All language subtitles for Ghosts.of.Red.Ridge.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,159 --> 00:00:28,663 [mellow music] 2 00:01:58,853 --> 00:02:02,790 [bell tolling] 3 00:02:25,312 --> 00:02:27,882 [foreboding music] 4 00:02:28,883 --> 00:02:30,317 You know what you're gonna do? 5 00:02:34,454 --> 00:02:36,891 You fuck this up, you're a dead man. 6 00:02:40,995 --> 00:02:42,295 Let's go. 7 00:02:49,637 --> 00:02:50,705 Fill this. 8 00:02:51,673 --> 00:02:52,674 Make sure it's full. 9 00:02:54,241 --> 00:02:55,510 He's all right. 10 00:02:58,311 --> 00:02:59,914 He's your responsibility. 11 00:03:00,581 --> 00:03:01,582 Yes, boss. 12 00:03:03,985 --> 00:03:05,218 Let me see your gun. 13 00:03:06,554 --> 00:03:08,221 You shot a man before, yeah? 14 00:03:10,658 --> 00:03:11,926 Just don't hesitate. 15 00:03:11,993 --> 00:03:13,027 Put that away. 16 00:03:13,094 --> 00:03:15,763 [tense music] 17 00:03:23,171 --> 00:03:25,506 [light background music] 18 00:03:26,874 --> 00:03:28,142 Reggie raises you a dollar. 19 00:03:28,208 --> 00:03:29,242 Well, I'll be damned, Deputy. 20 00:03:29,309 --> 00:03:32,046 Reggie does have a spinal column. 21 00:03:32,113 --> 00:03:33,681 What you gonna do, Sheriff? 22 00:03:35,116 --> 00:03:36,951 I will see your dollar... 23 00:03:37,018 --> 00:03:38,820 -[chip clacks] -[clears throat] 24 00:03:39,787 --> 00:03:41,421 [slurps, gulps] 25 00:03:41,488 --> 00:03:43,791 ...and raise you 50 cents. 26 00:03:43,858 --> 00:03:46,627 [chuckles] That's another one of your famous bluffs? 27 00:03:47,161 --> 00:03:48,730 You tell me. 28 00:03:48,796 --> 00:03:50,932 Well, hi there, stranger. 29 00:03:50,998 --> 00:03:52,365 New in Red Ridge? 30 00:03:52,432 --> 00:03:54,936 [stranger] No, I'm just passing through. 31 00:03:55,002 --> 00:03:56,671 [owner] Mm-hmm. 32 00:03:56,738 --> 00:03:58,472 Looks like you could use some water. 33 00:03:58,539 --> 00:03:59,941 [stranger] No, thank you. 34 00:04:00,007 --> 00:04:02,610 -No, thank you, I'm good. -Okay. 35 00:04:03,276 --> 00:04:04,545 [cash register dings] 36 00:04:13,955 --> 00:04:15,388 Well, shit. 37 00:04:16,389 --> 00:04:17,959 -Let's see 'em. -[chips rattle] 38 00:04:18,926 --> 00:04:19,927 [grunts] 39 00:04:22,130 --> 00:04:23,463 [cards flip] 40 00:04:31,038 --> 00:04:33,107 Pocket aces, son of a bitch! 41 00:04:33,174 --> 00:04:34,809 Cards don't lie, Sheriff. 42 00:04:34,876 --> 00:04:37,178 Uh, there was an 18 percent probability 43 00:04:37,245 --> 00:04:39,312 he was holding those pocket A's. 44 00:04:39,379 --> 00:04:41,983 You think he was cheating? 45 00:04:42,049 --> 00:04:43,450 No. 46 00:04:43,518 --> 00:04:44,719 -Not Reggie. -[chuckles] 47 00:04:44,786 --> 00:04:46,988 Not Reggie, right. 48 00:04:47,054 --> 00:04:49,157 [groans] Head's killing me. 49 00:04:49,223 --> 00:04:50,725 Let's go to Grady's. 50 00:04:51,926 --> 00:04:53,426 Have a good day now, Mrs. Lymon. 51 00:04:53,493 --> 00:04:55,830 Give my regards to the girls, mm-hmm? 52 00:04:55,897 --> 00:04:57,297 Of course, Mr. Grady. 53 00:04:57,364 --> 00:04:58,800 -You have a nice day now. -Mm. 54 00:05:00,234 --> 00:05:01,569 [in trembling voice] Nobody move! 55 00:05:01,636 --> 00:05:03,070 -Willis!-No. 56 00:05:03,137 --> 00:05:04,605 I'm sorry, Mrs. Lymon. 57 00:05:04,672 --> 00:05:06,507 Give me all your money, old man, fast! 58 00:05:06,574 --> 00:05:08,176 What-- What are you doing? 59 00:05:08,242 --> 00:05:09,677 [cash register dings] 60 00:05:11,212 --> 00:05:12,547 [sheriff sighs] Feels like this town 61 00:05:12,613 --> 00:05:16,050 is slipping ever deeper into a state of moral decay. 