All language subtitles for Ghosts.of.Red.Ridge.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,883 --> 00:02:30,317 You know what you're gonna do? 2 00:02:34,454 --> 00:02:36,891 You fuck this up, you're a dead man. 3 00:02:40,995 --> 00:02:42,295 Let's go. 4 00:02:49,637 --> 00:02:50,705 Fill this. 5 00:02:51,673 --> 00:02:52,674 Make sure it's full. 6 00:02:54,241 --> 00:02:55,510 He's all right. 7 00:02:58,311 --> 00:02:59,914 He's your responsibility. 8 00:03:00,581 --> 00:03:01,582 Yes, boss. 9 00:03:03,985 --> 00:03:05,218 Let me see your gun. 10 00:03:06,554 --> 00:03:08,221 You shot a man before, yeah? 11 00:03:10,658 --> 00:03:11,926 Just don't hesitate. 12 00:03:11,993 --> 00:03:13,027 Put that away. 13 00:03:26,874 --> 00:03:28,142 Reggie raises you a dollar. 14 00:03:28,208 --> 00:03:29,242 Well, I'll be damned, Deputy. 15 00:03:29,309 --> 00:03:32,046 Reggie does have a spinal column. 16 00:03:32,113 --> 00:03:33,681 What you gonna do, Sheriff? 17 00:03:35,116 --> 00:03:36,951 I will see your dollar... 18 00:03:41,488 --> 00:03:43,791 ...and raise you 50 cents. 19 00:03:43,858 --> 00:03:46,627 That's another one of your famous bluffs? 20 00:03:47,161 --> 00:03:48,730 You tell me. 21 00:03:48,796 --> 00:03:50,932 Well, hi there, stranger. 22 00:03:50,998 --> 00:03:52,365 New in Red Ridge? 23 00:03:52,432 --> 00:03:54,936 No, I'm just passing through. 24 00:03:55,002 --> 00:03:56,671 Mm-hmm. 25 00:03:56,738 --> 00:03:58,472 Looks like you could use some water. 26 00:03:58,539 --> 00:03:59,941 No, thank you. 27 00:04:00,007 --> 00:04:02,610 -No, thank you, I'm good. -Okay. 28 00:04:13,955 --> 00:04:15,388 Well, shit. 29 00:04:16,389 --> 00:04:17,959 Let's see 'em. 30 00:04:31,038 --> 00:04:33,107 Pocket aces, son of a bitch! 31 00:04:33,174 --> 00:04:34,809 Cards don't lie, Sheriff. 32 00:04:34,876 --> 00:04:37,178 Uh, there was an 18 percent probability 33 00:04:37,245 --> 00:04:39,312 he was holding those pocket A's. 34 00:04:39,379 --> 00:04:41,983 You think he was cheating? 35 00:04:42,049 --> 00:04:43,450 No. 36 00:04:43,518 --> 00:04:44,719 Not Reggie. 37 00:04:44,786 --> 00:04:46,988 Not Reggie, right. 38 00:04:47,054 --> 00:04:49,157 Head's killing me. 39 00:04:49,223 --> 00:04:50,725 Let's go to Grady's. 40 00:04:51,926 --> 00:04:53,426 Have a good day now, Mrs. Lymon. 41 00:04:53,493 --> 00:04:55,830 Give my regards to the girls, mm-hmm? 42 00:04:55,897 --> 00:04:57,297 Of course, Mr. Grady. 43 00:04:57,364 --> 00:04:58,800 -You have a nice day now. -Mm. 44 00:05:00,234 --> 00:05:01,569 Nobody move! 45 00:05:01,636 --> 00:05:03,070 -Willis!-No. 46 00:05:03,137 --> 00:05:04,605 I'm sorry, Mrs. Lymon. 47 00:05:04,672 --> 00:05:06,507 Give me all your money, old man, fast! 48 00:05:06,574 --> 00:05:08,176 What-- What are you doing? 49 00:05:11,212 --> 00:05:12,547 Feels like this town 50 00:05:12,613 --> 00:05:16,050 is slipping ever deeper into a state of moral decay. 51 00:05:16,117 --> 00:05:17,350 Well... 52 00:05:17,417 --> 00:05:20,353 everyone thought they'd be swimming in gold by now. 53 00:05:20,420 --> 00:05:22,256 You know what they say about desperate times. 54 00:05:22,322 --> 00:05:25,126 "If money go before, all ways do lie open." 55 00:05:25,193 --> 00:05:26,527 Shakespeare, Hank. 56 00:05:28,029 --> 00:05:29,664 Oh, damn it. Drop it, kid. 57 00:05:29,730 --> 00:05:32,332 Mr. Grady here doesn't like it when the shop gets messy. 58 00:05:32,399 --> 00:05:34,302 Then back off! 59 00:05:34,367 --> 00:05:36,204 I'll put a goddamn bullet through her head! 60 00:05:36,270 --> 00:05:38,172 It's over. Let her go. 61 00:05:38,239 --> 00:05:39,674 You ain't got nowhere to run. 62 00:05:42,610 --> 00:05:44,145 Just give me some space! 63 00:05:44,212 --> 00:05:46,446 I need to think. Give me some space. 64 00:05:55,323 --> 00:05:57,191 Come on. 65 00:06:14,008 --> 00:06:15,042 Enough. 66 00:06:15,109 --> 00:06:16,344 That's enough. 67 00:06:24,218 --> 00:06:25,253 Stop! 68 00:06:25,319 --> 00:06:26,821 Stop! 69 00:06:28,388 --> 00:06:30,124 Willis, stop! 70 00:06:30,191 --> 00:06:31,424 What are you doing? 71 00:06:31,491 --> 00:06:32,960 Willis, stop. 72 00:06:35,462 --> 00:06:36,697 Don't do it, son. 73 00:06:50,278 --> 00:06:51,712 No! 74 00:07:33,988 --> 00:07:35,923 Everything's gonna be okay. 75 00:07:35,990 --> 00:07:37,024 Did you get him? 76 00:07:43,264 --> 00:07:44,632 He was just a kid. 77 00:07:45,900 --> 00:07:47,835 Where'd you learn to fight like that? 78 00:07:50,338 --> 00:07:53,507 Guns can only do so much, Hank. 79 00:07:53,574 --> 00:07:55,242 Them bastards won't quit. 80 00:07:56,143 --> 00:07:57,712 Third holdup this month. 81 00:07:57,778 --> 00:07:59,914 Bigger posse means bigger plans. 82 00:07:59,981 --> 00:08:01,849 I'm afraid this is just the beginning. 83 00:08:04,685 --> 00:08:06,520 You all right, Mrs. Lymon? 84 00:08:07,487 --> 00:08:10,424 What happened to our town, Sheriff? 85 00:08:10,490 --> 00:08:13,661 Ain't no place to raise a family no more. 86 00:08:13,728 --> 00:08:15,196 I can assure you, ma'am, 87 00:08:15,262 --> 00:08:16,964 we're working on it, okay? 88 00:08:18,833 --> 00:08:21,235 Give my regards to Mr. Lymon and the girls. 89 00:08:23,270 --> 00:08:24,505 I will. 90 00:08:26,040 --> 00:08:27,041 Thank you, Sheriff. 91 00:08:27,108 --> 00:08:28,142 Mrs. Lymon. 92 00:08:30,845 --> 00:08:31,879 Stranger. 93 00:08:51,766 --> 00:08:54,001 Well, what do you know? 94 00:08:54,068 --> 00:08:57,138 Looks like our posse wasn't just looking for money, Hank. 95 00:08:57,204 --> 00:09:00,775 Money and medicine. What the hell are they up to? 96 00:09:00,841 --> 00:09:04,278 Well, maybe our new friend here can enlighten us. 97 00:09:12,987 --> 00:09:15,122 Lance said that kid would be good. 98 00:09:15,189 --> 00:09:17,658 Well, he thought he could handle it. 99 00:09:17,725 --> 00:09:18,726 I guess that's what I get 100 00:09:18,793 --> 00:09:20,394 for letting Lance think. 101 00:09:20,461 --> 00:09:22,163 I'm tired of running. 102 00:09:24,565 --> 00:09:26,000 Quit your whining! 103 00:09:27,368 --> 00:09:29,136 I don't wanna hear any more bullshit 104 00:09:29,203 --> 00:09:30,871 out of any of you. 105 00:09:30,938 --> 00:09:34,842 From now on, we do things my way and only my way. 106 00:09:45,554 --> 00:09:46,654 Please, you don't understand. 107 00:09:46,720 --> 00:09:48,489 I needed that medicine for my daughter. 108 00:09:48,557 --> 00:09:49,890 Save it for Judge Simmons. 109 00:09:49,957 --> 00:09:51,058 She's sick. 110 00:09:51,125 --> 00:09:52,359 And that's an excuse to hang around 111 00:09:52,426 --> 00:09:53,494 with a bunch of outlaws? 