30,128 Well, he's definitely spotted us. 278 00:20:42,041 --> 00:20:43,942 You want me to go with him? 279 00:20:43,944 --> 00:20:47,045 No, stay here. See if you can ID any of the casualties. 280 00:20:47,047 --> 00:20:48,980 You got it. 281 00:20:54,954 --> 00:20:56,554 Jesus, there were 282 00:20:56,556 --> 00:20:59,724 a lot more people in the farmhouse than we thought. 283 00:21:01,560 --> 00:21:04,796 Hey, Chief. A call for you. 284 00:21:13,839 --> 00:21:14,939 Hello? 285 00:21:14,941 --> 00:21:16,307 Carrie, it's Quinn. 286 00:21:16,309 --> 00:21:17,575 Quinn. 287 00:21:17,577 --> 00:21:18,910 Long time. 288 00:21:18,912 --> 00:21:20,678 Yeah. 289 00:21:20,680 --> 00:21:22,246 What a clusterfuck, huh? 290 00:21:22,248 --> 00:21:23,581 How you holding up? 291 00:21:23,583 --> 00:21:25,283 It was a Taliban spokesperson. 292 00:21:25,285 --> 00:21:27,318 I'm trying not to get too worked up about it. 293 00:21:27,320 --> 00:21:30,088 Yeah, we got protesters outside the embassy here. 294 00:21:30,090 --> 00:21:32,590 They pull this shit all the time. If it wasn't a wedding, 295 00:21:32,592 --> 00:21:34,692 they'd say it was a mosque we hit or a... 296 00:21:34,694 --> 00:21:36,961 orphanage or a mosque for orphans. 297 00:21:36,963 --> 00:21:39,330 Uh, this one feels different somehow. 298 00:21:39,332 --> 00:21:41,199 Why? 299 00:21:41,201 --> 00:21:43,201 The time frame, the way we went in. 300 00:21:43,203 --> 00:21:46,137 The fact we didn't have eyes-on before we ordered the strike. 301 00:21:46,139 --> 00:21:49,774 Well, way to stay positive. 302 00:21:53,612 --> 00:21:55,480 You still there? 303 00:21:55,482 --> 00:21:56,881 Yeah, I'm here. 304 00:21:56,883 --> 00:21:58,383 Listen to me, Quinn, 305 00:21:58,385 --> 00:22:01,119 it was a wedding. 306 00:22:01,121 --> 00:22:03,688 Obviously not ideal. 307 00:22:03,690 --> 00:22:06,057 But Dande Darpa Khel's about as deep in the tribal area 308 00:22:06,059 --> 00:22:07,358 as you can get. 309 00:22:07,360 --> 00:22:09,994 I'm-I'm not following you. 310 00:22:09,996 --> 00:22:12,296 Who's gonna risk going in to verify anything? 311 00:22:12,298 --> 00:22:14,966 Nobody, that's who. 312 00:22:14,968 --> 00:22:17,368 We're bulletproof on this. 313 00:22:17,370 --> 00:22:20,138 Bulletproof? 314 00:22:20,140 --> 00:22:22,607 Completely. 315 00:22:31,316 --> 00:22:33,251 Sorry. 316 00:22:33,253 --> 00:22:36,421 We missed the 4:00. Did you get my text? 317 00:22:36,423 --> 00:22:39,657 I did. Thank you. 318 00:22:39,659 --> 00:22:41,426 We sat on the platform at Trenton for over an hour. 319 00:22:41,428 --> 00:22:42,994 Can you grab those wine glasses? 320 00:22:42,996 --> 00:22:45,363 Yeah. I really wanted to be here. 321 00:22:45,365 --> 00:22:46,597 I know. 322 00:22:46,599 --> 00:22:48,433 It's just, Michael's my boss, and... 323 00:22:48,435 --> 00:22:50,902 Well, I'll call him tomorrow, I'll explain everything. 324 00:22:50,904 --> 00:22:53,104 Thank you. 325 00:22:55,874 --> 00:22:59,177 Everybody thinks we should buy that apartment on 103rd. 326 00:22:59,179 --> 00:23:01,112 - Really? - Yeah. 327 00:23:01,114 --> 00:23:03,214 What's wrong with renting? 