62 00:05:16,117 --> 00:05:17,350 [deputy] Well... 63 00:05:17,417 --> 00:05:20,353 everyone thought they'd be swimming in gold by now. 64 00:05:20,420 --> 00:05:22,256 You know what they say about desperate times. 65 00:05:22,322 --> 00:05:25,126 "If money go before, all ways do lie open." 66 00:05:25,193 --> 00:05:26,527 Shakespeare, Hank. 67 00:05:28,029 --> 00:05:29,664 Oh, damn it. Drop it, kid. 68 00:05:29,730 --> 00:05:32,332 Mr. Grady here doesn't like it when the shop gets messy. 69 00:05:32,399 --> 00:05:34,302 Then back off! 70 00:05:34,367 --> 00:05:36,204 I'll put a goddamn bullet through her head! 71 00:05:36,270 --> 00:05:38,172 It's over. Let her go. 72 00:05:38,239 --> 00:05:39,674 You ain't got nowhere to run. 73 00:05:39,740 --> 00:05:41,142 [tense music] 74 00:05:41,209 --> 00:05:42,543 [breathes heavily] 75 00:05:42,610 --> 00:05:44,145 [stutters] Just give me some space! 76 00:05:44,212 --> 00:05:46,446 I need to think. Give me some space. 77 00:05:47,081 --> 00:05:49,416 [tense music continues] 78 00:05:52,352 --> 00:05:54,454 -[grunts] -[Mrs. Lymon whimpers] 79 00:05:55,323 --> 00:05:57,191 -Come on. -[grunting] 80 00:05:57,258 --> 00:05:59,492 [both grunting] 81 00:06:03,231 --> 00:06:06,466 [both grunting] 82 00:06:14,008 --> 00:06:15,042 Enough. 83 00:06:15,109 --> 00:06:16,344 That's enough. 84 00:06:16,409 --> 00:06:17,410 [pants] 85 00:06:17,477 --> 00:06:18,713 -[grunts]-[groans] 86 00:06:18,779 --> 00:06:20,380 [groaning] 87 00:06:24,218 --> 00:06:25,253 [sheriff] Stop! 88 00:06:25,319 --> 00:06:26,821 Stop! 89 00:06:28,388 --> 00:06:30,124 Willis, stop! 90 00:06:30,191 --> 00:06:31,424 What are you doing? 91 00:06:31,491 --> 00:06:32,960 Willis, stop. 92 00:06:33,694 --> 00:06:35,395 [Willis breathes shakily] 93 00:06:35,462 --> 00:06:36,697 Don't do it, son. 94 00:06:38,398 --> 00:06:39,432 [grunts] 95 00:06:39,499 --> 00:06:40,902 [music intensifies] 96 00:06:40,968 --> 00:06:41,969 [gunshot] 97 00:06:44,005 --> 00:06:45,106 [body thuds] 98 00:06:50,278 --> 00:06:51,712 No! 99 00:06:51,779 --> 00:06:54,481 [dramatic music] 100 00:07:00,021 --> 00:07:02,690 [breathing heavily] 101 00:07:06,493 --> 00:07:08,930 [somber music] 102 00:07:33,988 --> 00:07:35,923 [Hank] Everything's gonna be okay. 103 00:07:35,990 --> 00:07:37,024 Did you get him? 104 00:07:43,264 --> 00:07:44,632 He was just a kid. 105 00:07:45,900 --> 00:07:47,835 [Hank] Where'd you learn to fight like that? 106 00:07:50,338 --> 00:07:53,507 Guns can only do so much, Hank. [sighs] 107 00:07:53,574 --> 00:07:55,242 [Grady] Them bastards won't quit. 108 00:07:56,143 --> 00:07:57,712 Third holdup this month. 109 00:07:57,778 --> 00:07:59,914 Bigger posse means bigger plans. 110 00:07:59,981 --> 00:08:01,849 I'm afraid this is just the beginning. 111 00:08:04,685 --> 00:08:06,520 You all right, Mrs. Lymon? 112 00:08:07,487 --> 00:08:10,424 What happened to our town, Sheriff? 113 00:08:10,490 --> 00:08:13,661 Ain't no place to raise a family no more. 114 00:08:13,728 --> 00:08:15,196 I can assure you, ma'am, 115 00:08:15,262 --> 00:08:16,964 we're working on it, okay? 116 00:08:18,833 --> 00:08:21,235 Give my regards to Mr. Lymon and the girls. 117 00:08:23,270 --> 00:08:24,505 I will. 118 00:08:26,040 --> 00:08:27,041 Thank you, Sheriff. 119 00:08:27,108 --> 00:08:28,142 Mrs. Lymon. 120 00:08:30,845 --> 00:08:31,879 Stranger. 