All language subtitles for Helgoland.513.S01E01.Episodio.1.2024.DLMux.1080p.HEVC.E-AC3-AC3.ITA.GER.SUBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,233 --> 00:00:25,700 (angespannte Musik) 2 00:00:36,200 --> 00:00:38,200 (Frau stosssst rhythmisch Luft aus) 3 00:00:39,566 --> 00:00:41,266 Okay, komm. Und... 4 00:00:43,266 --> 00:00:45,700 -Und schieb, schieb, schieb! -(lautes, gepresstes Schreien) 5 00:00:45,733 --> 00:00:46,766 Schieb! 6 00:00:48,600 --> 00:00:50,566 -(sie atmet angestrengt) -Noch mal. 7 00:00:50,600 --> 00:00:51,766 Atmen. 8 00:00:51,800 --> 00:00:53,033 Komm atmen. 9 00:00:54,133 --> 00:00:56,300 Einatmen und ausatmen. 10 00:00:57,233 --> 00:01:01,300 -(sie schreit und stohnt laut) -Genau, genau. Komm, schieb, schieb. 11 00:01:04,433 --> 00:01:05,533 Atmen, atmen. 12 00:01:05,733 --> 00:01:07,666 Und schieb! 13 00:01:09,533 --> 00:01:11,266 (sie schreit schmerzerfullt) 14 00:01:12,000 --> 00:01:13,666 -(sie schreit) -Amelie, schau mich an. 15 00:01:14,033 --> 00:01:16,033 Du schaffst das, wir kriegen das hin, ja? 16 00:01:16,066 --> 00:01:19,700 Schau mich an. Sehr, sehr gut. Sehr, sehr gut, sehr, sehr gut. Sehr gut. 17 00:01:20,066 --> 00:01:22,100 Wir schaffen das, ja? Du kriegst das hin. 18 00:01:22,133 --> 00:01:24,733 -(Amelie rauspert sich) -Genau. Schau mich an, schau mich an. 19 00:01:25,333 --> 00:01:26,700 Genau. 20 00:01:26,733 --> 00:01:28,066 Und noch mal. 21 00:01:28,100 --> 00:01:29,300 Ja, genau. 22 00:01:29,333 --> 00:01:31,266 -(sie stohnt) -Und komm. 23 00:01:31,300 --> 00:01:32,766 Sehr gut machst du das. Ja. 24 00:01:33,200 --> 00:01:36,200 Ja, komm, noch mal. Noch mal kraftig. Kraftig, noch mal. 25 00:01:36,233 --> 00:01:37,700 Sehr gut. 26 00:01:37,733 --> 00:01:40,800 -Gut, gut. Schau, schau. -(sie stohnt erleichtert) 27 00:01:41,000 --> 00:01:44,500 Ja, schau her, dein Kind. Hier ist dein Kind. Schau. 28 00:01:44,700 --> 00:01:47,100 -Schau es dir an. -(das Baby schreit) 29 00:01:53,300 --> 00:01:56,066 -(Amelie seufzt erleichtert) -(das Baby schreit) 30 00:02:02,500 --> 00:02:03,733 Sehr gut. 31 00:02:04,100 --> 00:02:05,233 (Metall klappert) 32 00:02:08,066 --> 00:02:11,166 -(schneidendes Gerausch) -(das Baby schreit weiter) 33 00:02:15,333 --> 00:02:17,400 (mystische, ruhige Klange) 34 00:02:38,000 --> 00:02:40,533 (getragene Streicher setzen ein) 35 00:02:51,100 --> 00:02:53,800 (dissonante, schwere Musik) 36 00:03:01,766 --> 00:03:04,033 (Musik wird dusterer) 37 00:03:21,500 --> 00:03:24,000 (dustere Klange und Schlage) 38 00:03:58,500 --> 00:04:01,133 (mystisches Glockenlauten) 39 00:04:07,100 --> 00:04:09,166 (unheilvolle Musik) 40 00:04:11,433 --> 00:04:14,200 Die Sonne lacht, der Himmel strahlt. Wow. 41 00:04:14,233 --> 00:04:17,100 Ein besonderer Tag fur einen besonderen Anlass. 42 00:04:17,133 --> 00:04:20,033 Denn egal wie hart die Zeiten auf unserer Insel sind. 43 00:04:20,066 --> 00:04:23,366 Egal welche Herausforderungen wir bewaltigen mussen. 44 00:04:23,400 --> 00:04:26,033 Der Kreislauf des Lebens endet nie. 45 00:04:26,066 --> 00:04:31,166 Ein neues Leben betritt die Buhne. Und ein altes geht ab. Hakuna Matata. 46 00:04:31,200 --> 00:04:34,766 Raik Kohler, einer von uns, geht freiwillig uber die Klippe. 47 00:04:34,800 --> 00:04:38,800 Damit seine Enkeltochter, damit wir alle leben konnen. 48 00:04:39,233 --> 00:04:41,500 Da ist er. Zu meiner Rechten. 49 00:04:41,533 --> 00:04:43,700 Der Held des Tages, der sich anschickt, 50 00:04:43,733 --> 00:04:47,200 fur seine neugeborene Enkeltochter einzustehen. 51 00:04:47,233 --> 00:04:51,000 Raik Kohler. Was fur ein erhabenes, edles Antlitz. 52 00:04:51,033 --> 00:04:53,133 Raik hat den Ruf eines Gentlemans. 53 00:04:53,166 --> 00:04:57,400 Und wow. Diese Wurde und Grazie im Angesicht des Todes, 54 00:04:57,666 --> 00:05:01,800 die er da an den Tag legt, wird seinem Ruf mehr als gerecht. 55 00:05:02,066 --> 00:05:04,633 Ich bin sicher, diese Einstandszeremonie 56 00:05:04,666 --> 00:05:08,533 wird in die Annalen unserer kleinen Inselgemeinschaft eingehen 57 00:05:08,566 --> 00:05:14,600 und uns uber Jahre hinaus als Inspiration und Vorbild dienen. 58 00:05:14,633 --> 00:05:16,566 (drohende Klange) 59 00:05:28,200 --> 00:05:31,000 -(starkes Wellenrauschen) -(pfeifender Wind) 60 00:05:32,133 --> 00:05:33,500 (Frau ruft) Marek. 61 00:05:33,533 --> 00:05:34,600 Marek! 62 00:05:36,600 --> 00:05:38,000 (schmerzerfulltes Stohnen) 63 00:05:39,066 --> 00:05:40,200 Es ist noch nicht vorbei. 64 00:05:40,233 --> 00:05:41,800 (sie stohnt gepresst) Was? 65 00:05:42,000 --> 00:05:44,466 Stopp, stopp, stopp, Amelie! Aufhoren zu schieben, Amelie. 66 00:05:44,666 --> 00:05:47,500 Du bekommst noch ein zweites. Du bekommst ein zweites Kind. 67 00:05:47,700 --> 00:05:50,100 Das Kind liegt falschrum. Ich muss reingehen. 68 00:05:50,566 --> 00:05:53,166 Das heisst, ich geh jetzt mit der Hand rein, ja? Ich helf dir. 69 00:05:53,366 --> 00:05:55,100 -Au! -Alles gut. 70 00:05:55,366 --> 00:05:58,633 Jetzt sollte ich wahrscheinlich was ganz Besonderes von mir geben. 71 00:06:00,133 --> 00:06:04,600 Und schieb, und schieb mit mir mit. Und schieb mit mir mit. Und mehr! 72 00:06:04,800 --> 00:06:07,466 (absteigende elektrische Klange) 73 00:06:08,666 --> 00:06:11,566 Also, was soll ich sagen? 74 00:06:12,700 --> 00:06:14,300 Seid nett miteinander. 75 00:06:17,333 --> 00:06:20,300 (antreibende Musik) 76 00:06:24,300 --> 00:06:26,066 (dustere, dissonante Klange) 77 00:06:27,400 --> 00:06:28,700 (das Baby schreit) 78 00:06:30,300 --> 00:06:32,366 (dissonante Klange) 79 00:06:34,233 --> 00:06:35,733 (das Baby schreit) 80 00:06:37,400 --> 00:06:38,533 Hi. 81 00:06:39,200 --> 00:06:42,100 (dissonante Klange setzen sich fort) 82 00:06:44,500 --> 00:06:46,700 -(lautes Wellenrauschen) -(dumpfer Aufprall) 83 00:06:47,500 --> 00:06:49,300 -(dumpfer Aufprall) -(dustere Klange) 84 00:06:52,733 --> 00:06:54,566 -(verzerrte Klange) -(leises Ticken) 85 00:06:55,566 --> 00:06:57,566 (Welle prallt laut gegen Felsen) 86 00:06:59,000 --> 00:07:00,766 (Ticken wird lauter) 87 00:07:01,166 --> 00:07:02,766 (Baby quengelt leise) 88 00:07:08,133 --> 00:07:11,233 -(Ticken wird lauter) -(lautes werdendes spitzes Drohnen) 89 00:07:13,366 --> 00:07:15,000 (Drohnen endet abrupt) 90 00:07:16,200 --> 00:07:18,666 (rhythmische elektronische Musik mit dusterem Bass) 91 00:07:18,700 --> 00:07:20,666 (schnelle Streichermusik) 92 00:07:37,066 --> 00:07:40,100 (dissonante, unheilvolle, taktgetriebene Streichermusik) 93 00:07:50,766 --> 00:07:53,200 (Musik endet mit heller Dissonanz) 94 00:07:53,433 --> 00:07:54,766 Wir sind fureinander da. 95 00:07:55,600 --> 00:07:58,000 Das ist der Schlussel fur unser Uberleben. 96 00:07:59,466 --> 00:08:01,700 Damals, als das alles anfing, sagte ich zu euch: 97 00:08:01,800 --> 00:08:05,366 "Jetzt beginnt eine neue Zeit. Wir mussen umdenken. 98 00:08:05,433 --> 00:08:09,166 Aber jetzt heisst es nicht 'ich', nicht 'du', sondern 'wir'." 