Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,517 --> 00:00:04,800
Presented by
www.pagesenegal.net
2
00:00:09,133 --> 00:00:11,936
Previously on Homeland...
3
00:00:11,970 --> 00:00:14,339
I'm tired of fighting.
4
00:00:14,374 --> 00:00:15,841
Me, too.
5
00:00:15,875 --> 00:00:17,709
Carrie knows, right,
6
00:00:17,743 --> 00:00:19,177
everything about you?
7
00:00:19,212 --> 00:00:20,479
She accepts it.
8
00:00:20,513 --> 00:00:23,517
(voice breaking):
You must love her a lot.
9
00:00:23,551 --> 00:00:26,388
This deal of ours...
10
00:00:26,422 --> 00:00:29,057
I think it's a way out
for both of us.
11
00:00:29,091 --> 00:00:31,026
You know how crazy
everyone says you are?
12
00:00:31,060 --> 00:00:32,729
You're crazier than that.
(laughs)
13
00:00:32,763 --> 00:00:34,598
SAUL: Not too many
months ago you told me
14
00:00:34,632 --> 00:00:35,766
you were in love with him.
15
00:00:35,800 --> 00:00:39,270
Yeah, and I was more than
a little unstable then.
16
00:00:39,305 --> 00:00:41,039
Carrie's been in an
accident. D.C. Police found
17
00:00:41,074 --> 00:00:43,277
her car on 17th Street all
smashed up; it was broadsided.
18
00:00:43,311 --> 00:00:44,778
- Is she hurt?
- They can't find her.
19
00:00:44,813 --> 00:00:46,347
What the fuck have you done
to Carrie?
20
00:00:46,381 --> 00:00:48,850
If you want to help her, you
will do exactly as I tell you.
21
00:00:48,884 --> 00:00:50,219
Walden has a bad heart.
22
00:00:50,253 --> 00:00:52,788
His pacemaker can
be accessed wirelessly.
23
00:00:52,822 --> 00:00:53,956
Send me the number
24
00:00:53,990 --> 00:00:55,458
or I will kill her.
25
00:00:55,492 --> 00:00:57,526
(grunting)
26
00:00:57,561 --> 00:00:58,961
Call a doctor.
27
00:01:00,932 --> 00:01:02,433
I'm killing you.
28
00:01:05,136 --> 00:01:06,871
What I did
29
00:01:06,905 --> 00:01:10,108
to get Nazir to let you go...
30
00:01:10,142 --> 00:01:12,110
it was you or Walden, Carrie.
31
00:01:12,145 --> 00:01:13,579
What if Nazir didn't run
32
00:01:13,613 --> 00:01:14,880
and we're looking
in all the wrong places?
33
00:01:14,915 --> 00:01:16,148
So, what are the right places?
34
00:01:16,183 --> 00:01:17,316
Back in the tunnels.
35
00:01:17,351 --> 00:01:19,586
(both grunting)
36
00:01:26,363 --> 00:01:27,630
I got him.
37
00:01:32,470 --> 00:01:35,138
You tell Estes, no matter
how many bullshit charges
38
00:01:35,172 --> 00:01:37,274
he trumps up, I'm on to him.
39
00:01:37,308 --> 00:01:38,642
You know what
this is really about?
40
00:01:38,676 --> 00:01:40,110
Planning a hit on Brody.
41
00:01:40,145 --> 00:01:42,146
How you going to do on the
polygraph when they ask
42
00:01:42,181 --> 00:01:43,181
if you ever executed a member
43
00:01:43,215 --> 00:01:45,617
of Congress?
44
00:01:59,533 --> 00:02:02,602
Oh, it's all coming back to me.
(chuckles)
45
00:02:02,636 --> 00:02:04,203
The good, the bad, the ugly?
46
00:02:04,238 --> 00:02:06,840
(sighs) It wasn't dull.
47
00:02:16,852 --> 00:02:19,121
(sighs)
48
00:02:19,155 --> 00:02:21,123
Ah, watch the wrists.
49
00:02:21,157 --> 00:02:22,391
Wounded warrior.
50
00:02:24,428 --> 00:02:26,863
It's not like last time, though.
51
00:02:26,897 --> 00:02:29,966
There's no secrets now.
52
00:02:30,000 --> 00:02:31,201
Scary?
53
00:02:31,235 --> 00:02:32,669
No, it's just...
54
00:02:32,703 --> 00:02:34,471
Easier?
55
00:02:34,505 --> 00:02:38,141
(laughing): Well, that should
be a good thing, right?
56
00:02:38,175 --> 00:02:39,542
(laughs)
57
00:02:39,577 --> 00:02:41,211
Yeah.
58
00:02:41,245 --> 00:02:45,048
Anyway, um, we should get
firewood, make up the bed.
59
00:02:45,082 --> 00:02:47,050
Sure.
60
00:03:15,916 --> 00:03:17,951
(phone buzzing)
61
00:03:20,955 --> 00:03:22,922
Yeah.
62
00:03:22,957 --> 00:03:23,924
You on him?
63
00:03:23,958 --> 00:03:25,792
- Yup.
- And?
64
00:03:25,827 --> 00:03:28,262
He's not alone.
65
00:03:28,296 --> 00:03:29,863
As soon as he is, I'll take him.
66
00:03:29,898 --> 00:03:31,365
And he disappears.
67
00:03:31,399 --> 00:03:34,067
I know what I'm doing.
68
00:03:34,102 --> 00:03:35,068
Who's he with?
69
00:03:35,103 --> 00:03:37,137
Does it matter?
70
00:03:37,172 --> 00:03:38,705
It's Carrie, right?
71
00:03:38,739 --> 00:03:39,906
Yeah.
72
00:03:39,940 --> 00:03:42,375
Jesus, she's unbelievable.
73
00:03:42,410 --> 00:03:44,477
You never made a bad move
in your romantic life?
74
00:03:45,512 --> 00:03:47,647
Call me every two hours.
75
00:03:47,681 --> 00:03:48,948
(beeps off)
76
00:03:48,983 --> 00:03:50,617
(clatters)
77
00:03:59,660 --> 00:04:01,895
(bird whistling)
78
00:04:29,723 --> 00:04:31,957
Uh, do something with these.
79
00:04:33,159 --> 00:04:34,927
(sighs)
80
00:04:34,961 --> 00:04:37,597
(humming)
81
00:04:37,631 --> 00:04:39,298
Ha, ha.
82
00:04:39,332 --> 00:04:40,466
- I'm funny.
- Well,
83
00:04:40,500 --> 00:04:42,501
now I know.
84
00:04:44,838 --> 00:04:46,805
(sighs)
85
00:05:10,964 --> 00:05:12,965
(opens and closes chamber)
86
00:05:18,071 --> 00:05:20,272
A souvenir from our last visit.
87
00:05:30,249 --> 00:05:32,251
How sweet.
88
00:05:33,853 --> 00:05:35,821
(sighs deeply)
89
00:05:37,457 --> 00:05:39,457
(chuckles)
90
00:05:53,139 --> 00:05:55,107
Hey, let's take a walk.
91
00:05:57,143 --> 00:05:59,111
So you guys own
this place, right?
92
00:05:59,145 --> 00:06:00,546
From my mom's family.
93
00:06:00,580 --> 00:06:03,248
They'd come here every summer.
94
00:06:03,283 --> 00:06:04,950
Where's your mom now?
95
00:06:07,487 --> 00:06:10,288
The day I left for college,
96
00:06:10,323 --> 00:06:13,425
she told my dad she
was going to CVS
97
00:06:13,459 --> 00:06:16,061
and she never came back.
98
00:06:16,095 --> 00:06:19,397
Wow, did you see that coming?
99
00:06:19,431 --> 00:06:22,133
Well, my dad was
pretty impossible.
100
00:06:24,470 --> 00:06:27,639
He has what I have, but he
just wouldn't get treated.
101
00:06:27,673 --> 00:06:29,107
Uh-huh.
102
00:06:29,141 --> 00:06:30,408
So there'd be a
message in the stars,
103
00:06:30,443 --> 00:06:32,077
and he'd have to buy a camper
104
00:06:32,111 --> 00:06:35,113
and drive us all out to the
Great Lakes for the miracle.
105
00:06:35,148 --> 00:06:38,050
It was that kind of thing.
106
00:06:38,084 --> 00:06:39,251
But now he's on meds?
107
00:06:39,286 --> 00:06:40,620
Yeah, and he's good.
108
00:06:40,654 --> 00:06:43,689
He's, he's well.