328 00:23:03,216 --> 00:23:04,415 It's not committing. 329 00:23:04,417 --> 00:23:06,184 So we keep our options open. 330 00:23:06,186 --> 00:23:08,052 Come on, Saul. You promised to give New York 331 00:23:08,054 --> 00:23:09,787 - at least three years. - Three years? 332 00:23:09,789 --> 00:23:12,390 I'll be pickled and on the top shelf by then. 333 00:23:12,392 --> 00:23:13,691 Don't say that. 334 00:23:13,693 --> 00:23:15,460 Honestly. 335 00:23:15,462 --> 00:23:18,729 It's not working out with Aaron. 336 00:23:18,731 --> 00:23:20,231 Are you gonna get fired? 337 00:23:20,233 --> 00:23:21,699 Is that what you're saying? 338 00:23:21,701 --> 00:23:23,101 No. 339 00:23:24,370 --> 00:23:26,537 It's just, I really screwed up today. 340 00:23:26,539 --> 00:23:28,473 Then unscrew yourself. 341 00:23:28,475 --> 00:23:30,074 You go in tomorrow morning, 342 00:23:30,076 --> 00:23:33,211 you apologize, you do whatever it takes. 343 00:23:33,213 --> 00:23:35,379 - Mira... - No. 344 00:23:35,381 --> 00:23:37,315 It's my turn. We agreed. 345 00:23:37,317 --> 00:23:38,950 Mira. 346 00:24:53,270 --> 00:24:56,703 _ 347 00:25:20,586 --> 00:25:22,553 Aayan. 348 00:25:22,555 --> 00:25:25,156 Where have you been? We thought you... 349 00:25:25,158 --> 00:25:27,525 Yeah. Well, I'm not. 350 00:25:27,527 --> 00:25:29,760 We've been texting you for days. Why didn't you answer? 351 00:25:29,762 --> 00:25:32,029 I don't know. 352 00:25:32,031 --> 00:25:34,098 I don't know anything anymore. 353 00:25:34,100 --> 00:25:36,934 Hey, are you all right? 354 00:25:40,706 --> 00:25:43,007 I feel like a ghost. 355 00:25:52,185 --> 00:25:54,418 Lost them all. 356 00:25:57,856 --> 00:26:00,091 Whole family. 357 00:26:28,720 --> 00:26:31,489 Hey, can I talk to you? 358 00:26:31,491 --> 00:26:33,557 If you're interested in the ballgame, sure. 359 00:26:33,559 --> 00:26:35,092 If not, you're wasting your time. 360 00:26:35,094 --> 00:26:37,295 None of the above. 361 00:26:42,301 --> 00:26:43,901 Well, you're pretty enough. 362 00:26:43,903 --> 00:26:45,436 I'll say that for you. 363 00:26:45,438 --> 00:26:48,439 You're Mathison, Chief of Station. 364 00:26:48,441 --> 00:26:50,841 Who are you? 365 00:26:50,843 --> 00:26:53,744 First Lieutenant JG Edgars. 366 00:26:53,746 --> 00:26:55,446 Uh, well, you got my name right, 367 00:26:55,448 --> 00:26:57,948 but I'm not Agency; I'm an FSO in the political section. 368 00:26:57,950 --> 00:26:59,517 Bullshit. 369 00:26:59,519 --> 00:27:01,319 Ma'am. 370 00:27:01,321 --> 00:27:04,422 What do you want, Lieutenant? 371 00:27:04,424 --> 00:27:06,624 You know me as Smash 12. 372 00:27:06,626 --> 00:27:09,560 I flew the mission into Pakistan the other night. 373 00:27:11,596 --> 00:27:14,865 Hey, why don't you sit down. Let me buy you a beer. 374 00:27:14,867 --> 00:27:17,034 No, thanks. 375 00:27:22,374 --> 00:27:25,209 Is it true what they're saying? 376 00:27:25,211 --> 00:27:27,211 It was a wedding party? 