121 00:08:40,454 --> 00:08:42,957 [tense music] 122 00:08:51,766 --> 00:08:54,001 Well, what do you know? 123 00:08:54,068 --> 00:08:57,138 Looks like our posse wasn't just looking for money, Hank. 124 00:08:57,204 --> 00:09:00,775 Money and medicine. What the hell are they up to? 125 00:09:00,841 --> 00:09:04,278 Well, maybe our new friend here can enlighten us. 126 00:09:07,748 --> 00:09:09,050 [cash register dings] 127 00:09:12,987 --> 00:09:15,122 [outlaw 1] Lance said that kid would be good. 128 00:09:15,189 --> 00:09:17,658 [outlaw 2] Well, he thought he could handle it. 129 00:09:17,725 --> 00:09:18,726 [outlaw 1] I guess that's what I get 130 00:09:18,793 --> 00:09:20,394 for letting Lance think. 131 00:09:20,461 --> 00:09:22,163 I'm tired of running. 132 00:09:24,565 --> 00:09:26,000 Quit your whining! 133 00:09:27,368 --> 00:09:29,136 I don't wanna hear any more bullshit 134 00:09:29,203 --> 00:09:30,871 out of any of you. 135 00:09:30,938 --> 00:09:34,842 From now on, we do things my way and only my way. 136 00:09:45,554 --> 00:09:46,654 Please, you don't understand. 137 00:09:46,720 --> 00:09:48,489 I needed that medicine for my daughter. 138 00:09:48,557 --> 00:09:49,890 Save it for Judge Simmons. 139 00:09:49,957 --> 00:09:51,058 She's sick. 140 00:09:51,125 --> 00:09:52,359 And that's an excuse to hang around 141 00:09:52,426 --> 00:09:53,494 with a bunch of outlaws? 142 00:09:53,562 --> 00:09:54,929 I'm not an outlaw. 143 00:09:54,995 --> 00:09:56,197 Then why'd you try to sneak off? 144 00:09:56,263 --> 00:09:57,631 I was scared! 145 00:09:58,732 --> 00:10:00,468 Where's Kent hanging out? 146 00:10:00,535 --> 00:10:01,769 Who's Kent? 147 00:10:02,870 --> 00:10:05,139 A man is dead now because of you, 148 00:10:05,206 --> 00:10:06,674 you and your two-bit gang. 149 00:10:06,740 --> 00:10:08,375 I'm not a part of a gang. 150 00:10:08,442 --> 00:10:09,710 It was just a coincidence. 151 00:10:09,777 --> 00:10:11,479 Huh. That's about as likely as winning 152 00:10:11,546 --> 00:10:14,348 a game of Hold 'Em with pocket aces. 153 00:10:14,415 --> 00:10:16,150 You're wrong. 154 00:10:16,217 --> 00:10:19,153 You know what I like most about the law? 155 00:10:19,220 --> 00:10:22,156 It makes things simple. Good is good, bad is bad. 156 00:10:24,992 --> 00:10:27,194 We need to be more careful next time. 157 00:10:27,261 --> 00:10:28,496 I'll telegraph Fredericksburg. 158 00:10:28,563 --> 00:10:30,064 See if they can send us some men. 159 00:10:30,131 --> 00:10:32,466 I don't want this to get too bloody, Hank. 160 00:10:32,534 --> 00:10:34,168 Only as bloody as we make it. 161 00:10:35,136 --> 00:10:37,071 I'm gonna go help Grady clean up. 162 00:10:37,138 --> 00:10:39,206 Let me know what Fredericksburg says. 163 00:10:41,275 --> 00:10:42,343 [sobs] 164 00:10:49,518 --> 00:10:52,653 Sheriff, those little devils won't quit. 165 00:10:52,720 --> 00:10:53,787 Again, Doctor? 166 00:10:53,854 --> 00:10:55,823 I swear, if one more of those children 167 00:10:55,890 --> 00:10:56,957 come near my garden, 168 00:10:57,024 --> 00:10:58,792 I'll have to take matters into my own hand. 169 00:10:58,859 --> 00:10:59,894 Okay, Dr. Johnson, 170 00:10:59,960 --> 00:11:01,495 I'll-- I'll make sure those boys 171 00:11:01,563 --> 00:11:03,130 stay far away from your petunias. 172 00:11:03,197 --> 00:11:06,635 But my garden provides color to this town. 173 00:11:06,700 --> 00:11:08,702 [sheriff] I'll be sure to tell their mothers. 174 00:11:12,306 --> 00:11:14,308 [insects chirping] 175 00:11:15,544 --> 00:11:16,611 [owl hoots] 176 00:11:16,677 --> 00:11:18,979 [door creaking] 177 00:11:21,815 --> 00:11:23,083 [exhales sharply] 178 00:11:29,356 --> 00:11:30,357 [sniffles] 179 00:11:59,386 --> 00:12:00,454 [sighs] 180 00:12:14,768 --> 00:12:15,970 [sniffles] 181 00:12:18,439 --> 00:12:20,241 [matchbox rustling] 182 00:12:22,510 --> 00:12:25,079 -[sniffles] -[match scraping] 183 00:12:30,918 --> 00:12:32,386 [grunts softly] 184 00:12:41,663 --> 00:12:42,896 [groans] 185 00:12:53,774 --> 00:12:54,875 [eerie whoosh] 186 00:12:54,942 --> 00:12:57,278 -[ominous music] -[blows air] 187 00:12:57,679 --> 00:12:58,912 Already? 