99 00:08:09,200 --> 00:08:10,800 Und ich habe versprochen, dafur zu sorgen, 100 00:08:11,000 --> 00:08:13,133 dass die Welt wieder so wird, wie sie war. 101 00:08:13,166 --> 00:08:15,700 Dass wir eines Tages aufwachen aus diesem Albtraum 102 00:08:15,733 --> 00:08:18,466 und unser ganz normales Leben wieder haben. 103 00:08:18,500 --> 00:08:19,766 Das war unser Deal damals, 104 00:08:19,800 --> 00:08:21,600 als alles zusammenbrach. 105 00:08:21,633 --> 00:08:23,266 Und ich finde, wir sind weit gekommen. 106 00:08:23,300 --> 00:08:25,266 Es geht uns besser und besser. 107 00:08:25,666 --> 00:08:28,266 Wir haben gelernt, Verantwortung zu ubernehmen. 108 00:08:28,533 --> 00:08:30,300 Wir haben gelernt, Opfer zu bringen... 109 00:08:30,333 --> 00:08:33,033 Tschuldige, aber bevor wir uns restlos in Floskeln verlieren: 110 00:08:33,533 --> 00:08:36,666 Anstatt sofort wieder zur grausamsten Losung zu greifen, 111 00:08:36,733 --> 00:08:38,266 was ware, wenn dieses zweite, 112 00:08:38,300 --> 00:08:39,666 unerwartete Kind bleiben darf? 113 00:08:40,400 --> 00:08:42,233 Ohne, dass wir dafur einen von uns opfern? 114 00:08:42,266 --> 00:08:45,300 -Und wir feststellen... -Wir konnen nicht mehr als 513 Menschen... 115 00:08:45,366 --> 00:08:49,166 Und wir dabei feststellen, dass ein zusatzlicher Mensch kein Problem ist? 116 00:08:49,200 --> 00:08:51,600 Dass wir auch mit 514 hier gut uberleben konnen. 117 00:08:55,433 --> 00:08:57,700 Er hat recht. Es macht keinen Unterschied zahlenmassig. 118 00:08:58,366 --> 00:09:00,266 Gut. Angenommen, wir machen das... 119 00:09:00,300 --> 00:09:02,333 Wir machen eine Ausnahme, eine einzige. 120 00:09:02,366 --> 00:09:04,633 Dann wird jeder sagen: "Warum er und nicht ich?". 121 00:09:04,666 --> 00:09:07,400 Ab dem Moment will jeder die Ausnahme sein. 122 00:09:07,500 --> 00:09:10,700 Und uber kurz oder lang wird sich keiner mehr an Regeln halten 123 00:09:10,733 --> 00:09:12,566 und wir haben das absolute Chaos. 124 00:09:12,600 --> 00:09:16,500 Marek, wieso wussten wir eigentlich nichts von dem zweiten Baby? 125 00:09:16,600 --> 00:09:18,433 Wir haben keinen Ultraschall, wie du weisst. 126 00:09:18,466 --> 00:09:22,500 Marek, wir durfen uns nicht von Mitgefuhl verleiten lassen. 127 00:09:23,400 --> 00:09:25,066 Gut, lasst uns abstimmen. 128 00:09:27,466 --> 00:09:32,266 Abgesehen davon, die Zahl 513 beruht auf wissenschaftlichen Berechnungen. 129 00:09:32,300 --> 00:09:35,066 Dein Wissenschaftler war pensionierter Biolehrer und ist tot. 130 00:09:35,266 --> 00:09:39,133 Ich bin dafur, dass wir uns mehr Zeit nehmen, um zu uberlegen, wie wir... 131 00:09:39,166 --> 00:09:40,500 Stimmen wir ab? 132 00:09:40,533 --> 00:09:42,433 Das Baby oder einer von uns? 133 00:09:44,100 --> 00:09:45,300 Wir haben alle Mitgefuhl, Marek, 134 00:09:45,333 --> 00:09:47,366 aber wir mussen unseren Verstand benutzen. 135 00:09:47,633 --> 00:09:50,300 Wer sagt, dass es unsere Entscheidungen sind? 136 00:09:50,333 --> 00:09:53,166 Hier alles zu bestimmen und Gott zu spielen? 137 00:09:53,200 --> 00:09:54,233 Hier spielt niemand Gott, 138 00:09:54,266 --> 00:09:56,400 auch wenn du dir das immer wieder gerne vorwirfst. 139 00:09:56,433 --> 00:09:59,200 Verstand, Pflichtgefuhl, Opferbereitschaft, 140 00:09:59,233 --> 00:10:00,800 darauf basiert unsere Gemeinschaft. 141 00:10:01,000 --> 00:10:04,100 Komm, wir wissen doch beide, worauf unsere Gemeinschaft wirklich basiert. 142 00:10:06,000 --> 00:10:07,133 (unheilvolle Klange) 143 00:10:07,166 --> 00:10:10,800 Mit der Vergangenheit zu hadern, nutzt niemandem was. 144 00:10:11,466 --> 00:10:12,566 Marek, 145 00:10:14,266 --> 00:10:15,533 wir verstehen dich. 146 00:10:16,233 --> 00:10:17,466 Du meinst es nur gut. 147 00:10:18,133 --> 00:10:20,633 Schliesslich ist es ja dein Beruf, Leben zu retten. 148 00:10:20,666 --> 00:10:24,400 Eins ist klar: Wenn das aus dem Ruder lauft, dann war's das mit uns. 149 00:10:25,100 --> 00:10:26,200 Stimmen wir ab. 150 00:10:27,733 --> 00:10:30,000 (vertraumte Harfenklange) 151 00:10:30,033 --> 00:10:31,366 Raik liebte seinen Schnauzer. 152 00:10:31,566 --> 00:10:33,200 (hechelnder, knurrender Hund) 153 00:10:33,466 --> 00:10:35,800 Und Zwiebelkuchen, das war sein Leibgericht. 154 00:10:36,233 --> 00:10:39,266 Meine Mutter sagte immer, als sie ihn zum ersten Mal gesehen hat, 155 00:10:39,300 --> 00:10:41,100 da sah er aus wie Roger Moore. 156 00:10:42,166 --> 00:10:46,066 Wie ich sehe, habt ihr nicht nur ein susses, kleines Baby, 157 00:10:46,100 --> 00:10:48,733 sondern gleich zwei, zwei neue Freunde. 158 00:10:49,733 --> 00:10:53,433 Und das bringt eine schwierige Entscheidung mit sich. 159 00:10:53,666 --> 00:10:54,633 Beatrice. 160 00:10:56,333 --> 00:10:57,466 Ach. 161 00:10:57,500 --> 00:10:58,633 (ruhige Musik) 162 00:10:58,666 --> 00:10:59,733 Hallo. 163 00:10:59,766 --> 00:11:02,266 Kannst du was zu den neuen Ereignissen sagen? 164 00:11:02,300 --> 00:11:03,400 Ja. 165 00:11:03,433 --> 00:11:07,600 Wie Sie alle wahrscheinlich schon wissen, 166 00:11:07,633 --> 00:11:10,266 aufgrund einer unvorhergesehenen Zwillingsgeburt 167 00:11:10,300 --> 00:11:13,500 sind wir derzeit 514 Menschen auf der Insel. 168 00:11:13,533 --> 00:11:17,800 Um dies zu korrigieren, hat der Inselrat eine Abstimmung anberaumt. 169 00:11:18,466 --> 00:11:19,600 (Beatrice schnieft) 170 00:11:19,633 --> 00:11:22,666 Ja, und Beatrice, um gleich zur Sache zu kommen, 171 00:11:22,700 --> 00:11:24,200 wen konnte es morgen erwischen? 172 00:11:24,400 --> 00:11:25,800 Wir wollen Namen. 173 00:11:26,033 --> 00:11:28,800 Na ja, wie immer liegt die Entscheidung 174 00:11:29,000 --> 00:11:31,100 in der Hand aller Burger unserer Insel. 175 00:11:31,166 --> 00:11:33,533 Aber wenn ich ganz unten im Ranking ware, 176 00:11:33,566 --> 00:11:36,500 sagen wir auf einem der letzten drei Platze, 177 00:11:36,533 --> 00:11:39,366 ich wurde meine Angelegenheiten in Ordnung bringen. 178 00:11:40,033 --> 00:11:41,533 -Gut. -Ich muss weiter. 179 00:11:41,566 --> 00:11:43,800 Was Beatrice sagen will, 180 00:11:44,233 --> 00:11:47,600 das Ranking, die Nummern sind immer in Bewegung. 181 00:11:47,633 --> 00:11:51,066 Und die unendliche Saga der Zahlen setzt sich fort. 182 00:11:51,500 --> 00:11:55,800 Aber hier sind sie, die heutigen Kandidaten. 183 00:11:56,000 --> 00:11:57,100 (ruhige Musik) 184 00:11:57,133 --> 00:11:59,233 (Frau) Unser Mann auf Rang 511. 185 00:11:59,266 --> 00:12:01,366 Siehst du das? Ich bin auf 511. 186 00:12:01,400 --> 00:12:03,633 Wie bin ich auf 500-bekackte-11 gekommen? 187 00:12:03,666 --> 00:12:05,366 Ich bin am Arsch. 188 00:12:05,400 --> 00:12:07,700 Was willst du? Du hast den LKW geschrottet. 189 00:12:07,733 --> 00:12:09,733 Was ich will? Ich will nicht verrecken. 190 00:12:10,400 --> 00:12:12,133 -Ich weiger mich einfach zu springen. -Mhm. 191 00:12:12,333 --> 00:12:14,000 Hat bei Simon super funktioniert. 192 00:12:14,266 --> 00:12:17,533 Komm zuruck, ihr verfluchten Wichser, ihr! 193 00:12:17,800 --> 00:12:20,400 Den haben sie ins Watt geschickt, weil er nicht springen wollte. 194 00:12:20,500 --> 00:12:24,166 (Frau) Denn wir 513 sind die Hoffnung der Menschheit. 