109
00:06:43,723 --> 00:06:45,692
And your mom?
110
00:06:49,764 --> 00:06:53,467
You'd think I'd hate
her-- Maggie does--
111
00:06:53,501 --> 00:06:55,436
but I understand.
112
00:06:55,470 --> 00:06:58,038
I mean, living with
that can eat you up.
113
00:07:00,108 --> 00:07:02,375
Has she reached out
to you since?
114
00:07:05,979 --> 00:07:10,249
No, that part...
does hurt.
115
00:07:13,287 --> 00:07:15,521
Thanks for telling me.
116
00:07:17,558 --> 00:07:20,160
You're the first one.
117
00:07:25,500 --> 00:07:28,435
(sighs)
118
00:07:40,347 --> 00:07:42,348
(door opens)
119
00:07:43,751 --> 00:07:45,718
(door closes)
120
00:07:47,688 --> 00:07:49,655
Did you call Carrie Mathison?
121
00:07:49,690 --> 00:07:53,159
No, but, uh, got you
an extra milk.
122
00:07:53,193 --> 00:07:54,660
Something terrible
is going down
123
00:07:54,694 --> 00:07:57,362
right now.
124
00:07:57,397 --> 00:07:59,331
An assassination.
125
00:07:59,366 --> 00:08:00,799
You know I got to report
everything
126
00:08:00,834 --> 00:08:01,834
that you say in here, right?
127
00:08:01,868 --> 00:08:04,170
Report it.
128
00:08:04,204 --> 00:08:06,339
Shout it from the rooftops.
129
00:08:07,941 --> 00:08:09,909
(sighs)
130
00:08:09,943 --> 00:08:13,145
Saul, just being honest--
you sound a little nutty.
131
00:08:13,179 --> 00:08:15,681
Would you please
just call Carrie?
132
00:08:15,715 --> 00:08:17,015
You know I can't do that.
133
00:08:17,050 --> 00:08:18,884
Why not?
134
00:08:18,918 --> 00:08:20,552
Why not have a
mind of your own,
135
00:08:20,586 --> 00:08:24,589
do me a favor despite
your fucking orders?
136
00:08:24,624 --> 00:08:26,625
'Cause then I'd be
where you are.
137
00:08:33,233 --> 00:08:35,234
Thanks for the milk.
138
00:08:41,240 --> 00:08:43,642
(sighs)
139
00:08:50,249 --> 00:08:54,453
So, how do I apply
to become your cabin boy?
140
00:08:54,487 --> 00:08:56,021
Oh, that's a coveted spot.
141
00:08:56,055 --> 00:08:58,023
Naturally.
142
00:08:58,057 --> 00:09:01,092
Full-time?
143
00:09:01,126 --> 00:09:02,561
Live-in.
144
00:09:02,595 --> 00:09:05,530
Do the cooking, do the laundry.
145
00:09:05,564 --> 00:09:07,765
(pouring)
146
00:09:07,799 --> 00:09:10,101
I do hate laundry.
147
00:09:10,135 --> 00:09:12,770
Keep the lady of the
house stimulated.
148
00:09:12,804 --> 00:09:13,804
Intellectually.
149
00:09:13,838 --> 00:09:16,306
(chuckles)
150
00:09:16,341 --> 00:09:17,641
You're hired.
151
00:09:17,676 --> 00:09:19,110
(laughs)
152
00:09:19,144 --> 00:09:21,111
(sniffs)
153
00:09:30,656 --> 00:09:32,657
Want to talk about it for real?
154
00:09:35,127 --> 00:09:37,095
Yeah, okay.
155
00:09:39,131 --> 00:09:41,833
Okay.
156
00:09:41,867 --> 00:09:44,436
Well, what are your plans?
157
00:09:44,470 --> 00:09:46,104
If I don't get
the cabin boy job?
158
00:09:46,138 --> 00:09:48,339
(laughing):
Yeah.
159
00:09:48,373 --> 00:09:50,941
Well...
160
00:09:50,976 --> 00:09:52,409
I'm not going to be
a congressman.
161
00:09:52,444 --> 00:09:55,479
You got any other skills?
162
00:09:55,513 --> 00:09:57,414
Um...
163
00:09:57,449 --> 00:09:59,450
yeah, I could be a builder.
164
00:10:00,786 --> 00:10:03,854
Maybe a teacher.
165
00:10:03,889 --> 00:10:07,825
My only real plan for now
is to be a good person again.
166
00:10:07,860 --> 00:10:09,928
You are a good person.
167
00:10:13,165 --> 00:10:15,733
I really have a second chance.
168
00:10:17,169 --> 00:10:19,170
I never thought
that was possible.
169
00:10:19,205 --> 00:10:21,839
A clean slate.
170
00:10:22,875 --> 00:10:25,210
And I have you.
171
00:10:28,147 --> 00:10:31,749
At least, at this
moment, I have you.
172
00:10:35,254 --> 00:10:37,455
(sighs)
173
00:10:37,489 --> 00:10:40,825
Well, if we were
really serious...
174
00:10:40,859 --> 00:10:43,495
Well, let's just say we are.
(sighs)
175
00:10:47,599 --> 00:10:49,567
I would have
a clean slate, too.
176
00:10:49,602 --> 00:10:52,837
Because you wouldn't
go back to the CIA.
177
00:10:52,872 --> 00:10:54,873
Oh, I couldn't.
178
00:10:54,907 --> 00:10:57,209
And there's the rub.
179
00:10:58,244 --> 00:11:02,514
Well... yes.
180
00:11:10,724 --> 00:11:12,892
(sighs)
181
00:11:12,926 --> 00:11:14,594
They ask you back?
182
00:11:14,628 --> 00:11:18,431
Uh, no, not yet, but...
183
00:11:18,465 --> 00:11:20,867
You know, I know how
much you love it there.
184
00:11:20,901 --> 00:11:23,269
Yeah, but, but the thing is...
185
00:11:23,304 --> 00:11:26,039
- No, I understand, I do.
- No, you interrupted me.
186
00:11:26,073 --> 00:11:28,074
Sorry.
187
00:11:32,246 --> 00:11:35,248
The thing is, Brody...
188
00:11:37,085 --> 00:11:39,053
I also love...
189
00:11:39,088 --> 00:11:41,122
Careful.
190
00:11:43,159 --> 00:11:46,060
...being with you.
191
00:11:52,402 --> 00:11:54,970
Is it possible?
192
00:11:56,005 --> 00:11:58,273
I don't know.
193
00:12:01,411 --> 00:12:05,381
I mean, your past...
and my illness.
194
00:12:05,415 --> 00:12:06,749
I'm not scared of that.
195
00:12:06,784 --> 00:12:09,152
- You should be.
- Why?
196
00:12:09,186 --> 00:12:11,320
I told you, it's hard.
197
00:12:12,356 --> 00:12:14,424
It's ugly.
198
00:12:14,458 --> 00:12:16,626
Well, you're not scared of
the ugly things I've done.
199
00:12:16,661 --> 00:12:18,095
I am, though.
200
00:12:20,131 --> 00:12:22,799
You do scare me, Brody.
201
00:12:27,372 --> 00:12:29,740
Um...
202
00:12:32,644 --> 00:12:35,279
Look...
203
00:12:35,313 --> 00:12:37,914
(sighs)
204
00:12:42,587 --> 00:12:44,921
You might be right.
205
00:12:46,925 --> 00:12:49,293
Maybe all this will end
in tears.
206
00:12:55,334 --> 00:12:57,736
Or...
207
00:12:57,770 --> 00:13:00,939
we might make it?
208
00:13:13,754 --> 00:13:16,122
Mmm.
209
00:13:21,863 --> 00:13:24,264
(crickets chirping)
210
00:13:57,799 --> 00:14:00,134
(insects chirping)
211
00:14:05,474 --> 00:14:07,875
(insects chirping)
212
00:14:31,199 --> 00:14:34,568
(duck quacks, birds singing)
213
00:14:39,574 --> 00:14:41,975
(sighs)
214
00:14:46,882 --> 00:14:48,215
Don't leave.
215
00:14:48,250 --> 00:14:49,550
(laughs)
216
00:14:49,584 --> 00:14:52,686
I'll be back with croissants.
217
00:14:52,720 --> 00:14:54,021
In that case, get out of here.
