All language subtitles for Homeland.S02E04.480p.HDTV.x264-mSD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,012 --> 00:00:05,439 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:00:05,673 --> 00:00:08,807 PRESIDENT REAGAN: Air and naval forces of the United States 3 00:00:08,842 --> 00:00:11,678 launched a series of strikes against terrorist facilities... 4 00:00:11,712 --> 00:00:13,680 REPORTER: Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie. 5 00:00:13,714 --> 00:00:15,048 REAGAN: He has sanctioned acts of terror 6 00:00:15,083 --> 00:00:17,785 in Africa, Europe and the Middle East. 7 00:00:17,819 --> 00:00:20,488 PRESIDENT GEORGE H.W. BUSH: This will not stand, this aggression against, uh, Kuwait. 8 00:00:20,522 --> 00:00:22,089 REAGAN: This relentless pursuit of terror. 9 00:00:22,124 --> 00:00:23,791 PRESIDENT GEORGE W. BUSH: We will make no distinction... 10 00:00:23,825 --> 00:00:25,392 REPORTER: The USS Cole was attacked 11 00:00:25,427 --> 00:00:26,560 while refueling in the port of Aden. 12 00:00:26,595 --> 00:00:28,529 This was an act of terrorism. 13 00:00:28,563 --> 00:00:30,931 It was a despicable and cowardly act. 14 00:00:30,965 --> 00:00:33,400 The next samba we're going to swing for you 15 00:00:33,434 --> 00:00:34,534 is one of the good old favorites. 16 00:00:34,569 --> 00:00:37,039 ...until something stops him. 17 00:00:37,073 --> 00:00:39,909 CARRIE: I'm just making sure we don't get hit again. 18 00:00:39,943 --> 00:00:43,579 MAN: That plane crashed into the World Trade Center. 19 00:00:44,882 --> 00:00:47,084 Thousands of people running. 20 00:00:47,118 --> 00:00:50,854 We must and we will remain vigilant at home and abroad. 21 00:00:50,888 --> 00:00:53,023 (speaking Arabic) 22 00:00:57,495 --> 00:00:59,862 SAUL: What the fuck are you doing? 23 00:00:59,897 --> 00:01:01,864 Fuck! 24 00:01:01,898 --> 00:01:03,866 CARRIE: I missed something once before. 25 00:01:03,900 --> 00:01:06,735 I won't... I can't let that happen again. 26 00:01:07,938 --> 00:01:10,272 SAUL: It was ten years ago. 27 00:01:10,306 --> 00:01:11,807 Everyone missed something that day. 28 00:01:11,841 --> 00:01:13,776 CARRIE: Everyone's not me. 29 00:01:24,222 --> 00:01:26,289 Previously on Homeland... 30 00:01:26,324 --> 00:01:27,323 I got your text. 31 00:01:27,358 --> 00:01:28,859 The CIA-- they're very close 32 00:01:28,893 --> 00:01:30,894 to finding out about our friend in Gettysburg. 33 00:01:30,929 --> 00:01:33,597 BRODY: - The tailor? - You need to go there now... 34 00:01:33,631 --> 00:01:34,765 and move into a safe house. 35 00:01:34,800 --> 00:01:36,134 I am giving a speech 36 00:01:36,168 --> 00:01:38,069 at a dinner for wounded veterans tonight. 37 00:01:38,104 --> 00:01:40,706 If you go there now, you'll make it back easily. 38 00:01:40,740 --> 00:01:42,708 You think, if they caught me, that I would talk? 39 00:01:42,742 --> 00:01:44,443 They're not gonna catch you now. 40 00:01:44,478 --> 00:01:45,611 CARRIE: I'm sorry. 41 00:01:45,646 --> 00:01:46,746 Am I late? 42 00:01:46,780 --> 00:01:47,914 Carrie, you can't be in here. 43 00:01:47,948 --> 00:01:48,915 What's going on, David? 44 00:01:48,949 --> 00:01:49,982 You're doing the debrief without me? 45 00:01:50,017 --> 00:01:51,417 Carrie, you didn't come here today 46 00:01:51,452 --> 00:01:53,353 expecting to get reinstated, right? 47 00:01:53,387 --> 00:01:56,022 He's still out there, David. We let him get away. 48 00:01:56,056 --> 00:01:57,891 We need to be doing everything possible to... 49 00:01:57,925 --> 00:02:00,861 That's not your concern anymore. 50 00:02:10,005 --> 00:02:11,339 (shouts, screams) 51 00:02:14,343 --> 00:02:15,677 Where are you? I've been trying to call you. 52 00:02:15,712 --> 00:02:16,678 You're late. 53 00:02:16,713 --> 00:02:17,813 (muffled groaning) 54 00:02:17,847 --> 00:02:19,248 (groaning over phone) 55 00:02:19,282 --> 00:02:20,516 Brody... 56 00:02:20,550 --> 00:02:22,585 Hush. (groaning) 57 00:02:22,619 --> 00:02:24,287 BRODY: Yeah, I'm here. I'm here. 58 00:02:24,321 --> 00:02:26,155 - What was that? - What was what? 59 00:02:26,190 --> 00:02:27,790 - Come on! (over phone): - Brody... 60 00:02:27,824 --> 00:02:30,526 you're breaking up. 61 00:02:30,561 --> 00:02:32,228 (crack, snap) 62 00:02:32,262 --> 00:02:33,663 (over phone): Brody... 63 00:02:33,697 --> 00:02:35,432 Brody, Brody. 64 00:02:35,466 --> 00:02:37,934 Where the hell have you been? 65 00:02:37,969 --> 00:02:39,369 Either you tell me what is going on... 66 00:02:39,404 --> 00:02:40,804 - There's nothing going on. - Or I suggest 67 00:02:40,838 --> 00:02:43,173 you give this marriage some serious thought. 68 00:02:44,843 --> 00:02:46,043 That's the one piece of intel 69 00:02:46,078 --> 00:02:47,311 you recovered in Beirut 70 00:02:47,346 --> 00:02:48,947 that Estes and his mob haven't seen yet. 71 00:02:48,981 --> 00:02:50,715 You deserve to see it first. 72 00:02:52,585 --> 00:02:54,352 My name is Nicholas Brody. 73 00:02:54,387 --> 00:02:57,556 People will say that I was turned into a terrorist. 74 00:02:57,590 --> 00:02:58,724 My action this day... 75 00:02:58,758 --> 00:03:00,125 I was right. 76 00:03:00,159 --> 00:03:03,062 You were right. 77 00:03:03,096 --> 00:03:04,830 (sobs quietly) 78 00:03:29,421 --> 00:03:32,557 (imitating Darth Vader): I am your father. 79 00:03:32,591 --> 00:03:34,926 Don't make me destroy you. 80 00:03:34,960 --> 00:03:36,761 Is your dad here? 81 00:03:36,795 --> 00:03:38,296 Kenny! Kenny! 82 00:03:42,134 --> 00:03:45,270 Uh, he's, uh... visiting for the week. 83 00:03:45,304 --> 00:03:47,539 Kenny, this is Saul. 84 00:03:51,677 --> 00:03:53,178 I like him. 85 00:03:54,780 --> 00:03:56,181 Something going on? 86 00:03:56,215 --> 00:03:57,515 Yeah. 87 00:03:57,550 --> 00:03:59,384 Iran? 88 00:03:59,418 --> 00:04:00,752 It's related. 89 00:04:00,787 --> 00:04:03,188 Well, come on in. 90 00:04:11,198 --> 00:04:13,632 So...? 91 00:04:13,667 --> 00:04:16,302 Suicide bomber almost blew up Vice President Walden. 92 00:04:16,336 --> 00:04:17,637 Jesus! When? 93 00:04:17,671 --> 00:04:19,038 When Elizabeth Gaines was shot. 94 00:04:19,072 --> 00:04:21,307 Remember him in the bunker with all his cronies? 95 00:04:21,341 --> 00:04:23,543 Remember? I was one of the cronies. 96 00:04:23,577 --> 00:04:25,211 Someone had on a suicide vest. 97 00:04:26,747 --> 00:04:28,382 He made a tape. 98 00:04:49,004 --> 00:04:50,938 My name is Nicholas Brody... 99 00:04:50,973 --> 00:04:54,676 and I'm a sergeant in the United States Marine Corps. 100 00:04:54,710 --> 00:04:59,081 I have a wife and two kids who I love. 101 00:04:59,115 --> 00:05:01,250 By the time you've watched this, 102 00:05:01,284 --> 00:05:03,953 you'll have read a lot of things about me, 103 00:05:03,987 --> 00:05:06,256 about what I've done. 104 00:05:06,290 --> 00:05:08,525 That's why I wanted to explain myself, 105 00:05:08,559 --> 00:05:10,761 so that you'll know the truth. 