112 00:09:53,562 --> 00:09:54,929 I'm not an outlaw. 113 00:09:54,995 --> 00:09:56,197 Then why'd you try to sneak off? 114 00:09:56,263 --> 00:09:57,631 I was scared! 115 00:09:58,732 --> 00:10:00,468 Where's Kent hanging out? 116 00:10:00,535 --> 00:10:01,769 Who's Kent? 117 00:10:02,870 --> 00:10:05,139 A man is dead now because of you, 118 00:10:05,206 --> 00:10:06,674 you and your two-bit gang. 119 00:10:06,740 --> 00:10:08,375 I'm not a part of a gang. 120 00:10:08,442 --> 00:10:09,710 It was just a coincidence. 121 00:10:09,777 --> 00:10:11,479 Huh. That's about as likely as winning 122 00:10:11,546 --> 00:10:14,348 a game of Hold 'Em with pocket aces. 123 00:10:14,415 --> 00:10:16,150 You're wrong. 124 00:10:16,217 --> 00:10:19,153 You know what I like most about the law? 125 00:10:19,220 --> 00:10:22,156 It makes things simple. Good is good, bad is bad. 126 00:10:24,992 --> 00:10:27,194 We need to be more careful next time. 127 00:10:27,261 --> 00:10:28,496 I'll telegraph Fredericksburg. 128 00:10:28,563 --> 00:10:30,064 See if they can send us some men. 129 00:10:30,131 --> 00:10:32,466 I don't want this to get too bloody, Hank. 130 00:10:32,534 --> 00:10:34,168 Only as bloody as we make it. 131 00:10:35,136 --> 00:10:37,071 I'm gonna go help Grady clean up. 132 00:10:37,138 --> 00:10:39,206 Let me know what Fredericksburg says. 133 00:10:49,518 --> 00:10:52,653 Sheriff, those little devils won't quit. 134 00:10:52,720 --> 00:10:53,787 Again, Doctor? 135 00:10:53,854 --> 00:10:55,823 I swear, if one more of those children 136 00:10:55,890 --> 00:10:56,957 come near my garden, 137 00:10:57,024 --> 00:10:58,792 I'll have to take matters into my own hand. 138 00:10:58,859 --> 00:10:59,894 Okay, Dr. Johnson, 139 00:10:59,960 --> 00:11:01,495 I'll-- I'll make sure those boys 140 00:11:01,563 --> 00:11:03,130 stay far away from your petunias. 141 00:11:03,197 --> 00:11:06,635 But my garden provides color to this town. 142 00:11:06,700 --> 00:11:08,702 I'll be sure to tell their mothers. 143 00:12:57,679 --> 00:12:58,912 Already? 144 00:13:33,847 --> 00:13:35,115 Goddamnit. 145 00:13:52,299 --> 00:13:53,434 Huh? 146 00:14:03,712 --> 00:14:05,547 Oh, my God. 147 00:14:39,213 --> 00:14:40,447 Oh, God. 148 00:15:04,371 --> 00:15:07,474 Mr. Huckabee wanted us there by sundown. 149 00:15:07,542 --> 00:15:10,944 These trips are a lot better if you stay hopeful. 150 00:15:11,912 --> 00:15:13,180 There's no place for hope 151 00:15:13,247 --> 00:15:14,783 in railroad finance, Mr. Buford. 152 00:15:14,849 --> 00:15:16,618 - Help! - Whoa, whoa! 153 00:15:16,684 --> 00:15:17,886 Oh, stop. 154 00:15:17,951 --> 00:15:19,687 Please stop. 155 00:15:19,754 --> 00:15:21,388 -Help... -Here, hold these. 156 00:15:21,455 --> 00:15:22,456 Help me. 157 00:15:22,524 --> 00:15:24,158 Oh, oh damn. 158 00:15:24,893 --> 00:15:26,093 Oh. 159 00:15:27,227 --> 00:15:28,028 Help. 160 00:15:28,095 --> 00:15:31,198 Oh... Oh, help, I don't feel good. 161 00:15:31,265 --> 00:15:32,567 Ma'am? 162 00:15:32,634 --> 00:15:33,635 Are you okay? 163 00:15:34,869 --> 00:15:36,604 Not so fast, mister. 164 00:15:42,276 --> 00:15:44,077 What you boys slingin' here? 165 00:15:48,850 --> 00:15:50,685 Please, we don't want no trouble. 166 00:15:52,654 --> 00:15:53,655 Too late, pal. 167 00:15:53,721 --> 00:15:54,923 Morning, gents. 168 00:15:54,988 --> 00:15:56,390 Gretchen. 169 00:16:00,662 --> 00:16:03,932 All right, both of you, strip down to your long johns. 170 00:16:03,997 --> 00:16:05,032 That's right. 171 00:16:05,098 --> 00:16:07,100 Take 'em off, fancy pants. 172 00:16:11,773 --> 00:16:13,908 The contents of this coach... 173 00:16:13,974 --> 00:16:16,945 are the sole property of the State of Nevada 174 00:16:17,010 --> 00:16:20,047 and the Southern Pacific Railroad. 175 00:16:20,113 --> 00:16:22,416 And will not be transferred... 176 00:16:22,483 --> 00:16:24,652 -...bartered, or sold... -Must be freezing. 177 00:16:24,719 --> 00:16:29,189 ...without the explicit consent of the Nevada State Officer. 178 00:16:41,134 --> 00:16:43,103 Looks like I get to be the whip. 179 00:16:51,846 --> 00:16:53,080 We good? 180 00:16:56,651 --> 00:16:57,752 We're great. 181 00:17:11,566 --> 00:17:12,634 Damn. 182 00:17:12,700 --> 00:17:15,302 Look like you slept in a whiskey bottle last night. 183 00:17:16,938 --> 00:17:18,171 Coffee? 184 00:17:21,375 --> 00:17:22,944 Fredericksburg said they can't afford 185 00:17:23,011 --> 00:17:24,779 to lose anyone this week. 186 00:17:24,846 --> 00:17:26,046 What, why? 187 00:17:26,113 --> 00:17:27,114 Some fair. 188 00:17:27,180 --> 00:17:28,683 Figure they need the extra hands. 189 00:17:30,818 --> 00:17:32,419 Lubbock? 190 00:17:32,486 --> 00:17:33,487 I can try them. 191 00:17:35,757 --> 00:17:36,758 What about Waco? 192 00:17:37,457 --> 00:17:38,593 Try them too. 193 00:17:40,795 --> 00:17:42,329 How long do I have to stay here? 194 00:17:46,634 --> 00:17:49,202 You're gonna stay here until I say so, all right? 195 00:17:50,038 --> 00:17:51,371 Now I don't know where you're from, 196 00:17:51,438 --> 00:17:53,140 but around here, we got something called "due process." 197 00:17:53,206 --> 00:17:54,008 Ever heard of it? 198 00:17:54,074 --> 00:17:55,342 Started in the Magna Carta, 199 00:17:55,409 --> 00:17:58,546 later added to the Fifth Amendment of the Constitution. 200 00:17:58,613 --> 00:18:00,615 Due process means you gotta stay here 201 00:18:00,682 --> 00:18:02,349 and see Judge Simmons for sentencing. 202 00:18:02,416 --> 00:18:05,319 So best thing for you to do is sit there and keep quiet. 203 00:18:05,385 --> 00:18:06,420 Please. 204 00:18:11,425 --> 00:18:12,727 Do you have any more books? 205 00:18:16,764 --> 00:18:17,865 You know how to read? 206 00:18:19,466 --> 00:18:20,500 Yes, sir. 207 00:18:23,236 --> 00:18:25,205 This is the only one I got right now. 208 00:18:25,974 --> 00:18:27,274 It's pretty advanced. 209 00:18:28,543 --> 00:18:30,545 You ever heard of kinetic theory? 210 00:18:31,079 --> 00:18:32,614 No. 211 00:18:32,680 --> 00:18:33,681 Give it a look. 212 00:18:34,414 --> 00:18:36,084 They took it. 213 00:18:36,149 --> 00:18:38,519 -Help me, Sheriff, please! -Easy, easy, what is it? 214 00:18:38,586 --> 00:18:40,387 They killed Mr. Maynard! About a mile east. 215 00:18:40,454 --> 00:18:42,824 Okay, okay, easy, fella! I'll go scope it out. 216 00:18:42,890 --> 00:18:44,726 Hey, get this man some dungarees. 217 00:18:44,792 --> 00:18:45,827 I'll-- I'll be back. 218 00:19:35,610 --> 00:19:36,811 Come on, Arless. 219 00:19:43,918 --> 00:19:46,420 All right, photographer. Hey, you ready? 