218
00:14:54,055 --> 00:14:56,423
(laughs)
219
00:15:04,065 --> 00:15:06,066
(birds singing,
insects chirping)
220
00:15:07,936 --> 00:15:10,070
(screen door squeaks shut)
221
00:15:22,083 --> 00:15:24,451
(engine starts)
222
00:15:54,648 --> 00:15:57,083
♪ ♪
223
00:16:24,311 --> 00:16:26,446
(sighs)
224
00:16:48,667 --> 00:16:51,202
(speaking Arabic)
225
00:16:55,307 --> 00:16:57,709
(Brody continues
speaking Arabic)
226
00:17:12,657 --> 00:17:14,658
(speaking Arabic)
227
00:17:34,579 --> 00:17:37,014
Brody?
228
00:17:56,735 --> 00:17:59,137
Brody?
229
00:18:11,583 --> 00:18:12,950
Morning.
230
00:18:12,984 --> 00:18:14,452
Morning.
231
00:18:14,486 --> 00:18:17,889
Real life interferes today.
232
00:18:17,923 --> 00:18:19,758
I know.
233
00:18:19,792 --> 00:18:22,228
Back we go.
234
00:18:24,264 --> 00:18:26,599
I was thinking, in the car...
235
00:18:26,633 --> 00:18:28,234
Yeah?
236
00:18:28,268 --> 00:18:30,236
- About you.
- And?
237
00:18:30,270 --> 00:18:32,639
And me.
238
00:18:32,673 --> 00:18:35,074
(sighs)
239
00:18:36,944 --> 00:18:39,279
It's up to you.
240
00:18:39,313 --> 00:18:41,514
I'm in.
241
00:18:46,286 --> 00:18:49,154
I have to, uh...
242
00:18:49,189 --> 00:18:51,490
- Think?
- Yeah.
243
00:18:53,926 --> 00:18:56,495
I wish I could have both--
you and the job.
244
00:18:56,529 --> 00:18:58,130
- I know.
- But...
245
00:18:58,164 --> 00:19:00,832
I know, I know.
246
00:19:00,867 --> 00:19:03,668
And I'll understand,
whatever you decide.
247
00:19:05,672 --> 00:19:07,906
I'm gonna go
to my sister's tonight,
248
00:19:07,941 --> 00:19:09,641
see them, just play this out.
249
00:19:09,676 --> 00:19:11,543
Sure.
250
00:19:12,445 --> 00:19:14,813
(sighs)
251
00:19:20,453 --> 00:19:22,821
But we could be
happy, couldn't we?
252
00:19:27,160 --> 00:19:29,795
(laughs)
253
00:19:29,829 --> 00:19:31,297
Imagine that.
254
00:19:31,331 --> 00:19:34,000
(laughs)
255
00:19:51,084 --> 00:19:53,452
(soft grunt)
256
00:20:09,870 --> 00:20:12,271
(sighs heavily)
257
00:20:17,010 --> 00:20:19,378
Shit!
258
00:20:27,054 --> 00:20:29,389
Is it done?
259
00:20:29,423 --> 00:20:31,825
No.
260
00:20:34,596 --> 00:20:37,030
No?
261
00:20:39,701 --> 00:20:42,203
The vice president's dead.
262
00:20:42,237 --> 00:20:44,571
I'm aware.
263
00:20:44,606 --> 00:20:47,007
And Brody's resigning his seat.
264
00:20:47,042 --> 00:20:49,409
You're telling me things I know.
265
00:20:49,444 --> 00:20:51,778
So there's no threat
to the nation.
266
00:20:51,813 --> 00:20:55,049
He'll never rise politically.
267
00:20:55,083 --> 00:20:58,586
Are you suddenly an analyst,
Quinn?
268
00:20:58,620 --> 00:21:01,022
No.
269
00:21:01,056 --> 00:21:03,624
I'm a guy who kills bad guys.
270
00:21:03,659 --> 00:21:06,061
And you have an assignment
271
00:21:06,095 --> 00:21:08,430
you've apparently fucked up.
272
00:21:08,464 --> 00:21:10,399
Brody's information was good.
273
00:21:10,433 --> 00:21:11,901
So fucking what?
274
00:21:11,935 --> 00:21:14,403
Perfect, actually.
275
00:21:14,437 --> 00:21:17,039
We got Nazir because of him.
276
00:21:17,073 --> 00:21:19,408
As for Carrie,
277
00:21:19,443 --> 00:21:22,411
I have never seen a better
intelligence officer.
278
00:21:22,445 --> 00:21:25,682
Killing Brody would kill her.
279
00:21:27,451 --> 00:21:29,252
What is all this
squishy bullshit?
280
00:21:29,286 --> 00:21:32,656
So the only reason
to kill Brody now is for you.
281
00:21:32,690 --> 00:21:35,492
To cover your ass.
282
00:21:35,526 --> 00:21:37,927
And the collateral damage
283
00:21:37,962 --> 00:21:39,429
would be to wreck a woman
284
00:21:39,463 --> 00:21:42,566
you've already wrecked
once before.
285
00:21:42,600 --> 00:21:44,667
And I ain't doing that.
286
00:21:47,805 --> 00:21:49,973
No.
287
00:21:50,007 --> 00:21:53,610
Fine... if you're not up
to the task.
288
00:22:01,385 --> 00:22:03,753
Nothing happens to Brody.
289
00:22:03,788 --> 00:22:05,456
Or?
290
00:22:05,490 --> 00:22:07,524
Or you'll find me back in
this bedroom one night.
291
00:22:07,559 --> 00:22:09,961
Right back in that chair.
292
00:22:12,397 --> 00:22:14,798
'Cause I'm a guy
that kills bad guys.
293
00:22:22,039 --> 00:22:24,440
(footsteps retreating)
294
00:22:30,013 --> 00:22:32,380
(phone ringing)
295
00:22:38,088 --> 00:22:40,489
Hi, Brody.
296
00:22:40,523 --> 00:22:42,124
How's it going?
297
00:22:42,158 --> 00:22:45,461
Um, fine. Fair.
298
00:22:45,495 --> 00:22:47,530
Yeah.
299
00:22:47,564 --> 00:22:50,667
Hey, look, uh,
300
00:22:50,701 --> 00:22:53,903
there's a memorial for Walden
at the CIA later today.
301
00:22:53,938 --> 00:22:55,538
Brody, I can't go with you.
302
00:22:55,573 --> 00:22:57,373
I know.
303
00:22:57,408 --> 00:22:59,042
- I mean...
BRODY: - No. It's fine.
304
00:22:59,076 --> 00:23:01,478
That's fine. I just need
to come by, get my suit.
305
00:23:01,512 --> 00:23:03,547
Oh. Okay.
306
00:23:03,581 --> 00:23:05,849
Well, uh,
Chris has a game at 12:00.
307
00:23:05,883 --> 00:23:07,684
We'll be gone
till 2:00.
308
00:23:07,718 --> 00:23:10,887
All right, I'll come by then.
309
00:23:10,921 --> 00:23:12,422
How is Chris?
310
00:23:12,456 --> 00:23:14,424
He's not eating very much.
311
00:23:14,458 --> 00:23:15,826
(Jessica sighs over phone)
312
00:23:15,860 --> 00:23:17,361
It's weird.
313
00:23:17,395 --> 00:23:18,695
And Dana?
314
00:23:18,730 --> 00:23:21,097
We're fine, Brody.
We're just, um...
315
00:23:21,132 --> 00:23:23,433
trying to get on.
316
00:23:23,467 --> 00:23:26,102
Yeah. Right.
317
00:23:26,136 --> 00:23:28,271
Okay. Bye.
318
00:23:28,305 --> 00:23:30,539
Bye.
319
00:23:32,975 --> 00:23:35,076
(billiard balls clack)
320
00:23:35,111 --> 00:23:37,145
MAN: I can do the outside.
321
00:23:37,180 --> 00:23:40,015
(laughter)
Uh-huh.
322
00:23:40,050 --> 00:23:41,717
You're not the only one ahead.
323
00:23:41,751 --> 00:23:43,986
Right.
324
00:23:44,021 --> 00:23:46,989
♪ Yes, it's true... ♪
325
00:23:47,023 --> 00:23:49,692
Hey.
326
00:23:49,726 --> 00:23:52,194
Can I buy you a beer?
327
00:23:52,229 --> 00:23:54,230
Why not?
328
00:23:54,264 --> 00:23:57,867
(sighing)
329
00:23:57,901 --> 00:24:00,903
♪ Never had so much trouble... ♪
330
00:24:00,937 --> 00:24:03,506
Two Rolling Rocks--
this guy's favorite.