106 00:05:15,166 --> 00:05:16,633 Why didn't Brody go through with it? 107 00:05:16,668 --> 00:05:19,269 That I don't know. 108 00:05:19,303 --> 00:05:21,805 So what's our move? 109 00:05:21,840 --> 00:05:24,441 Well, we could arrest him; that would be that. 110 00:05:24,476 --> 00:05:26,443 Or...? 111 00:05:26,478 --> 00:05:29,313 Or we could leave him right where he is. 112 00:05:29,347 --> 00:05:30,615 What does that get us? 113 00:05:34,219 --> 00:05:36,087 Iran is planning blowback against the U.S. 114 00:05:36,121 --> 00:05:37,755 for the Israel bombings. 115 00:05:37,789 --> 00:05:39,190 They've said so publicly. 116 00:05:39,224 --> 00:05:40,524 Right. 117 00:05:40,559 --> 00:05:41,959 Nazir was the agent of that plan. 118 00:05:41,994 --> 00:05:43,528 That's what the Beirut meet was about. 119 00:05:43,562 --> 00:05:45,597 And you think Brody's gonna be a part of it? 120 00:05:45,631 --> 00:05:47,198 Well, he was last time. 121 00:05:47,233 --> 00:05:49,067 He certainly sounds devoted to Nazir on that tape. 122 00:05:51,704 --> 00:05:53,438 Yes, he does. 123 00:05:55,741 --> 00:05:57,709 So you want to follow Brody. 124 00:05:57,743 --> 00:06:00,211 See if we can get a lead on what they're up to. 125 00:06:00,246 --> 00:06:01,713 When, where, what kind of attack. 126 00:06:01,747 --> 00:06:04,849 (sighs heavily) 127 00:06:04,883 --> 00:06:06,784 How do I tell Walden? 128 00:06:06,819 --> 00:06:08,119 You don't. 129 00:06:08,154 --> 00:06:10,755 Saul, the guy's palling around with a jihadist. 130 00:06:10,789 --> 00:06:12,023 We need him to keep it up. 131 00:06:12,057 --> 00:06:13,624 Nothing changes. 132 00:06:13,658 --> 00:06:14,758 (scoffs) 133 00:06:14,793 --> 00:06:15,993 You know I can't do that. 134 00:06:16,027 --> 00:06:17,828 Nothing changes. 135 00:06:17,862 --> 00:06:19,963 If Walden suddenly dumps Brody, 136 00:06:19,997 --> 00:06:22,632 the other side knows something's up. 137 00:06:22,666 --> 00:06:25,068 I dupe this guy, he fires me in five seconds. 138 00:06:25,102 --> 00:06:28,438 You tell him golden boy plotted his demise 139 00:06:28,472 --> 00:06:29,706 and you missed it, 140 00:06:29,740 --> 00:06:31,274 fires you in three. 141 00:06:34,845 --> 00:06:37,046 (sighs heavily) 142 00:06:37,081 --> 00:06:38,214 I'm cooked either way. 143 00:06:38,249 --> 00:06:39,783 (chuckling) I'm done. 144 00:06:42,453 --> 00:06:44,354 Not if you thwart an attack on America. 145 00:06:44,388 --> 00:06:46,823 Then you're a hero. 146 00:06:50,695 --> 00:06:51,895 (sighs) 147 00:06:55,433 --> 00:06:58,101 So? 148 00:06:58,136 --> 00:06:59,603 What do you want to do? 149 00:07:01,906 --> 00:07:05,575 Oh, some off-campus space... 150 00:07:05,610 --> 00:07:08,445 surveillance equipment, a few good men. 151 00:07:08,479 --> 00:07:10,013 Outsiders? 152 00:07:10,047 --> 00:07:11,948 And complete secrecy. 153 00:07:11,982 --> 00:07:15,018 No one in the Agency knows shit but you and me. 154 00:07:15,053 --> 00:07:17,955 And Carrie. 155 00:07:17,989 --> 00:07:19,790 And Carrie. 156 00:07:19,825 --> 00:07:21,559 Okay. 157 00:07:21,593 --> 00:07:23,427 But I'm sending you a guy. 158 00:07:23,462 --> 00:07:24,428 He'll run it. 159 00:07:24,462 --> 00:07:25,997 Why? 160 00:07:26,031 --> 00:07:27,732 Because I'm sending you a guy. 161 00:07:29,135 --> 00:07:30,302 Fine. 162 00:07:32,872 --> 00:07:34,940 Jesus. 163 00:07:34,975 --> 00:07:36,642 She called this. 164 00:07:39,146 --> 00:07:40,546 Yeah. 165 00:07:47,521 --> 00:07:49,756 Espresso and an apology? 166 00:07:51,892 --> 00:07:53,994 I'll take the coffee. 167 00:08:01,836 --> 00:08:03,770 (sighs) 168 00:08:03,805 --> 00:08:07,841 Yeah... I don't know what else to say but I'm sorry, Jess. 169 00:08:12,581 --> 00:08:14,281 You can explain. 170 00:08:18,053 --> 00:08:21,589 You can tell me what's going on and how it's gonna change. 171 00:08:26,795 --> 00:08:28,997 Can you trust me on this? 172 00:08:29,031 --> 00:08:32,533 I want to tell you, but I can't. 173 00:08:32,567 --> 00:08:34,501 No. 174 00:08:36,638 --> 00:08:38,605 I don't trust you anymore. 175 00:08:40,141 --> 00:08:41,341 That's harsh. 176 00:08:41,376 --> 00:08:43,343 It's true. 177 00:08:43,377 --> 00:08:45,112 I'll do better. 178 00:08:47,348 --> 00:08:49,749 (sets cup down) 179 00:08:49,784 --> 00:08:51,884 It's pretty simple, Brody. 180 00:08:51,919 --> 00:08:54,053 I can't live like this. 181 00:08:57,825 --> 00:08:59,793 I won't. 182 00:09:02,530 --> 00:09:05,464 So if you don't have something real 183 00:09:05,498 --> 00:09:07,866 to say to me right now, 184 00:09:07,900 --> 00:09:09,968 something true... 185 00:09:12,471 --> 00:09:13,972 ...you should pack a bag. 186 00:09:36,562 --> 00:09:38,529 (opens drawer) 187 00:09:41,066 --> 00:09:43,601 So your dad's in the woodshed, huh? 188 00:09:43,635 --> 00:09:48,039 200 people are waiting for you, and you go AWOL. 189 00:09:48,073 --> 00:09:50,742 Yeah, you get the shed. 190 00:09:50,776 --> 00:09:52,510 Where do you think he was? 191 00:09:54,647 --> 00:09:55,981 I have no idea. 192 00:10:00,320 --> 00:10:01,987 You want to get stoned? 193 00:10:03,523 --> 00:10:05,791 That can't be the only thing to do. 194 00:10:05,825 --> 00:10:07,326 What do you mean by that? 195 00:10:09,262 --> 00:10:12,131 I don't know, Xander, I... it just... 196 00:10:12,165 --> 00:10:13,532 CHRIS: Dana! 197 00:10:13,566 --> 00:10:14,901 It wouldn't help. 198 00:10:14,935 --> 00:10:16,869 Dad's ready to go. 199 00:10:16,904 --> 00:10:17,937 Hey, Xander. 200 00:10:17,972 --> 00:10:19,339 Hey, dude. 201 00:10:29,351 --> 00:10:31,152 I'll see you later, I guess. 202 00:10:43,764 --> 00:10:45,732 ♪ ♪ 203 00:11:05,287 --> 00:11:07,155 Well, that's a good sign. 204 00:11:07,189 --> 00:11:09,257 Your mom wants some time alone. 205 00:11:09,291 --> 00:11:11,192 Yeah, I can't blame her. 206 00:11:11,227 --> 00:11:13,461 I mean, you embarrassed her. 207 00:11:13,495 --> 00:11:15,830 - Bad. - I didn't mean to. 208 00:11:15,864 --> 00:11:17,631 (scoffs) 209 00:11:22,871 --> 00:11:25,506 By the way, your car smells like smoke. 210 00:11:25,540 --> 00:11:28,242 (sniffing) 211 00:11:28,276 --> 00:11:29,877 I gave someone a ride. 212 00:11:29,911 --> 00:11:31,645 Yeah. 213 00:11:34,783 --> 00:11:36,083 (sniffing) 214 00:11:36,117 --> 00:11:37,684 (quietly): Oh, God. 215 00:11:37,719 --> 00:11:40,654 Quick-- who wrote the Declaration of Independence? 216 00:11:40,688 --> 00:11:42,623 Thomas Jefferson. 217 00:11:42,658 --> 00:11:43,724 Correct. 218 00:11:43,759 --> 00:11:45,092 And for extra credit, 219 00:11:45,127 --> 00:11:47,662 how many kids did he have with Sally Hemings? 220 00:11:50,398 --> 00:11:51,532 What's your problem? 221 00:11:51,566 --> 00:11:54,234 My dad's a liar; my mom's a rube. 222 00:11:54,269 --> 00:11:56,270 Ah. 223 00:11:56,304 --> 00:11:58,972 Knew we had stuff in common. 224 00:11:59,007 --> 00:12:01,375 (both laugh) 225 00:12:10,751 --> 00:12:12,085 VIRGIL: Well, well, well... 226 00:12:12,119 --> 00:12:14,387 Carrie Mathison was right about the red-headed menace. 