188 00:12:59,446 --> 00:13:00,481 [groans] 189 00:13:04,051 --> 00:13:05,085 [groans] 190 00:13:06,420 --> 00:13:08,188 [matchbox rustling] 191 00:13:11,458 --> 00:13:12,527 [match scrapes] 192 00:13:31,278 --> 00:13:33,782 [eerie whoosh] 193 00:13:33,847 --> 00:13:35,115 Goddamnit. 194 00:13:37,918 --> 00:13:39,153 [sharp sigh] 195 00:13:40,588 --> 00:13:43,123 [foreboding music] 196 00:13:46,960 --> 00:13:48,162 [sheriff exclaims] 197 00:13:52,299 --> 00:13:53,434 Huh? 198 00:13:54,703 --> 00:13:55,903 [groans] 199 00:14:03,712 --> 00:14:05,547 [sighs] Oh, my God. 200 00:14:07,615 --> 00:14:08,849 [grunts] 201 00:14:10,552 --> 00:14:11,919 [breathes heavily] 202 00:14:12,721 --> 00:14:14,254 [exhales deeply, mutters] 203 00:14:16,725 --> 00:14:17,925 [grunts] 204 00:14:23,631 --> 00:14:25,899 [distant howling] 205 00:14:28,969 --> 00:14:31,305 [birds chirping] 206 00:14:36,243 --> 00:14:37,277 [groans] 207 00:14:39,213 --> 00:14:40,447 Oh, God. 208 00:14:42,751 --> 00:14:44,451 [grunts, sucks teeth] 209 00:14:52,493 --> 00:14:53,961 [groans] 210 00:14:54,027 --> 00:14:56,230 [upbeat country music] 211 00:15:04,371 --> 00:15:07,474 [man 1] Mr. Huckabee wanted us there by sundown. 212 00:15:07,542 --> 00:15:10,944 [man 2] These trips are a lot better if you stay hopeful. 213 00:15:11,912 --> 00:15:13,180 [man 1] There's no place for hope 214 00:15:13,247 --> 00:15:14,783 in railroad finance, Mr. Buford. 215 00:15:14,849 --> 00:15:16,618 -[woman] Help! -Whoa, whoa! 216 00:15:16,684 --> 00:15:17,886 [woman] Oh, stop. 217 00:15:17,951 --> 00:15:19,687 Please stop. 218 00:15:19,754 --> 00:15:21,388 -Help... -Here, hold these. 219 00:15:21,455 --> 00:15:22,456 [woman] Help me. 220 00:15:22,524 --> 00:15:24,158 Oh, oh damn. 221 00:15:24,893 --> 00:15:26,093 [woman] Oh. 222 00:15:27,227 --> 00:15:28,028 Help. 223 00:15:28,095 --> 00:15:31,198 Oh... Oh, help, I don't feel good. 224 00:15:31,265 --> 00:15:32,567 Ma'am? 225 00:15:32,634 --> 00:15:33,635 Are you okay? 226 00:15:33,701 --> 00:15:34,803 -[thwacks]-[groans] 227 00:15:34,869 --> 00:15:36,604 -[gun cocks] -Not so fast, mister. 228 00:15:39,908 --> 00:15:41,208 [chuckles] 229 00:15:42,276 --> 00:15:44,077 What you boys slingin' here? 230 00:15:46,581 --> 00:15:47,649 [groans] 231 00:15:48,850 --> 00:15:50,685 [Buford] Please, we don't want no trouble. 232 00:15:52,654 --> 00:15:53,655 [outlaw] Too late, pal. 233 00:15:53,721 --> 00:15:54,923 Morning, gents. 234 00:15:54,988 --> 00:15:56,390 Gretchen. 235 00:16:00,662 --> 00:16:03,932 All right, both of you, strip down to your long johns. 236 00:16:03,997 --> 00:16:05,032 [Gretchen] That's right. 237 00:16:05,098 --> 00:16:07,100 Take 'em off, fancy pants. 238 00:16:11,773 --> 00:16:13,908 The contents of this coach... 239 00:16:13,974 --> 00:16:16,945 are the sole property of the State of Nevada 240 00:16:17,010 --> 00:16:20,047 and the Southern Pacific Railroad. 241 00:16:20,113 --> 00:16:22,416 -And will not be transferred... -[Gretchen chuckles] 242 00:16:22,483 --> 00:16:24,652 -...bartered, or sold... -Must be freezing. 243 00:16:24,719 --> 00:16:29,189 ...without the explicit consent of the Nevada State Officer. 244 00:16:29,256 --> 00:16:30,625 [gunshot] 245 00:16:31,693 --> 00:16:32,760 [body thuds] 246 00:16:41,134 --> 00:16:43,103 Looks like I get to be the whip. 247 00:16:51,846 --> 00:16:53,080 We good? 248 00:16:56,651 --> 00:16:57,752 We're great. 