377 00:27:29,014 --> 00:27:30,948 I don't know. 378 00:27:30,950 --> 00:27:33,884 Even if I did, I couldn't tell you. 379 00:27:33,886 --> 00:27:36,687 Well, I feel sick to my stomach about it. 380 00:27:38,390 --> 00:27:40,458 - Yeah. - You? 381 00:27:40,460 --> 00:27:42,727 You ever feel that-- sick to your stomach? 382 00:27:46,164 --> 00:27:48,399 Sometimes. 383 00:27:49,801 --> 00:27:52,370 I try to see the big picture, though. The mission. 384 00:27:52,372 --> 00:27:55,239 It was a wedding, wasn't it? 385 00:27:55,241 --> 00:27:56,907 I told you, I don't know. 386 00:27:56,909 --> 00:27:59,577 I killed four Canadian soldiers in January on bad orders, 387 00:27:59,579 --> 00:28:03,047 dropped a 200-pound bomb on their heads. 388 00:28:05,150 --> 00:28:07,151 I'm sorry. I really am. 389 00:28:07,153 --> 00:28:09,086 Monsters. 390 00:28:09,088 --> 00:28:10,855 Wh-what did you say? 391 00:28:10,857 --> 00:28:13,991 Fucking monsters, all of you. 392 00:28:15,193 --> 00:28:17,828 Get the fuck out of my face, Lieutenant. 393 00:28:22,234 --> 00:28:24,568 Yes, ma'am. 394 00:28:37,048 --> 00:28:39,450 Most countries are run by madmen. 395 00:28:39,452 --> 00:28:41,385 This one is no different. 396 00:28:41,387 --> 00:28:42,953 Hey, keep your voice down. 397 00:28:42,955 --> 00:28:44,522 Why? Who do you think is listening? 398 00:28:44,524 --> 00:28:46,290 No one will listen if you keep shouting like that. 399 00:28:46,292 --> 00:28:47,391 I'm not shouting. 400 00:28:47,393 --> 00:28:48,893 Is this a study group? 401 00:28:48,895 --> 00:28:51,128 Do we not have an exam tomorrow? 402 00:28:51,130 --> 00:28:53,764 I don't know how you can study after what's happened. 403 00:28:53,766 --> 00:28:56,033 Yeah, well, it's much better 404 00:28:56,035 --> 00:28:58,969 than being sad all the time, so... 405 00:28:58,971 --> 00:29:01,906 Well, the American ambassador was on TV 406 00:29:01,908 --> 00:29:03,140 again this morning. 407 00:29:03,142 --> 00:29:04,542 So? 408 00:29:04,544 --> 00:29:07,545 She's still saying there was no wedding, 409 00:29:07,547 --> 00:29:09,146 that it never happened. 410 00:29:09,148 --> 00:29:11,148 For the last time, Rahim, no. 411 00:29:11,150 --> 00:29:13,284 But they are dishonoring your family. 412 00:29:13,286 --> 00:29:15,252 People must know the truth. 413 00:29:15,254 --> 00:29:16,821 He honors his family by continuing 414 00:29:16,823 --> 00:29:19,156 his studies, huh? And becoming a doctor. 415 00:29:19,158 --> 00:29:21,058 We can upload the video anonymously, 416 00:29:21,060 --> 00:29:22,660 if that's what you're both so worried about. 417 00:29:22,662 --> 00:29:23,761 I said, no. 418 00:29:23,763 --> 00:29:25,329 No video, no nothing. 419 00:29:25,331 --> 00:29:26,664 But it's the right thing to do. 420 00:29:26,666 --> 00:29:29,667 It's politics. 421 00:29:29,669 --> 00:29:32,102 I want no part of it. 422 00:29:32,104 --> 00:29:35,139 Well, I don't know why I'm surprised. 423 00:29:35,141 --> 00:29:36,574 And what's that supposed to mean? 424 00:29:36,576 --> 00:29:38,909 Oh, I should know by now who I'm dealing with. 425 00:29:38,911 --> 00:29:40,144 Cowards. 426 00:30:06,371 --> 00:30:07,838 Hello. 