195 00:12:24,200 --> 00:12:26,800 Ich muss irgendjemanden ein paar Nummern runterkicken. 196 00:12:27,733 --> 00:12:29,700 Jetzt entspann dich mal. 197 00:12:30,333 --> 00:12:32,100 Steigst schon wieder auf. 198 00:12:33,733 --> 00:12:37,400 Also wie nette Leute eben aufsteigen. 199 00:12:38,233 --> 00:12:41,700 (Frau) Kommen wir zu einer Dauerfavoritin der unteren Platze. 200 00:12:41,733 --> 00:12:45,266 Elise Bartels, aktuell auf Platz 512. 201 00:12:46,666 --> 00:12:49,100 Wir tragen die Schwachsten in unserer Gesellschaft, 202 00:12:49,133 --> 00:12:52,000 doch wie lange konnen wir das durchhalten? 203 00:12:52,266 --> 00:12:55,700 Oma, Oma, du bist im Fernsehen, du bist im Fernsehen! 204 00:12:55,733 --> 00:12:58,233 (Frau) Wie lange konnen wir Menschen unterstutzen, 205 00:12:58,266 --> 00:13:00,566 die nicht viel beizutragen haben. 206 00:13:02,766 --> 00:13:05,000 Und last but not least: 207 00:13:05,200 --> 00:13:06,533 Platz 513. 208 00:13:07,366 --> 00:13:12,300 Etienne Bender, ein Krimineller, der unser aller Vertrauen missbraucht hat 209 00:13:13,400 --> 00:13:15,500 Oh, verdammte Scheisse, ich krieg keine Luft mehr. 210 00:13:15,700 --> 00:13:17,400 -(Frau) Hat er genug gebusst? -Wieso ich? 211 00:13:17,600 --> 00:13:20,800 Ich reiss mir hier jeden Tag den Arsch auf. 212 00:13:22,500 --> 00:13:25,733 (Frau) Der morgige Tag wird uns allen Klarheit bringen. 213 00:13:25,766 --> 00:13:28,666 Ich sag dir, was 'ne viel bessere Story fur Lola ware. 214 00:13:28,700 --> 00:13:30,733 Das Opfer einer Mutter. 215 00:13:30,766 --> 00:13:32,600 Sie darf nur eines der beiden Babys behalten. 216 00:13:32,666 --> 00:13:34,300 Das andere muss gehen. 217 00:13:34,566 --> 00:13:38,033 Ich sag nur: "Sophies Entscheidung". Der Film hat Oscars gewonnen. 218 00:13:38,066 --> 00:13:39,266 Jetzt red doch keinen Stuss. 219 00:13:41,500 --> 00:13:42,766 Wir mussen jetzt praktisch denken. 220 00:13:53,000 --> 00:13:54,766 (dustere Klange) 221 00:13:55,633 --> 00:13:57,066 Moin. 222 00:14:00,300 --> 00:14:02,133 Morgen, Marek. Morgen, Linus. 223 00:14:05,000 --> 00:14:06,200 (Linus) Hi. 224 00:14:06,400 --> 00:14:08,300 (Maschine knarzt) 225 00:14:42,466 --> 00:14:44,633 Deine Mutter hat das geliebt. 226 00:14:44,666 --> 00:14:45,800 (Linus) Was? 227 00:14:46,033 --> 00:14:47,500 Die ganze Routinearbeit. 228 00:14:49,066 --> 00:14:51,266 Objekttrager pipettieren, Proben untersuchen, 229 00:14:51,300 --> 00:14:53,733 sogar Zellen auszahlen. Fur sie war das Entspannung. 230 00:14:53,766 --> 00:14:55,066 (Marek lacht) 231 00:14:55,333 --> 00:14:56,733 (Linus) Hast du dir die Grippeimpfstoffe 232 00:14:56,766 --> 00:14:58,333 aus der letzten Lieferung angeschaut? 233 00:14:58,366 --> 00:14:59,766 (Marek) Ah, noch nicht. 234 00:14:59,800 --> 00:15:03,233 Sind alle dermassen abgelaufen. Die verarschen uns doch. 235 00:15:03,266 --> 00:15:04,366 (Marek) Hm. 236 00:15:08,500 --> 00:15:11,800 Okay. Nobody's perfect, aber das hier ist fur uns nicht mehr zu gebrauchen. 237 00:15:12,600 --> 00:15:15,000 Fruher oder spater geht uns ohnehin alles aus. 238 00:15:15,800 --> 00:15:18,433 Vielleicht gibt's keine Losung, aber wir finden sie nicht, 239 00:15:18,466 --> 00:15:21,333 wenn wir so tun, als konnte man sich das Zeug nach Hause liefern lassen. 240 00:15:21,366 --> 00:15:22,566 Worauf willst du hinaus? 241 00:15:23,233 --> 00:15:26,233 Wenn es uns wirklich ernst ist mit dem, was wir hier machen, 242 00:15:26,266 --> 00:15:29,033 wenn wir das Virus wirklich klein kriegen wollen, 243 00:15:29,100 --> 00:15:32,000 dann reicht es nicht, hier im Labor ein paar Seren anzuruhren 244 00:15:32,266 --> 00:15:36,000 und alle zwei Wochen 'nem Kaninchen 'nen moglichen Impfstoff zu spritzen. 245 00:15:36,733 --> 00:15:37,800 Papa. 246 00:15:40,233 --> 00:15:43,366 Wir brauchen mehr Ressourcen. Und die gibt's nur am Festland. 247 00:15:43,400 --> 00:15:47,233 Auf dem Festland gibt's nichts ausser Krankheit und Tod. Das weisst du doch 248 00:15:47,266 --> 00:15:48,333 (Linus) Weiss ich das? 249 00:15:49,166 --> 00:15:50,133 Weisst du das? 250 00:15:50,166 --> 00:15:52,466 Hast du mal gesehen, wie es da draussen wirklich aussieht? Nein. 251 00:15:52,500 --> 00:15:55,566 Weil es zu gefahrlich ist. Deswegen haben wir doch Leute dort. 252 00:15:55,766 --> 00:15:58,766 (Linus) Wir bezahlen die ja, damit die uns besorgen, was wir brauchen. 253 00:15:58,800 --> 00:16:00,400 Aber das ist doch alles nicht neu. 254 00:16:00,433 --> 00:16:03,333 Ich weiss jetzt nicht, was daran so schwer zu verstehen ist. 255 00:16:03,366 --> 00:16:06,600 Du vertraust immer den Festlandern. Das verstehe ich nicht. 256 00:16:08,600 --> 00:16:11,766 (Linus) Ich meine, haben die wirklich alle Krankenhauser gecheckt 257 00:16:11,800 --> 00:16:13,400 oder erzahlen die uns, dass das hier... 258 00:16:13,466 --> 00:16:15,733 (Marek) Du glaubst, dass da am Ende des Regenbogens 259 00:16:16,166 --> 00:16:18,533 ein Topf voll Gold auf dich wartet. Aber das ist Quatsch. 260 00:16:18,800 --> 00:16:20,500 (Marek) Unser Platz ist nun mal hier. 261 00:16:20,533 --> 00:16:22,533 Wir mussen Geduld haben und weitermachen. 262 00:16:23,100 --> 00:16:25,100 Ich weiss, das fallt dir schwer, aber es ist so. 263 00:16:25,700 --> 00:16:27,466 Alles andere... 264 00:16:27,500 --> 00:16:29,333 (elektronisches Brummen und Piepen) 265 00:16:29,533 --> 00:16:30,600 (Marek seufzt) 266 00:16:34,666 --> 00:16:36,466 Morgen, Judith. 267 00:16:36,500 --> 00:16:39,033 (Judith) Ja, wir mussen uns ein bisschen ranhalten. 268 00:16:39,066 --> 00:16:40,333 Es ist eine ziemlich lange Liste heute. 269 00:16:40,366 --> 00:16:42,300 Wir mussen bis zur Abstimmung durch sein. 270 00:16:44,666 --> 00:16:46,700 Komm doch heute mal wieder mit? 271 00:16:47,133 --> 00:16:48,233 (Marek) War schon. 272 00:16:48,266 --> 00:16:49,666 (Linus) Ich muss zum Dienst. 273 00:16:51,200 --> 00:16:53,300 Komm schon, Papa. Zwei Jahre Milizdienst 274 00:16:53,333 --> 00:16:55,000 haben noch niemandem geschadet. 275 00:16:57,266 --> 00:17:00,266 (Linus) Wir sehen uns ohnehin dann bei der Abstimmung. 276 00:17:00,300 --> 00:17:02,266 Das ist kein Grund zur Freude. 277 00:17:02,300 --> 00:17:03,300 Na ja. 278 00:17:04,033 --> 00:17:05,533 Ist meine erste Abstimmung. 279 00:17:06,233 --> 00:17:07,233 Ist schon was. 280 00:17:09,033 --> 00:17:11,666 Meine Stimme zahlt dann so viel wie die von Beatrice. 281 00:17:11,700 --> 00:17:14,800 (Judith) Wie sieht's mit meiner Sicherheitsfreigabe aus furs Labor? 282 00:17:15,200 --> 00:17:17,433 Im Gegensatz zu deinem Sohn hab ich Medizin studiert. 283 00:17:18,100 --> 00:17:19,633 Mhm, Grundstudium. 284 00:17:20,433 --> 00:17:25,000 (Madchen) Wir hatten Sonne und Sterne 285 00:17:25,033 --> 00:17:29,666 Und die Dune nur und das weite Meer 286 00:17:29,700 --> 00:17:33,800 Und mir war, als ob die Zeit 287 00:17:34,000 --> 00:17:38,200 Ganz fest in meinen Handen war 288 00:17:38,233 --> 00:17:42,266 Es gab nur uns beide fur mich 289 00:17:42,300 --> 00:17:46,166 Ich wusste, ich hatte dich 290 00:17:46,200 --> 00:17:51,466 Wie einfach und klar doch alles war 291 00:17:52,266 --> 00:17:55,733 (Madchen singt weiter) 'Deine Spuren im Sand 292 00:17:55,766 --> 00:17:59,333 'Die ich gestern noch fand 293 00:17:59,366 --> 00:18:03,133 'Hat die Flut mitgenommen 294 00:18:03,166 --> 00:18:06,366 'Was gehort nun noch mir? 295 00:18:07,066 --> 00:18:10,100 'Deine Liebe, sie schwand 296 00:18:10,533 --> 00:18:13,766 'Wie die Spuren im Sand 297 00:18:13,800 --> 00:18:17,466 'Was ist mir noch geblieben? 