220 00:19:47,254 --> 00:19:48,488 Good girl. 221 00:19:59,734 --> 00:20:02,469 Hey, uh, I expect a free copy of this tomorrow, you hear me? 222 00:20:02,537 --> 00:20:03,838 Hey, Sheriff, Sheriff. 223 00:20:03,905 --> 00:20:05,707 Hey, what... what happened? 224 00:20:05,773 --> 00:20:06,774 There you are. 225 00:20:06,841 --> 00:20:08,375 You missed everything. 226 00:20:08,442 --> 00:20:10,611 I-I caught him trying to rob Mrs. Wheeler's pie shop. 227 00:20:10,678 --> 00:20:13,480 Mr. Wheeler got our friend Mac here with a shotgun. 228 00:20:14,882 --> 00:20:15,883 What? 229 00:20:17,284 --> 00:20:18,820 What time is it? 230 00:20:19,821 --> 00:20:20,888 It's about 3:30. 231 00:20:20,955 --> 00:20:21,956 You've been gone a while. 232 00:20:22,023 --> 00:20:23,223 You all right? 233 00:20:24,826 --> 00:20:28,395 Yeah. I'm... I'm fine. 234 00:20:28,462 --> 00:20:30,297 Okay, well, why don't you, uh, 235 00:20:30,363 --> 00:20:31,833 think about taking the rest of the day off? 236 00:20:31,899 --> 00:20:34,401 I-I got this, okay? 237 00:20:34,468 --> 00:20:36,369 Good girl, good girl. 238 00:20:45,680 --> 00:20:46,714 You ready? 239 00:20:47,982 --> 00:20:49,951 Hey, photographer. 240 00:21:29,389 --> 00:21:30,925 Mac was my best friend. 241 00:21:37,532 --> 00:21:39,534 That sheriff wants to play rough. 242 00:21:40,268 --> 00:21:41,502 So do I. 243 00:21:47,041 --> 00:21:48,341 Take this. 244 00:21:52,113 --> 00:21:53,581 They'll never see it coming. 245 00:21:57,084 --> 00:21:58,318 Yeah, boss. 246 00:22:30,350 --> 00:22:32,320 Don't let him cheat now, Dwight. 247 00:22:32,385 --> 00:22:36,791 He thinks that star makes him king of the world. 248 00:22:36,858 --> 00:22:40,493 Mary, you, uh, you ever hear of thermodynamics? 249 00:22:40,561 --> 00:22:43,030 Hmm, drunk already, Arless? 250 00:22:43,097 --> 00:22:44,632 No. 251 00:22:44,699 --> 00:22:49,436 Listen, these, um, these scientists in Europe, 252 00:22:49,503 --> 00:22:52,640 they, they, they have this new idea that, uh, 253 00:22:52,707 --> 00:22:55,509 that everything's made up of these tiny little particles. 254 00:22:55,576 --> 00:22:56,777 Sounds like a bunch of cow shit. 255 00:22:56,844 --> 00:22:58,445 Just-- Just listen, okay? 256 00:22:58,512 --> 00:23:01,048 These scientists think that, uh, 257 00:23:01,115 --> 00:23:03,084 that energy doesn't disappear. 258 00:23:03,150 --> 00:23:04,484 It just changes. 259 00:23:04,552 --> 00:23:07,521 Like-- Like how the energy in that deck of cards changes 260 00:23:07,588 --> 00:23:09,190 every time Dwight shuffles it. 261 00:23:09,257 --> 00:23:10,423 Ooh. 262 00:23:10,490 --> 00:23:13,761 Sounds like your theory needs some work, Arless. 263 00:23:14,461 --> 00:23:15,663 I'll drink to that. 264 00:23:21,468 --> 00:23:24,005 I've been feeling off lately, Mary. 265 00:23:26,140 --> 00:23:27,708 I've been having these, uh... 266 00:23:29,644 --> 00:23:31,078 these strange dreams. 267 00:23:31,145 --> 00:23:33,047 Or maybe... not dreams. 268 00:23:35,616 --> 00:23:38,653 Well, I poured your favorite already, Arless. 269 00:23:39,486 --> 00:23:40,721 Toast to us. 270 00:23:44,125 --> 00:23:45,259 Hey! 271 00:23:52,133 --> 00:23:53,267 Why don't we take a walk 272 00:23:53,334 --> 00:23:55,236 while these boys blow off some steam? 273 00:23:57,571 --> 00:23:59,040 Lead the way. 274 00:24:03,711 --> 00:24:06,080 Reggie, we talked about this. 275 00:24:06,147 --> 00:24:08,916 Might be time to call it quits, Mary. 276 00:24:09,850 --> 00:24:11,319 People in Red Ridge deserve better, 277 00:24:11,385 --> 00:24:13,254 and town's falling apart. 278 00:24:13,321 --> 00:24:15,323 Mm, that might be. 279 00:24:15,389 --> 00:24:17,591 But the people need you, Arless. 280 00:24:17,658 --> 00:24:20,594 It ain't time to hang up this big old hat just yet. 281 00:24:20,661 --> 00:24:25,333 Yeah, well, being sheriff comes with a promise, 282 00:24:25,399 --> 00:24:27,500 a promise to keep that town safe. 283 00:24:27,568 --> 00:24:29,103 You can't protect everyone. 284 00:24:31,405 --> 00:24:33,207 Doc Johnson's garden's coming along. 285 00:24:33,274 --> 00:24:35,475 Cares more about them flowers than his own patients. 286 00:24:35,543 --> 00:24:36,744 Right, yeah. 287 00:24:36,811 --> 00:24:38,646 Hey, everyone needs a hobby. 288 00:24:38,713 --> 00:24:41,215 Maybe I oughta start weaving baskets. 289 00:24:43,017 --> 00:24:44,852 Arless, that was funny. 290 00:24:44,919 --> 00:24:47,722 This is good scotch. 291 00:24:49,123 --> 00:24:50,224 Hey, you stay here, Mary. 292 00:25:01,135 --> 00:25:02,303 Hey, hey. 293 00:25:02,370 --> 00:25:04,205 It's Mrs. Lymon. 294 00:25:04,271 --> 00:25:05,973 Hold still. 295 00:25:06,040 --> 00:25:09,877 Hey, hey, Mrs. Lymon. 296 00:25:11,612 --> 00:25:13,147 You're okay, you're okay. 297 00:25:14,148 --> 00:25:15,416 You just keep breathing. 298 00:25:19,787 --> 00:25:22,757 I need more oats. 299 00:25:25,026 --> 00:25:26,227 Mrs. Lymon... 300 00:25:31,065 --> 00:25:32,133 Goddamnit. 301 00:25:33,534 --> 00:25:35,002 Goddamnit! 302 00:25:38,072 --> 00:25:39,106 You. 303 00:25:40,808 --> 00:25:43,110 Your mother would be so proud of you. 304 00:25:45,413 --> 00:25:47,214 I hope that makes you happy. 305 00:25:47,281 --> 00:25:48,649 Come on. 306 00:25:56,357 --> 00:25:58,359 Come on. 307 00:25:58,426 --> 00:25:59,760 All right, enough is enough! 308 00:25:59,827 --> 00:26:01,929 You tell me what's going on with all this right now! 309 00:26:01,996 --> 00:26:04,131 - I don't-- - Get up! 310 00:26:04,198 --> 00:26:05,266 This shit's on me. 311 00:26:05,332 --> 00:26:07,334 These people are my responsibility. 312 00:26:07,401 --> 00:26:08,469 You tell me what you know, 313 00:26:08,537 --> 00:26:10,237 or you're gonna be in here till August. 314 00:26:10,304 --> 00:26:11,906 -I told you I'm not-- -Where they hitting next, huh? 315 00:26:11,972 --> 00:26:13,774 -I don't know. I don't know! -Think! You do! 316 00:26:13,841 --> 00:26:15,576 -I don't know! -Bullshit! 317 00:26:15,643 --> 00:26:17,711 We got a classy lady in here, huh? 318 00:26:22,016 --> 00:26:23,384 Let go! 319 00:26:23,451 --> 00:26:25,252 Get in there. 320 00:26:27,221 --> 00:26:29,457 This is your grand scheme? 321 00:26:29,524 --> 00:26:31,025 You and Kent? 322 00:26:31,092 --> 00:26:33,794 Kent's more of a man than you'll ever be. 323 00:26:33,861 --> 00:26:35,262 Maybe the Lymon girls will grow up 324 00:26:35,329 --> 00:26:36,931 to be just like you, huh? 325 00:26:40,000 --> 00:26:41,702 Waco said they'd send us some men, 326 00:26:41,769 --> 00:26:43,104 but it'll be a few days. 327 00:26:46,307 --> 00:26:48,342 "For better than never is late." 328 00:26:48,409 --> 00:26:49,743 Chaucer, Hank. 329 00:28:00,347 --> 00:28:02,316 What the hell's going on with you, Arless? 