249 00:16:57,819 --> 00:17:00,420 [dramatic music] 250 00:17:00,487 --> 00:17:02,624 [outlaws laughing] 251 00:17:11,566 --> 00:17:12,634 Damn. 252 00:17:12,700 --> 00:17:15,302 Look like you slept in a whiskey bottle last night. 253 00:17:16,938 --> 00:17:18,171 Coffee? 254 00:17:21,375 --> 00:17:22,944 Fredericksburg said they can't afford 255 00:17:23,011 --> 00:17:24,779 to lose anyone this week. 256 00:17:24,846 --> 00:17:26,046 What, why? 257 00:17:26,113 --> 00:17:27,114 Some fair. 258 00:17:27,180 --> 00:17:28,683 Figure they need the extra hands. 259 00:17:28,750 --> 00:17:30,350 [sheriff exhales deeply] 260 00:17:30,818 --> 00:17:32,419 Lubbock? 261 00:17:32,486 --> 00:17:33,487 I can try them. 262 00:17:35,757 --> 00:17:36,758 What about Waco? 263 00:17:37,457 --> 00:17:38,593 Try them too. 264 00:17:40,795 --> 00:17:42,329 How long do I have to stay here? 265 00:17:46,634 --> 00:17:49,202 You're gonna stay here until I say so, all right? 266 00:17:50,038 --> 00:17:51,371 Now I don't know where you're from, 267 00:17:51,438 --> 00:17:53,140 but around here, we got something called "due process." 268 00:17:53,206 --> 00:17:54,008 Ever heard of it? 269 00:17:54,074 --> 00:17:55,342 Started in the Magna Carta, 270 00:17:55,409 --> 00:17:58,546 later added to the Fifth Amendment of the Constitution. 271 00:17:58,613 --> 00:18:00,615 Due process means you gotta stay here 272 00:18:00,682 --> 00:18:02,349 and see Judge Simmons for sentencing. 273 00:18:02,416 --> 00:18:05,319 So best thing for you to do is sit there and keep quiet. 274 00:18:05,385 --> 00:18:06,420 Please. 275 00:18:11,425 --> 00:18:12,727 Do you have any more books? 276 00:18:16,764 --> 00:18:17,865 You know how to read? 277 00:18:19,466 --> 00:18:20,500 Yes, sir. 278 00:18:23,236 --> 00:18:25,205 This is the only one I got right now. 279 00:18:25,974 --> 00:18:27,274 It's pretty advanced. 280 00:18:28,543 --> 00:18:30,545 You ever heard of kinetic theory? 281 00:18:31,079 --> 00:18:32,614 No. 282 00:18:32,680 --> 00:18:33,681 [sheriff] Give it a look. 283 00:18:34,414 --> 00:18:36,084 [panting] They took it. 284 00:18:36,149 --> 00:18:38,519 -Help me, Sheriff, please! -Easy, easy, what is it? 285 00:18:38,586 --> 00:18:40,387 They killed Mr. Maynard! About a mile east. 286 00:18:40,454 --> 00:18:42,824 Okay, okay, easy, fella! I'll go scope it out. 287 00:18:42,890 --> 00:18:44,726 Hey, get this man some dungarees. 288 00:18:44,792 --> 00:18:45,827 I'll-- I'll be back. 289 00:18:48,529 --> 00:18:50,565 [wind gusting] 290 00:19:11,586 --> 00:19:14,187 [tense music] 291 00:19:18,225 --> 00:19:20,561 [breathing shakily] 292 00:19:23,330 --> 00:19:24,699 [sheriff breathes shakily] 293 00:19:25,867 --> 00:19:26,901 [sighs] 294 00:19:29,671 --> 00:19:33,273 [breathing heavily] 295 00:19:35,610 --> 00:19:36,811 Come on, Arless. 296 00:19:43,918 --> 00:19:46,420 [Hank] All right, photographer. Hey, you ready? 297 00:19:47,254 --> 00:19:48,488 Good girl. 298 00:19:59,734 --> 00:20:02,469 Hey, uh, I expect a free copy of this tomorrow, you hear me? 299 00:20:02,537 --> 00:20:03,838 [Hank] Hey, Sheriff, Sheriff. 300 00:20:03,905 --> 00:20:05,707 Hey, what... what happened? 301 00:20:05,773 --> 00:20:06,774 There you are. 302 00:20:06,841 --> 00:20:08,375 You missed everything. 303 00:20:08,442 --> 00:20:10,611 I-I caught him trying to rob Mrs. Wheeler's pie shop. 304 00:20:10,678 --> 00:20:13,480 Mr. Wheeler got our friend Mac here with a shotgun. 305 00:20:14,882 --> 00:20:15,883 What? 306 00:20:17,284 --> 00:20:18,820 [stutters] What time is it? 307 00:20:19,821 --> 00:20:20,888 It's about 3:30. 308 00:20:20,955 --> 00:20:21,956 You've been gone a while. 309 00:20:22,023 --> 00:20:23,223 You all right? 