298 00:18:17,500 --> 00:18:20,600 'Nur die Sehnsucht nach dir 299 00:18:21,700 --> 00:18:25,533 'Ich weiss nicht, wann du anfingst 300 00:18:25,566 --> 00:18:29,600 'Ohne mich den Strand entlangzugehen 301 00:18:29,800 --> 00:18:34,233 'Und wenn ich dich danach fragte 302 00:18:34,266 --> 00:18:37,733 'Stumm an mir vorbeizusehen 303 00:18:37,766 --> 00:18:41,600 'Bis man die ganze Wahrheit versteht 304 00:18:41,633 --> 00:18:45,366 'Ist es nicht selten zu spat 305 00:18:45,400 --> 00:18:47,800 'Da bin ich nun 306 00:18:48,000 --> 00:18:50,466 'Was kann ich tun? 307 00:18:50,500 --> 00:18:54,800 'Whoa, oh Deine Spuren im Sand' 308 00:18:57,766 --> 00:18:59,600 (langsame Schritte) 309 00:19:01,166 --> 00:19:03,366 -Hey. Komm rein. -(Marek) Hallo. 310 00:19:05,100 --> 00:19:06,766 -(Marek) Hallo Etienne. -(Etienne) Hallo. 311 00:19:08,366 --> 00:19:09,600 Na, wie geht's dir? 312 00:19:10,633 --> 00:19:12,000 (Etienne) Na ja. 313 00:19:13,333 --> 00:19:17,766 Ahm, hier sind ein paar Vitamine. Wegen des Essensentzugs. 314 00:19:17,800 --> 00:19:20,733 Die braucht er nicht, ihm geht's blendend. 315 00:19:20,766 --> 00:19:22,733 Schreib das mal in dein Protokoll. 316 00:19:22,766 --> 00:19:24,200 Warum guckst du mich so an? 317 00:19:26,366 --> 00:19:28,666 Es ist deine Schuld, dass Etienne auf dem letzten Platz ist. 318 00:19:28,700 --> 00:19:29,800 Meine Schuld? 319 00:19:30,000 --> 00:19:32,400 Etienne hat die Schmerzmittel aus meiner Apotheke gestohlen. 320 00:19:32,500 --> 00:19:34,666 Ja, weil du sie ihm nicht geben wolltest. 321 00:19:34,700 --> 00:19:39,266 Marek, Etienne hat sich ein paar Ibus genommen, weil ich Schmerzen hatte. 322 00:19:39,300 --> 00:19:40,633 Er wollte helfen. 323 00:19:40,666 --> 00:19:43,000 Und dafur kriegt er vier Wochen Essensentzug? 324 00:19:43,100 --> 00:19:45,400 -Und jetzt soll er auch noch einstehen? -Lisa, ich weiss. 325 00:19:45,433 --> 00:19:46,500 (es klopft an der Tur) 326 00:19:54,233 --> 00:19:55,566 -Hi. -(Etienne) Hi. 327 00:19:56,800 --> 00:19:58,100 -Hallo. -Hi. 328 00:19:58,133 --> 00:19:59,700 -Hallo. -Hi. 329 00:20:02,133 --> 00:20:05,066 Ich bin hier, um die, ah, um das... 330 00:20:05,766 --> 00:20:07,566 ...Ding abzuholen. 331 00:20:08,133 --> 00:20:10,233 Aber wenn's gerade nicht passt... 332 00:20:10,266 --> 00:20:11,366 (leises Ticken) 333 00:20:11,400 --> 00:20:12,700 Was denn abholen? 334 00:20:14,066 --> 00:20:15,266 Die Standuhr. 335 00:20:18,800 --> 00:20:20,366 Kauft ihr Stimmen? 336 00:20:21,166 --> 00:20:23,233 -Das ist illegal. -(Marek) Lisa. 337 00:20:23,266 --> 00:20:26,500 Marek, bitte. Marek, du musst uns helfen. Sprich mit Beatrice, bitte. 338 00:20:26,533 --> 00:20:29,433 -Ich werde es versuchen. -Du musst ein gutes Wort fur uns einlegen. 339 00:20:29,466 --> 00:20:31,500 -Versprochen. -(Marek) Ich sag doch... 340 00:20:33,300 --> 00:20:34,633 Ich tu, was ich kann. 341 00:20:36,733 --> 00:20:39,000 (unheilvolle Klange) 342 00:20:51,100 --> 00:20:54,466 Es ist nicht meine Schuld, dass Etienne das Schlusslicht ist. 343 00:21:00,166 --> 00:21:01,700 Bist du dir da so sicher? 344 00:21:04,400 --> 00:21:06,200 Ja, da bin ich mir sicher. 345 00:21:08,733 --> 00:21:10,300 Mit den Ibus mussen wir haushalten 346 00:21:10,333 --> 00:21:12,200 und Diebstahl verstosst gegen die Regel. 347 00:21:17,566 --> 00:21:20,133 Ausserdem, wenn es nicht Etienne ware, 348 00:21:20,166 --> 00:21:23,466 dann war's halt ein anderer Verlierer, der nicht einstehen will. 349 00:21:29,433 --> 00:21:31,700 Warum nimmst du nicht die Sudseite, hm? 350 00:21:32,333 --> 00:21:34,600 Hm? Ich kummer mich um Lore. 351 00:21:36,100 --> 00:21:38,333 (schnelles, metallisches Ticken) 352 00:21:43,366 --> 00:21:45,733 -(entferntes Knarzen) -(Wind pfeift unheilvoll) 353 00:21:47,066 --> 00:21:49,800 -(Ticken setzt sich fort) -(Baby brabbelt) 354 00:21:53,200 --> 00:21:55,400 Elise? Was machst du hier? 355 00:21:55,433 --> 00:21:56,433 Amelie... 356 00:21:57,366 --> 00:21:59,800 Die Tur war offen. Ich wollte dich nicht aufwecken. 357 00:22:00,000 --> 00:22:02,100 Warum hast du mein Baby auf dem Arm? 358 00:22:03,500 --> 00:22:05,100 Du hast geschlafen. 359 00:22:05,133 --> 00:22:09,000 Und es ist zur Treppe gekrochen. Ich dachte, es fallt gleich runter. 360 00:22:09,033 --> 00:22:11,766 Ich wollte nicht, dass es sich verletzt. Ich hab's aufgehoben. 361 00:22:12,033 --> 00:22:14,233 -(Elise) Und dann bist du aufgewacht. -Gib mir mein Kind. 362 00:22:15,333 --> 00:22:17,466 -Du denkst doch nicht, dass ich... -Was ist dein Rang? 363 00:22:17,566 --> 00:22:18,466 -Was? -Dein Rang. 364 00:22:18,666 --> 00:22:19,766 -Was ist dein Rang? -Ich... 365 00:22:23,200 --> 00:22:24,500 Gib mir das Baby! 366 00:22:30,733 --> 00:22:32,500 Schau mich nicht so an. 367 00:22:33,800 --> 00:22:36,400 Ich wurde niemals einem Kind wehtun. 368 00:22:39,200 --> 00:22:41,266 (unheilvolle Klange) 369 00:22:43,133 --> 00:22:46,200 (Marek) Lichtblitze, Schwindel, irgendwas? 370 00:22:47,800 --> 00:22:49,733 -Wie immer. -Hm. 371 00:22:52,133 --> 00:22:53,800 Beatrice war heute hier. 372 00:22:55,033 --> 00:22:57,000 Sie wollte, dass ich dir sage: 373 00:22:57,033 --> 00:22:58,366 Es nutzt niemandem, 374 00:22:58,400 --> 00:23:01,033 alte Geschichten wieder heraufzubeschworen. 375 00:23:01,233 --> 00:23:03,100 Am wenigsten dir, Marek. 376 00:23:07,166 --> 00:23:09,200 Warum sagt sie mir das nicht selbst? 377 00:23:09,233 --> 00:23:11,200 (Lore) Sie weiss, auf mich horst du eher. 378 00:23:12,700 --> 00:23:15,366 Hast sie vor allen herausgefordert. 379 00:23:21,266 --> 00:23:23,733 Bereust du, was wir damals getan haben? 380 00:23:24,133 --> 00:23:25,400 Machst du Witze? 381 00:23:27,300 --> 00:23:29,533 Ich habe jede Nacht Albtraume. 382 00:23:29,566 --> 00:23:32,033 (dustere Musik) 383 00:23:40,766 --> 00:23:42,333 Weiss eigentlich... 384 00:23:43,433 --> 00:23:44,700 ...Linus davon? 385 00:23:45,766 --> 00:23:48,433 (rhythmisches Pochen) 386 00:24:20,266 --> 00:24:22,133 (Klingel ertont) 387 00:24:25,033 --> 00:24:27,066 (unverstandlicher Dialog) 388 00:24:32,600 --> 00:24:36,133 (langsame Instrumentalversion von "Freude, schoner Gotterfunken") 389 00:24:37,033 --> 00:24:38,200 (Frau) Moin. 390 00:24:39,166 --> 00:24:42,133 -(Mann) Ich hol dir schon mal Brot, ja? -(Frau) Ja, ist gut. 391 00:24:44,400 --> 00:24:46,066 Vielleicht sollte ich fur sie einstehen. 392 00:24:46,766 --> 00:24:48,400 Jetzt hor auf damit. 393 00:24:49,033 --> 00:24:50,266 Wir haben nichts gemacht. 394 00:24:51,300 --> 00:24:54,600 Soll doch Elise gehen, bei dem, was sie gebracht hat. 395 00:25:05,700 --> 00:25:07,733 Marek behandelt Lore illegal mit Insulin, 396 00:25:07,766 --> 00:25:09,333 und Dieb stahl verstosst gegen die Regel. 