330 00:29:17,559 --> 00:29:19,893 Could you please be quiet? 331 00:29:26,300 --> 00:29:27,535 Please! 332 00:29:33,807 --> 00:29:37,646 Now, let's get something straight here, pussy man. 333 00:29:37,712 --> 00:29:39,079 You keep quiet tomorrow 334 00:29:39,146 --> 00:29:41,181 when that sheriff comes around... 335 00:29:42,617 --> 00:29:44,586 maybe we'll both get out of here. 336 00:29:44,653 --> 00:29:45,919 What do you say? 337 00:29:49,256 --> 00:29:50,057 That's right. 338 00:29:50,124 --> 00:29:52,426 You leave everything to me. 339 00:29:53,494 --> 00:29:54,828 Shh. 340 00:30:27,294 --> 00:30:30,532 Sheriff, that posse rode their horses 341 00:30:30,598 --> 00:30:31,932 right through my garden yesterday. 342 00:30:31,999 --> 00:30:33,167 I'm on it, Doc. 343 00:30:33,233 --> 00:30:34,935 But these terrors gotta stop. 344 00:30:36,470 --> 00:30:37,672 Say, Doc. 345 00:30:37,739 --> 00:30:39,139 Yeah? 346 00:30:39,206 --> 00:30:42,209 What do you know about, uh, nightmares? 347 00:30:42,276 --> 00:30:43,645 Nightmares? 348 00:30:43,712 --> 00:30:46,548 Yeah, or, um, you know, hallucinations. 349 00:30:46,614 --> 00:30:48,148 Bad ones. 350 00:30:48,215 --> 00:30:50,317 Dreams are nothing more than a mind 351 00:30:50,384 --> 00:30:52,554 being overstimulated during slumber. 352 00:30:53,822 --> 00:30:57,024 Yeah, but is it-- is it possible to dream 353 00:30:57,091 --> 00:30:59,159 while you're still awake? 354 00:30:59,226 --> 00:31:00,427 Oh. 355 00:31:00,494 --> 00:31:01,730 No, I don't believe so. 356 00:31:01,796 --> 00:31:03,030 Okay, yeah. 357 00:31:03,097 --> 00:31:06,200 Sorry, I just-- I've been having a hard time lately, 358 00:31:06,266 --> 00:31:07,401 falling asleep. 359 00:31:07,468 --> 00:31:10,337 Laying off the whiskey might be a good start. 360 00:31:12,674 --> 00:31:13,974 Thanks, Doc. 361 00:31:35,129 --> 00:31:36,897 Mr. Lymon, I... 362 00:31:43,137 --> 00:31:45,540 I wanted to find you and tell you I'm sorry. 363 00:31:45,607 --> 00:31:48,976 I... I should have been there to save her and... 364 00:31:49,844 --> 00:31:51,178 and I'm sorry. 365 00:31:52,179 --> 00:31:53,515 When we moved here... 366 00:31:54,616 --> 00:31:56,383 everybody said there'd be gold. 367 00:31:56,450 --> 00:31:57,484 Prosperity. 368 00:31:58,952 --> 00:32:02,791 Just seems like this town is rotten from the inside. 369 00:32:08,162 --> 00:32:09,930 I know there's good and evil in the world. 370 00:32:11,198 --> 00:32:14,368 Sometimes it's hard to tell the difference in the two. 371 00:32:14,435 --> 00:32:15,436 But this? 372 00:32:17,438 --> 00:32:18,573 This is pure evil. 373 00:32:21,074 --> 00:32:22,943 She deserves justice. 374 00:32:48,402 --> 00:32:49,436 Morning. 375 00:32:50,505 --> 00:32:52,973 I got questions that need answers. 376 00:32:54,007 --> 00:32:56,744 Your team is dwindling. 377 00:32:56,811 --> 00:32:58,546 Deputy Wilder and I are gonna take out 378 00:32:58,613 --> 00:32:59,848 whoever's left in your posse. 379 00:32:59,914 --> 00:33:02,650 So, if you start talking now... 380 00:33:03,618 --> 00:33:05,553 maybe you won't hang as fast. 381 00:33:08,590 --> 00:33:09,990 Hey, Sheriff? 382 00:33:10,057 --> 00:33:11,992 I'm feeling kind of thirsty. 383 00:33:12,059 --> 00:33:14,596 Maybe a cup of water and I'll start talking? 384 00:33:30,210 --> 00:33:31,278 Beautiful morning, Deputy. 385 00:33:31,345 --> 00:33:32,714 I couldn't agree with you more. 386 00:33:55,102 --> 00:33:56,336 Coffee? 387 00:34:01,341 --> 00:34:03,310 Might still even be warm. 388 00:34:10,885 --> 00:34:13,420 Now you sure know how to treat a gal. 389 00:34:16,824 --> 00:34:18,358 - Wait!- 390 00:34:34,609 --> 00:34:35,777 That's right. 391 00:34:35,843 --> 00:34:36,844 Right there. 392 00:34:39,179 --> 00:34:41,248 This one's for Mac. 393 00:34:43,383 --> 00:34:45,853 Thought we were friends, pussy man. 394 00:34:57,899 --> 00:34:58,933 Gotta run, Gus. 395 00:35:20,153 --> 00:35:21,923 -What the hell's going on? -Jesus! 396 00:35:21,990 --> 00:35:23,024 You scared the shit out of me. 397 00:35:23,091 --> 00:35:24,224 I was at Gus's. 398 00:35:24,291 --> 00:35:26,126 -What are you doing? -She escaped. 399 00:35:26,694 --> 00:35:27,695 Check Grady's. 400 00:35:56,390 --> 00:35:58,325 Hey, there she goes, Sheriff. 401 00:35:58,392 --> 00:36:00,528 Come on, she's getting away, let's go! 402 00:36:01,361 --> 00:36:03,131 The hell are you doing? Come on! 403 00:36:19,914 --> 00:36:21,916 The fuck was that, Arless?! 404 00:36:21,983 --> 00:36:23,383 What's going on with you? 405 00:36:26,654 --> 00:36:27,889 Huh? 406 00:36:28,623 --> 00:36:29,824 I'm fine. 407 00:36:29,891 --> 00:36:31,224 Bullshit! 408 00:36:39,266 --> 00:36:40,500 I'm your deputy. 409 00:36:43,403 --> 00:36:44,672 Something's going on. 410 00:36:45,439 --> 00:36:47,340 You need to talk to me. 411 00:36:56,551 --> 00:36:57,585 I've been... 412 00:36:59,252 --> 00:37:01,321 I've been seeing things, Hank. 413 00:37:04,291 --> 00:37:05,492 Seeing things? 414 00:37:06,259 --> 00:37:07,628 Not just seeing. 415 00:37:08,930 --> 00:37:11,264 Hearing things, feeling things. 416 00:37:12,432 --> 00:37:14,135 Mrs. Lymon, the boy, all-- 417 00:37:14,202 --> 00:37:15,402 Sheriff... 418 00:37:16,971 --> 00:37:18,639 I think you need to take a break. 419 00:37:24,545 --> 00:37:27,949 These things you're seeing, they're... in your head. 420 00:37:28,015 --> 00:37:30,885 No, they're not... in my head. 421 00:37:32,285 --> 00:37:35,089 I wake up and they're real. 422 00:37:35,156 --> 00:37:36,824 I can feel their breath on me. 423 00:37:36,891 --> 00:37:38,258 I can... 424 00:37:38,325 --> 00:37:39,660 -touch-- -Listen to me. 425 00:37:43,664 --> 00:37:46,067 Why don't we just... blow off some steam? 426 00:37:46,134 --> 00:37:47,400 Come on. 427 00:37:54,242 --> 00:37:55,743 Another round, Mary. 428 00:37:55,810 --> 00:37:59,379 Sheriff Dunlap here needs to drink his demons away. 429 00:37:59,446 --> 00:38:01,048 We ain't got enough booze for that. 430 00:38:01,115 --> 00:38:02,850 They're not demons. 431 00:38:04,685 --> 00:38:06,821 Arless, I wouldn't worry about it too much. 432 00:38:06,888 --> 00:38:09,190 I think you just need to... 433 00:38:09,257 --> 00:38:11,592 catch up on sleep for a couple days. 434 00:38:11,659 --> 00:38:13,426 Give me that beer, Arless. 435 00:38:13,493 --> 00:38:15,029 Come on, give it to me. 436 00:38:17,999 --> 00:38:20,367 Oh, there she is. 437 00:38:21,803 --> 00:38:23,938 Come on, Arless. Come dance with me. 438 00:38:24,005 --> 00:38:26,207 Oh, I'm not dancing. 