331
00:24:03,541 --> 00:24:05,809
'Cause I'm cheap.
332
00:24:05,843 --> 00:24:07,377
Always were.
333
00:24:07,412 --> 00:24:09,613
(sighs) So,
334
00:24:09,647 --> 00:24:12,316
is this a peace negotiation?
335
00:24:12,350 --> 00:24:14,885
I'm not at war with you.
336
00:24:14,919 --> 00:24:16,853
Good.
337
00:24:25,696 --> 00:24:27,663
Mike...
338
00:24:27,698 --> 00:24:29,932
we're splitting up--
339
00:24:29,967 --> 00:24:32,835
me and Jess.
340
00:24:32,870 --> 00:24:36,906
Jesus. It's tough?
341
00:24:36,940 --> 00:24:39,208
Yeah. It's best
for everyone.
342
00:24:43,747 --> 00:24:46,849
You took care of 'em
for eight years when I was gone.
343
00:24:46,883 --> 00:24:49,818
You took care of 'em
last week when I couldn't.
344
00:24:49,852 --> 00:24:51,953
It's no trouble.
345
00:24:58,860 --> 00:25:02,229
You can keep
taking care of them.
346
00:25:03,532 --> 00:25:04,832
If you want.
347
00:25:08,604 --> 00:25:11,038
Because I can't right now.
348
00:25:15,443 --> 00:25:17,844
This isn't the way
it was supposed to go.
349
00:25:19,280 --> 00:25:20,647
No.
350
00:25:31,625 --> 00:25:32,858
Thanks.
351
00:25:39,266 --> 00:25:41,234
Fuck.
352
00:25:54,780 --> 00:25:58,049
Well, if it isn't Javert.
353
00:25:58,084 --> 00:26:00,485
You can go.
354
00:26:01,287 --> 00:26:02,721
I can go?
355
00:26:02,755 --> 00:26:04,089
That's what I said.
356
00:26:04,123 --> 00:26:05,423
(sighs)
357
00:26:05,458 --> 00:26:08,893
Oh, goddamn it.
358
00:26:08,928 --> 00:26:10,929
Is he dead?
Did you kill Brody?
359
00:26:10,963 --> 00:26:12,597
No.
360
00:26:12,631 --> 00:26:15,633
I decided you were right.
361
00:26:15,667 --> 00:26:18,236
He held up his end,
so we'll hold up ours.
362
00:26:18,270 --> 00:26:19,638
So I called it off.
363
00:26:19,672 --> 00:26:22,207
What took you so fucking long?
364
00:26:22,242 --> 00:26:25,745
- I needed to cool off. - I needed to
sit here for three days while you did?
365
00:26:25,779 --> 00:26:27,613
- Watch your step.
- Why?
366
00:26:27,648 --> 00:26:30,049
Gonna bring out your big,
bad report on me?
367
00:26:30,084 --> 00:26:31,785
Your five-alarm warning,
368
00:26:31,819 --> 00:26:34,254
what a dangerous fucking
figure Saul Berenson is?
369
00:26:37,291 --> 00:26:39,326
The report is being
redacted as we speak.
370
00:26:39,360 --> 00:26:41,728
Why?
371
00:26:41,762 --> 00:26:43,764
Why, David?
372
00:26:45,333 --> 00:26:48,335
Maybe I'm just giving
an old guy a break.
373
00:27:08,789 --> 00:27:09,989
(creaks)
374
00:27:38,321 --> 00:27:40,288
♪ ♪
375
00:27:58,775 --> 00:28:00,676
No soccer for you?
376
00:28:00,710 --> 00:28:04,245
I wanted to stay here.
377
00:28:04,280 --> 00:28:06,714
How're you doing?
378
00:28:07,949 --> 00:28:10,384
Bad.
379
00:28:11,620 --> 00:28:13,587
I know.
380
00:28:13,621 --> 00:28:15,990
I'm sorry.
381
00:28:16,024 --> 00:28:18,426
Where are you going?
382
00:28:18,460 --> 00:28:21,262
To a ceremony for
Finn Walden's dad.
383
00:28:21,296 --> 00:28:23,765
Will Finn be there?
384
00:28:24,967 --> 00:28:26,835
Probably.
385
00:28:34,244 --> 00:28:36,779
You remember that day that
you were dressing in here,
386
00:28:36,813 --> 00:28:39,215
and you wanted me to leave?
387
00:28:40,651 --> 00:28:42,084
I'm not sure...
388
00:28:42,119 --> 00:28:44,087
It was the day that
that lady came.
389
00:28:44,121 --> 00:28:45,388
Carrie.
390
00:28:47,825 --> 00:28:49,825
Okay.
391
00:28:51,461 --> 00:28:53,830
You never care if I'm in here
while you're getting ready.
392
00:28:56,266 --> 00:28:58,768
And then...
393
00:28:58,802 --> 00:29:03,906
what she said about a bomb...
394
00:29:03,940 --> 00:29:06,308
...and you wanting
to hurt people.
395
00:29:06,343 --> 00:29:08,211
That the war had
messed you up...
396
00:29:08,245 --> 00:29:09,813
Dana. Look...
397
00:29:09,847 --> 00:29:13,217
It adds up, is the thing.
398
00:29:13,251 --> 00:29:15,652
It is the only thing
that makes sense.
399
00:29:17,855 --> 00:29:19,322
I don't want to lie to you.
400
00:29:20,624 --> 00:29:22,424
Then don't.
401
00:29:27,764 --> 00:29:29,732
She isn't crazy, is she?
402
00:29:29,766 --> 00:29:31,166
Carrie? No.
403
00:29:31,201 --> 00:29:32,968
She's not.
404
00:29:33,002 --> 00:29:35,837
So you were going to
do those things.
405
00:29:35,872 --> 00:29:37,139
But I didn't.
406
00:29:37,173 --> 00:29:39,608
And I wouldn't now.
407
00:29:43,313 --> 00:29:44,847
Oh, my God.
408
00:29:44,881 --> 00:29:47,951
Hey...
409
00:29:47,985 --> 00:29:50,353
Look, I was screwed up.
410
00:29:52,890 --> 00:29:54,691
That's why I hurt your mom.
411
00:29:54,726 --> 00:29:57,127
And you guys.
412
00:30:00,899 --> 00:30:04,535
It is like you just
don't know anyone.
413
00:30:04,569 --> 00:30:06,971
Hey.
414
00:30:07,739 --> 00:30:09,440
You know me.
415
00:30:14,080 --> 00:30:15,814
Dana...
416
00:30:28,027 --> 00:30:29,527
- Hey.
- Hey.
417
00:30:34,933 --> 00:30:37,134
Well, you look nice.
418
00:30:37,169 --> 00:30:40,037
I'm overseeing
Nazir's ceremony.
419
00:30:40,071 --> 00:30:42,339
Mm. Burial at sea?
420
00:30:42,373 --> 00:30:44,641
Seems to be the method
of choice these days.
421
00:30:44,675 --> 00:30:46,909
Want to come along?
422
00:30:46,944 --> 00:30:50,346
Oh, I promised Brody I'd see
him at the memorial service.
423
00:30:52,849 --> 00:30:54,717
- Then walk me out, at least.
- Yeah.
424
00:31:00,557 --> 00:31:03,059
This'll put you in line to be
the youngest station chief
425
00:31:03,093 --> 00:31:04,494
in the history of the Agency.
426
00:31:04,528 --> 00:31:06,696
How on earth did you
swing this with Estes?
427
00:31:06,730 --> 00:31:07,930
I haven't.
428
00:31:07,965 --> 00:31:09,432
Not yet, anyway.
429
00:31:09,466 --> 00:31:12,101
Well, what makes you
think he'll play ball?
430
00:31:12,136 --> 00:31:14,537
Because you deserve it.
431
00:31:14,571 --> 00:31:16,573
Plus he owes me.
432
00:31:16,607 --> 00:31:18,408
He does?
433
00:31:18,442 --> 00:31:20,443
Does that have anything
to do with where you've been
434
00:31:20,477 --> 00:31:21,944
the last three days?
435
00:31:21,978 --> 00:31:23,946
That's a long story.
436
00:31:23,980 --> 00:31:26,382
Wow.
437
00:31:28,719 --> 00:31:31,454
I mean...
438
00:31:31,488 --> 00:31:33,523
Station chief?
439
00:31:33,557 --> 00:31:35,192
Why do you not look thrilled?
440
00:31:35,226 --> 00:31:37,627
I...
441
00:31:40,164 --> 00:31:41,598
I just have to think about it.