227 00:12:14,421 --> 00:12:17,623 It only took a year for people to believe me. 228 00:12:17,658 --> 00:12:20,093 I believed you, right from the start. 229 00:12:20,127 --> 00:12:21,794 Thank you, Max. 230 00:12:21,829 --> 00:12:23,630 Course, no one ever asked me. 231 00:12:23,664 --> 00:12:26,666 All right, let's do this thing. 232 00:12:30,938 --> 00:12:32,405 Sweet hardware. 233 00:12:32,440 --> 00:12:35,742 Yep, CIA has the best shit. 234 00:12:35,776 --> 00:12:37,377 So, who are these guys? 235 00:12:37,411 --> 00:12:40,847 Um, the same guys who've already watched Brody for 300 hours. 236 00:12:40,881 --> 00:12:42,948 - Who are you? - The guy running things. 237 00:12:42,982 --> 00:12:45,284 Is that right? 238 00:12:45,318 --> 00:12:47,119 Yes, it is. 239 00:12:47,153 --> 00:12:48,587 And I don't like surprises. 240 00:12:48,621 --> 00:12:50,222 Well, I'm not crazy 241 00:12:50,257 --> 00:12:51,290 about them, either. 242 00:12:51,324 --> 00:12:53,392 Crazy? Interesting word. 243 00:12:54,794 --> 00:12:56,027 Peter Quinn. 244 00:12:56,062 --> 00:12:57,596 - Uh, Carrie. - Mathison. 245 00:12:57,630 --> 00:12:59,030 Yes, I know. 246 00:12:59,065 --> 00:13:00,398 I like your work. 247 00:13:02,435 --> 00:13:04,803 Uh, Peter Quinn from where? 248 00:13:04,838 --> 00:13:06,071 Same place as you. 249 00:13:06,106 --> 00:13:07,906 - Officer? - Analyst. 250 00:13:07,940 --> 00:13:09,240 Estes brought him in. 251 00:13:09,275 --> 00:13:11,409 - Ah. - So, let's talk shop. 252 00:13:11,444 --> 00:13:13,044 How many years? 253 00:13:13,078 --> 00:13:15,479 Six at Langley, 254 00:13:15,513 --> 00:13:16,914 four on the Venezuela desk. 255 00:13:16,948 --> 00:13:18,082 The cartels? 256 00:13:18,116 --> 00:13:19,316 Like that. 257 00:13:19,351 --> 00:13:21,218 Are we done with the meet and greet? 258 00:13:21,252 --> 00:13:23,220 SAUL: Yes. Moving on. 259 00:13:23,254 --> 00:13:25,589 PETER: So, we run a small team 260 00:13:25,624 --> 00:13:26,857 on Brody 24-seven. 261 00:13:26,892 --> 00:13:28,559 My team already hooked into the security cameras 262 00:13:28,594 --> 00:13:29,727 in the Rayburn building. 263 00:13:29,762 --> 00:13:31,096 Tapping his home phone and cell. 264 00:13:31,130 --> 00:13:32,931 Anywhere else he goes, we have a man on him. 265 00:13:32,965 --> 00:13:34,232 And what team is that? 266 00:13:34,267 --> 00:13:35,333 You'll never see them. 267 00:13:35,368 --> 00:13:36,768 Saul and I already have a plan. 268 00:13:36,803 --> 00:13:38,069 Hold that thought. 269 00:13:38,104 --> 00:13:39,971 Brody has a meeting this morning at the CIA, 270 00:13:40,006 --> 00:13:41,606 and we want to throw him a jolt. 271 00:13:41,641 --> 00:13:44,008 So we figure go for his Achilles heel, 272 00:13:44,043 --> 00:13:46,010 which is you. 273 00:13:46,045 --> 00:13:48,646 So I'm in the building. 274 00:13:48,681 --> 00:13:50,815 I... I run into him? 275 00:13:50,850 --> 00:13:52,650 Let it drop you're back at the CIA. 276 00:13:52,685 --> 00:13:53,951 That should trigger his fear 277 00:13:53,986 --> 00:13:55,953 that your theory about him is now back in play. 278 00:13:55,988 --> 00:13:57,588 And that should send him to his handlers, 279 00:13:57,622 --> 00:13:58,755 where you guys 280 00:13:58,790 --> 00:14:00,490 will be there with cameras. 281 00:14:00,524 --> 00:14:01,825 Roger that. 282 00:14:01,859 --> 00:14:03,627 Yeah, okay. 283 00:14:03,661 --> 00:14:05,929 So, you want to tell us your plan now? 284 00:14:05,964 --> 00:14:08,632 Uh, actually, it was the same. 285 00:14:08,667 --> 00:14:09,867 The same plan? 286 00:14:09,901 --> 00:14:11,536 Same plan, so... 287 00:14:11,570 --> 00:14:14,071 So, I'm only half a moron. 288 00:14:21,479 --> 00:14:22,947 Yeah, definitely. 289 00:14:22,981 --> 00:14:25,016 Definitely gonna need a supreme detail. 290 00:14:25,050 --> 00:14:27,084 The important thing is the smell. 291 00:14:27,118 --> 00:14:28,385 Lot of blood splatter. 292 00:14:28,420 --> 00:14:29,586 What? 293 00:14:29,621 --> 00:14:30,721 Bug splatter. 294 00:14:30,755 --> 00:14:32,489 You've been driving on the highway. 295 00:14:32,524 --> 00:14:33,991 Oh. Yeah, yeah, yeah. 296 00:14:34,025 --> 00:14:35,625 Look, it smells like smoke inside. 297 00:14:35,660 --> 00:14:36,793 That's got to go away. 298 00:14:36,828 --> 00:14:37,861 That's no problem. 299 00:14:37,895 --> 00:14:39,062 Just choose a scent. 300 00:14:39,096 --> 00:14:42,131 - How long will it take? - We have pine, vanilla, 301 00:14:42,166 --> 00:14:43,800 - red cinnamon. - I'm sorry; I'm in a rush. 302 00:14:43,834 --> 00:14:45,568 New car smell? 303 00:14:45,602 --> 00:14:47,736 So how long were we talking? 304 00:14:47,771 --> 00:14:50,038 Well, with the steam clean, degrease, wax, 305 00:14:50,072 --> 00:14:51,339 it's gonna take a few hours. 306 00:14:51,374 --> 00:14:53,341 (sighs) 307 00:14:53,376 --> 00:14:55,043 Fine. 308 00:14:55,077 --> 00:14:56,644 Can you call me a cab? 309 00:14:56,679 --> 00:14:58,980 Girl inside will take care of that for you. 310 00:14:59,015 --> 00:15:01,016 Hold up. 311 00:15:04,386 --> 00:15:07,422 Me, myself, I'd go key lime. 312 00:15:07,456 --> 00:15:09,424 Sounds like a winner. 313 00:15:09,458 --> 00:15:11,259 (yells) 314 00:15:24,574 --> 00:15:26,542 (cell phone chimes) 315 00:15:55,640 --> 00:15:58,641 ♪ ♪ 316 00:16:15,393 --> 00:16:17,328 Oh, here we go. 317 00:16:17,362 --> 00:16:18,596 What's the problem? 318 00:16:18,630 --> 00:16:19,663 Don't got cash? 319 00:16:19,698 --> 00:16:21,265 It says here you take credit. 320 00:16:21,299 --> 00:16:24,201 This is why no one wants the Langley jobs. 321 00:16:24,236 --> 00:16:25,569 Because of credit cards? 322 00:16:25,604 --> 00:16:28,105 'Cause these paranoid spy types. 323 00:16:28,139 --> 00:16:29,373 They see you pass paper, 324 00:16:29,407 --> 00:16:31,141 they follow you the rest of the day. 325 00:16:31,176 --> 00:16:33,144 (shutter clicking) 326 00:16:37,182 --> 00:16:39,785 Sure you're not the one who's paranoid? 327 00:17:01,743 --> 00:17:03,310 Carrie? 328 00:17:03,345 --> 00:17:04,845 Oh, hi. 329 00:17:09,218 --> 00:17:11,185 Hey. 330 00:17:11,220 --> 00:17:12,453 Wow. 331 00:17:12,488 --> 00:17:14,656 It's, uh... it's... 332 00:17:14,690 --> 00:17:16,458 been a while. 333 00:17:16,492 --> 00:17:17,859 (exhales) 334 00:17:17,893 --> 00:17:20,262 Yeah. 335 00:17:20,296 --> 00:17:22,664 Uh, I'm supposed to stay 336 00:17:22,698 --> 00:17:24,165 - away from you. - No. 337 00:17:24,200 --> 00:17:25,467 It's okay. 338 00:17:25,501 --> 00:17:27,035 No, I... I did make that promise. 339 00:17:27,069 --> 00:17:29,137 Well... 340 00:17:29,171 --> 00:17:31,172 How are you? 341 00:17:31,207 --> 00:17:33,308 I'm well. 342 00:17:33,342 --> 00:17:34,676 (chuckles) 343 00:17:34,710 --> 00:17:35,811 You look it. 344 00:17:35,845 --> 00:17:37,646 And actually, I owe that to you. 345 00:17:37,680 --> 00:17:39,013 How does that work? 346 00:17:39,048 --> 00:17:41,650 Well, you said I should get help. 347 00:17:41,684 --> 00:17:43,118 And I did. 348 00:17:43,152 --> 00:17:46,921 And, uh, it was a long road back, 349 00:17:46,956 --> 00:17:50,191 but I'm myself again. 