439 00:38:26,274 --> 00:38:29,076 Come on, dance with the lady. 440 00:38:29,143 --> 00:38:30,377 It's your duty. 441 00:38:30,443 --> 00:38:32,013 It's your duty, Arless. 442 00:38:32,079 --> 00:38:33,346 Come on. 443 00:38:59,841 --> 00:39:02,442 I realize I never said thank you earlier. 444 00:39:03,845 --> 00:39:06,479 Weren't for you, I'd probably be a dead man. 445 00:39:08,816 --> 00:39:10,417 Wasn't right for me to lump you in 446 00:39:10,483 --> 00:39:11,853 with Kent's posse. 447 00:39:14,121 --> 00:39:16,524 Wrong place, wrong time, you know? 448 00:39:22,330 --> 00:39:23,598 Here. 449 00:39:25,933 --> 00:39:27,101 How far along are you? 450 00:39:29,237 --> 00:39:32,807 Probably... I'd say about halfway now. 451 00:39:33,975 --> 00:39:36,544 It's interesting, right? 452 00:39:37,912 --> 00:39:38,946 Yeah. 453 00:39:43,084 --> 00:39:44,384 Hey, you wanna swig? 454 00:39:45,620 --> 00:39:46,486 Yeah. 455 00:39:46,554 --> 00:39:48,022 Help you sleep. 456 00:39:54,195 --> 00:39:56,664 --Whoa. 457 00:39:56,731 --> 00:39:58,766 Easy, fella. 458 00:40:02,435 --> 00:40:03,638 Uh, Sheriff... 459 00:40:04,471 --> 00:40:05,773 -Yeah? -How long, uh... 460 00:40:08,075 --> 00:40:11,512 How much longer do I have to be here? 461 00:40:13,347 --> 00:40:14,548 Well... 462 00:40:15,216 --> 00:40:16,984 Penalty for stealing... 463 00:40:18,319 --> 00:40:20,487 a 50-dollar fine, a week in jail. 464 00:40:20,554 --> 00:40:22,790 Figure you don't have the 50 dollars. 465 00:40:22,857 --> 00:40:23,958 So... 466 00:40:24,992 --> 00:40:26,560 Judge Simmons being sick, 467 00:40:26,627 --> 00:40:28,896 might be a little longer for sentencing. 468 00:40:32,833 --> 00:40:36,070 Hey, it's okay, you're doing good. 469 00:40:36,137 --> 00:40:37,805 It's just the law, all right? 470 00:40:40,107 --> 00:40:44,378 Look, you want me to send a telegraph or something? 471 00:40:44,444 --> 00:40:46,047 You let me know and I'll do it. 472 00:40:47,915 --> 00:40:50,551 They don't need a telegraph. They need medicine. 473 00:40:52,119 --> 00:40:54,221 Okay, well, I mean, I owe you, 474 00:40:54,288 --> 00:40:57,358 so why don't you give me your address? 475 00:40:57,425 --> 00:41:00,294 We got a small... 476 00:41:00,361 --> 00:41:01,829 amount of money in the town coffers. 477 00:41:01,896 --> 00:41:06,067 I'll... figure out a way to send some medicine to your wife. 478 00:41:11,772 --> 00:41:12,773 Thank you. 479 00:41:14,008 --> 00:41:15,576 All right. 480 00:41:15,643 --> 00:41:17,144 But we're even now, all right? 481 00:41:18,112 --> 00:41:19,680 Yeah. 482 00:41:19,747 --> 00:41:23,517 Hell, I'll even throw in a can of oats. 483 00:41:23,584 --> 00:41:25,586 We made such a mess 484 00:41:25,653 --> 00:41:27,788 with that last batch at Grady's. 485 00:41:27,855 --> 00:41:29,190 I don't know what scared him more, 486 00:41:29,256 --> 00:41:31,025 the holdup or the cleanup. 487 00:41:32,860 --> 00:41:33,894 Here. 488 00:41:35,196 --> 00:41:36,263 Thank you. 489 00:41:36,330 --> 00:41:37,565 Thanks. 490 00:41:39,533 --> 00:41:41,469 She say anything to you, Gretchen, 491 00:41:41,535 --> 00:41:43,137 when she was in here last night? 492 00:41:46,540 --> 00:41:49,043 No, she, uh... 493 00:41:49,110 --> 00:41:50,277 ...she just kept singing. 494 00:41:51,112 --> 00:41:52,847 Yeah. 495 00:41:52,913 --> 00:41:56,083 Kent's always had an affinity for the wackos. 496 00:41:56,150 --> 00:41:57,251 You know him? 497 00:41:57,318 --> 00:41:58,986 Since I was a boy. 498 00:42:00,554 --> 00:42:03,257 He's just scared, like everyone else in this town. 499 00:42:06,694 --> 00:42:10,097 When people first started coming to Red Ridge, 500 00:42:10,164 --> 00:42:11,832 they thought they'd find gold. 501 00:42:14,468 --> 00:42:17,638 Now it's just a town of lost dreams. 502 00:42:27,314 --> 00:42:32,753 That's my girl. 503 00:43:11,325 --> 00:43:13,661 Stars are out full tonight. 504 00:43:16,630 --> 00:43:19,166 You know why we wear stars over our hearts? 505 00:43:20,167 --> 00:43:22,203 -Lawmen, I mean? -No. 506 00:43:25,507 --> 00:43:27,808 Ancient civilizations. 507 00:43:29,110 --> 00:43:32,813 They believed the stars in the sky protected them. 508 00:43:34,181 --> 00:43:36,217 Well, how'd you get yours? 509 00:43:38,752 --> 00:43:42,356 Oh, this one... belonged to the old sheriff. 510 00:43:42,423 --> 00:43:43,657 Sheriff Bennings. 511 00:43:45,693 --> 00:43:48,295 When my family first came here, we didn't have much. 512 00:43:48,362 --> 00:43:52,967 So when I wasn't in school, I was sweeping the cells, 513 00:43:53,033 --> 00:43:56,203 sending telegraphs, whatever old man Bennings needed. 514 00:43:57,138 --> 00:43:58,339 He got sick and... 515 00:43:59,673 --> 00:44:01,642 so it was time for me to take over. 516 00:44:01,709 --> 00:44:05,746 He used to say, "Arless, sheriff is the only thing 517 00:44:05,813 --> 00:44:08,315 between good and bad." So... 518 00:44:10,384 --> 00:44:13,053 figure that's what I'm supposed to be doing... 519 00:44:14,955 --> 00:44:17,424 protecting people from bad things. 520 00:44:22,429 --> 00:44:24,198 Isn't killing people a bad thing? 521 00:44:27,067 --> 00:44:29,436 I never killed no one I didn't need to. 522 00:44:34,308 --> 00:44:36,110 Goodnight, stranger. 523 00:44:36,177 --> 00:44:38,979 Say, what's your real name anyway? 524 00:44:39,514 --> 00:44:40,748 It's Paul. 525 00:44:44,619 --> 00:44:46,353 Oh, shit. 526 00:44:48,122 --> 00:44:49,156 Night, Paul. 527 00:44:55,630 --> 00:44:57,031 Good night, Sheriff. 528 00:45:07,875 --> 00:45:09,678 The hell you doing? 529 00:45:09,743 --> 00:45:12,846 Did you sleep here last night? 530 00:45:14,882 --> 00:45:16,283 Let's go to Mrs. Wheeler's for pie. 531 00:45:16,350 --> 00:45:18,152 You look like you can use some food in you. 532 00:45:18,687 --> 00:45:19,920 Yeah. 533 00:45:35,102 --> 00:45:37,238 Grady's closing down his shop? 534 00:45:38,839 --> 00:45:40,207 Don't blame yourself, Arless. 535 00:45:40,274 --> 00:45:41,275 You're a good man. 536 00:45:42,644 --> 00:45:44,512 Some things good can't fix. 537 00:45:53,722 --> 00:45:55,256 All due respect, Sheriff... 538 00:45:55,322 --> 00:45:57,559 again, I think you need to take a break. 539 00:45:57,626 --> 00:45:59,760 How many men are we getting from Waco? 540 00:46:01,762 --> 00:46:04,365 Sheriff Thomas said he could spare 13. 541 00:46:04,431 --> 00:46:06,800 But, um, I'd really like to-- 542 00:46:06,867 --> 00:46:08,235 It's not a lot. 543 00:46:11,438 --> 00:46:13,974 Have you talked to Doc Johnson about these, uh... 544 00:46:14,709 --> 00:46:16,143 visions you've been having? 