442
00:31:41,632 --> 00:31:44,000
What's to think about?
443
00:31:46,437 --> 00:31:48,104
Look, you know
the struggles that I have.
444
00:31:48,139 --> 00:31:50,273
Which you're
managing very well.
445
00:31:50,308 --> 00:31:52,542
(sighs)
446
00:31:52,577 --> 00:31:54,945
Well, sometimes I think about
a more balanced life, is all.
447
00:31:54,979 --> 00:31:57,314
This is your life.
448
00:31:57,348 --> 00:32:01,286
Well, I've always
believed that, but...
449
00:32:01,320 --> 00:32:03,755
What's changed?
450
00:32:09,430 --> 00:32:10,663
Brody.
451
00:32:16,303 --> 00:32:18,404
I thought you said
your eyes were open.
452
00:32:19,673 --> 00:32:22,174
My eyes are open.
453
00:32:22,209 --> 00:32:24,076
Brody has kept every
promise he's made to us.
454
00:32:24,110 --> 00:32:25,510
Without him, we never
would have rolled up
455
00:32:25,545 --> 00:32:27,479
Nazir or his network.
456
00:32:27,513 --> 00:32:29,280
He's a man who put on
a suicide vest, Carrie.
457
00:32:29,315 --> 00:32:31,182
That's who he is.
That's who he always will be.
458
00:32:31,216 --> 00:32:34,919
I know everything he is.
459
00:32:34,953 --> 00:32:37,688
But it's...
460
00:32:37,723 --> 00:32:39,023
it's complicated.
461
00:32:39,057 --> 00:32:41,459
No, it's crystal clear.
462
00:32:41,493 --> 00:32:42,860
You cannot be with him.
463
00:32:44,129 --> 00:32:46,364
Who are you to say that to me?
464
00:32:46,399 --> 00:32:47,833
You can do whatever you want.
465
00:32:47,867 --> 00:32:49,869
An intelligence officer can't.
466
00:32:49,903 --> 00:32:51,771
Don't you think I know that?
467
00:32:51,805 --> 00:32:54,140
So you're choosing him over us?
468
00:32:56,310 --> 00:32:58,945
- I don't know!
- You're throwing your life away.
469
00:32:58,979 --> 00:33:00,980
Or maybe I'm-I'm just not
470
00:33:01,015 --> 00:33:02,382
giving it away, to this place.
471
00:33:02,416 --> 00:33:04,050
Maybe...
472
00:33:04,084 --> 00:33:08,121
- maybe I want other things.
- Like a terrorist in your bed.
473
00:33:08,155 --> 00:33:10,118
And maybe I don't want to be
alone my whole fucking life!
474
00:33:10,152 --> 00:33:12,893
- Like me. - Like you. 'Cause it
doesn't look that great, Saul.
475
00:33:12,927 --> 00:33:15,462
How does it feel?
476
00:33:15,497 --> 00:33:18,833
You don't know
a goddamned thing.
477
00:33:18,867 --> 00:33:22,003
You're the smartest and
the dumbest fucking person
478
00:33:22,038 --> 00:33:24,706
I've ever known.
479
00:33:52,635 --> 00:33:54,636
Sir.
480
00:33:59,809 --> 00:34:02,177
Excuse me.
481
00:34:02,211 --> 00:34:03,411
Nick.
482
00:34:03,446 --> 00:34:04,913
Cynthia.
483
00:34:04,947 --> 00:34:07,081
Sorry.
484
00:34:07,116 --> 00:34:09,618
I'm behind a lot of Xanax here.
485
00:34:09,652 --> 00:34:11,052
That's okay.
486
00:34:11,087 --> 00:34:13,455
You want me to
see you to your seat?
487
00:34:14,390 --> 00:34:16,091
Please.
488
00:34:48,492 --> 00:34:50,927
All right.
489
00:34:50,961 --> 00:34:53,596
Hello, Finn.
490
00:34:53,630 --> 00:34:56,064
Hi, Mr. Brody.
491
00:34:56,099 --> 00:34:57,566
Tell Dana I said hi.
492
00:34:58,835 --> 00:35:00,269
I will.
493
00:35:00,303 --> 00:35:03,505
Anything else I can do for you?
494
00:35:03,539 --> 00:35:05,240
No. I'm fine, thank you.
495
00:35:05,274 --> 00:35:06,741
Okay.
496
00:35:12,515 --> 00:35:14,015
- Thanks for coming.
- Yeah.
497
00:35:36,105 --> 00:35:38,106
(sighs)
498
00:36:03,097 --> 00:36:05,098
(speaking Arabic)
499
00:36:42,470 --> 00:36:44,404
ESTES:
...a man of conviction.
500
00:36:44,439 --> 00:36:47,674
A man of principle.
501
00:36:47,709 --> 00:36:49,944
It was Bill Walden who coined
the phrase "Fortress America,"
502
00:36:49,978 --> 00:36:53,113
who led this Agency
out of its darkest hour,
503
00:36:53,148 --> 00:36:55,949
and in the process,
504
00:36:55,984 --> 00:36:58,785
transformed the very way we
defend ourselves here at home.
505
00:37:00,755 --> 00:37:02,289
It was Bill Walden who
506
00:37:02,323 --> 00:37:05,558
championed a fledgling
drone program,
507
00:37:05,592 --> 00:37:07,059
which has since
degraded Al-Qaeda
508
00:37:07,094 --> 00:37:08,861
to the point of irrelevance.
509
00:37:08,895 --> 00:37:10,762
And it was Bill Walden who
510
00:37:10,797 --> 00:37:12,764
laid the groundwork
for the operations
511
00:37:12,799 --> 00:37:14,232
that took out Osama Bin Laden
512
00:37:14,267 --> 00:37:15,700
and Abu Nazir.
513
00:37:15,734 --> 00:37:18,769
(applause)
514
00:37:30,516 --> 00:37:33,786
(speaking Arabic)
515
00:37:37,190 --> 00:37:38,957
Allahu Akbar.
516
00:37:40,860 --> 00:37:43,361
Allahu Akbar.
517
00:37:45,765 --> 00:37:47,599
Allahu Akbar.
518
00:37:49,368 --> 00:37:51,436
Allahu Akbar.
519
00:38:22,002 --> 00:38:23,903
I've decided,
520
00:38:23,937 --> 00:38:25,338
and I want to be with you.
521
00:38:25,372 --> 00:38:28,307
What, now? Or...?
522
00:38:28,342 --> 00:38:30,276
Both.
523
00:38:40,087 --> 00:38:43,890
(speaking Arabic)
524
00:38:43,925 --> 00:38:46,827
CHAPLAIN:
Amen.
525
00:38:49,832 --> 00:38:51,732
We honor your husband
526
00:38:51,767 --> 00:38:53,367
for all he has done
for this agency
527
00:38:53,402 --> 00:38:56,170
and for this great country.
528
00:38:57,406 --> 00:38:59,007
What made you change your mind?
529
00:39:01,110 --> 00:39:03,078
You did.
530
00:39:07,384 --> 00:39:10,252
What's wrong?
531
00:39:10,287 --> 00:39:11,520
Nothing.
532
00:39:11,555 --> 00:39:14,590
Why the sad look then?
533
00:39:14,624 --> 00:39:15,858
I'm not sad.
534
00:39:15,893 --> 00:39:18,261
The opposite.
535
00:39:31,442 --> 00:39:32,942
That's weird.
536
00:39:32,977 --> 00:39:34,444
What?
537
00:39:34,478 --> 00:39:37,013
Somebody moved my car.
538
00:39:37,047 --> 00:39:38,114
What are you talking about?
539
00:39:38,148 --> 00:39:39,849
I didn't park it there.
540
00:39:39,883 --> 00:39:40,950
I parked in Lot C.
541
00:39:44,888 --> 00:39:46,556
Oh, fuck.
542
00:39:46,590 --> 00:39:48,624
...the president joins me
in expressing
543
00:39:48,659 --> 00:39:49,892
his deepest sadness...
544
00:39:49,927 --> 00:39:52,228
(massive explosion)
545
00:40:15,822 --> 00:40:18,223
(seagulls calling)
546
00:41:20,923 --> 00:41:22,090
Carrie?
547
00:41:23,425 --> 00:41:25,126
(chambering round)
548
00:41:25,161 --> 00:41:26,194
Don't
549
00:41:26,228 --> 00:41:27,228
you
550
00:41:27,262 --> 00:41:28,396
move.
551
00:41:28,430 --> 00:41:31,198
- What are you doing?