350 00:17:50,225 --> 00:17:52,059 - Yeah, huh? - Yeah. 351 00:17:52,094 --> 00:17:54,528 You kind of saved me. 352 00:17:54,563 --> 00:17:56,030 (scoffs) 353 00:17:56,064 --> 00:17:57,332 Anyway, um, 354 00:17:57,366 --> 00:18:00,034 I'm sure you're busy, Congressman. 355 00:18:00,069 --> 00:18:01,602 Oh, yes. 356 00:18:01,637 --> 00:18:02,637 Yeah, congratulations. 357 00:18:02,671 --> 00:18:03,771 Thank you. 358 00:18:03,805 --> 00:18:05,006 And you? 359 00:18:05,040 --> 00:18:06,607 Are you back here? 360 00:18:06,642 --> 00:18:10,277 Um, yeah, in a way. 361 00:18:10,312 --> 00:18:11,612 What does that mean? 362 00:18:13,247 --> 00:18:15,248 I actually can't tell you. 363 00:18:15,283 --> 00:18:16,583 Hmm. 364 00:18:16,617 --> 00:18:17,984 I have good boundaries now. 365 00:18:18,019 --> 00:18:19,352 (laughs) Sure. 366 00:18:19,387 --> 00:18:21,287 It's part of being well. 367 00:18:21,321 --> 00:18:23,423 Right. 368 00:18:25,159 --> 00:18:26,526 Anyway, I'm glad I saw you. 369 00:18:26,561 --> 00:18:29,230 Yeah, me, too. 370 00:18:29,264 --> 00:18:32,200 (sighs) 371 00:18:32,234 --> 00:18:33,634 Peace? 372 00:18:37,173 --> 00:18:38,874 Peace. 373 00:18:42,612 --> 00:18:44,380 See you around. 374 00:18:57,094 --> 00:18:59,095 (banging on door) 375 00:19:03,034 --> 00:19:05,102 (banging continues) 376 00:19:05,136 --> 00:19:07,104 All right. 377 00:19:09,240 --> 00:19:11,841 There is a doorbell, you know, for your convenience. 378 00:19:11,876 --> 00:19:13,743 Where's Brody? 379 00:19:13,777 --> 00:19:15,845 - He's not here. - I need to talk to him. 380 00:19:15,880 --> 00:19:17,614 Well, you're out of luck. 381 00:19:17,648 --> 00:19:19,649 Then I'll wait. 382 00:19:21,786 --> 00:19:23,520 It's a shame, really. 383 00:19:23,554 --> 00:19:25,755 Hi, Betsy. Is he there? 384 00:19:27,758 --> 00:19:29,291 He was a good marine. 385 00:19:29,326 --> 00:19:30,626 How long does a vote take? 386 00:19:30,660 --> 00:19:33,862 A decent, reliable, righteous marine. 387 00:19:33,897 --> 00:19:35,831 Yes, just leave a message. 388 00:19:35,866 --> 00:19:37,499 Someone twisted him up, 389 00:19:37,534 --> 00:19:39,469 put him on a bad path. 390 00:19:39,503 --> 00:19:40,837 Congressman or not, 391 00:19:40,871 --> 00:19:42,438 I'm not gonna let it slide. 392 00:19:42,472 --> 00:19:45,475 I'm gonna get to the bottom of this murky pool of shit. 393 00:19:45,509 --> 00:19:46,843 (phone rings) 394 00:19:46,877 --> 00:19:47,977 Jess? 395 00:19:48,011 --> 00:19:49,779 - Hi. - Hey, what's up? 396 00:19:49,813 --> 00:19:51,246 I need you. 397 00:19:51,281 --> 00:19:52,448 Okay. 398 00:19:52,482 --> 00:19:53,849 It's Lauder. He's here. 399 00:19:53,884 --> 00:19:55,418 Give me a minute, all right? 400 00:19:55,452 --> 00:19:56,852 Okay. 401 00:20:05,328 --> 00:20:07,296 That was good. 402 00:20:07,330 --> 00:20:09,966 Yeah, he's worried. 403 00:20:10,000 --> 00:20:11,233 How are you? 404 00:20:11,268 --> 00:20:13,002 I'm fine. 405 00:20:13,036 --> 00:20:14,803 Was it weird seeing him? 406 00:20:14,838 --> 00:20:16,838 Yeah, of course. 407 00:20:16,873 --> 00:20:18,406 So? 408 00:20:18,441 --> 00:20:19,541 Nice job. 409 00:20:19,575 --> 00:20:21,843 Thanks. 410 00:20:23,879 --> 00:20:26,013 You got a hook in his mouth. 411 00:20:26,048 --> 00:20:28,015 Yeah, we'll see. 412 00:20:28,049 --> 00:20:30,584 Lot of eyes. 413 00:20:30,619 --> 00:20:32,886 Tricky getting ears in this building. 414 00:20:32,920 --> 00:20:34,387 Working on it. 415 00:20:34,422 --> 00:20:36,923 This is good. 416 00:20:41,762 --> 00:20:43,863 Oh, there he is. 417 00:20:43,897 --> 00:20:46,198 Now he's back at Rayburn. 418 00:20:55,041 --> 00:20:56,675 Good to see you again. 419 00:20:56,709 --> 00:20:58,610 Congressman Brody, a few words? 420 00:20:58,644 --> 00:21:02,414 Yeah, I can't promise they'll be interesting, but... 421 00:21:06,119 --> 00:21:08,087 Do we put Roya Hammad on the board? 422 00:21:08,121 --> 00:21:10,623 Yeah, we put them all up. 423 00:21:10,657 --> 00:21:13,125 PETER: Now, if we could only hear what they're saying. 424 00:21:14,894 --> 00:21:16,829 Your tracks are covered in Gettysburg. 425 00:21:16,863 --> 00:21:18,230 That's not it. 426 00:21:18,264 --> 00:21:20,331 Carrie Mathison was at the CIA. 427 00:21:20,366 --> 00:21:21,533 Today? 428 00:21:21,567 --> 00:21:23,268 She's working there again. 429 00:21:23,302 --> 00:21:25,236 - Did she say why? - No. 430 00:21:25,271 --> 00:21:27,438 But if she's back in play, it's got to be about me. 431 00:21:27,473 --> 00:21:28,606 Maybe not. 432 00:21:28,640 --> 00:21:29,840 It could be about Nazir. 433 00:21:29,875 --> 00:21:31,308 That's her expertise, right? 434 00:21:31,343 --> 00:21:32,610 Yeah. 435 00:21:32,644 --> 00:21:33,777 Yeah, right, but... 436 00:21:33,812 --> 00:21:35,079 The timing makes sense. 437 00:21:35,113 --> 00:21:36,981 They did just try to assassinate him. 438 00:21:37,015 --> 00:21:38,549 That woman is stubborn as shit. 439 00:21:38,584 --> 00:21:40,117 She gets her head around something... 440 00:21:40,152 --> 00:21:41,752 She was fully discredited. 441 00:21:41,787 --> 00:21:43,454 Then why is she back at Langley? 442 00:21:43,488 --> 00:21:45,556 Well, if you're worried, why don't you find out? 443 00:21:45,591 --> 00:21:47,125 Renew the relationship. 444 00:21:47,159 --> 00:21:48,894 (phone ringing) Could be useful, actually. 445 00:21:51,998 --> 00:21:53,666 I should get going. 446 00:21:53,700 --> 00:21:55,868 Hey, wait. 447 00:21:55,902 --> 00:21:56,936 The tailor? 448 00:21:56,970 --> 00:21:58,838 It's taken care of. 449 00:21:58,873 --> 00:22:00,874 That was a fucking travesty. 450 00:22:00,908 --> 00:22:02,843 That should not have gone down. 451 00:22:02,877 --> 00:22:04,510 We've talked too long. 452 00:22:04,545 --> 00:22:06,546 Bye, now. 453 00:22:25,034 --> 00:22:27,001 (beeping) 454 00:22:28,870 --> 00:22:30,738 You were fucking him, huh? 455 00:22:31,807 --> 00:22:33,274 What? 456 00:22:33,309 --> 00:22:34,942 Brody. 457 00:22:34,977 --> 00:22:37,612 Who are you fucking? 458 00:22:37,646 --> 00:22:38,946 An ER nurse. 459 00:22:38,981 --> 00:22:40,715 I'm not that into her. 460 00:22:44,552 --> 00:22:46,520 You're pretty mouthy for an analyst. 461 00:22:46,554 --> 00:22:49,322 I'm just saying, if he did to me 462 00:22:49,357 --> 00:22:51,091 what he did to you, got me fired 463 00:22:51,126 --> 00:22:53,594 and made me think I was crazy when I wasn't, 464 00:22:53,628 --> 00:22:55,863 send me off to get my brain zapped, 465 00:22:55,898 --> 00:22:58,032 I'd fucking rip his skin off. 466 00:22:58,067 --> 00:22:59,567 (sighs) 467 00:22:59,601 --> 00:23:01,936 Well, that's the plan. 468 00:23:07,242 --> 00:23:10,312 (exhales) 469 00:23:10,346 --> 00:23:11,546 Jessica's called four times. 470 00:23:11,581 --> 00:23:12,714 I know. 471 00:23:12,749 --> 00:23:14,716 Also, Rashid from Constitutional Wash. 472 00:23:14,751 --> 00:23:16,084 What did he say? 473 00:23:16,119 --> 00:23:17,519 Your car is ready. 