397 00:25:10,033 --> 00:25:11,600 Du bespitzelst sie. 398 00:25:11,633 --> 00:25:13,733 Naturlich, ich trau ihm nicht uber den Weg. 399 00:25:13,766 --> 00:25:18,400 Aha. Eigeninitiative, bravo. Das gibt es kaum noch bei uns. 400 00:25:19,133 --> 00:25:22,333 Aber in dem Fall lass gut sein. Das mit dem Insulin meine ich. 401 00:25:23,700 --> 00:25:25,766 Und behalte Lores Zustand fur dich. 402 00:25:26,300 --> 00:25:27,500 Das verstehe ich nicht. 403 00:25:27,533 --> 00:25:29,666 Das macht nichts, mach einfach, was ich sage. 404 00:25:31,000 --> 00:25:32,300 Du wirst Marek moglicherweise 405 00:25:32,333 --> 00:25:34,366 eines Tages ersetzen mussen, fruher oder spater. 406 00:25:34,400 --> 00:25:35,800 Ja, besser fruher. 407 00:25:36,000 --> 00:25:39,566 Und bis dahin, lern von ihm, so viel du kannst, hm? 408 00:25:41,633 --> 00:25:43,666 Immer schon an seiner Seite bleiben. 409 00:25:44,500 --> 00:25:48,233 -Hannes. Hallo. Wie geht es? -Beatrice, schon dich zu sehen. 410 00:25:50,466 --> 00:25:53,400 (unverstandliche Gesprache) 411 00:26:16,033 --> 00:26:17,166 Oh. 412 00:26:17,366 --> 00:26:20,333 Gott. Mensch, pass auf. 413 00:26:20,600 --> 00:26:22,400 (Frau) Ach, Ruben, was ist denn jetzt passiert? 414 00:26:23,666 --> 00:26:25,766 -(Marek) Pass doch auf. -Entschuldige, Marek. 415 00:26:25,800 --> 00:26:29,533 Kannst du nicht einmal aufpassen? Ich habe dir das doch oft gesagt. 416 00:26:29,566 --> 00:26:31,766 -(Junge) Tschuldige, Mama. -Los, gib dem Kleinen dein Zeug. 417 00:26:31,800 --> 00:26:33,666 Jetzt haben wir alle weniger zu essen. 418 00:26:33,700 --> 00:26:34,733 Spinnst du? 419 00:26:35,366 --> 00:26:37,333 Selber schuld, wenn er so ein Grobmotoriker ist. 420 00:26:37,366 --> 00:26:39,766 Halt die Klappe, geh da hin und sei richtig nett. 421 00:26:39,800 --> 00:26:42,333 Das gibt Punkte, Mann, ganz easy. 422 00:26:43,666 --> 00:26:45,766 Sag, es war nicht seine Schuld. 423 00:26:45,800 --> 00:26:48,400 (flusternd) Sprich laut, damit alle dich horen. 424 00:26:50,133 --> 00:26:51,133 Hier. 425 00:26:53,166 --> 00:26:55,466 (betont laut) War nicht deine Schuld. 426 00:26:55,500 --> 00:26:56,533 Krote. 427 00:26:56,566 --> 00:26:59,566 -(Mutter) Das ist ja lieb von Ihnen. -Hier, fur dich. 428 00:26:59,600 --> 00:27:02,266 -(Mann) Vielen Dank. -(Frau) Das ist sehr nett, danke. 429 00:27:02,300 --> 00:27:05,066 (Beatrice klatscht) Fabelhaft, fabelhaft. 430 00:27:06,100 --> 00:27:08,766 Jeder, der dem kleinen Jungen was von seinem Essen gegeben hat, 431 00:27:09,133 --> 00:27:10,300 bekommt einen Punkt. 432 00:27:12,466 --> 00:27:14,166 (Beatrice) Das waren Doris und wie heisst er? 433 00:27:14,366 --> 00:27:17,466 -(Pastor) Christian. -Christian. Beide einen Punkt. 434 00:27:18,200 --> 00:27:19,533 Schreib die Namen auf. 435 00:27:23,000 --> 00:27:24,366 Wir kriegen das schon hin. 436 00:27:25,600 --> 00:27:28,233 Na, wie lange dauert dein Essensentzug noch? 437 00:27:31,700 --> 00:27:34,266 -20 Tage. -Ach, scheisse. 438 00:27:34,300 --> 00:27:37,133 Aber mit der Abstimmung ist ja dann vielleicht schon fruher Schluss. 439 00:27:38,333 --> 00:27:41,400 Was ich noch sagen wollte, ich schieb heute Dienst im Vorratslager. 440 00:27:42,200 --> 00:27:44,500 Wenn du willst, kann Lisa da fur dich was abholen kommen. 441 00:27:44,600 --> 00:27:47,166 Also unter der Hand, damit ihr auch mal wieder satt werdet. 442 00:27:47,433 --> 00:27:49,566 -Du bist ekelhaft. -Hey, kein Zwang, wie ihr wollt. 443 00:27:51,000 --> 00:27:52,566 Versuch das nicht noch mal. 444 00:27:53,166 --> 00:27:55,133 Nachstes Mal bin ich nicht mehr so nett. 445 00:27:57,433 --> 00:28:00,500 Ist was? Hier gibt's nichts zu sehen! 446 00:28:02,100 --> 00:28:04,033 (bedrohliche Musik) 447 00:28:08,700 --> 00:28:12,500 (Hendrik) Etienne, hm? Mein Angebot steht. 448 00:28:15,000 --> 00:28:18,033 Sag deiner Frau, sie kann jederzeit vorbeikommen. 449 00:28:19,700 --> 00:28:21,300 (dumpfer Schlag) 450 00:28:26,500 --> 00:28:29,266 (unheilvolle Trommelmusik) 451 00:28:38,733 --> 00:28:40,566 Das glaub ich jetzt nicht. 452 00:28:49,766 --> 00:28:51,600 (bedrohliche Klange) 453 00:28:52,600 --> 00:28:53,666 Hey! 454 00:28:54,033 --> 00:28:56,133 (Beatrice) Halt mal den Ball flach. 455 00:28:56,400 --> 00:28:58,400 Wie gehst du mit den Leuten um? 456 00:29:00,766 --> 00:29:02,666 Unter deinem Niveau, oder was? 457 00:29:03,533 --> 00:29:06,666 Ubertreib es nicht, Hendrik. Das geht nach hinten los. 458 00:29:07,333 --> 00:29:09,300 Bisschen Fingerspitzengefuhl, hm? 459 00:29:10,100 --> 00:29:12,133 Ich kann dich nicht ewig beschutzen. 460 00:29:14,466 --> 00:29:17,100 (bedrohliches, rhythmisches Trommeln) 461 00:29:18,166 --> 00:29:20,266 Ich dachte, wir arbeiten zusammen? 462 00:29:20,533 --> 00:29:23,066 Ich bin nicht einer von deinen Untergebenen, 463 00:29:23,100 --> 00:29:24,466 wenn du das meinst. 464 00:29:25,233 --> 00:29:27,600 Ein Anfuhrer der Miliz benimmt sich nicht so. 465 00:29:27,633 --> 00:29:30,000 Na ja, ganz so weit sind wir ja noch nicht, oder? 466 00:29:33,200 --> 00:29:34,200 Mama. 467 00:29:38,266 --> 00:29:41,300 Mach so weiter und es wird auch nie dazu kommen. 468 00:29:44,266 --> 00:29:46,000 (sie seufzt uberlegen) 469 00:29:52,133 --> 00:29:55,400 (bedrohliche Musik) 470 00:30:00,000 --> 00:30:01,500 (der Wind pfeift) 471 00:30:02,700 --> 00:30:04,733 (Mann) Na, wieder auf Bazillenjagd? 472 00:30:04,766 --> 00:30:07,133 (Marek) Neuer Tag, neues Gluck. 473 00:30:12,600 --> 00:30:14,066 (Tur fallt quietschend zu) 474 00:30:14,266 --> 00:30:16,366 (unheilvolle Musik) 475 00:30:20,400 --> 00:30:22,633 (Musik wird dusterer) 476 00:30:23,533 --> 00:30:25,400 (klappernde Schlussel) 477 00:30:38,566 --> 00:30:40,300 (Tur offnet sich) 478 00:30:45,733 --> 00:30:47,133 (Tur fallt zu) 479 00:30:49,666 --> 00:30:51,566 (elektronisches Surren) 480 00:30:54,033 --> 00:30:56,800 (rhythmisches, bedrohliches Pochen) 481 00:31:04,166 --> 00:31:07,266 (dustere, schwere Streichermusik) 482 00:31:15,200 --> 00:31:17,066 (schnelles, elektronisches Piepen) 483 00:31:19,233 --> 00:31:20,700 (Piepen bricht ab) 484 00:31:23,100 --> 00:31:25,366 (hydraulische Turoffnung) 485 00:31:25,400 --> 00:31:27,700 (elektronisches Piepen) 486 00:31:34,500 --> 00:31:38,433 (unheilvolle Musik) (rhythmisches Pochen) 487 00:32:06,000 --> 00:32:08,033 (Tur quietscht) 488 00:32:48,533 --> 00:32:51,533 (langsame, tragische Musik) 489 00:33:04,000 --> 00:33:05,533 (Marek) Wie fuhlst du dich? 490 00:33:05,566 --> 00:33:08,433 Ich hab... gut geschlafen. 491 00:33:09,433 --> 00:33:13,633 -Ich fuhl mich richtig... fit. -Mhm. Kleiner Piks. 492 00:33:13,666 --> 00:33:16,433 Ich hab immer noch keine Symptome. 493 00:33:16,700 --> 00:33:18,800 Ja, haltst dich wirklich gut. 494 00:33:23,233 --> 00:33:28,166 Das sind zwei Wochen schon. Ich glaube, der Impfstoff wirkt. 495 00:33:30,666 --> 00:33:32,066 (er atmet angestrengt) 496 00:33:33,100 --> 00:33:35,566 Hey, was ich dich noch mal fragen wollte. 