- Shut up.
552
00:41:31,233 --> 00:41:32,065
Carrie.
553
00:41:32,100 --> 00:41:34,001
I said, shut up!
554
00:41:37,839 --> 00:41:41,375
(panting):
Oh... Oh...
555
00:41:41,409 --> 00:41:42,910
Oh, my God.
556
00:41:44,580 --> 00:41:45,914
This isn't me, Carrie.
I didn't do this.
557
00:41:45,948 --> 00:41:48,583
Bullshit!
558
00:41:48,618 --> 00:41:50,318
I swear to you...
559
00:41:50,353 --> 00:41:52,087
Don't!
560
00:41:52,121 --> 00:41:53,255
For Christ's sake, Carrie.
561
00:41:53,289 --> 00:41:55,190
Listen to me. Look at me.
562
00:41:55,224 --> 00:41:56,725
Why would I do this?
563
00:41:56,759 --> 00:41:58,760
I can't see into your
fucking soul, Brody!
564
00:41:58,795 --> 00:42:00,562
Yes, you can.
565
00:42:00,596 --> 00:42:02,764
It was in your car.
566
00:42:02,798 --> 00:42:04,065
I didn't know!
567
00:42:07,436 --> 00:42:08,736
I don't believe you.
568
00:42:12,374 --> 00:42:13,374
Carrie?
569
00:42:15,077 --> 00:42:16,611
I'm gonna stand up now,
570
00:42:16,645 --> 00:42:20,081
really slowly.
571
00:42:20,115 --> 00:42:23,051
So if you want to shoot me,
572
00:42:23,085 --> 00:42:24,986
go ahead.
573
00:42:32,095 --> 00:42:34,063
It was Nazir who did this.
574
00:42:34,097 --> 00:42:35,431
It had to be.
575
00:42:35,465 --> 00:42:37,466
Nazir is dead.
576
00:42:37,501 --> 00:42:38,768
Yeah, he is.
577
00:42:38,802 --> 00:42:40,069
So what the fuck are
you talking about?
578
00:42:40,104 --> 00:42:42,138
He played us all
from the beginning.
579
00:42:42,172 --> 00:42:43,472
How, by letting himself
get killed?
580
00:42:43,506 --> 00:42:44,640
Why not?
581
00:42:44,674 --> 00:42:46,609
Because it's insane!
582
00:42:46,643 --> 00:42:48,077
Think about it.
583
00:42:48,112 --> 00:42:50,279
Think about it, Carrie.
584
00:42:50,313 --> 00:42:53,950
What better way to make us
to drop our guard?
585
00:42:53,984 --> 00:42:56,652
Dam Neck was never the target.
586
00:42:56,687 --> 00:43:01,124
Roya and her crew
were sacrificed.
587
00:43:01,158 --> 00:43:03,293
No.
588
00:43:03,327 --> 00:43:05,728
It was always Walden with him.
589
00:43:05,762 --> 00:43:07,730
It was always the CIA.
590
00:43:07,764 --> 00:43:10,633
Nazir would've died
a thousand deaths
591
00:43:10,667 --> 00:43:12,735
to make this day happen.
592
00:43:28,518 --> 00:43:30,119
Carrie?
593
00:43:30,153 --> 00:43:32,455
(muttering):
Oh, shit.
594
00:43:32,489 --> 00:43:34,691
Are you okay?
595
00:43:34,725 --> 00:43:35,959
You okay, Carrie?
596
00:43:35,993 --> 00:43:37,593
You...
597
00:43:37,628 --> 00:43:39,495
You okay?
598
00:43:41,999 --> 00:43:44,467
Hey. Hey.
599
00:43:47,171 --> 00:43:49,505
(sobbing):
This isn't fucking happening.
600
00:43:49,540 --> 00:43:52,341
(sirens approaching) Hey.
601
00:43:52,376 --> 00:43:55,110
(grunts, groans)
602
00:43:55,145 --> 00:43:57,313
(panting)
603
00:43:59,549 --> 00:44:00,783
It wasn't me.
604
00:44:00,818 --> 00:44:03,486
It wasn't me.
605
00:44:09,392 --> 00:44:10,559
We have to go.
606
00:44:10,593 --> 00:44:11,960
What do you mean? Go where?
607
00:44:11,994 --> 00:44:13,161
No one else will believe you.
608
00:44:13,195 --> 00:44:15,697
We have to go.
We have to go right now.
609
00:44:24,373 --> 00:44:25,674
(gasps)
610
00:44:36,719 --> 00:44:38,419
TV REPORTER:
...details emerging now
611
00:44:38,454 --> 00:44:40,855
about the massive explosion
that ripped through Langley
612
00:44:40,889 --> 00:44:43,191
25 minutes ago.
613
00:44:43,225 --> 00:44:45,059
Although we have
no confirmation,
614
00:44:45,093 --> 00:44:47,195
several sources are reporting
that this was an act of terror
615
00:44:47,229 --> 00:44:49,431
targeting the memorial service
for Vice President Walden.
616
00:44:49,465 --> 00:44:50,899
Oh, my God,
I can't get through.
617
00:44:50,933 --> 00:44:52,901
The lines are down
at Langley, too.
618
00:44:52,935 --> 00:44:55,003
Mom.
619
00:44:55,037 --> 00:44:58,407
TV REPORTER: ...including Secretary
of Defense Richard Halstead,
620
00:44:58,441 --> 00:44:59,608
Secretary of
Homeland Security...
621
00:44:59,642 --> 00:45:01,243
(knock at door)
622
00:45:01,277 --> 00:45:03,579
You guys stay here.
623
00:45:03,613 --> 00:45:05,280
It's about Brody?
624
00:45:05,315 --> 00:45:06,615
Ma'am, I'm Agent Hall.
625
00:45:06,649 --> 00:45:09,017
We have a situation.
Can we come inside?
626
00:45:09,052 --> 00:45:10,452
Is he alive?
627
00:45:10,487 --> 00:45:12,021
Major, please step aside.
628
00:45:12,055 --> 00:45:13,789
Not until you tell us
what the hell is going on.
629
00:45:13,824 --> 00:45:14,957
We need to search the premises.
630
00:45:14,991 --> 00:45:16,225
Where's your warrant?
631
00:45:16,259 --> 00:45:17,760
Major, don't make a scene.
632
00:45:17,794 --> 00:45:18,794
Don't force me to make one.
633
00:45:18,828 --> 00:45:20,896
Just step aside.
634
00:45:27,904 --> 00:45:29,405
I don't understand.
What's happening?
635
00:45:29,439 --> 00:45:32,808
Please. Just let us
do our job.
636
00:45:32,843 --> 00:45:34,443
TV REPORTER:
...from the president saying,
637
00:45:34,478 --> 00:45:37,412
"The explosion today
at Langley is a tragedy."
638
00:45:37,447 --> 00:45:38,647
- Hang on.
- "The victims and their families
639
00:45:38,681 --> 00:45:40,715
are in our deepest prayers."
640
00:45:50,958 --> 00:45:54,560
(keys jangling)
641
00:45:54,595 --> 00:45:56,462
What are we doing here?
642
00:45:56,497 --> 00:45:58,698
Activating my insurance policy.
643
00:46:02,336 --> 00:46:03,604
Fuck.
644
00:46:03,638 --> 00:46:06,106
Here, let me help.
645
00:46:06,140 --> 00:46:07,574
A friend, June, will meet
us at the border.
646
00:46:07,609 --> 00:46:09,142
She'll drive us up to Montreal,
647
00:46:09,177 --> 00:46:11,111
where we get onto
a fishing boat
648
00:46:11,145 --> 00:46:13,914
which takes us up
to Newfoundland.
649
00:46:16,017 --> 00:46:17,518
From there, we
board a freighter
650
00:46:17,552 --> 00:46:18,852
which will take us into
international waters.
651
00:46:18,887 --> 00:46:20,654
It's the, uh, gold key.
652
00:46:20,688 --> 00:46:22,289
- This one here?
- Yeah.
653
00:46:29,898 --> 00:46:31,298
Shit.
654
00:46:39,573 --> 00:46:40,940
Jesus.
655
00:46:40,975 --> 00:46:42,776
My mom taught me to
save for a rainy day.
656
00:46:42,810 --> 00:46:44,511
"Ellen Kramer."
657
00:46:44,545 --> 00:46:47,680
I'm guessing that's not an
agency-approved cover.
658
00:46:47,715 --> 00:46:48,882
You'll have to be
someone else, too.