310 00:20:24,826 --> 00:20:28,395 Yeah. I'm... I'm fine. 311 00:20:28,462 --> 00:20:30,297 Okay, well, why don't you, uh, 312 00:20:30,363 --> 00:20:31,833 think about taking the rest of the day off? 313 00:20:31,899 --> 00:20:34,401 I-I got this, okay? 314 00:20:34,468 --> 00:20:36,369 -[Hank] Good girl, good girl. -[horse snorts] 315 00:20:38,238 --> 00:20:39,507 [Hank grunts] 316 00:20:45,680 --> 00:20:46,714 You ready? 317 00:20:47,982 --> 00:20:49,951 Hey, photographer. 318 00:20:50,017 --> 00:20:52,385 [light country music] 319 00:21:07,300 --> 00:21:08,503 [knife scrapes] 320 00:21:10,772 --> 00:21:13,808 [knife scraping] 321 00:21:24,719 --> 00:21:25,820 [rock thuds] 322 00:21:29,389 --> 00:21:30,925 Mac was my best friend. 323 00:21:34,061 --> 00:21:35,930 [breathes deeply] 324 00:21:37,532 --> 00:21:39,534 That sheriff wants to play rough. 325 00:21:40,268 --> 00:21:41,502 So do I. 326 00:21:44,105 --> 00:21:45,338 [sniffles] 327 00:21:47,041 --> 00:21:48,341 Take this. 328 00:21:52,113 --> 00:21:53,581 They'll never see it coming. 329 00:21:57,084 --> 00:21:58,318 Yeah, boss. 330 00:21:59,287 --> 00:22:01,622 [light country music] 331 00:22:04,357 --> 00:22:05,626 [sighs] 332 00:22:11,265 --> 00:22:12,499 [sighs] 333 00:22:21,042 --> 00:22:22,710 [music fades] 334 00:22:23,744 --> 00:22:26,413 [door creaking] 335 00:22:27,548 --> 00:22:30,284 [light background music] 336 00:22:30,350 --> 00:22:32,320 [woman] Don't let him cheat now, Dwight. 337 00:22:32,385 --> 00:22:36,791 He thinks that star makes him king of the world. 338 00:22:36,858 --> 00:22:40,493 Mary, you, uh, you ever hear of thermodynamics? 339 00:22:40,561 --> 00:22:43,030 Hmm, drunk already, Arless? 340 00:22:43,097 --> 00:22:44,632 No. 341 00:22:44,699 --> 00:22:49,436 Listen, these, um, these scientists in Europe, 342 00:22:49,503 --> 00:22:52,640 they, they, they have this new idea that, uh, 343 00:22:52,707 --> 00:22:55,509 that everything's made up of these tiny little particles. 344 00:22:55,576 --> 00:22:56,777 Sounds like a bunch of cow shit. 345 00:22:56,844 --> 00:22:58,445 [Arless] Just-- Just listen, okay? 346 00:22:58,512 --> 00:23:01,048 These scientists think that, uh, 347 00:23:01,115 --> 00:23:03,084 that energy doesn't disappear. 348 00:23:03,150 --> 00:23:04,484 It just changes. 349 00:23:04,552 --> 00:23:07,521 Like-- Like how the energy in that deck of cards changes 350 00:23:07,588 --> 00:23:09,190 every time Dwight shuffles it. 351 00:23:09,257 --> 00:23:10,423 Ooh. 352 00:23:10,490 --> 00:23:13,761 Sounds like your theory needs some work, Arless. 353 00:23:14,461 --> 00:23:15,663 I'll drink to that. 354 00:23:18,266 --> 00:23:19,499 [Arless groans] 355 00:23:21,468 --> 00:23:24,005 [sighs] I've been feeling off lately, Mary. 356 00:23:26,140 --> 00:23:27,708 I've been having these, uh... 357 00:23:29,644 --> 00:23:31,078 these strange dreams. 358 00:23:31,145 --> 00:23:33,047 Or maybe... not dreams. 359 00:23:35,616 --> 00:23:38,653 Well, I poured your favorite already, Arless. 360 00:23:39,486 --> 00:23:40,721 Toast to us. 361 00:23:42,489 --> 00:23:44,058 [Mary chuckles softly] 362 00:23:44,125 --> 00:23:45,259 [man] Hey! 363 00:23:45,326 --> 00:23:46,827 [glass shatters] 364 00:23:52,133 --> 00:23:53,267 Why don't we take a walk 365 00:23:53,334 --> 00:23:55,236 while these boys blow off some steam? 366 00:23:55,303 --> 00:23:57,505 [thwacking] 367 00:23:57,571 --> 00:23:59,040 -[glass shatters] -Lead the way. 368 00:23:59,106 --> 00:24:00,207 [Mary chuckles] 369 00:24:03,711 --> 00:24:06,080 [Hank] Reggie, we talked about this. 370 00:24:06,147 --> 00:24:08,916 [Arless sighs] Might be time to call it quits, Mary. 371 00:24:09,850 --> 00:24:11,319 People in Red Ridge deserve better, 372 00:24:11,385 --> 00:24:13,254 and town's falling apart. 