497 00:33:35,766 --> 00:33:37,433 Ja? 498 00:33:37,466 --> 00:33:41,166 Also, wenn ich weiterhin sauber bin 499 00:33:42,100 --> 00:33:44,233 und mein Blut 100% virenfrei. 500 00:33:44,266 --> 00:33:46,066 Das kann schon 'ne Weile dauern. 501 00:33:46,100 --> 00:33:50,766 Ja, aber... wenn bin ich wirklich ubern Berg bin, 502 00:33:51,500 --> 00:33:54,266 du testest den Impfstoff an mir und der funktioniert, 503 00:33:54,300 --> 00:33:57,800 dann darf ich auf der Insel bleiben, richtig? 504 00:33:58,033 --> 00:33:59,633 Das ist die Abmachung. Ja. 505 00:34:00,533 --> 00:34:03,066 -Soll traumhaft sein hier. -Na ja. 506 00:34:04,300 --> 00:34:07,300 Vor allem gibt es hassliche Tapeten und schlechten Kaffee. 507 00:34:07,333 --> 00:34:08,666 Ist nicht alles wahr, was man hort. 508 00:34:09,100 --> 00:34:10,266 Aber jetzt sag du mir mal was. 509 00:34:10,300 --> 00:34:13,100 Wie sieht's denn eigentlich im Moment auf dem Festland aus? 510 00:34:14,533 --> 00:34:15,600 Na ja, 511 00:34:16,600 --> 00:34:18,200 ist nicht das, was man Leben nennt. 512 00:34:19,166 --> 00:34:22,000 So viele Kranke. Uberall Tod. 513 00:34:22,566 --> 00:34:23,766 Und diese standige Angst. 514 00:34:24,200 --> 00:34:26,233 Du weisst nie, ob einer infiziert ist. 515 00:34:26,733 --> 00:34:28,533 Und dich infiziert. 516 00:34:28,566 --> 00:34:30,100 Wir horen immer wieder Geruchte, 517 00:34:30,133 --> 00:34:32,700 dass manche inzwischen wissen, woher die Seuche kommt. 518 00:34:33,766 --> 00:34:37,266 Ja, klar. Der Zorn Gottes, was sonst? 519 00:34:37,733 --> 00:34:41,733 Aber ich setze auf dich, Doktor. Und weisst du, warum? 520 00:34:42,700 --> 00:34:46,300 Weil du dir um die Menschen wirklich Sorgen machst. 521 00:34:47,400 --> 00:34:48,733 Du bist 'n Guter. 522 00:34:51,166 --> 00:34:52,766 (elektronisches Knacken) 523 00:34:52,800 --> 00:34:54,433 (bedrohliche Klange) 524 00:35:02,633 --> 00:35:04,433 (bedrohliche Musik verklingt) 525 00:35:04,466 --> 00:35:06,133 Hat dich jemand gesehen? 526 00:35:08,566 --> 00:35:10,266 Etienne weiss Bescheid? 527 00:35:11,400 --> 00:35:12,400 Gut. 528 00:35:15,300 --> 00:35:18,366 Wollen ja nicht, dass er dich als vermisst meldet. 529 00:35:19,266 --> 00:35:21,300 (Hendrik) Was ist denn das fur ein Auftritt? 530 00:35:21,800 --> 00:35:25,366 Ich habe nie kapiert, warum Madchen wie du so rumlaufen. 531 00:35:25,400 --> 00:35:27,233 Ich meine, du hast 'nen geilen Body, 532 00:35:28,000 --> 00:35:29,600 fette Titten. 533 00:35:30,633 --> 00:35:32,166 (Hendrik) Hey, jetzt tu mal nicht so. 534 00:35:32,200 --> 00:35:35,400 Wenn du's nicht auch wolltest, warst du ja wohl nicht hier, oder? 535 00:35:36,633 --> 00:35:40,400 Hm. Hab mir die Letzten von den Dingern an Land gezogen. 536 00:35:41,233 --> 00:35:43,200 Oder will Etienne Vater werden? 537 00:35:44,533 --> 00:35:46,466 -(er stohnt) -(Reissverschluss ratscht) 538 00:35:49,533 --> 00:35:51,533 -(sie keucht angstlich) -(er stohnt abgehakt) 539 00:36:01,766 --> 00:36:03,266 (er stohnt weiter) 540 00:36:06,233 --> 00:36:08,633 Du bist total verschwendet an den Lappen. 541 00:36:10,166 --> 00:36:12,700 Du kriegst 'ne ganze Wochenration von mir. 542 00:36:13,466 --> 00:36:15,800 (Frau uber Funkgerat) Festlander in Sicherheitszone gesichtet. 543 00:36:16,000 --> 00:36:17,233 (er schnaubt) Scheisse! 544 00:36:18,300 --> 00:36:20,066 -Mann. -(Reissverschluss ratscht) 545 00:36:26,433 --> 00:36:29,333 -Ich dachte, ich kriege mehr. -Ich auch. 546 00:36:29,533 --> 00:36:31,633 (unheilvolle Streichermusik) 547 00:36:42,433 --> 00:36:44,266 Ein Floss halt direkt auf uns zu. 548 00:36:45,233 --> 00:36:47,300 Die sehen richtig fertig aus. 549 00:36:49,066 --> 00:36:52,700 -Glaubst du, die sind infiziert? -Hm, macht keinen Unterschied. 550 00:36:53,066 --> 00:36:55,500 (dustere, dissonante Klange) 551 00:37:00,466 --> 00:37:02,000 Sofort abdrehen! 552 00:37:04,200 --> 00:37:08,266 Ich wiederhole: Abdrehen oder wir eroffnen das Feuer! 553 00:37:08,300 --> 00:37:11,700 -(rhythmisches, bedrohliches Pochen) -(dissonante Klange) 554 00:37:20,666 --> 00:37:21,666 (Schuss fallt) 555 00:37:21,700 --> 00:37:23,566 (Mann) Scheisse! Weiter, weiter! 556 00:37:24,200 --> 00:37:25,566 (Mann) Die drehen nicht ab. 557 00:37:31,766 --> 00:37:33,466 (spitzes Schussgerausch) 558 00:37:35,633 --> 00:37:37,733 (bedrohliches Ticken) 559 00:37:38,133 --> 00:37:39,233 (lauter Schuss) 560 00:37:44,100 --> 00:37:45,733 Jeder Schuss ein Treffer. 561 00:37:46,000 --> 00:37:48,066 Die sind so scheissedumm. Wie oft wollen die's versuchen? 562 00:37:48,100 --> 00:37:49,500 Fuck, was soll denn das, Mann? 563 00:37:49,533 --> 00:37:51,266 Nachstes Mal wartest du auf meinen Befehl. 564 00:37:51,300 --> 00:37:53,666 und Diebstahl verstosst gegen die Regel. 565 00:37:56,000 --> 00:37:57,500 (bedrohliche, dissonante Klange) 566 00:38:27,766 --> 00:38:30,333 -(knackende Stuhle) -(Stimmengewirr) 567 00:38:32,766 --> 00:38:35,233 (dissonante Klange setzen sich fort) 568 00:38:45,533 --> 00:38:47,133 (Beatrice) Freunde! 569 00:38:47,366 --> 00:38:48,800 (betontes Rauspern) 570 00:38:49,000 --> 00:38:51,633 Es ist Freitag. Zeit fur unsere wochentliche Justierung. 571 00:38:51,666 --> 00:38:54,333 Aber zuerst Gratulation an alle, 572 00:38:54,366 --> 00:38:57,400 die die Idee hatten, dem Kind Essen zu geben. 573 00:39:02,233 --> 00:39:04,466 Christian wandert einen Punkt nach oben. 574 00:39:04,500 --> 00:39:07,033 Das war eine schone Geste von dir, Christian. 575 00:39:11,600 --> 00:39:15,000 (Beatrice) Damit ist Lena auf Platz 511 576 00:39:15,033 --> 00:39:17,366 und eine Kandidatin fur die Abstimmung. 577 00:39:17,400 --> 00:39:20,233 (Frau) Woa, woa, woa, warte, was? Wieso bin ich auf der 511? 578 00:39:20,266 --> 00:39:23,800 Wenn wir selbstzufrieden sind und ohne Initiative, 579 00:39:24,000 --> 00:39:25,733 holen uns die Zahlen ein. 580 00:39:25,766 --> 00:39:27,033 Was? 581 00:39:27,133 --> 00:39:28,733 -(Beatrice) Es ist immer hart. -Bullshit. 582 00:39:28,766 --> 00:39:30,633 Mir geht es da genauso wie euch. 583 00:39:30,666 --> 00:39:32,733 Aber wir haben unsere Regeln. 584 00:39:33,166 --> 00:39:35,800 Und unsere Regeln sind unser Halt! 585 00:39:36,000 --> 00:39:37,566 Und wir wissen, 586 00:39:37,600 --> 00:39:42,033 wenn wir uns an unsere Regeln halten, dann werden wir uberleben! 587 00:39:51,433 --> 00:39:53,233 Erster Punkt der Tagesordnung: 588 00:39:53,266 --> 00:39:58,433 Akzeptieren wir das Zwillingsbaby, die neugeborene Sidonie? 589 00:39:58,466 --> 00:40:00,333 Wer ist dafur? 590 00:40:03,000 --> 00:40:04,033 Dagegen? 591 00:40:05,066 --> 00:40:10,100 Okay. Damit heisse ich Sidonie Petersen herzlich bei uns willkommen. 592 00:40:13,500 --> 00:40:15,133 Wir kommen nun zum schwierigen Teil. 593 00:40:15,166 --> 00:40:18,666 Wir mussen entscheiden, wer fur Sidonie einsteht. 594 00:40:20,500 --> 00:40:24,100 Lena, Elise, Etienne stehen am Ende unserer Liste. 595 00:40:24,700 --> 00:40:26,333 (leise bedruckende Musik) 596 00:40:26,533 --> 00:40:27,633 Stimmen wir ab. 597 00:40:28,500 --> 00:40:29,533 Wer ist fur Lena? 598 00:40:33,300 --> 00:40:34,800 (Etienne schluchzt) 599 00:40:37,100 --> 00:40:39,333 (unheilvolle Musik) 600 00:40:40,666 --> 00:40:41,800 Elise. 