427 00:30:07,840 --> 00:30:09,139 Carrie Mathison? 428 00:30:09,141 --> 00:30:10,474 Speaking. 429 00:30:10,476 --> 00:30:12,443 Hold for Director Lockhart, please. 430 00:30:12,445 --> 00:30:14,178 Carrie, you awake? 431 00:30:14,180 --> 00:30:15,713 Uh, kind of. 432 00:30:15,715 --> 00:30:17,681 You been online this morning? 433 00:30:17,683 --> 00:30:19,817 No. 434 00:30:19,819 --> 00:30:22,052 Well, Dande Darpa Khel's gone viral. 435 00:30:24,156 --> 00:30:25,556 Uh, say that again. 436 00:30:25,558 --> 00:30:27,124 300,000 hits. 437 00:30:27,126 --> 00:30:29,727 Video's only been up for a couple hours. 438 00:30:29,729 --> 00:30:31,161 What does it show? 439 00:30:31,163 --> 00:30:33,030 A wedding, little girls dancing. 440 00:30:33,032 --> 00:30:35,399 A bride and her mother, and then the missiles hit. 441 00:30:35,401 --> 00:30:36,867 It's devastating. 442 00:30:36,869 --> 00:30:38,202 Authentic? 443 00:30:38,204 --> 00:30:39,670 Sure as hell looks that way. 444 00:30:39,672 --> 00:30:41,472 Fuck, fuck, fuck. 445 00:30:43,509 --> 00:30:45,509 Have you talked to Sandy? 446 00:30:45,511 --> 00:30:47,411 He was my first call. 447 00:30:47,413 --> 00:30:50,047 You two are gonna have to put your heads together, 448 00:30:50,049 --> 00:30:51,982 find me a way to spin this. 449 00:30:53,485 --> 00:30:55,886 Well, why not come clean, say we got the target right, 450 00:30:55,888 --> 00:30:57,821 but the wedding was an honest mistake? 451 00:30:57,823 --> 00:30:59,657 That's not gonna cut it. 452 00:30:59,659 --> 00:31:01,058 It has the benefit of being the truth. 453 00:31:01,060 --> 00:31:02,660 Look, Carrie, 454 00:31:02,662 --> 00:31:04,361 the President's apoplectic, I'm not far behind, and 455 00:31:04,363 --> 00:31:07,898 the Pakistan armed forces want a full accounting by tomorrow. 456 00:31:07,900 --> 00:31:09,900 Whatever you need, sir. 457 00:31:09,902 --> 00:31:11,535 What I need 458 00:31:11,537 --> 00:31:14,738 is you on the first transport down to Islamabad. 459 00:32:44,697 --> 00:32:46,664 I'm assuming this was you? 460 00:32:46,666 --> 00:32:47,831 You did this? 461 00:32:49,835 --> 00:32:51,135 It had to be done. 462 00:32:51,137 --> 00:32:53,270 Take it down right now. It's too late. 463 00:32:53,272 --> 00:32:54,972 Half a million people have already watched. 464 00:32:54,974 --> 00:32:56,607 Rahim, I don't care. Just do it. 465 00:32:56,609 --> 00:32:58,342 Anyway, I can't. 466 00:32:58,344 --> 00:32:59,543 What do you mean, you can't? 467 00:32:59,545 --> 00:33:01,111 It was my cousin who uploaded it. 468 00:33:01,113 --> 00:33:03,514 - Your cousin?! - Oh, what? 469 00:33:03,516 --> 00:33:04,815 He knows the internet. 470 00:33:04,817 --> 00:33:06,550 He masked the IP using a proxy server. 471 00:33:06,552 --> 00:33:07,951 What does that even mean?! 472 00:33:07,953 --> 00:33:09,553 Means, don't worry so much. 473 00:33:09,555 --> 00:33:12,122 No one will ever be able to trace it back to you. 474 00:33:12,124 --> 00:33:14,324 Of course they will, Rahim! I'm in the video! 