474 00:23:17,553 --> 00:23:19,554 Should I send someone? 475 00:23:20,923 --> 00:23:22,391 Yeah. (mumbles) 476 00:23:38,007 --> 00:23:39,575 Where is he? 477 00:23:39,609 --> 00:23:41,643 Passed out on the kitchen table. 478 00:23:41,677 --> 00:23:43,978 - Fucking Lauder. - He's a maniac. 479 00:23:44,013 --> 00:23:46,347 I already have one of those on my hands. 480 00:23:46,381 --> 00:23:49,116 So you didn't kiss and make up last night? 481 00:23:49,151 --> 00:23:51,518 I don't think we're ever gonna kiss and make up. 482 00:23:51,553 --> 00:23:53,921 (phone ringing) 483 00:23:57,225 --> 00:23:59,460 (ringing continues) 484 00:23:59,494 --> 00:24:01,829 (door closes) 485 00:24:04,967 --> 00:24:06,434 JESSICA: Hello? 486 00:24:06,468 --> 00:24:07,902 - Hi. - Hi, Brody. 487 00:24:07,936 --> 00:24:09,436 What's going on? 488 00:24:09,471 --> 00:24:11,472 - Don't worry about it. - Come on, Jess. 489 00:24:11,506 --> 00:24:13,174 I needed you an hour ago, 490 00:24:13,208 --> 00:24:14,809 and as usual, you were nowhere. 491 00:24:14,843 --> 00:24:16,577 So I called somebody I can actually rely on. 492 00:24:16,612 --> 00:24:18,480 BRODY: Who's there? 493 00:24:18,514 --> 00:24:19,848 Mike. 494 00:24:19,882 --> 00:24:21,349 He's taking care of it. 495 00:24:21,384 --> 00:24:23,618 Listen, I'll come home tonight. 496 00:24:23,653 --> 00:24:25,120 - We'll talk. - No. 497 00:24:25,154 --> 00:24:26,788 You're gonna go to your hotel 498 00:24:26,822 --> 00:24:30,058 or wherever it is you go when you disappear. 499 00:24:30,093 --> 00:24:31,060 (beep) 500 00:24:31,094 --> 00:24:33,061 (dial tone) 501 00:24:37,200 --> 00:24:39,202 (sighs) 502 00:24:40,905 --> 00:24:42,606 Oh, fuck a duck. 503 00:24:42,640 --> 00:24:44,641 Thank you. 504 00:24:44,676 --> 00:24:46,243 Yeah, of course. 505 00:24:46,277 --> 00:24:47,945 I'll call you. 506 00:24:49,615 --> 00:24:51,649 "I'll call you." 507 00:24:51,683 --> 00:24:53,317 Oh, shut up. 508 00:24:53,352 --> 00:24:54,919 No, no, no, no. 509 00:24:54,954 --> 00:24:57,656 I'm driving you home, all right? 510 00:24:57,690 --> 00:25:00,358 Why don't you just say what you mean? 511 00:25:00,393 --> 00:25:02,327 "I want to fuck tonight. You game?" 512 00:25:02,362 --> 00:25:03,895 I know you're better than this, Lauder. 513 00:25:03,930 --> 00:25:05,697 But every time you pull this crap, 514 00:25:05,731 --> 00:25:07,332 it gets harder to remember that. 515 00:25:07,367 --> 00:25:09,334 I'm onto Brody. 516 00:25:10,770 --> 00:25:12,304 I don't even know what that means. 517 00:25:12,338 --> 00:25:14,105 He knows something about Walker's death, 518 00:25:14,139 --> 00:25:15,306 and he's covering. 519 00:25:15,340 --> 00:25:16,307 Why would he do that? 520 00:25:16,342 --> 00:25:18,142 Maybe he was a part of it. 521 00:25:20,179 --> 00:25:21,446 You need coffee. Come on. 522 00:25:21,480 --> 00:25:22,547 No. 523 00:25:22,581 --> 00:25:24,316 He was on the ground that day, right? 524 00:25:24,350 --> 00:25:28,020 When-when Walker shot that lady. 525 00:25:28,054 --> 00:25:29,855 So? 526 00:25:29,890 --> 00:25:31,991 So, they were a team. 527 00:25:32,025 --> 00:25:33,959 For years. 528 00:25:33,994 --> 00:25:36,228 Maybe they were working together like old times. 529 00:25:38,265 --> 00:25:40,233 Buckle up. 530 00:25:40,267 --> 00:25:42,268 (shuts door) 531 00:25:43,436 --> 00:25:46,639 Jefferson sure did live it up. 532 00:25:46,673 --> 00:25:48,140 Wine, books... 533 00:25:48,174 --> 00:25:49,441 Slaves. Yeah. 534 00:25:49,476 --> 00:25:52,378 How could he write, "All men are created equal," 535 00:25:52,412 --> 00:25:53,712 from a plantation? 536 00:25:53,747 --> 00:25:55,881 Dude was all confused. 537 00:25:55,916 --> 00:25:58,751 You ever been there? Monticello? 538 00:25:58,785 --> 00:25:59,818 WALDEN: Are you kidding? 539 00:25:59,853 --> 00:26:00,920 Hi, Dad. 540 00:26:00,954 --> 00:26:02,188 He's never heard of Monticello. 541 00:26:02,222 --> 00:26:04,189 Yes, I have. 542 00:26:04,224 --> 00:26:06,992 Anyway, uh, we have a test tomorrow. 543 00:26:07,026 --> 00:26:09,928 - So, um... - Okay. 544 00:26:09,963 --> 00:26:11,763 Who was his vice president? 545 00:26:11,798 --> 00:26:14,833 Jefferson's? 546 00:26:14,867 --> 00:26:16,334 Um... 547 00:26:16,369 --> 00:26:18,837 Nobody cares about the veep. 548 00:26:18,871 --> 00:26:21,172 - Aaron Burr. - Oh... 549 00:26:21,207 --> 00:26:22,607 Right, the duel guy. 550 00:26:22,642 --> 00:26:24,576 WALDEN: "The duel guy," brilliant. 551 00:26:24,611 --> 00:26:26,078 You can ride that all the way to Yale. 552 00:26:26,112 --> 00:26:27,646 Look, I know that, all right? I just blanked. 553 00:26:27,680 --> 00:26:30,082 Don't you know better than to study with this guy? 554 00:26:30,116 --> 00:26:32,551 He's all about the Gentleman's "C"s. 555 00:26:32,585 --> 00:26:34,519 He got an "A" on yesterday's quiz. 556 00:26:34,554 --> 00:26:36,321 No kidding. 557 00:26:36,356 --> 00:26:38,423 DANA: Yeah, I guess Gentleman's "C"s 558 00:26:38,458 --> 00:26:39,725 don't get you there anymore. 559 00:26:39,759 --> 00:26:41,628 Not like in your day. 560 00:26:43,230 --> 00:26:44,564 WALDEN: Well... 561 00:26:44,598 --> 00:26:46,800 thank you for that wisdom, Dana. 562 00:26:49,503 --> 00:26:51,438 Did your dad make it home okay last night? 563 00:26:51,472 --> 00:26:53,306 Yeah. He got home. 564 00:26:53,340 --> 00:26:55,341 Good. 565 00:26:56,543 --> 00:26:58,544 (door closes) 566 00:27:02,348 --> 00:27:04,315 (sighs) 567 00:27:04,350 --> 00:27:05,951 Anyway... 568 00:27:05,985 --> 00:27:07,785 Monticello? 569 00:27:07,820 --> 00:27:09,787 You want to go one weekend? 570 00:27:09,821 --> 00:27:11,388 How about right now? 571 00:27:12,757 --> 00:27:16,026 I think I have to be home by dinner. 572 00:27:17,095 --> 00:27:19,297 Well, uh... 573 00:27:19,331 --> 00:27:21,298 let's go somewhere. 574 00:27:25,604 --> 00:27:27,738 All right. 575 00:27:27,773 --> 00:27:30,375 VIRGIL: Brody spoke to four people on Capitol Hill, 576 00:27:30,409 --> 00:27:32,911 and 12 more at the Virginia Businessmen's Reception. 577 00:27:32,945 --> 00:27:35,080 Plus a guy at a newsstand on K Street. 578 00:27:35,114 --> 00:27:37,216 They all go up. 579 00:27:40,855 --> 00:27:42,022 Hey. 580 00:27:42,056 --> 00:27:43,457 How come I've never heard of this guy? 581 00:27:43,491 --> 00:27:45,092 VIRGIL: Who, Quinn? 582 00:27:45,127 --> 00:27:47,095 CARRIE: He was on the floor at Langley six years? 583 00:27:47,129 --> 00:27:48,663 I never met him. 584 00:27:48,697 --> 00:27:50,465 That's because you were in the Middle East. 585 00:27:50,499 --> 00:27:52,134 I don't know. Look into him, would you? 586 00:27:52,168 --> 00:27:53,402 Oh, sure, I'm not busy. 587 00:27:53,436 --> 00:27:54,670 (sighs) 588 00:27:54,704 --> 00:27:55,804 Virgil, just check him out. 589 00:27:55,838 --> 00:27:57,606 - Please. - Okay. 590 00:27:57,640 --> 00:28:00,842 - Give me a second, will you? - Yeah. 591 00:28:02,912 --> 00:28:04,379 Carrie. 