601 00:40:53,533 --> 00:40:54,733 Etienne. 602 00:40:58,700 --> 00:41:01,766 Gut. Etienne wird fur das Baby einstehen. 603 00:41:02,666 --> 00:41:04,633 Die Abstimmung ist eindeutig. 604 00:41:05,366 --> 00:41:06,500 Ich danke euch. 605 00:41:08,500 --> 00:41:09,766 (Etienne schluchzt) 606 00:41:11,166 --> 00:41:14,600 Niemand hier, und ich denke, ich spreche fur uns alle, ist dir bose. 607 00:41:14,633 --> 00:41:17,233 Kein bisschen. Du wolltest nur deiner Frau helfen. 608 00:41:17,500 --> 00:41:19,233 Aber Regeln sind Regeln. 609 00:41:20,633 --> 00:41:22,700 So, mir reicht's jetzt. Ich werd das jetzt sagen. 610 00:41:22,733 --> 00:41:23,733 -Nein. -Doch. 611 00:41:23,766 --> 00:41:26,666 -Nein. Lass das. -(Beatrice) Wir durfen in dieser... 612 00:41:27,100 --> 00:41:28,100 Nein, nein. Nein! 613 00:41:28,300 --> 00:41:29,433 -Lass mich. -Nein! 614 00:41:29,466 --> 00:41:31,533 -Sag's nicht! -Freunde... 615 00:41:31,733 --> 00:41:34,200 Wir durfen in diesen schwierigen Momenten nicht... 616 00:41:34,233 --> 00:41:35,766 Ruhe. Ruhe! 617 00:41:36,533 --> 00:41:38,733 -(Etienne) Sag's nicht! Nein! -Ruhe. 618 00:41:38,766 --> 00:41:40,333 (Beatrice) Was soll sie nicht sagen? 619 00:41:43,500 --> 00:41:46,233 (beklemmende, sich steigernde Musik) 620 00:41:49,433 --> 00:41:52,500 Ich stimme dafur, dass Hendrik Westphal ins Watt geht. 621 00:41:54,266 --> 00:41:55,566 Hendrik Westphal? 622 00:41:56,800 --> 00:41:58,300 (Gemurmel und Gelachter) 623 00:41:58,333 --> 00:41:59,566 Was? 624 00:42:00,333 --> 00:42:01,666 (Hendrik lacht) 625 00:42:05,800 --> 00:42:08,500 -Hendrik stiehlt Rationen. -(Menge seufzt emport auf) 626 00:42:08,766 --> 00:42:11,666 Er hat mir welche gegeben, damit ich mich von ihm ficken lasse. 627 00:42:12,100 --> 00:42:13,033 Was? 628 00:42:14,300 --> 00:42:16,733 (Lisa) Er klaut Essen, und er ist ein Vergewaltiger. 629 00:42:17,100 --> 00:42:19,333 Damit muss er ganz nach unten auf die Liste. 630 00:42:20,133 --> 00:42:22,100 (Hendrik) Die Frau ist hysterisch! 631 00:42:22,366 --> 00:42:25,166 War schon immer psychisch labil. 632 00:42:26,033 --> 00:42:27,766 -Ressourcenmangel. -Das ist nicht wahr. 633 00:42:28,200 --> 00:42:30,100 Musste ihre Psychopharmaka absetzen. 634 00:42:30,133 --> 00:42:31,666 Schluss jetzt! 635 00:42:31,700 --> 00:42:33,300 Schluss jetzt. 636 00:42:33,500 --> 00:42:37,166 Etienne wird fur das Baby einstehen. Die Abstimmung ist beendet. 637 00:42:37,433 --> 00:42:39,466 -Aber ich will doch nur noch... -Schluss jetzt. 638 00:42:39,500 --> 00:42:41,233 Ich wurde gern noch... 639 00:42:41,266 --> 00:42:44,666 -Lass Lisa doch aussprechen. -(Frau) Ich will sie jetzt horen! 640 00:42:44,700 --> 00:42:46,600 -Lasst Lisa bitte... -(Stimmengewirr) 641 00:42:46,633 --> 00:42:48,600 Lasst Lisa bitte aussprechen. 642 00:42:48,633 --> 00:42:50,733 Ruhe, bitte. Ruhe! 643 00:42:50,766 --> 00:42:53,500 -Bitte, lasst Lisa aussprechen. -(Menge beruhigt sich) 644 00:42:55,333 --> 00:42:56,333 (Marek) Lisa. 645 00:42:57,200 --> 00:42:59,166 Wir waren verzweifelt. 646 00:42:59,666 --> 00:43:03,733 Und Hendrik hat unsere Situation schamlos ausgenutzt. 647 00:43:09,766 --> 00:43:11,666 -Lisa sagt die Wahrheit. -(Leute murmeln) 648 00:43:13,433 --> 00:43:15,133 Und sie war auch nicht die Einzige. 649 00:43:16,066 --> 00:43:19,400 Essen fur Sex, das ist dem Hendrik seine Masche. 650 00:43:19,433 --> 00:43:21,233 -Bullshit. -(Frau) Widerlich! 651 00:43:21,266 --> 00:43:23,166 (Hendrik) Das ist totaler Bullshit. 652 00:43:24,600 --> 00:43:26,666 Da ist nichts passiert, was sie nicht auch wollten. 653 00:43:27,800 --> 00:43:29,000 (Mann) Lugner! 654 00:43:29,266 --> 00:43:32,000 Sehe ich etwa aus wie ein Typ, der sowas notig hat? 655 00:43:32,733 --> 00:43:35,166 Ich habe keine von denen zu irgendwas gezwungen. 656 00:43:35,433 --> 00:43:37,300 -Die haben's genossen! -Hor auf. 657 00:43:37,333 --> 00:43:39,166 Wer Essen klaut, 658 00:43:39,433 --> 00:43:42,600 wer vergewaltigt, gehort ans Ende der Liste! 659 00:43:42,633 --> 00:43:43,800 (Mann) Ja! 660 00:43:45,500 --> 00:43:47,266 (Frau) Rein ins Wasser mit ihm! 661 00:43:48,066 --> 00:43:49,233 (Mann) Genau! 662 00:43:49,266 --> 00:43:52,166 Leute, wir haben unsere Regeln! 663 00:43:52,233 --> 00:43:54,666 Es ist richtig, ist ja richtig, wir haben unsere Regeln. 664 00:43:54,700 --> 00:43:57,066 Und diese Regeln sind grosser als wir alle. 665 00:43:57,100 --> 00:44:00,200 Woran uns Beatrice richtigerweise immer wieder erinnert. 666 00:44:00,400 --> 00:44:03,500 Keiner steht uber dem Gesetz. So. 667 00:44:06,633 --> 00:44:11,466 Notigung, Vergewaltigung. Diebstahl, Handel mit Lebensmitteln. 668 00:44:12,100 --> 00:44:13,766 Das sind Kapitalverbrechen. 669 00:44:13,800 --> 00:44:15,466 Als Mitglied dieser Gemeinschaft 670 00:44:15,666 --> 00:44:18,333 und als Mutter bin ich zutiefst erschuttert. 671 00:44:18,366 --> 00:44:21,466 Wir wollen noch mal abstimmen! Jetzt! 672 00:44:21,700 --> 00:44:24,000 (Frau) Genau, noch mal abstimmen! 673 00:44:24,033 --> 00:44:27,566 -Ja, genau! Noch mal abstimmen! -(Menge applaudiert) 674 00:44:27,800 --> 00:44:29,233 (Mann) Noch mal abstimmen! 675 00:44:30,500 --> 00:44:32,766 (Applaus setzt sich fort) 676 00:44:34,266 --> 00:44:36,200 (Mann) Noch mal abstimmen! 677 00:44:38,533 --> 00:44:39,633 Also gut. 678 00:44:40,666 --> 00:44:43,300 Wer hier ist dafur, dass mein Sohn Hendrik West... 679 00:44:48,700 --> 00:44:51,133 Wollt ihr mich verarschen? 680 00:44:51,166 --> 00:44:53,666 -Ich bin hier also der Vergewaltiger, ja? -Ja! 681 00:44:53,700 --> 00:44:56,000 Wie wars, wenn ich euch zehn Festlander herbringe? 682 00:44:56,100 --> 00:44:57,733 Dann seht ihr mal Vergewaltiger! 683 00:44:58,500 --> 00:45:00,066 (Beatrice) So, jetzt hort mir mal zu. 684 00:45:01,500 --> 00:45:03,400 Hendrik hat die Abstimmung verloren, 685 00:45:03,466 --> 00:45:07,066 aber ich werde mein Kind nicht im Watt ertranken. 686 00:45:10,000 --> 00:45:13,666 Egal, was hier irgendjemand uber Sonderbehandlung sagt, 687 00:45:13,700 --> 00:45:16,533 das mache ich nicht und dazu kann mich niemand zwingen, niemand! 688 00:45:17,233 --> 00:45:18,533 Moment! 689 00:45:18,566 --> 00:45:20,600 Was soll denn das heissen? Er muss nicht ins Watt? 690 00:45:22,666 --> 00:45:24,000 Hendrik, mein Sohn, 691 00:45:24,033 --> 00:45:27,566 wird fur immer von dieser Insel verbannt. Aufs Festland. 692 00:45:27,600 --> 00:45:30,266 -Aber Etienne hatte doch sterben mussen! -(Unruhe in der Menge) 693 00:45:30,533 --> 00:45:32,733 Das kann doch nicht sein, dass der jetzt verschont wird! 694 00:45:33,766 --> 00:45:38,166 Wollt ihr eine Mutter dazu zwingen, ihr eigenes Kind zu ertranken? 695 00:45:38,200 --> 00:45:41,500 Wer das von mir verlangt, der soll es mir jetzt ins Gesicht sagen. 696 00:45:43,266 --> 00:45:44,333 Schlag ihn tot! 697 00:45:44,533 --> 00:45:46,033 Schlag dein Kind tot! 698 00:45:46,066 --> 00:45:48,000 Hier und jetzt schlage ich ihm den Schadel ein! 699 00:45:48,033 --> 00:45:49,333 Wollt ihr das? 700 00:45:50,333 --> 00:45:51,733 Wollt ihr das? 701 00:46:01,166 --> 00:46:02,500 Komm. 702 00:46:07,133 --> 00:46:09,000 Nicht dein Ernst. 