475 00:33:14,326 --> 00:33:15,726 Any idiot could join those dots. 476 00:33:15,728 --> 00:33:17,995 So you'll be famous then. 477 00:33:17,997 --> 00:33:20,264 You know, fuck you... 478 00:33:23,902 --> 00:33:25,969 Call your cousin. 479 00:33:25,971 --> 00:33:29,239 Tell him to take it down. Now. 480 00:33:29,241 --> 00:33:30,240 Call him! 481 00:33:30,242 --> 00:33:32,076 Okay, okay! 482 00:33:50,528 --> 00:33:51,895 - Hey. - Yeah. 483 00:33:51,897 --> 00:33:53,597 What's Signals saying? 484 00:33:53,599 --> 00:33:55,766 Well, there's heavy traffic on social media sites 485 00:33:55,768 --> 00:33:57,868 and cellular services, so no doubt about it. 486 00:33:57,870 --> 00:34:00,070 We're gonna have street demonstrations later on. 487 00:34:00,072 --> 00:34:02,072 Any more on who put out that video? 488 00:34:02,074 --> 00:34:03,774 We'll have a name for you by the end of the day. 489 00:34:03,776 --> 00:34:05,175 You believe this? 490 00:34:05,177 --> 00:34:07,044 I mean, what are the fucking odds? 491 00:34:07,046 --> 00:34:08,779 The Ambassador's demanding a sit-down 492 00:34:08,781 --> 00:34:10,080 with the entire station. 493 00:34:10,082 --> 00:34:13,383 - Tell her after lunch. - She wants before. 494 00:34:13,385 --> 00:34:16,019 Well, tell her there's no point till Mathison gets here. 495 00:34:16,021 --> 00:34:17,087 I'm picking her up at 12:30. 496 00:34:17,089 --> 00:34:18,288 Okay, that works. 497 00:34:18,290 --> 00:34:20,524 Hold on a second. 498 00:34:23,034 --> 00:34:26,771 _ 499 00:34:27,966 --> 00:34:30,167 _ 500 00:34:33,404 --> 00:34:36,373 All right, let me know when Mathison gets in the building. 501 00:34:36,375 --> 00:34:39,309 - I will. Where you going? - Lie down. I feel like shit. 502 00:34:39,311 --> 00:34:41,578 - Guts again? - Yeah. Is a normal bowel movement 503 00:34:41,580 --> 00:34:43,213 too much to ask for? 504 00:35:49,810 --> 00:35:52,315 _ 505 00:36:00,325 --> 00:36:02,559 - Hey. - Hey. 506 00:36:06,130 --> 00:36:09,333 Welcome to Pakistan. 507 00:36:09,335 --> 00:36:11,568 Uh, can we sit for ten minutes? 508 00:36:11,570 --> 00:36:13,537 You give me the lay of the land? 509 00:36:13,539 --> 00:36:16,073 Sure. 510 00:36:16,075 --> 00:36:17,641 The Ambassador's out front with the locals on this, 511 00:36:17,643 --> 00:36:18,709 so she's pissed. 512 00:36:18,711 --> 00:36:20,010 Oh, I can't say I blame her. 513 00:36:20,012 --> 00:36:21,745 Sandy's intel was good until now. 514 00:36:21,747 --> 00:36:24,514 - What do you think happened? - No idea. 515 00:36:24,516 --> 00:36:26,149 Not even his own case officers know 516 00:36:26,151 --> 00:36:27,818 what he's up to half the time. 517 00:36:27,820 --> 00:36:29,353 Lone wolf. 518 00:36:29,355 --> 00:36:31,188 Leaves the embassy odd hours, doesn't say where to. 519 00:36:31,190 --> 00:36:32,422 Girlfriend? 520 00:36:32,424 --> 00:36:34,091 Maybe, or maybe he's meeting the asset 521 00:36:34,093 --> 00:36:35,659 who's feeding him these upper-tier targets. 