373 00:24:13,321 --> 00:24:15,323 Mm, that might be. 374 00:24:15,389 --> 00:24:17,591 But the people need you, Arless. 375 00:24:17,658 --> 00:24:20,594 It ain't time to hang up this big old hat just yet. 376 00:24:20,661 --> 00:24:25,333 Yeah, well, being sheriff comes with a promise, 377 00:24:25,399 --> 00:24:27,500 a promise to keep that town safe. 378 00:24:27,568 --> 00:24:29,103 You can't protect everyone. 379 00:24:31,405 --> 00:24:33,207 Doc Johnson's garden's coming along. 380 00:24:33,274 --> 00:24:35,475 Cares more about them flowers than his own patients. 381 00:24:35,543 --> 00:24:36,744 [chuckles] Right, yeah. 382 00:24:36,811 --> 00:24:38,646 Hey, everyone needs a hobby. 383 00:24:38,713 --> 00:24:41,215 Maybe I oughta start weaving baskets. 384 00:24:41,282 --> 00:24:42,950 [both laughing] 385 00:24:43,017 --> 00:24:44,852 Arless, that was funny. 386 00:24:44,919 --> 00:24:47,722 -[chuckles] This is good scotch. -[giggles] 387 00:24:47,788 --> 00:24:49,056 -[woman screams] -[gunshots in distance] 388 00:24:49,123 --> 00:24:50,224 Hey, you stay here, Mary. 389 00:24:50,291 --> 00:24:52,660 [tense music] 390 00:25:01,135 --> 00:25:02,303 Hey, hey. 391 00:25:02,370 --> 00:25:04,205 [Hank] It's Mrs. Lymon. 392 00:25:04,271 --> 00:25:05,973 Hold still. [grunts] 393 00:25:06,040 --> 00:25:09,877 Hey, hey, Mrs. Lymon. 394 00:25:09,944 --> 00:25:11,545 [sobs] 395 00:25:11,612 --> 00:25:13,147 You're okay, you're okay. 396 00:25:14,148 --> 00:25:15,416 You just keep breathing. 397 00:25:15,483 --> 00:25:17,685 [Mrs. Lymon sobbing] 398 00:25:19,787 --> 00:25:22,757 [sobbing] I need more oats. 399 00:25:25,026 --> 00:25:26,227 Mrs. Lymon... 400 00:25:31,065 --> 00:25:32,133 Goddamnit. 401 00:25:33,534 --> 00:25:35,002 Goddamnit! 402 00:25:38,072 --> 00:25:39,106 [Arless] You. 403 00:25:40,808 --> 00:25:43,110 Your mother would be so proud of you. 404 00:25:45,413 --> 00:25:47,214 -I hope that makes you happy. -[spits] 405 00:25:47,281 --> 00:25:48,649 -[grunts] -Come on. 406 00:25:51,018 --> 00:25:53,020 [indistinct chatter] 407 00:25:56,357 --> 00:25:58,359 -[Hank] Come on. -[Gretchen grunts] 408 00:25:58,426 --> 00:25:59,760 All right, enough is enough! 409 00:25:59,827 --> 00:26:01,929 You tell me what's going on with all this right now! 410 00:26:01,996 --> 00:26:04,131 -[stutters] I don't-- -[Arless] Get up! 411 00:26:04,198 --> 00:26:05,266 This shit's on me. 412 00:26:05,332 --> 00:26:07,334 These people are my responsibility. 413 00:26:07,401 --> 00:26:08,469 You tell me what you know, 414 00:26:08,537 --> 00:26:10,237 or you're gonna be in here till August. 415 00:26:10,304 --> 00:26:11,906 -I told you I'm not-- -Where they hitting next, huh? 416 00:26:11,972 --> 00:26:13,774 -I don't know. I don't know! -Think! You do! 417 00:26:13,841 --> 00:26:15,576 -I don't know! -Bullshit! 418 00:26:15,643 --> 00:26:17,711 [Hank] We got a classy lady in here, huh? 419 00:26:22,016 --> 00:26:23,384 Let go! 420 00:26:23,451 --> 00:26:25,252 -[Hank] Get in there. -[Gretchen grunts] 421 00:26:27,221 --> 00:26:29,457 -[gate clanking] -This is your grand scheme? 