703 00:46:10,033 --> 00:46:11,366 Lass mich mal in Ruhe jetzt. 704 00:46:12,200 --> 00:46:14,466 Lass mich doch mal los! 705 00:46:14,533 --> 00:46:17,300 Hey! Lass mich mal los jetzt! 706 00:46:19,133 --> 00:46:21,166 Lass mich los! 707 00:46:22,133 --> 00:46:23,200 Fick dich! 708 00:46:26,400 --> 00:46:28,100 Lass mich los! Lass mich los! 709 00:46:30,033 --> 00:46:32,100 Nimm deine Finger weg, du Wichser! 710 00:46:33,800 --> 00:46:35,466 (dustere, kriechende Musik) 711 00:46:36,433 --> 00:46:37,633 (Hendrik) Fickt euch! 712 00:46:56,500 --> 00:46:58,166 (Lisa) Wir wollen noch mal abstimmen. 713 00:46:58,200 --> 00:47:02,400 Wenn Lisa das Wort ergreift, hat's so was Heroisches. 714 00:47:06,133 --> 00:47:09,566 So was Jungfrau-von-Orleans-massiges, findest du nicht auch? 715 00:47:10,000 --> 00:47:12,433 Ist doch kaum zu glauben, dass Beatrice das zulasst. 716 00:47:12,466 --> 00:47:14,033 Ihr eigener Sohn. 717 00:47:15,033 --> 00:47:16,766 Hey Liebes, tust Mama mal 'nen Gefallen, 718 00:47:16,800 --> 00:47:19,333 flitzt du mal zum Kuhlschrank, holst du mir mal 'nen Tee? 719 00:47:19,366 --> 00:47:21,733 Flitzen ist nicht. Kuhlschrank oder sonst wo. 720 00:47:21,766 --> 00:47:23,366 Nun komm schon. 721 00:47:25,200 --> 00:47:26,700 -(Video spielt weiter) -(Applaus) 722 00:47:26,733 --> 00:47:28,100 (mechanisches Quietschen) 723 00:47:28,133 --> 00:47:31,600 (Lola) Demokratie ist ein Recht und ein Privileg. 724 00:47:31,633 --> 00:47:35,266 Aber niemand hat gesagt, dass sie mit einfachen Entscheidungen einhergeht. 725 00:47:35,300 --> 00:47:39,400 Es sah schon so aus, als hatte Etiennes letztes Stundlein geschlagen 726 00:47:39,466 --> 00:47:44,700 Doch da kam Lisas tapfere und schockierende Enthullung. 727 00:47:44,733 --> 00:47:48,066 Wer vergewaltigt muss ans Ende der Liste! 728 00:47:48,100 --> 00:47:49,633 (die Menge tost) 729 00:47:51,433 --> 00:47:55,200 Hendrik zu verbannen, eine Ausnahme zu machen, 730 00:47:55,233 --> 00:47:59,066 ist ein Beweis fur die Starke unserer Inselgemeinschaft. 731 00:47:59,100 --> 00:48:01,666 Nur wer Schwache zeigen kann, ist wirklich stark. 732 00:48:02,466 --> 00:48:04,033 Du hast es nachgedreht? 733 00:48:04,233 --> 00:48:05,233 Ernsthaft? 734 00:48:05,766 --> 00:48:09,233 Alle von der Insel waren da, die wissen, dass es nicht so war. 735 00:48:09,266 --> 00:48:11,700 Die Leute wollen die Welt nicht so sehen, wie sie ist. 736 00:48:11,733 --> 00:48:15,533 Die Leute wollen Hoffnung, brauchen Hoffnung und ich geb sie ihnen. 737 00:48:15,566 --> 00:48:18,400 Du weisst, dass wir uns uber deine Videos kaputtlachen, Mama? 738 00:48:18,466 --> 00:48:20,666 Ja, wie ein Scherz. 739 00:48:21,766 --> 00:48:24,200 Wenn's alle anderen glucklicher macht. 740 00:48:28,400 --> 00:48:29,666 (Schlussel klappern) 741 00:48:36,333 --> 00:48:38,633 (beklemmende Musik) 742 00:48:42,266 --> 00:48:44,433 Hast du alles, was du brauchst? 743 00:48:44,466 --> 00:48:46,800 Ich hoffe, du bist hier, um mich rauszuholen. 744 00:48:47,000 --> 00:48:51,000 Hendrik, was soll ich machen? Du bist zu weit gegangen. 745 00:48:51,033 --> 00:48:55,066 Du hast hier das Sagen. Was du sagst, geht. Du musst mir helfen. 746 00:48:55,100 --> 00:48:56,566 Ich hab dir geholfen. 747 00:48:56,600 --> 00:48:59,466 Du warst im Watt ertrunken, so hast du eine Chance. 748 00:48:59,733 --> 00:49:01,366 Du wirst Leute finden auf dem Festland. 749 00:49:01,633 --> 00:49:04,000 Ich werd verhungern! Oder am helllichten Tag totgeschlagen, 750 00:49:04,200 --> 00:49:06,200 wenn mich die Pocken nicht erwischen. 751 00:49:11,000 --> 00:49:12,600 Du hast mich schon aus gutem Grund von allen 752 00:49:12,633 --> 00:49:14,400 Landgangen der Miliz befreit. 753 00:49:15,366 --> 00:49:17,266 Du schickst mich in den Tod, 754 00:49:17,800 --> 00:49:19,300 Mama. 755 00:49:23,700 --> 00:49:25,300 Das... 756 00:49:26,066 --> 00:49:27,566 ...hat mir immer Gluck gebracht. 757 00:49:33,066 --> 00:49:34,733 Willst du mich verarschen? 758 00:49:42,266 --> 00:49:45,000 -(Tur quietscht laut) -Warte! Warte! Eine Minute, bitte! 759 00:49:45,533 --> 00:49:46,700 (Schlussel klappern) 760 00:49:47,533 --> 00:49:49,000 Ich kann nicht. 761 00:49:53,633 --> 00:49:55,533 (Eisentur geht quietschend auf) 762 00:49:58,400 --> 00:49:59,766 (er keucht) 763 00:50:03,633 --> 00:50:05,400 (er keucht wehleidig) 764 00:50:10,600 --> 00:50:13,533 -(dramatischer Schlag) -Doktor, spritz mir was anderes! 765 00:50:13,566 --> 00:50:17,800 -Beruhig dich. Kein Grund zur Panik. -Kein Grund zur Panik? Es geht los! 766 00:50:18,700 --> 00:50:23,000 Zuerst kommt das Keuchen, dann die Atemnot, die Leute halluzinieren. 767 00:50:23,033 --> 00:50:26,133 Ich bin hier am krepieren und du guckst nur zu? 768 00:50:28,100 --> 00:50:30,500 -Was ist denn das? -Ein Antiserum. 769 00:50:30,566 --> 00:50:34,033 Ein Gegenmittel. Das ist unsere einzige Chance. Hm? 770 00:50:34,233 --> 00:50:36,033 (er keucht aufgebracht) 771 00:50:38,033 --> 00:50:40,233 (unheilvolles, rhythmisches Trommeln) 772 00:50:40,266 --> 00:50:41,266 Genau. 773 00:50:47,600 --> 00:50:48,600 Leg dich hin. 774 00:50:48,800 --> 00:50:51,800 Tiefe Atmung. Versuch, dich zu beruhigen. 775 00:50:52,500 --> 00:50:53,800 Unsere Tests haben gezeigt: 776 00:50:54,000 --> 00:50:56,500 die Antikorper wirken am besten wenn der Korper entspannt ist. 777 00:50:56,700 --> 00:50:58,433 -Echt? -Mhm. 778 00:50:58,466 --> 00:51:00,166 Leg dich jetzt mal hin. 779 00:51:02,266 --> 00:51:04,233 (Trommeln drohnt bedrohlich weiter) 780 00:51:05,366 --> 00:51:07,300 (er atmet unruhig) 781 00:51:10,800 --> 00:51:12,533 Ich schau spater wieder nach dir. 782 00:51:18,366 --> 00:51:20,200 (Trommeln verklingt) 783 00:51:23,033 --> 00:51:25,633 (Tur schliesst sich laut quietschend) 784 00:51:26,233 --> 00:51:28,666 (heitere Gitarrenmusik) 785 00:51:31,800 --> 00:51:34,433 (Lied: Howard Carpendale "Deine Spuren im Sand") 786 00:51:34,466 --> 00:51:38,466 'Wir hatten Sonne und Sterne 787 00:51:38,500 --> 00:51:43,333 'Und die Dunen nur Und das weite Meer 788 00:51:43,366 --> 00:51:47,633 'Und mir war als ob die Zeit 789 00:51:47,666 --> 00:51:52,166 'Ganz fest in meinen Handen war 790 00:51:52,200 --> 00:51:56,333 'Es gab nur uns beide fur mich 791 00:51:56,366 --> 00:52:00,633 'Ich wusste, ich hatte dich 792 00:52:00,666 --> 00:52:05,100 'Wie einfach und klar 793 00:52:05,133 --> 00:52:08,733 'Doch alles war 794 00:52:09,733 --> 00:52:14,133 'Deine Spuren im Sand 795 00:52:14,166 --> 00:52:17,466 'Die ich gestern noch fand 796 00:52:18,466 --> 00:52:22,133 'Hat die Flut mitgenommen 797 00:52:23,000 --> 00:52:26,633 'Was gehort nun noch mir? 798 00:52:27,300 --> 00:52:31,600 'Deine Liebe, sie schwand 799 00:52:31,633 --> 00:52:35,466 'Wie die Spuren im Sand 800 00:52:36,066 --> 00:52:39,500 'Was ist mir nun geblieben? 801 00:52:40,366 --> 00:52:43,666 'Nur die Sehnsucht nach dir' 57224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.