545 00:46:35,597 --> 00:46:37,298 Oh. 546 00:46:37,364 --> 00:46:39,668 Good morning, girly. 547 00:46:39,734 --> 00:46:41,770 Did you sleep well? 548 00:46:43,605 --> 00:46:45,072 There it is. 549 00:46:52,446 --> 00:46:53,480 Watch and learn. 550 00:47:00,120 --> 00:47:01,656 All right, let's get back. 551 00:47:01,723 --> 00:47:04,258 I don't know about you, I'd like another slice, please. 552 00:47:06,994 --> 00:47:08,262 Just coffee for me. 553 00:47:09,163 --> 00:47:10,297 Thank you. 554 00:47:16,738 --> 00:47:18,072 Thank you. 555 00:47:29,617 --> 00:47:30,851 Gretchen. 556 00:47:33,921 --> 00:47:35,956 Ugh! 557 00:47:36,023 --> 00:47:37,257 Knock it off. 558 00:47:39,527 --> 00:47:40,762 Hurry up! 559 00:47:40,829 --> 00:47:42,396 Would you shut up, woman? 560 00:47:54,676 --> 00:47:55,876 Morning. 561 00:47:56,343 --> 00:47:57,512 Now, get! 562 00:48:21,803 --> 00:48:23,571 -Oh, hot damn. -Lance. 563 00:48:28,208 --> 00:48:31,345 When those Waco boys get here, we need to set up a perimeter. 564 00:48:31,412 --> 00:48:33,213 - Mm-hmm. - Post two up on the hill, 565 00:48:33,280 --> 00:48:34,948 a couple behind the church. 566 00:48:35,015 --> 00:48:36,483 Sheriff! 567 00:48:37,519 --> 00:48:38,720 The jail! 568 00:48:39,486 --> 00:48:41,523 Put it on my tab, Mrs. Wheeler. 569 00:48:47,394 --> 00:48:48,228 How many? 570 00:48:48,295 --> 00:48:49,963 Three from what I saw. 571 00:48:50,030 --> 00:48:52,534 - Through the back. - Yeah. Get out of here. 572 00:48:59,106 --> 00:49:00,307 -Go, go! -Whoa! 573 00:49:18,927 --> 00:49:19,993 Shit! 574 00:49:20,060 --> 00:49:21,596 Come on, go! 575 00:49:50,725 --> 00:49:52,392 Oh, God, Eugene. 576 00:49:53,895 --> 00:49:55,462 No, no, no. 577 00:49:56,363 --> 00:49:58,933 No... No, no. 578 00:49:58,999 --> 00:50:00,100 Sheriff. 579 00:50:00,167 --> 00:50:01,703 They went that way. 580 00:50:03,505 --> 00:50:04,973 Okay. 581 00:50:05,038 --> 00:50:06,440 Dr. Johnson! 582 00:50:06,508 --> 00:50:08,275 Eugene, stay with us. 583 00:50:08,342 --> 00:50:09,644 Sheriff, you gotta get 'em. 584 00:50:13,080 --> 00:50:14,381 Eugene, no... 585 00:50:15,382 --> 00:50:17,050 No. 586 00:51:21,248 --> 00:51:23,518 Family, given the circumstances, 587 00:51:23,585 --> 00:51:26,186 asked that I give the eulogy tomorrow morning. 588 00:51:27,689 --> 00:51:29,857 Yes, of course. 589 00:51:33,861 --> 00:51:35,395 Accidents are... 590 00:51:36,564 --> 00:51:38,833 bound to happen in a place like this. 591 00:51:41,069 --> 00:51:44,338 Napoleon said accidents... 592 00:51:46,106 --> 00:51:48,241 are "fate misnamed." 593 00:51:54,281 --> 00:51:56,884 Sheriff, Red Ridge is too dangerous. 594 00:51:57,652 --> 00:51:59,152 We're going home. 595 00:51:59,219 --> 00:52:00,822 Come on, girls, let's go home. 596 00:53:21,102 --> 00:53:22,302 Yeah? 597 00:53:23,905 --> 00:53:25,640 Who's there? 598 00:53:31,012 --> 00:53:32,312 Go away! 599 00:53:33,981 --> 00:53:35,583 Go away, goddamnit. 600 00:53:43,825 --> 00:53:45,093 What do you want? 601 00:53:55,169 --> 00:53:56,269 Get 'em, Sheriff. 602 00:54:04,645 --> 00:54:05,780 Go away. 603 00:54:08,649 --> 00:54:09,984 Morning, Arless. 604 00:54:10,585 --> 00:54:12,887 Just making sure you ain't gone crazy. 605 00:54:14,321 --> 00:54:15,990 Looks like I'm too late. 606 00:54:16,057 --> 00:54:17,658 Oh. 607 00:54:17,725 --> 00:54:18,893 Hi, Mary. 608 00:54:21,629 --> 00:54:22,663 Eugene? 609 00:54:25,398 --> 00:54:26,968 I have to resign. 610 00:54:28,301 --> 00:54:31,038 This town is not good enough for you. 611 00:54:31,105 --> 00:54:32,140 They're a bunch of crazies. 612 00:54:32,206 --> 00:54:34,142 No, they're not. 613 00:54:34,208 --> 00:54:36,376 They just thought there'd be more. 614 00:54:37,011 --> 00:54:38,345 I have served them all, 615 00:54:38,411 --> 00:54:40,313 and believe me, they're a bunch of loons. 616 00:54:44,218 --> 00:54:46,353 I'm not fit to lead anymore. 617 00:54:47,922 --> 00:54:49,590 Sheriff Bennings knew when it was time to quit. 618 00:54:49,657 --> 00:54:52,059 I promised when the time came, I'd do the same. 619 00:54:53,460 --> 00:54:55,963 I don't know what's going up in that head of yours, 620 00:54:56,030 --> 00:54:59,534 but you have to know you're a good man, Arless. 621 00:55:04,071 --> 00:55:05,973 What makes a man good? 622 00:55:06,908 --> 00:55:08,609 I don't know. 623 00:55:08,676 --> 00:55:10,678 Sometimes, you just go with your gut. 624 00:55:17,317 --> 00:55:18,853 That's enough for me. 625 00:55:51,285 --> 00:55:52,653 Morning, Paul. 626 00:55:53,921 --> 00:55:54,922 Morning, Sheriff. 627 00:55:58,593 --> 00:55:59,894 Where's the deputy? 628 00:56:03,197 --> 00:56:05,465 He's giving a eulogy at the chapel. 629 00:56:07,068 --> 00:56:08,401 What happened? 630 00:56:12,907 --> 00:56:14,141 Where are you from, Paul? 631 00:56:16,110 --> 00:56:17,377 Out in Chandler. 632 00:56:19,013 --> 00:56:22,550 You... walked a good 13 miles in the desert? 633 00:56:23,651 --> 00:56:25,452 No, I ran for most of it. 634 00:56:28,789 --> 00:56:30,658 Yeah, I've never been out that way. 635 00:56:33,995 --> 00:56:35,129 Not much to see. 636 00:56:36,496 --> 00:56:37,798 A couple of cows. 637 00:56:38,966 --> 00:56:40,601 Small tumbleweeds. 638 00:56:47,208 --> 00:56:49,510 You know, I finished the book. 639 00:56:50,211 --> 00:56:51,545 What'd you think? 640 00:56:53,314 --> 00:56:55,482 I don't know. It's interesting. 641 00:56:56,416 --> 00:56:58,853 So he's saying things don't disappear? 642 00:56:58,920 --> 00:57:02,523 He's saying things change chemically. 643 00:57:02,590 --> 00:57:04,525 It's called "thermodynamics." 644 00:57:05,226 --> 00:57:06,493 I get that. 645 00:57:09,462 --> 00:57:10,564 I just have a hard time believing 646 00:57:10,631 --> 00:57:12,233 in anything I can't see. 647 00:57:12,300 --> 00:57:13,868 What was that? 648 00:57:13,935 --> 00:57:16,103 -What was what? -What the hell was that? 649 00:57:17,371 --> 00:57:18,572 Shh, shh, quiet. 650 00:57:22,777 --> 00:57:24,145 No. 651 00:57:24,211 --> 00:57:25,478 You don't hear that? 652 00:57:25,546 --> 00:57:27,447 Hey, who's saying that? 653 00:57:28,983 --> 00:57:29,984 Who's talking? 654 00:57:30,051 --> 00:57:32,386 Paul. 655 00:57:32,452 --> 00:57:33,788 Stop talking! 656 00:57:34,121 --> 00:57:35,523 What's going on? 657 00:57:36,590 --> 00:57:38,292 Who's there? 658 00:57:43,898 --> 00:57:44,932 What did I do? 659 00:57:44,999 --> 00:57:47,068 Why are you doing this? 660 00:57:51,906 --> 00:57:55,176 What did I do?! Why are you doing this?! 661 00:58:26,107 --> 00:58:27,608 What was that? 662 00:58:27,675 --> 00:58:28,976 That was Doc Johnson. 663 00:58:29,777 --> 00:58:31,379 No, that was a ghost. 