592 00:28:04,413 --> 00:28:06,949 Hi. 593 00:28:06,983 --> 00:28:09,051 I feel like a complete heel. 594 00:28:10,386 --> 00:28:11,787 Look, there's nothing to say, 595 00:28:11,821 --> 00:28:14,790 except I'm sorry, and, um... good work. 596 00:28:14,825 --> 00:28:17,226 Well, that's enough. 597 00:28:17,260 --> 00:28:18,594 SAUL: So... 598 00:28:22,032 --> 00:28:24,000 Seems a congressman makes contact with 43 people 599 00:28:24,035 --> 00:28:25,268 in a typical day. 600 00:28:25,303 --> 00:28:26,503 We think there was a meet? 601 00:28:26,538 --> 00:28:27,938 Well, not an obvious one. 602 00:28:27,972 --> 00:28:29,339 PETER: Unless we widen our circle, 603 00:28:29,373 --> 00:28:31,908 we can't keep a check on 43 people in any timely manner. 604 00:28:31,942 --> 00:28:33,543 We prioritize. 605 00:28:33,577 --> 00:28:35,312 First, the dark-skinned ones. 606 00:28:35,346 --> 00:28:37,080 That's straight-up racial profiling. 607 00:28:37,114 --> 00:28:38,181 It's actual profiling. 608 00:28:38,216 --> 00:28:40,083 Most al-Qaeda operatives are gonna be 609 00:28:40,117 --> 00:28:41,651 Middle Eastern or African. 610 00:28:41,686 --> 00:28:42,686 Max. 611 00:28:44,121 --> 00:28:47,023 Okay, so who are the top people of interest? 612 00:28:47,057 --> 00:28:48,191 Rashid Fadl. 613 00:28:48,225 --> 00:28:49,893 SAUL: Works at Constitutional Car Wash. 614 00:28:49,927 --> 00:28:51,494 From Yemen, has an expired visa. 615 00:28:51,529 --> 00:28:53,530 Paris Kimbe, cab driver, Sudanese. 616 00:28:53,564 --> 00:28:55,899 Belongs to the same YMCA as Car Wash Rashid. 617 00:28:55,933 --> 00:28:57,700 And Hamza Shabazi. 618 00:28:57,735 --> 00:28:59,702 Grad student, blogs about Islamic women. 619 00:28:59,736 --> 00:29:01,637 Asked Brody to read her thesis. 620 00:29:01,672 --> 00:29:04,107 Brody's at a hotel tonight-- the Ashford. 621 00:29:04,141 --> 00:29:05,174 Why is that? 622 00:29:05,209 --> 00:29:06,409 PETER: His woman sent him away. 623 00:29:06,443 --> 00:29:07,577 We're getting eyes in the room. 624 00:29:07,611 --> 00:29:09,479 Okay. 625 00:29:09,513 --> 00:29:11,515 Well, good work, everybody. 626 00:29:13,184 --> 00:29:14,585 I have to go see an apartment. 627 00:29:14,619 --> 00:29:16,253 What? 628 00:29:16,287 --> 00:29:17,721 I rented my house when I went to Beirut. 629 00:29:26,196 --> 00:29:27,530 Looks like we're the night shift. 630 00:29:28,565 --> 00:29:30,766 I don't have any plans. 631 00:29:30,800 --> 00:29:32,601 Like Indian food? 632 00:29:32,635 --> 00:29:34,136 - Uh, or Greek. - Greek. 633 00:29:34,170 --> 00:29:36,071 Sure. I like olives. 634 00:29:37,106 --> 00:29:39,307 - I know a place. - Good. 635 00:29:42,913 --> 00:29:44,880 (hip-hop music playing) 636 00:29:44,915 --> 00:29:46,983 ♪ Inside my head, I'm a wild boy ♪ 637 00:29:47,017 --> 00:29:48,684 ♪ This is all for fun, uh-huh ♪ 638 00:29:48,719 --> 00:29:50,786 ♪ Feels like I'm walking on the sun... ♪ 639 00:29:54,691 --> 00:29:56,525 So... 640 00:29:56,559 --> 00:29:58,361 brand-new car for your birthday, huh? 641 00:29:58,395 --> 00:29:59,562 Obnoxious, right? 642 00:29:59,596 --> 00:30:01,497 Yeah, big-time. 643 00:30:01,532 --> 00:30:03,966 Got to take the perks where I can get 'em. 644 00:30:04,001 --> 00:30:06,536 Poor little rich boy. (laughs) 645 00:30:06,570 --> 00:30:07,804 It's a sweet ride, though, right? 646 00:30:07,838 --> 00:30:09,039 Yeah, it's okay. 647 00:30:09,073 --> 00:30:13,043 Ready for another perk? 648 00:30:13,077 --> 00:30:15,078 Sure. Yeah. 649 00:30:22,019 --> 00:30:24,421 I thought this was closed for renovations. 650 00:30:24,455 --> 00:30:26,690 Not to Bill Walden's son. 651 00:30:26,724 --> 00:30:29,125 Oh, yeah? Uh-huh. 652 00:30:29,160 --> 00:30:31,361 - Race you there. - All right. 653 00:30:40,038 --> 00:30:42,006 (elevator door dings) 654 00:30:52,051 --> 00:30:54,686 Where's the Secret Service? 655 00:30:54,720 --> 00:30:56,021 Downstairs. 656 00:30:56,055 --> 00:30:58,557 So it's just us? 657 00:30:58,591 --> 00:31:00,492 Uh-huh. 658 00:31:02,562 --> 00:31:05,231 And... 659 00:31:05,265 --> 00:31:07,267 the entire District of Columbia. 660 00:31:16,310 --> 00:31:20,481 Makes you realize there's this whole big world out there. 661 00:31:20,515 --> 00:31:22,816 I like your attitude. 662 00:31:24,852 --> 00:31:26,219 I like you. 663 00:31:30,624 --> 00:31:32,392 Sorry. 664 00:31:33,460 --> 00:31:35,461 No. 665 00:31:57,615 --> 00:31:59,182 I have a boyfriend. 666 00:31:59,217 --> 00:32:01,218 I want to be your boyfriend. 667 00:32:05,390 --> 00:32:07,391 I know, I kind of want that, too. 668 00:32:13,564 --> 00:32:15,565 I don't want to be a dick, though. 669 00:32:17,735 --> 00:32:19,703 To the home guy? 670 00:32:22,740 --> 00:32:25,709 His name is Xander. 671 00:32:25,743 --> 00:32:27,744 He's... nice. 672 00:32:29,747 --> 00:32:32,549 But I'm nicer? 673 00:32:32,583 --> 00:32:35,385 No, you're meaner. Ah. 674 00:32:35,419 --> 00:32:37,420 So it's the car. (laughs) 675 00:32:41,091 --> 00:32:43,559 Just... 676 00:32:43,593 --> 00:32:45,260 let me talk to him. 677 00:32:45,294 --> 00:32:47,295 First. 678 00:32:49,098 --> 00:32:51,065 Do it soon. Okay? 679 00:32:58,774 --> 00:33:00,775 (radio plays quietly) 680 00:33:03,045 --> 00:33:04,345 Hey. 681 00:33:04,380 --> 00:33:06,347 He rises. 682 00:33:08,384 --> 00:33:09,584 Look, man, sorry. 683 00:33:11,054 --> 00:33:13,689 For what? 684 00:33:13,723 --> 00:33:17,159 I, unfortunately, remember everything I said, and... 685 00:33:17,194 --> 00:33:19,662 the Jessica stuff, at least, was out of line. 686 00:33:19,697 --> 00:33:22,266 Let's talk about the other stuff. 687 00:33:22,300 --> 00:33:24,168 Okay. 688 00:33:24,202 --> 00:33:27,305 'Cause the fact is, Brody's acting weird, 689 00:33:27,339 --> 00:33:29,807 and he has been ever since he got back. 690 00:33:29,841 --> 00:33:31,342 He's not the same guy. 691 00:33:31,376 --> 00:33:32,510 Let's just say 692 00:33:32,544 --> 00:33:35,246 Brody and Walker were working together 693 00:33:35,281 --> 00:33:38,716 that day that Elizabeth Gaines was shot. 694 00:33:38,750 --> 00:33:40,718 Doing some covert work. 695 00:33:44,422 --> 00:33:45,989 Maybe for the CIA. 696 00:33:46,024 --> 00:33:48,859 Does Brody have a connect with the spooks? 697 00:33:48,894 --> 00:33:50,161 Yeah. 698 00:33:50,195 --> 00:33:51,963 That's it-- that's fucking it! 699 00:33:51,997 --> 00:33:53,665 No, no, it's a theory. 700 00:33:53,699 --> 00:33:54,966 But let's say it was true. 701 00:33:55,000 --> 00:33:56,734 What was Brody's part? 702 00:33:56,768 --> 00:33:58,736 Fuck knows. 703 00:33:58,770 --> 00:34:00,972 And what does that mean about who killed Walker? 704 00:34:08,180 --> 00:34:10,848 (bell dings) 705 00:34:10,882 --> 00:34:12,684 There you go. 706 00:34:12,718 --> 00:34:14,786 Thanks for staying with us, Congressman. 707 00:34:14,820 --> 00:34:16,454 Thank you. 708 00:34:24,263 --> 00:34:26,765 PETER: So, was it work or love? 709 00:34:26,800 --> 00:34:28,000 What? 710 00:34:28,034 --> 00:34:30,702 Brody. 