522 00:36:35,661 --> 00:36:38,729 So who is this asset of his? 523 00:36:38,731 --> 00:36:40,697 - Thought you knew. - Nope. 524 00:36:40,699 --> 00:36:42,532 I have no clue either, so you'll have to ask him. 525 00:36:42,534 --> 00:36:44,101 Well, I will, 'cause I'm the one 526 00:36:44,103 --> 00:36:45,936 dropping fire on all these people. 527 00:36:45,938 --> 00:36:47,671 Yeah, well, I know what that's like. 528 00:36:47,673 --> 00:36:49,539 What? 529 00:36:49,541 --> 00:36:52,509 Checking names off a kill list for a living. 530 00:36:54,279 --> 00:36:56,546 It's a job. 531 00:36:56,548 --> 00:36:59,416 Doesn't bother you? 532 00:37:01,219 --> 00:37:04,221 What about when it goes wrong? 533 00:37:04,223 --> 00:37:05,756 Doesn't happen that often. 534 00:37:05,758 --> 00:37:08,792 But it did this time. 535 00:37:08,794 --> 00:37:11,728 They were Haqqani's family. 536 00:37:11,730 --> 00:37:13,297 They knew who he was. 537 00:37:13,299 --> 00:37:16,099 They knew the chance they were taking being there. 538 00:37:16,101 --> 00:37:18,402 Sandy said the same thing. 539 00:37:18,404 --> 00:37:19,870 Well, he provides the coordinates, 540 00:37:19,872 --> 00:37:21,071 I fly the missions. 541 00:37:21,073 --> 00:37:23,140 We make a good team. 542 00:37:26,911 --> 00:37:29,146 I guess Istanbul was too tame for you. 543 00:37:29,148 --> 00:37:32,482 Well, I was looking forward to it, but Kabul opened up. 544 00:37:32,484 --> 00:37:34,785 - It's a hardship post. - It's more money. 545 00:37:34,787 --> 00:37:37,287 - Like you care about that. - It's more action. 546 00:37:37,289 --> 00:37:39,556 But you can't bring dependents. 547 00:37:44,495 --> 00:37:47,464 I wanted to bring you. 548 00:37:47,466 --> 00:37:49,700 Why didn't you come? 549 00:37:51,302 --> 00:37:53,337 We should get you to the embassy. 550 00:38:02,013 --> 00:38:04,681 Quinn. 551 00:38:09,354 --> 00:38:11,355 ...Station Chief Sandy Bachman... 552 00:38:11,357 --> 00:38:14,358 Fucking hell. Come on. 553 00:39:29,513 --> 00:39:36,476 _ 554 00:40:01,466 --> 00:40:02,966 Hello. 555 00:40:02,968 --> 00:40:04,801 Sandy, it's Quinn. Where are you? 556 00:40:04,803 --> 00:40:06,103 In the residence. 557 00:40:06,105 --> 00:40:07,604 No, you're not. Security was just there. 558 00:40:07,606 --> 00:40:10,140 Okay. I'm off campus. 559 00:40:10,142 --> 00:40:12,542 Listen to me carefully, Sandy. You are blown. 560 00:40:12,544 --> 00:40:14,277 Somebody leaked your picture to the press. 561 00:40:14,279 --> 00:40:16,113 What? 562 00:40:16,115 --> 00:40:17,747 We need to bring you in now. 563 00:40:17,749 --> 00:40:21,118 I have to know exactly where you are. 564 00:40:21,120 --> 00:40:22,486 Did you hear me, Sandy? 565 00:40:22,488 --> 00:40:24,588 Your face is all over the goddamn TV news. 566 00:40:24,590 --> 00:40:26,323 Yes. 567 00:40:26,325 --> 00:40:27,991 Where are you? 568 00:40:27,993 --> 00:40:30,427 I'm on Korang Road in I-9. 569 00:40:30,429 --> 00:40:32,129 - Did you take a vehicle? - No. 570 00:40:32,131 --> 00:40:34,097 - What's the intersection? - Street 10. 571 00:40:34,099 --> 00:40:36,166 Okay, we can be there in five minutes. 572 00:40:36,168 --> 00:40:37,501 Keep your damn phone on. 573 00:40:41,340 --> 00:40:42,839 Found him. He's in the field. 