659
00:46:48,916 --> 00:46:50,450
We'll stop on the way.
660
00:46:50,484 --> 00:46:51,818
The guy who makes these
is expensive,
661
00:46:51,852 --> 00:46:53,920
but nobody owns him.
662
00:47:18,179 --> 00:47:19,579
WOMAN: Mr. Berenson,
Sloane Nelson.
663
00:47:19,613 --> 00:47:21,014
I'm with Defense.
664
00:47:21,048 --> 00:47:22,915
The acting secretary
sent me to facilitate
665
00:47:22,950 --> 00:47:24,750
between the Bureau
and the Agency.
666
00:47:24,785 --> 00:47:26,552
How many dead?
667
00:47:26,586 --> 00:47:29,555
We'll be pulling out bodies
for the next couple days.
668
00:47:30,556 --> 00:47:31,589
How many so far?
669
00:47:31,624 --> 00:47:33,925
Almost 200.
670
00:47:33,959 --> 00:47:35,426
Survivors?
671
00:47:35,461 --> 00:47:36,928
Twenty-seven.
672
00:47:36,962 --> 00:47:39,931
Most have already been
taken to Sibley Memorial.
673
00:47:39,965 --> 00:47:41,733
Who's tracking the names?
674
00:47:41,767 --> 00:47:43,535
There's a list
in the triage tent.
675
00:47:43,569 --> 00:47:45,470
Show me.
676
00:47:53,412 --> 00:47:54,613
This way, sir.
677
00:48:02,455 --> 00:48:04,957
Cynthia Walden is
confirmed dead.
678
00:48:04,991 --> 00:48:06,726
Their son, Finn,
was killed as well.
679
00:48:06,760 --> 00:48:08,127
Okay.
680
00:48:08,161 --> 00:48:11,397
David Estes, also deceased.
681
00:48:17,905 --> 00:48:20,139
I don't see Carrie Mathison
on either list.
682
00:48:20,174 --> 00:48:21,441
She's unaccounted for.
683
00:48:21,475 --> 00:48:22,608
But she was present.
684
00:48:22,643 --> 00:48:24,110
Yes, sir.
685
00:48:24,144 --> 00:48:26,246
You see anyone walking
away from this scene?
686
00:48:26,280 --> 00:48:27,714
No, sir.
687
00:48:27,748 --> 00:48:29,750
So she's presumed dead?
688
00:48:29,784 --> 00:48:32,086
Don't fucking sugarcoat it.
689
00:48:32,120 --> 00:48:34,988
I understand you were
close to her.
690
00:48:41,596 --> 00:48:44,298
Congressman Brody was at
the ceremony as well.
691
00:48:44,332 --> 00:48:46,500
He's also presumed dead,
692
00:48:46,534 --> 00:48:49,803
but there's something else.
693
00:48:49,838 --> 00:48:51,572
What's that?
694
00:48:51,606 --> 00:48:54,707
Preliminary forensics suggest
the bomb was in his car.
695
00:48:56,277 --> 00:48:58,011
Brody's car?
696
00:48:58,045 --> 00:48:59,646
The forensics team is
waiting to give you
697
00:48:59,680 --> 00:49:02,015
a full debrief so you can
brief the president.
698
00:49:02,049 --> 00:49:03,416
Me?
699
00:49:03,451 --> 00:49:05,185
You're the ranking officer
on site, sir.
700
00:49:05,219 --> 00:49:06,720
You're in charge.
701
00:49:10,191 --> 00:49:11,658
Give me a minute, please?
702
00:49:11,693 --> 00:49:13,827
Of course.
We'll be in C Wing.
703
00:49:23,205 --> 00:49:25,273
(dialing cell)
704
00:49:29,144 --> 00:49:31,512
(phone ringing)
705
00:49:36,786 --> 00:49:39,388
(over recording): Hi, it's Carrie Mathison.
Leave a message.
706
00:49:39,422 --> 00:49:40,723
(beep)
707
00:49:40,757 --> 00:49:42,458
Carrie,
708
00:49:42,492 --> 00:49:44,360
it's me.
709
00:49:44,395 --> 00:49:47,197
I'm looking for you.
710
00:49:49,166 --> 00:49:51,735
Please call me back.
711
00:50:13,625 --> 00:50:15,459
WOMAN: ...the damage
this attack has done
712
00:50:15,493 --> 00:50:17,695
to the highest echelons
of American intelligence...
713
00:50:17,729 --> 00:50:20,498
I can't listen to this anymore.
714
00:50:20,532 --> 00:50:22,500
How are you doing? Okay?
715
00:50:23,669 --> 00:50:25,236
Yeah.
716
00:50:25,270 --> 00:50:27,104
Do you want me
to drive for a while?
717
00:50:27,139 --> 00:50:28,573
No, we're almost there.
718
00:50:47,325 --> 00:50:49,326
(knocking)
719
00:50:52,264 --> 00:50:53,464
Ellen.
720
00:50:53,498 --> 00:50:55,499
Mike.
721
00:51:06,510 --> 00:51:08,478
Stand here.
722
00:51:09,513 --> 00:51:11,514
And, uh, don't smile.
723
00:51:17,589 --> 00:51:19,156
(sighs)
724
00:51:19,190 --> 00:51:20,691
(sniffs)
725
00:51:22,561 --> 00:51:24,328
MIKE:
So, we're doing
726
00:51:24,363 --> 00:51:26,164
the whole disappearing act,
right? Passport,
727
00:51:26,198 --> 00:51:27,799
- driver's license, birth certificate?
- How long will it take?
728
00:51:27,833 --> 00:51:29,801
MIKE:
How long do I have?
729
00:51:31,604 --> 00:51:33,939
HALL: So the Congressman doesn't
actually live here anymore?
730
00:51:33,973 --> 00:51:36,008
JESSICA (sighs):
No.
731
00:51:36,042 --> 00:51:37,843
How much longer
are you gonna be?
732
00:51:37,878 --> 00:51:39,145
When did he move out?
733
00:51:39,179 --> 00:51:40,713
Thursday.
But he was here
734
00:51:40,747 --> 00:51:43,349
- earlier today?
- I told you all of this already.
735
00:51:43,383 --> 00:51:45,351
He needed a suit
for the memorial.
736
00:51:46,586 --> 00:51:48,588
He didn't do it.
737
00:51:48,622 --> 00:51:49,989
Excuse me?
738
00:51:50,024 --> 00:51:52,192
I mean, that's what
you're all saying,
739
00:51:52,226 --> 00:51:54,027
- isn't it?
- Nobody's saying that, Dana.
740
00:51:54,062 --> 00:51:56,363
- Don't take sides, Mom.
- I'm not taking sides.
741
00:51:56,397 --> 00:51:58,999
No, it is obvious what they
think and they're wrong.
742
00:51:59,033 --> 00:52:00,734
What makes you so sure?
743
00:52:00,768 --> 00:52:04,771
Because I was here,
and I talked to him.
744
00:52:04,806 --> 00:52:06,139
And?
745
00:52:07,208 --> 00:52:09,443
And... he was fine.
746
00:52:09,477 --> 00:52:11,378
He was totally fine.
747
00:52:11,413 --> 00:52:13,147
What did you two talk about?
748
00:52:14,216 --> 00:52:16,284
Nothing. Just...
749
00:52:16,318 --> 00:52:18,085
normal stuff.
750
00:52:18,120 --> 00:52:20,855
How'd the conversation end?
751
00:52:20,889 --> 00:52:25,126
It was not like he
said good-bye for good,
752
00:52:25,160 --> 00:52:27,395
if that's what you mean.
753
00:52:27,429 --> 00:52:29,430
HALL:
How do you know?
754
00:52:31,867 --> 00:52:33,901
Because I know.
755
00:52:34,970 --> 00:52:37,004
CHRIS:
Look.
756
00:52:38,106 --> 00:52:39,173
It's Dad on TV.
757
00:52:39,207 --> 00:52:40,374
BRODY:
People will say
758
00:52:40,408 --> 00:52:42,442
I was broken,
759
00:52:42,477 --> 00:52:44,444
I was brainwashed.
760
00:52:44,478 --> 00:52:48,247
People will say that I was
turned into a terrorist,
761
00:52:48,282 --> 00:52:52,352
taught to hate my country.
762
00:52:52,386 --> 00:52:54,387
I love...
763
00:52:54,421 --> 00:52:57,556
my country.
764
00:52:58,591 --> 00:53:00,526
What I am...