711 00:34:30,736 --> 00:34:32,204 What are we, girlfriends? 712 00:34:33,239 --> 00:34:35,073 Just want to know if you fell for him. 713 00:34:35,107 --> 00:34:38,509 Why don't you answer some questions for me, Peter? 714 00:34:38,544 --> 00:34:39,911 Like? 715 00:34:39,946 --> 00:34:41,379 Like... 716 00:34:41,414 --> 00:34:43,915 um... where are you from? 717 00:34:43,949 --> 00:34:44,950 Philadelphia. 718 00:34:44,984 --> 00:34:46,918 The fancy part? Mainline? 719 00:34:46,953 --> 00:34:47,953 Like that. 720 00:34:47,987 --> 00:34:49,254 Hill School, Harvard. 721 00:34:49,288 --> 00:34:50,622 Oh, good creds. 722 00:34:50,656 --> 00:34:52,591 Ah, it's a requirement in our family. 723 00:34:52,625 --> 00:34:54,493 You ever go back to Philly? 724 00:34:54,527 --> 00:34:56,495 Ah, there's no good Indian food. 725 00:34:59,032 --> 00:35:00,966 And why does Estes like you so much? 726 00:35:01,000 --> 00:35:03,402 I'm pretty likable. 727 00:35:04,437 --> 00:35:05,704 Ah... 728 00:35:05,738 --> 00:35:09,007 That's a... matter of opinion. 729 00:35:09,041 --> 00:35:10,608 And reliable. 730 00:35:10,643 --> 00:35:12,577 I am extremely reliable. 731 00:35:21,520 --> 00:35:23,754 (phone ringing) 732 00:35:23,789 --> 00:35:24,755 Hi, Virgil. 733 00:35:24,790 --> 00:35:26,557 He's still not in the room. 734 00:35:26,592 --> 00:35:27,859 He's at the bar. 735 00:35:27,893 --> 00:35:29,160 (whispering): He's at the bar. 736 00:35:29,194 --> 00:35:31,462 VIRGIL: Hotel security let us in on their cameras. 737 00:35:31,496 --> 00:35:33,130 You'll have a picture in a second. 738 00:35:36,335 --> 00:35:37,301 Yep, got it. 739 00:35:37,336 --> 00:35:39,304 VIRGIL: Adios. 740 00:35:46,912 --> 00:35:48,680 Can I get another? 741 00:36:12,538 --> 00:36:14,505 PETER: Now, call your contact. 742 00:36:32,423 --> 00:36:34,558 Do it, man. 743 00:36:34,592 --> 00:36:37,027 You know you want to. 744 00:36:41,233 --> 00:36:42,300 (button beeps) 745 00:36:45,338 --> 00:36:46,805 (cell phone rings) 746 00:36:50,911 --> 00:36:52,011 Hello? 747 00:36:52,045 --> 00:36:53,012 BRODY: Hi. 748 00:36:53,046 --> 00:36:54,012 Hi. 749 00:36:54,047 --> 00:36:55,047 Do you know who this is? 750 00:36:55,081 --> 00:36:56,381 I do. How are you? 751 00:36:56,416 --> 00:36:58,484 I've been better. 752 00:36:58,518 --> 00:37:00,185 Yeah? 753 00:37:00,220 --> 00:37:03,122 I was, um... 754 00:37:03,156 --> 00:37:05,658 I was just wondering if we, uh... 755 00:37:05,692 --> 00:37:06,658 (clears throat) 756 00:37:06,693 --> 00:37:07,893 ...if we could bury the hatchet. 757 00:37:07,927 --> 00:37:09,661 For real. 758 00:37:09,695 --> 00:37:11,329 Didn't we do that today? 759 00:37:12,364 --> 00:37:14,598 Can we seal it with a drink? 760 00:37:15,634 --> 00:37:18,369 Sure. Please. 761 00:37:18,403 --> 00:37:20,671 I'm at the Ashford Hotel. 762 00:37:20,706 --> 00:37:21,939 There's a bar... 763 00:37:21,973 --> 00:37:24,008 Uh, yeah, no, I know it. It's 20 minutes away. 764 00:37:24,042 --> 00:37:25,576 Good. Yeah. 765 00:37:25,611 --> 00:37:27,412 Right. 766 00:37:28,614 --> 00:37:30,382 Holy shit. 767 00:37:30,416 --> 00:37:32,017 It's on. 768 00:37:32,051 --> 00:37:33,017 Hell, yeah. 769 00:37:33,052 --> 00:37:34,919 So what's the play? 770 00:37:34,954 --> 00:37:36,721 Well, as far as we know, 771 00:37:36,756 --> 00:37:38,389 he didn't go to his handler yet. 772 00:37:38,424 --> 00:37:41,026 So we spook him more? Make him report back? 773 00:37:41,060 --> 00:37:42,761 Drop something about Abu Nazir? 774 00:37:42,796 --> 00:37:44,663 Straight out? 775 00:37:44,697 --> 00:37:45,697 Too bold? 776 00:37:48,568 --> 00:37:51,069 Ah, screw it. We don't have a lot of time. 777 00:37:51,104 --> 00:37:53,605 These fuckers are planning something. 778 00:37:53,640 --> 00:37:55,174 I'll loop everyone in. 779 00:37:56,143 --> 00:37:58,544 Crap. I'm nervous. 780 00:37:58,578 --> 00:38:01,113 I'm not. You're good. 781 00:38:01,148 --> 00:38:03,349 Okay. 782 00:38:03,383 --> 00:38:04,650 Right. 783 00:38:04,685 --> 00:38:07,186 Thanks. 784 00:38:11,124 --> 00:38:12,992 (cell phone chiming) 785 00:38:48,259 --> 00:38:51,761 You and me and bars. 786 00:38:51,795 --> 00:38:53,196 It always ends up in 787 00:38:53,230 --> 00:38:55,498 an interesting way, though, doesn't it? 788 00:38:55,532 --> 00:38:57,099 So far. 789 00:38:57,134 --> 00:39:00,102 Mmm. Mmm! 790 00:39:00,137 --> 00:39:02,839 By the way, this is not a booty call. 791 00:39:02,873 --> 00:39:04,106 Uh, didn't even cross my mind. 792 00:39:04,141 --> 00:39:05,608 Just wanted to say that up front. 793 00:39:05,642 --> 00:39:08,244 Done. 794 00:39:08,279 --> 00:39:09,479 (chuckles) 795 00:39:09,513 --> 00:39:11,047 I'm not here by choice. 796 00:39:11,081 --> 00:39:12,782 My wife's fed up. 797 00:39:12,817 --> 00:39:14,050 Oh. Well, that can't be good politics. 798 00:39:14,084 --> 00:39:16,686 You're supposed to be the new JFK and Jackie. 799 00:39:16,721 --> 00:39:19,055 So it all ends with a bullet in my brain, huh? 800 00:39:19,090 --> 00:39:21,491 Whoa. Dark turn. 801 00:39:21,526 --> 00:39:25,228 (chuckling): Yeah. Sorry. 802 00:39:26,731 --> 00:39:28,765 How's she doing? 803 00:39:28,800 --> 00:39:30,233 Reeling him in. 804 00:39:31,369 --> 00:39:33,470 BRODY: So, how are you? 805 00:39:33,505 --> 00:39:36,440 Well, I told you, I'm... I'm good. 806 00:39:36,474 --> 00:39:37,841 And you're working again? 807 00:39:37,876 --> 00:39:39,844 I am. 808 00:39:39,878 --> 00:39:42,981 And, uh... I'm getting pretty close. 809 00:39:43,015 --> 00:39:46,184 To? 810 00:39:46,218 --> 00:39:48,053 My goal. 811 00:39:49,355 --> 00:39:51,423 Vague. Extremely vague. 812 00:39:51,457 --> 00:39:53,625 (chuckling): Yes, well, 813 00:39:53,659 --> 00:39:55,260 I can't name names. 814 00:39:55,294 --> 00:39:57,028 No, of course. 815 00:39:57,063 --> 00:40:01,099 But I'm circling a certain terrorist. 816 00:40:01,134 --> 00:40:02,768 Hey, so long as it's not me. 817 00:40:02,802 --> 00:40:04,937 No, no, no, no. My focus is back on the right guy. 818 00:40:04,971 --> 00:40:06,372 The big guy. 819 00:40:06,406 --> 00:40:07,773 The head-of-the-snake guy. 820 00:40:10,777 --> 00:40:14,513 (softly): Who stole eight years of your life. 821 00:40:21,521 --> 00:40:24,390 Anyway, no, I should, uh... 822 00:40:24,425 --> 00:40:26,593 I should shut up. 823 00:40:33,001 --> 00:40:35,736 Hey, listen, Carrie. 824 00:40:35,771 --> 00:40:36,904 (sighs) 825 00:40:36,939 --> 00:40:39,874 You said sorry to me 100 times. 826 00:40:39,908 --> 00:40:42,743 CARRIE: You need 101? 827 00:40:42,778 --> 00:40:44,412 BRODY: No, no. It's my turn. 828 00:40:44,446 --> 00:40:45,746 I've felt crappy 829 00:40:45,781 --> 00:40:48,649 about what happened, tricking you. 830 00:40:48,683 --> 00:40:50,318 Calling Estes. 831 00:40:50,352 --> 00:40:53,055 Oh, that. 832 00:40:53,089 --> 00:40:55,624 I did it 'cause I was worried about you. 833 00:40:56,726 --> 00:40:59,728 Well, it was worrisome... 