664 00:58:31,445 --> 00:58:32,947 It doesn't make sense though. 665 00:58:33,014 --> 00:58:34,115 No shit. 666 00:58:34,882 --> 00:58:36,550 All the others have been dead. 667 00:58:36,617 --> 00:58:38,219 -Other? Wh-- -What? 668 00:58:38,285 --> 00:58:40,521 Yeah. 669 00:58:40,588 --> 00:58:43,624 I just saw Doc... 30 minutes ago, alive. 670 00:58:43,691 --> 00:58:44,992 Do they hurt you? 671 00:58:45,059 --> 00:58:46,660 No, not yet. 672 00:58:46,727 --> 00:58:49,196 Listen, things are going off the rails. 673 00:58:49,263 --> 00:58:51,899 You're a good man, Paul. Here. 674 00:58:53,134 --> 00:58:54,168 Go home. 675 01:00:17,952 --> 01:00:18,986 Arless. 676 01:00:20,020 --> 01:00:21,122 Hank? 677 01:00:22,456 --> 01:00:23,891 Thought I might've hit you too hard. 678 01:00:23,958 --> 01:00:26,961 What the hell is going on? 679 01:00:31,932 --> 01:00:33,801 It's time to change things up. 680 01:00:34,702 --> 01:00:36,971 Hey, untie me. 681 01:00:40,274 --> 01:00:41,408 Sorry. 682 01:00:41,475 --> 01:00:43,043 I got business to tend to. 683 01:00:44,111 --> 01:00:46,413 You're supposed to be giving the eulogy. 684 01:00:48,249 --> 01:00:51,118 Yeah, Eugene's funeral ain't till Monday morning. 685 01:00:51,185 --> 01:00:52,853 Of course, there won't be a chapel by then, 686 01:00:52,920 --> 01:00:55,956 so family might need to find a new venue. 687 01:00:56,023 --> 01:00:58,225 What the hell are you talking about? 688 01:00:59,561 --> 01:01:00,961 In less than an hour, 689 01:01:01,028 --> 01:01:02,363 Red Ridge ain't gonna be nothing more 690 01:01:02,429 --> 01:01:03,565 than a pile of dirt. 691 01:01:03,632 --> 01:01:05,634 -What? -You've seen it. 692 01:01:05,699 --> 01:01:08,637 Town's been going downhill for quite some time. 693 01:01:08,702 --> 01:01:10,704 When they build that Southern Pacific Railroad, 694 01:01:10,771 --> 01:01:12,806 it'll be the last nail in the coffin. 695 01:01:12,873 --> 01:01:14,808 It's time to get rich and get out. 696 01:01:15,743 --> 01:01:16,877 You've been working with them. 697 01:01:16,944 --> 01:01:18,846 I needed someone to help me drain the town 698 01:01:18,913 --> 01:01:20,681 before I blow it all sky-high. 699 01:01:24,485 --> 01:01:26,320 These folks are Red Ridge's finest. 700 01:01:27,656 --> 01:01:29,089 You're gonna blow up the town. 701 01:01:29,156 --> 01:01:30,157 That's right. 702 01:01:30,224 --> 01:01:32,693 And I ain't gonna waste a single bullet on you. 703 01:01:33,794 --> 01:01:35,564 You got a great view. 704 01:01:35,630 --> 01:01:37,998 I want the last thing you see to be Red Ridge up in flames 705 01:01:38,065 --> 01:01:41,502 before the vultures come pick your eyeballs out your head. 706 01:01:41,570 --> 01:01:44,071 "Hell is empty. And all the devils are--" 707 01:01:44,138 --> 01:01:46,807 Enough with the stupid fucking quotes! 708 01:01:49,611 --> 01:01:50,811 Hank. 709 01:01:52,746 --> 01:01:54,415 Why the hell are you doing this? 710 01:01:57,184 --> 01:01:59,220 I should have done this a long time ago. 711 01:02:00,522 --> 01:02:01,956 Enjoy the show. 712 01:02:03,357 --> 01:02:04,792 Come on! 713 01:02:16,503 --> 01:02:17,771 Bye. 714 01:02:41,495 --> 01:02:44,164 Hey, everyone out! 715 01:02:44,965 --> 01:02:46,033 Now! 716 01:02:50,004 --> 01:02:52,406 You're damn lucky Mr. Wheeler isn't here. 717 01:02:52,473 --> 01:02:54,208 Get out. 718 01:03:41,355 --> 01:03:44,592 Ain't gonna take too much off here. 719 01:04:02,409 --> 01:04:05,079 Not so fast, pretty boy. 720 01:04:06,213 --> 01:04:07,948 Where do you think you're going? 721 01:04:09,584 --> 01:04:10,918 Time to go, Gus. 722 01:04:20,861 --> 01:04:22,896 Get out of here now, old man. 723 01:04:28,869 --> 01:04:31,205 No, you get out! 724 01:04:34,642 --> 01:04:35,976 Gus... 725 01:05:51,485 --> 01:05:54,756 Sheriff Dunlap is unfortunately no longer with us. 726 01:05:54,823 --> 01:05:55,924 But what's going on? 727 01:05:55,989 --> 01:05:57,859 What happened to the sheriff? 728 01:05:57,926 --> 01:05:59,026 We've all seen it. 729 01:05:59,092 --> 01:06:00,795 The man's going mad, 730 01:06:00,862 --> 01:06:02,262 seeing vision, seeing demons. 731 01:06:02,329 --> 01:06:06,099 And then he goes and he shoots and kills our beloved Eugene. 732 01:06:06,166 --> 01:06:08,168 But why are you working with these here crooks? 733 01:06:08,235 --> 01:06:10,905 Now, Mr. Grady, let me set things straight. 734 01:06:10,971 --> 01:06:13,842 These fine folks are here to help us... 735 01:06:13,908 --> 01:06:15,476 with a very delicate operation. 736 01:06:35,229 --> 01:06:37,498 - Oh. - Glycerin? 737 01:06:37,565 --> 01:06:38,733 Everybody relax. 738 01:06:40,300 --> 01:06:42,704 Our friends here are gonna be stuffing this glycerin 739 01:06:42,770 --> 01:06:45,573 into every nook and cranny in this sad, sad town. 740 01:06:45,640 --> 01:06:48,242 We all know this is highly explosive liquid. 741 01:06:50,110 --> 01:06:51,779 So we wanna make sure you good people 742 01:06:51,846 --> 01:06:52,981 ain't anywhere near the blast zone 743 01:06:53,046 --> 01:06:54,147 when these things detonate. 744 01:06:54,214 --> 01:06:55,984 You're gonna blow up our whole town? 745 01:06:56,049 --> 01:06:57,585 You gotta tear it down to rebuild. 746 01:06:57,652 --> 01:06:59,119 Are you insane? 747 01:07:00,187 --> 01:07:01,789 I'd like everyone to get in the chapel. 748 01:07:01,856 --> 01:07:02,857 Come on, let's go. 749 01:07:02,924 --> 01:07:04,759 I ain't going nowhere. 750 01:07:22,276 --> 01:07:24,111 Anybody else got something to say? 751 01:07:25,013 --> 01:07:26,213 Good. 752 01:07:26,280 --> 01:07:27,916 Now get in the goddamn chapel! 753 01:07:27,982 --> 01:07:30,083 You heard the man, move! Go! 754 01:07:30,585 --> 01:07:31,619 Get them in. 755 01:07:31,686 --> 01:07:33,721 -Come on, faster. -Let's go. 756 01:07:54,374 --> 01:07:56,276 -Get outta here, you no good-- -Mary, it's me. 757 01:07:57,011 --> 01:07:58,245 Arless. 758 01:07:58,312 --> 01:07:59,981 Wilder's gonna blow the whole town to smithereens. 759 01:08:00,048 --> 01:08:02,215 -We gotta stop him. -How are we gonna do that? 760 01:08:02,282 --> 01:08:03,685 I don't know, we gotta try! 761 01:08:03,751 --> 01:08:05,787 Let's just get outta here and leave Red Ridge! 762 01:08:06,521 --> 01:08:07,689 I-I can't. 763 01:08:07,755 --> 01:08:09,256 Why the hell not? 764 01:08:09,323 --> 01:08:11,693 I'm not leaving everyone behind. 765 01:08:13,293 --> 01:08:15,530 Mary... Mary, please. 