765
00:53:00,560 --> 00:53:04,229
is a marine,
like my father before me
766
00:53:04,264 --> 00:53:06,332
and his father before him.
767
00:53:06,366 --> 00:53:08,300
And as a marine,
768
00:53:08,335 --> 00:53:12,437
I swore an oath to defend
the United States of America
769
00:53:12,472 --> 00:53:16,007
against enemies
both foreign and domestic.
770
00:53:16,042 --> 00:53:18,643
My action this day
771
00:53:18,677 --> 00:53:21,512
is against
such domestic enemies.
772
00:53:21,547 --> 00:53:23,147
MIKE:
Turn it off, Chris.
773
00:53:23,182 --> 00:53:24,348
No.
774
00:53:24,383 --> 00:53:26,517
We need to see this.
All of us.
775
00:53:26,552 --> 00:53:30,788
...security team, who I know
to be liars and war criminals.
776
00:53:30,822 --> 00:53:35,526
Responsible for atrocities they
were never held accountable for.
777
00:53:35,561 --> 00:53:38,696
This is about justice
778
00:53:38,731 --> 00:53:41,332
for 82 children
779
00:53:41,366 --> 00:53:45,002
whose deaths were never
acknowledged,
780
00:53:45,037 --> 00:53:47,371
and whose murder is a stain
on the soul
781
00:53:47,406 --> 00:53:48,406
of this nation.
782
00:53:48,440 --> 00:53:50,074
Fuck me.
783
00:53:50,108 --> 00:53:51,242
NEWSCASTER:
In addition
784
00:53:51,276 --> 00:53:52,777
to Congressman Brody's
taped message,
785
00:53:52,811 --> 00:53:56,113
the militant group released
the following statement,
786
00:53:56,148 --> 00:53:58,849
claiming responsibility
for the attack.
787
00:53:58,883 --> 00:54:00,851
(speaking Arabic)
788
00:54:04,088 --> 00:54:06,490
TRANSLATOR: The demise
of Al-Qaeda is a myth.
789
00:54:06,524 --> 00:54:09,058
For every action,
there is a reaction.
790
00:54:09,093 --> 00:54:12,628
Just as you lay waste
to our nation, we lay waste
791
00:54:12,663 --> 00:54:14,663
to yours, God willing.
792
00:54:14,698 --> 00:54:17,734
And nothing is too great
for God.
793
00:54:33,418 --> 00:54:35,386
Give me your phone.
794
00:54:47,433 --> 00:54:49,934
The minute you reach out
to your family--
795
00:54:49,969 --> 00:54:52,971
the second-- they'll be
on us like bloodhounds.
796
00:55:03,016 --> 00:55:04,517
(phone ringing)
797
00:55:08,622 --> 00:55:10,623
SAUL:
Hello?
798
00:55:10,657 --> 00:55:12,691
Saul.
799
00:55:12,726 --> 00:55:15,194
- Thank God.
- Mira.
800
00:55:15,228 --> 00:55:18,897
You know, I-I've been
trying you for hours. I...
801
00:55:18,932 --> 00:55:21,667
(sighs)
Are you... are you okay?
802
00:55:21,701 --> 00:55:23,202
I'm okay.
803
00:55:23,236 --> 00:55:25,237
(sighs) We've been watching.
804
00:55:25,271 --> 00:55:27,039
I-It's so terrible.
805
00:55:27,073 --> 00:55:28,741
Awful.
806
00:55:28,775 --> 00:55:32,011
So y-you weren't there?
807
00:55:32,045 --> 00:55:34,380
No.
808
00:55:34,414 --> 00:55:37,115
And, um, is Carrie...
809
00:55:37,150 --> 00:55:40,152
is... is she all right?
810
00:55:41,621 --> 00:55:43,623
Gone.
811
00:55:45,058 --> 00:55:47,893
Oh, Saul. I...
812
00:55:47,927 --> 00:55:50,896
I know.
813
00:55:53,933 --> 00:55:57,268
I'm gonna come back.
814
00:55:58,337 --> 00:56:00,338
Yes.
815
00:56:01,874 --> 00:56:04,109
Please.
816
00:56:04,143 --> 00:56:06,678
WOMAN: ...this was a terrorist attack.
They only released...
817
00:56:06,712 --> 00:56:08,780
(sighs)
818
00:56:21,159 --> 00:56:23,161
(crickets chirping)
819
00:56:39,679 --> 00:56:41,647
(car approaching)
820
00:57:08,075 --> 00:57:10,076
CARRIE:
The border's in a few miles.
821
00:57:11,111 --> 00:57:12,678
Yeah. We driving over?
822
00:57:12,712 --> 00:57:14,881
There's a fire road
about a mile before.
823
00:57:14,915 --> 00:57:18,118
It's better to cross on foot in
the forest where there's cover.
824
00:57:18,152 --> 00:57:19,219
Then what?
825
00:57:19,253 --> 00:57:20,553
A hike to Lake Selby.
826
00:57:20,588 --> 00:57:22,021
It's about 20 miles.
827
00:57:22,056 --> 00:57:24,023
June has a summer cabin there.
828
00:57:25,059 --> 00:57:27,026
Okay.
829
00:57:28,396 --> 00:57:29,830
Here's the road.
830
00:58:12,176 --> 00:58:14,143
(car door shuts)
831
00:58:18,281 --> 00:58:19,948
Back in the woods.
832
00:58:19,983 --> 00:58:22,384
(sighs)
833
00:58:22,418 --> 00:58:25,053
It seems to be our place.
834
00:58:29,559 --> 00:58:31,560
So...
835
00:58:33,564 --> 00:58:35,565
So...
836
00:58:37,401 --> 00:58:40,769
You're not coming, are you?
837
00:58:40,804 --> 00:58:43,706
I'm...
(sighs)
838
00:58:45,409 --> 00:58:47,243
I want to.
839
00:58:48,312 --> 00:58:51,480
I was going to, but I...
840
00:58:52,516 --> 00:58:55,417
I can't now.
841
00:59:09,832 --> 00:59:11,667
We came so close.
842
00:59:12,702 --> 00:59:15,171
It can still happen.
843
00:59:15,205 --> 00:59:17,040
- One day.
- Yeah?
844
00:59:17,074 --> 00:59:18,675
I'm gonna clear your name,
845
00:59:18,709 --> 00:59:20,309
- Brody.
- Carrie.
846
00:59:20,344 --> 00:59:22,011
You got me here.
847
00:59:22,045 --> 00:59:24,780
That's more than you
ever had to do.
848
00:59:24,815 --> 00:59:27,516
Hey, you're talking
in the past tense.
849
00:59:27,550 --> 00:59:30,519
- Whatever happens or doesn't...
- It will!
850
00:59:31,554 --> 00:59:33,522
This was love.
851
00:59:35,025 --> 00:59:37,426
You and me.
852
00:59:42,699 --> 00:59:44,800
But it's not good-bye.
853
00:59:44,834 --> 00:59:47,603
Okay.
854
00:59:47,638 --> 00:59:50,607
What, you don't believe me?
855
00:59:50,641 --> 00:59:54,277
However it hurts the least.
856
01:00:00,617 --> 01:00:02,618
Oh, my God.
857
01:00:05,155 --> 01:00:08,157
Why do I feel like this?
858
01:00:09,393 --> 01:00:12,361
'Cause you gave it up to me.
859
01:00:20,770 --> 01:00:22,738
Completely.
860
01:00:41,992 --> 01:00:43,993
(whispers):
Good-bye, love.
861
01:00:58,309 --> 01:00:59,275
(sighs)
862
01:01:20,799 --> 01:01:22,767
(sighs)
863
01:01:33,311 --> 01:01:36,380
Check with TEDAC to make sure
the bomb residue
864
01:01:36,414 --> 01:01:38,515
from Congressman Brody's car...
865
01:01:38,550 --> 01:01:42,519
(sighs) ...matches the
C-4 taken out of the...
866
01:01:42,553 --> 01:01:45,822
tailor shop in Gettysburg.
867
01:01:45,856 --> 01:01:48,858
That'll give us
a place to start.
868
01:01:58,202 --> 01:02:01,204
(Saul reciting the Kaddish)
869
01:02:34,740 --> 01:02:36,707
CARRIE (echoing):
Saul.
870
01:02:46,450 --> 01:02:48,584
Saul.
871
01:02:48,619 --> 01:02:50,620
(footfalls approaching)
872
01:03:22,345 --> 01:03:30,580
Presented by
www.pagesenegal.net
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
55442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.