574 00:40:42,841 --> 00:40:44,508 Corner of Korang Road and Street 10. 575 00:40:44,510 --> 00:40:46,076 I'm on my way, but send a squad. 576 00:40:46,078 --> 00:40:48,745 Copy that. 577 00:41:16,607 --> 00:41:18,942 Hey, hey! 578 00:42:11,262 --> 00:42:13,797 Hey! 579 00:42:28,179 --> 00:42:30,280 Back! Back! Back! 580 00:42:32,216 --> 00:42:33,383 Get back! 581 00:42:33,385 --> 00:42:35,585 Go! Go! Go! 582 00:42:39,223 --> 00:42:40,357 - Fuck! - Shit! 583 00:42:42,728 --> 00:42:44,427 Quinn, go! 584 00:42:46,465 --> 00:42:48,431 I can't. There's another weapon in back. 585 00:42:49,800 --> 00:42:52,269 Base, this is Sandy. Contact with maybe 586 00:42:52,271 --> 00:42:54,304 a hundred locals on street 10 and Korang Road. 587 00:42:54,306 --> 00:42:57,474 Ask him how far out the squad is. 588 00:42:57,476 --> 00:42:59,075 There's no gun back here, Quinn. 589 00:42:59,077 --> 00:43:01,044 - It's under the seat! - It's not here! 590 00:43:01,046 --> 00:43:02,946 Goddamn it. 591 00:43:04,782 --> 00:43:06,616 Goddamn it! 592 00:43:06,618 --> 00:43:08,184 Let him go! 593 00:43:14,492 --> 00:43:15,825 Get off me! 594 00:43:15,827 --> 00:43:17,193 Get back! 595 00:43:23,669 --> 00:43:25,168 Goddamn it! Help me! 596 00:43:25,170 --> 00:43:26,503 Help! 597 00:43:28,774 --> 00:43:30,807 Quinn! 598 00:43:31,809 --> 00:43:33,677 Quinn! 599 00:43:37,615 --> 00:43:39,115 Carrie, no! 600 00:43:39,117 --> 00:43:40,617 - We can't leave him! - He's gone! 601 00:43:40,619 --> 00:43:42,886 There's nothing more we can do! Now get down! 602 00:44:53,491 --> 00:44:55,525 Come on. Just give me a minute. 603 00:44:55,527 --> 00:44:56,893 We don't have a minute. 604 00:44:56,895 --> 00:44:58,027 The Ambassador needs to be briefed. 605 00:44:58,029 --> 00:44:59,896 Yeah, well, I need a minute. 606 00:44:59,898 --> 00:45:01,097 Plus, the Director's gonna want an after-action report ASAP. 607 00:45:01,099 --> 00:45:02,365 We need to get our story straight. 608 00:45:02,367 --> 00:45:05,001 Carrie, give me a goddamn minute. 609 00:45:05,003 --> 00:45:07,270 Okay. 610 00:45:10,408 --> 00:45:12,609 What do you mean, story? 611 00:45:14,011 --> 00:45:15,945 You know what I mean. 612 00:45:15,947 --> 00:45:18,014 We could have done more back there. 613 00:45:18,016 --> 00:45:19,449 You kidding me? 614 00:45:19,451 --> 00:45:22,318 No, I'm not. It was within our power. 615 00:45:24,755 --> 00:45:26,523 You know what? Fuck you. 616 00:45:26,525 --> 00:45:29,959 No, really, Carrie. Fuck you. 617 00:45:29,961 --> 00:45:32,128 What the hell is wrong with you?! 618 00:45:32,130 --> 00:45:34,297 What is wrong with you? 619 00:45:36,967 --> 00:45:39,169 Five minutes. Inside. 620 00:45:44,909 --> 00:45:47,210 I'm Carrie Mathison. I need to see the Ambassador. 621 00:45:47,212 --> 00:45:51,281 Ma'am, you have blood all over the side of your face. 622 00:45:51,283 --> 00:45:53,316 Where's the bathroom? 623 00:45:53,318 --> 00:45:55,318 To your right. 624 00:46:53,881 --> 00:47:00,729 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 43495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.