766 01:08:17,031 --> 01:08:18,700 Fine. 767 01:08:18,766 --> 01:08:20,200 What's your plan? 768 01:08:22,336 --> 01:08:23,337 - Sheriff. - Paul! 769 01:08:23,403 --> 01:08:25,039 No, you gotta get out of here now! 770 01:08:25,105 --> 01:08:27,341 Hey, give me the gun. Do you have a gun? 771 01:08:27,407 --> 01:08:30,044 Give me this. Hey, you gotta run. 772 01:08:30,110 --> 01:08:31,178 Take this and run. 773 01:08:31,244 --> 01:08:32,914 Go back home to your family, now! 774 01:08:32,981 --> 01:08:34,281 Go, be careful! 775 01:08:39,887 --> 01:08:41,154 I got an idea. 776 01:08:42,590 --> 01:08:43,591 I got an idea. 777 01:08:45,927 --> 01:08:47,127 Okay, Arless. 778 01:08:47,194 --> 01:08:48,696 What are we gonna do? 779 01:08:53,200 --> 01:08:54,702 We've got two left. 780 01:08:54,769 --> 01:08:55,937 Great. 781 01:08:56,004 --> 01:08:57,471 Wire 'em up to the chapel. 782 01:09:02,010 --> 01:09:03,276 There a problem? 783 01:09:05,445 --> 01:09:07,582 Need I remind you who's in charge? 784 01:09:08,816 --> 01:09:10,952 You said we were both gonna run this town. 785 01:09:11,019 --> 01:09:13,554 Listen to me, you slimy little low life. 786 01:09:14,154 --> 01:09:15,322 Shut the hell up 787 01:09:15,389 --> 01:09:17,125 and start threading the fuse wire. 788 01:09:17,190 --> 01:09:19,393 That's enough, Deputy. 789 01:09:21,095 --> 01:09:22,897 Oh, what the hell? 790 01:09:24,464 --> 01:09:25,867 You're under arrest, Hank. 791 01:09:28,235 --> 01:09:30,805 You're a little outnumbered, Arless. 792 01:09:30,872 --> 01:09:33,508 Last chance. Let everyone go. 793 01:09:35,943 --> 01:09:37,177 Or what? 794 01:09:38,412 --> 01:09:41,481 I reckon I'll have to telegraph the governor's office. 795 01:09:45,687 --> 01:09:46,921 I'd like to see you try. 796 01:09:48,056 --> 01:09:49,557 Mary's already on it. 797 01:09:53,161 --> 01:09:54,929 Whoa, whoa, whoa, whoa. 798 01:09:54,996 --> 01:09:56,731 Give me these, give me these. 799 01:09:56,798 --> 01:09:58,866 Come on, get him, come on! 800 01:10:53,453 --> 01:10:54,655 Hey, girly. 801 01:11:00,561 --> 01:11:02,395 Come here. 802 01:11:02,462 --> 01:11:05,465 Time to die. 803 01:11:29,757 --> 01:11:30,858 Sorry, Hank. 804 01:12:05,526 --> 01:12:08,461 It is some good scotch. 805 01:12:10,164 --> 01:12:11,464 Shit. 806 01:12:19,907 --> 01:12:20,942 Stop! 807 01:12:22,043 --> 01:12:23,044 Get in there. 808 01:12:26,113 --> 01:12:27,849 What are you doing this for, Kent? 809 01:12:30,383 --> 01:12:32,352 You were my first friend in this town, goddamnit. 810 01:12:32,419 --> 01:12:34,121 I looked up to you! 811 01:12:34,188 --> 01:12:35,790 This is your town too. 812 01:12:37,325 --> 01:12:38,659 My town? 813 01:12:39,293 --> 01:12:40,595 My town? 814 01:12:41,929 --> 01:12:44,632 This town's done nothing but take from me. 815 01:12:44,699 --> 01:12:45,733 Do you think anyone's ever happy 816 01:12:45,800 --> 01:12:48,870 to see Kent when he comes to town? No. 817 01:12:48,936 --> 01:12:51,339 Women grab their kids and they run the other way, 818 01:12:51,404 --> 01:12:53,140 like I got the goddamn plague! 819 01:12:54,709 --> 01:12:55,810 But not you. 820 01:12:55,877 --> 01:12:59,412 You get to be Sheriff Arless Dunlap, 821 01:12:59,479 --> 01:13:00,815 and the ladies all smile, 822 01:13:00,882 --> 01:13:03,483 and everyone says, "Good morning, Sheriff." 823 01:13:03,551 --> 01:13:05,953 What do I get to be, huh?! 824 01:13:06,921 --> 01:13:07,955 Nothing! 825 01:13:09,924 --> 01:13:12,492 But you know, this taught me something. 826 01:13:13,995 --> 01:13:17,031 This world is dog-eat-dog. 827 01:13:17,098 --> 01:13:18,933 It's kill or be killed. 828 01:13:19,967 --> 01:13:22,970 This town hasn't treated you any better than it has me. 829 01:13:23,037 --> 01:13:24,071 Look at you. 830 01:13:24,138 --> 01:13:25,907 You're a goddamn drunk! 831 01:13:26,974 --> 01:13:28,009 So why? 832 01:13:28,475 --> 01:13:29,543 Why try, Arless? 833 01:13:29,610 --> 01:13:31,478 Why try and save these sons of bitches 834 01:13:31,545 --> 01:13:33,881 who don't give a shit about you? 835 01:13:33,948 --> 01:13:36,483 They're gonna chew you up and spit you out, 836 01:13:36,550 --> 01:13:38,152 just like they did to me! 837 01:13:40,588 --> 01:13:43,591 I say let 'em rot. 838 01:13:47,929 --> 01:13:49,163 What is this? 839 01:13:49,964 --> 01:13:52,499 What is this? What's happening? 840 01:14:01,275 --> 01:14:02,877 Somebody help me! 841 01:14:40,214 --> 01:14:41,248 Arless. 842 01:14:43,351 --> 01:14:45,586 Stealing from your hometown, huh, Hank? 843 01:14:46,220 --> 01:14:47,555 Hope it's worth it. 844 01:14:48,956 --> 01:14:51,092 Hell of a lot more than you ever paid me. 845 01:14:51,158 --> 01:14:52,994 Kent's dead, it's over. 846 01:14:55,229 --> 01:14:56,496 I beg to differ. 847 01:14:57,365 --> 01:14:59,100 I'm just getting started. Lance? 848 01:15:01,769 --> 01:15:02,837 Lance! 849 01:15:03,404 --> 01:15:04,672 Go! 850 01:15:07,041 --> 01:15:08,142 Got it. 851 01:15:08,876 --> 01:15:10,044 There it is. 852 01:15:10,978 --> 01:15:11,979 Town's dry. 853 01:15:13,214 --> 01:15:14,448 Very good, Lance. 854 01:15:14,515 --> 01:15:15,750 Great job. 855 01:15:19,053 --> 01:15:21,222 I never was good with numbers like you, Arless. 856 01:15:21,288 --> 01:15:22,590 But I figure splitting things one way 857 01:15:22,656 --> 01:15:23,891 is better than splitting 'em two. 858 01:15:23,958 --> 01:15:26,260 -You're a disgrace! -Oh, I'm a disgrace? 859 01:15:27,495 --> 01:15:28,496 I'm a disgrace? 860 01:15:28,562 --> 01:15:31,132 Ghosts! He's been seeing ghosts! 861 01:15:32,700 --> 01:15:34,402 You ain't been playing with a full deck of cards 862 01:15:34,468 --> 01:15:35,803 for quite some time. 863 01:15:36,604 --> 01:15:38,172 Now your time's up. 864 01:15:44,779 --> 01:15:47,548 You got it all figured out, don't you, Wilder? 865 01:15:48,482 --> 01:15:49,850 I just wish, uh... 866 01:15:49,917 --> 01:15:52,019 people of Red Ridge could see this. 867 01:15:52,086 --> 01:15:55,556 Their own pathetic sheriff gunned down like a pathetic dog 868 01:15:55,623 --> 01:15:58,159 in the middle of these pathetic streets. 869 01:15:58,225 --> 01:16:01,762 You still think, uh, guns can only do so much, huh? 870 01:16:04,465 --> 01:16:05,534 Thermodynamics. 871 01:16:55,182 --> 01:16:56,317 The chapel. 872 01:17:18,739 --> 01:17:19,974 Thank you, Sheriff. 873 01:17:20,040 --> 01:17:21,041 Mr. Grady. 874 01:17:25,614 --> 01:17:28,883 Well, you think you got it from here? 875 01:17:29,683 --> 01:17:31,553 Yeah, I think so. 876 01:17:31,620 --> 01:17:33,988 I gotta go sweep a dead woman off my floor. 877 01:17:35,624 --> 01:17:38,993 Thanks, Mary, for everything. 878 01:17:39,059 --> 01:17:40,828 Yeah, no problem. 57749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.