834 00:40:59,762 --> 00:41:01,896 my behavior. 835 00:41:01,931 --> 00:41:04,098 I'm sorry for all you went through. 836 00:41:04,133 --> 00:41:05,433 No, don't be. 837 00:41:05,467 --> 00:41:08,036 I mean, fucking ECT? 838 00:41:08,071 --> 00:41:09,471 Where'd you hear that? 839 00:41:09,506 --> 00:41:11,140 I asked about you. 840 00:41:11,175 --> 00:41:12,241 Oh. 841 00:41:12,276 --> 00:41:14,644 Did you have to do it a lot? 842 00:41:16,213 --> 00:41:18,948 Uh, Mondays and Thursdays for six weeks. 843 00:41:18,982 --> 00:41:20,750 Was it terrible? 844 00:41:20,784 --> 00:41:24,254 No. 845 00:41:26,323 --> 00:41:29,458 No, no. Um... 846 00:41:31,195 --> 00:41:36,132 Truthfully, you don't even feel a thing, so... 847 00:41:36,167 --> 00:41:38,468 Well, that which makes you stronger. 848 00:41:38,502 --> 00:41:40,437 Right. Right. 849 00:41:51,380 --> 00:41:53,982 Well... 850 00:41:54,016 --> 00:41:55,283 I'm glad we did this. 851 00:41:55,317 --> 00:41:57,552 Well, that's it? 852 00:41:57,586 --> 00:42:01,656 Yeah, I got... I got an early morning. 853 00:42:01,690 --> 00:42:03,191 Okay. Well, I-I got it. 854 00:42:03,225 --> 00:42:04,626 No, don't be silly. 855 00:42:04,660 --> 00:42:07,729 Uh, room 416, please. 856 00:42:20,109 --> 00:42:21,142 Brody, I... 857 00:42:21,177 --> 00:42:23,177 It was really good seeing you. 858 00:42:54,845 --> 00:42:56,546 (sighs) 859 00:43:10,860 --> 00:43:12,427 (sighs) 860 00:43:12,461 --> 00:43:14,963 (phone rings) 861 00:43:14,998 --> 00:43:16,065 That was great. 862 00:43:16,099 --> 00:43:17,600 No, that was terrible. 863 00:43:17,634 --> 00:43:19,134 What'd you expect, a confession? 864 00:43:19,169 --> 00:43:20,703 He made me. 865 00:43:20,737 --> 00:43:23,772 No way. He's on his way up to his room. 866 00:43:23,807 --> 00:43:25,240 He's acting totally normal. 867 00:43:25,275 --> 00:43:26,308 Peter, he knows. 868 00:43:26,343 --> 00:43:28,978 Saul and I watched the whole thing. 869 00:43:29,012 --> 00:43:30,012 No. Put Saul on. 870 00:43:33,350 --> 00:43:34,650 You did fine, Carrie. 871 00:43:34,684 --> 00:43:35,751 No. 872 00:43:35,785 --> 00:43:38,053 No, I got pissed when he talked about ECT. 873 00:43:38,088 --> 00:43:39,388 I showed my hand for the slightest second, 874 00:43:39,422 --> 00:43:40,789 and he saw. 875 00:43:40,824 --> 00:43:43,626 He saw, and... he went away. 876 00:43:43,660 --> 00:43:45,928 That's not how we read it here. 877 00:43:45,963 --> 00:43:48,664 We have to go in. He's on to me. 878 00:43:48,699 --> 00:43:50,800 Come back, Carrie. 879 00:43:50,834 --> 00:43:53,136 Saul, I saw it in his eyes. 880 00:43:53,170 --> 00:43:55,939 He'll send a signal-- he'll put a wine glass in the window, 881 00:43:55,973 --> 00:43:57,273 whatever, and they'll go to ground. 882 00:43:57,308 --> 00:43:58,541 We go in now. 883 00:43:58,575 --> 00:44:00,443 Because you saw it in his eyes? 884 00:44:00,477 --> 00:44:01,744 Yeah, that's right. 885 00:44:01,778 --> 00:44:04,680 Your work is done tonight. Get the fuck back here. 886 00:44:11,187 --> 00:44:12,955 (sighs) 887 00:44:25,701 --> 00:44:27,067 PETER: Jesus, how many times 888 00:44:27,102 --> 00:44:28,335 you got to tell her something? 889 00:44:28,370 --> 00:44:30,337 A lot. 890 00:45:01,301 --> 00:45:03,435 (sighs) 891 00:45:10,843 --> 00:45:12,543 (knocking) 892 00:45:34,933 --> 00:45:37,234 Hi. 893 00:45:37,269 --> 00:45:39,269 Hi. 894 00:45:42,975 --> 00:45:44,542 (chuckles) 895 00:45:46,044 --> 00:45:48,212 SAUL Oh, what is she doing? 896 00:45:48,247 --> 00:45:51,082 CARRIE: "Why did he mention his room number?" 897 00:45:51,116 --> 00:45:53,918 I asked myself. 898 00:45:53,953 --> 00:45:56,654 Was it just to pay the bill? 899 00:45:56,688 --> 00:46:00,391 Or maybe...? 900 00:46:00,426 --> 00:46:03,894 Maybe... to get you alone... 901 00:46:03,929 --> 00:46:05,696 again. 902 00:46:09,935 --> 00:46:11,736 It reeks, you know. 903 00:46:11,770 --> 00:46:13,971 (chuckles) My confusion? 904 00:46:14,006 --> 00:46:15,373 Your bullshit. 905 00:46:15,407 --> 00:46:16,540 BRODY: I don't follow. 906 00:46:16,575 --> 00:46:17,708 She's blowing it. It's blown. 907 00:46:17,743 --> 00:46:20,378 Take the goddamn room, goddamn it. 908 00:46:20,412 --> 00:46:22,380 We only have a few more minutes alone. 909 00:46:26,118 --> 00:46:28,887 You still have your twisted theories about me, don't you? 910 00:46:28,921 --> 00:46:30,589 Not theories anymore. 911 00:46:30,623 --> 00:46:32,691 Look, I'm sorry I called. 912 00:46:32,725 --> 00:46:34,326 I-I guess I thought we could be friends. 913 00:46:34,360 --> 00:46:37,962 Friends? Oh, yeah. 914 00:46:37,997 --> 00:46:39,230 Yeah, do I want to be friends 915 00:46:39,265 --> 00:46:40,899 with a demented ex-soldier 916 00:46:40,933 --> 00:46:42,400 who hates America? 917 00:46:42,434 --> 00:46:44,168 Who decided strapping on a bomb 918 00:46:44,203 --> 00:46:45,937 was the answer to what ailed him? 919 00:46:45,971 --> 00:46:48,105 Despite his daughter, his son, 920 00:46:48,140 --> 00:46:49,774 people who loved him in real life, 921 00:46:49,808 --> 00:46:52,476 not in the mind-fuck world of Abu Nazir? 922 00:46:52,511 --> 00:46:55,312 Who, in the end, didn't have the stones to go through with it, 923 00:46:55,347 --> 00:46:57,281 but had no problem sending me to the nuthouse? 924 00:46:57,316 --> 00:47:01,086 Yeah. No, thanks. 925 00:47:01,120 --> 00:47:03,655 I don't think I need a friend like that. 926 00:47:03,689 --> 00:47:07,293 Okay. Not friends. 927 00:47:07,327 --> 00:47:09,028 Get the fuck away from her. 928 00:47:09,062 --> 00:47:10,229 So what are you gonna do now? 929 00:47:10,263 --> 00:47:11,264 Are you gonna kill me? 930 00:47:11,298 --> 00:47:13,899 You gonna blame it on rough sex, maybe? 931 00:47:13,934 --> 00:47:15,534 I mean, how long can you get away 932 00:47:15,569 --> 00:47:16,903 with something like that? 933 00:47:16,937 --> 00:47:19,505 - I've had a pretty good run so far. - It's true. 934 00:47:19,540 --> 00:47:21,808 I seem to be good at this. 935 00:47:21,842 --> 00:47:23,210 If nothing else. 936 00:47:23,244 --> 00:47:24,478 You're special. 937 00:47:26,781 --> 00:47:28,148 I liked you, Carrie. 938 00:47:28,182 --> 00:47:30,117 I loved you. 939 00:47:32,821 --> 00:47:35,656 Police! Hands behind your back! 940 00:47:35,690 --> 00:47:37,658 - On the floor! - Get down! 941 00:47:37,692 --> 00:47:38,692 Relax! 942 00:47:38,726 --> 00:47:41,128 - Get down! - Get on the floor! 943 00:47:41,163 --> 00:47:42,496 You good? 944 00:47:46,434 --> 00:47:49,203 (Brody groaning) 945 00:47:49,238 --> 00:47:52,340 If only the circumstances had been wildly different. 946 00:47:55,043 --> 00:47:57,411 You're a disgrace to your nation, Sergeant Nicholas Brody. 947 00:47:57,446 --> 00:47:58,713 You're a traitor and terrorist. 948 00:47:58,747 --> 00:48:00,615 And now it's time you pay for that. 949 00:48:30,973 --> 00:48:40,364 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 61421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.