422 00:26:29,524 --> 00:26:31,025 You and Kent? 423 00:26:31,092 --> 00:26:33,794 Kent's more of a man than you'll ever be. 424 00:26:33,861 --> 00:26:35,262 Maybe the Lymon girls will grow up 425 00:26:35,329 --> 00:26:36,931 to be just like you, huh? 426 00:26:38,567 --> 00:26:39,934 [Hank clears throat] 427 00:26:40,000 --> 00:26:41,702 Waco said they'd send us some men, 428 00:26:41,769 --> 00:26:43,104 but it'll be a few days. 429 00:26:46,307 --> 00:26:48,342 "For better than never is late." 430 00:26:48,409 --> 00:26:49,743 Chaucer, Hank. 431 00:26:55,649 --> 00:26:59,086 [gate clanking] 432 00:27:00,287 --> 00:27:02,890 [breathes heavily] 433 00:27:03,691 --> 00:27:06,360 [lock clanking] 434 00:27:11,265 --> 00:27:13,767 [unsettling music] 435 00:27:30,084 --> 00:27:31,185 [Arless groans] 436 00:27:39,727 --> 00:27:42,763 [Arless grunts, exhales deeply] 437 00:27:48,637 --> 00:27:51,138 [foreboding music] 438 00:27:56,477 --> 00:27:58,613 -[music stops] -[sighs] 439 00:27:58,679 --> 00:28:00,281 [insects chirping] 440 00:28:00,347 --> 00:28:02,316 What the hell's going on with you, Arless? 441 00:28:04,151 --> 00:28:05,186 [groans] 442 00:28:08,956 --> 00:28:12,159 -[groaning] -[high-pitched screeching] 443 00:28:16,430 --> 00:28:19,133 [breathing heavily] 444 00:28:24,506 --> 00:28:26,240 [grunts] 445 00:28:26,307 --> 00:28:29,743 [breathing heavily] 446 00:28:39,320 --> 00:28:44,358 ♪ Well, the Glendy Burk is a mighty fast boat ♪ 447 00:28:44,425 --> 00:28:47,962 ♪ With a mighty fast captain too ♪♪ 448 00:28:48,028 --> 00:28:52,733 ♪ He sits up there on his hurricane roof ♪♪ 449 00:28:52,800 --> 00:28:56,538 ♪ And he keeps his eye on the crew ♪♪ 450 00:28:56,605 --> 00:28:59,006 ♪ For I can't stay here ♪♪ 451 00:28:59,073 --> 00:29:01,509 ♪ The work's too hard ♪♪ 452 00:29:01,576 --> 00:29:04,878 ♪ I'm bound to leave this town ♪♪ 453 00:29:04,945 --> 00:29:07,114 ♪ So I'll pack my duds ♪♪ 454 00:29:07,181 --> 00:29:09,684 ♪ And I tote 'em on my back ♪♪ 455 00:29:09,750 --> 00:29:14,121 ♪ When the Glendy Burk comes down ♪♪ 456 00:29:17,559 --> 00:29:19,893 Could you please be quiet? 457 00:29:19,960 --> 00:29:22,930 [sings louder] ♪ Well, the Glendy Burk ♪♪ 458 00:29:22,997 --> 00:29:24,131 ♪ Is a mighty fast boat ♪♪ 459 00:29:24,198 --> 00:29:26,233 ♪ With a mighty fast captain too ♪♪ 460 00:29:26,300 --> 00:29:27,535 Please! 461 00:29:33,807 --> 00:29:37,646 Now, let's get something straight here, pussy man. 462 00:29:37,712 --> 00:29:39,079 You keep quiet tomorrow 463 00:29:39,146 --> 00:29:41,181 when that sheriff comes around... 464 00:29:42,617 --> 00:29:44,586 maybe we'll both get out of here. 465 00:29:44,653 --> 00:29:45,919 What do you say? 466 00:29:49,256 --> 00:29:50,057 That's right. 467 00:29:50,124 --> 00:29:52,426 You leave everything to me. 468 00:29:53,494 --> 00:29:54,828 Shh. 469 00:29:56,230 --> 00:29:59,099 ♪ Well, the Glendy Burk is a mighty fast boat ♪ 470 00:29:59,166 --> 00:30:01,368 ♪ With a mighty fast captain too ♪♪ 471 00:30:01,435 --> 00:30:03,837 ♪ He sits up there on his hurricane roof ♪♪ 472 00:30:03,904 --> 00:30:06,206 ♪ And he keeps his eye on the crew ♪♪ 473 00:30:06,273 --> 00:30:08,777 ♪ I can't stay here, I've worked too hard ♪♪ 474 00:30:08,842 --> 00:30:10,645 ♪ I'm bound to leave this town ♪♪ 475 00:30:10,712 --> 00:30:13,180 ♪ So I'll pack my duds and I tote 'em on my back ♪♪ 476 00:30:13,247 --> 00:30:16,050 ♪ Till the Glendy Burk comes down ♪♪ 477 00:30:19,219 --> 00:30:21,556 [calm music] 478 00:30:21,623 --> 00:30:24,091 [birds chirping] 479 00:30:27,294 --> 00:30:30,532 Sheriff, that posse rode their horses 480 00:30:30,598 --> 00:30:31,932 right through my garden yesterday. 481 00:30:31,999 --> 00:30:33,167 I'm on it, Doc. 482 00:30:33,233 --> 00:30:34,935 But these terrors gotta stop. 483 00:30:36,470 --> 00:30:37,672 Say, Doc. 484 00:30:37,739 --> 00:30:39,139 Yeah? 485 00:30:39,206 --> 00:30:42,209 What do you know about, uh, nightmares? 486 00:30:42,276 --> 00:30:43,645 Nightmares? 487 00:30:43,712 --> 00:30:46,548 Yeah, or, um, you know, hallucinations. 488 00:30:46,614 --> 00:30:48,148 Bad ones. 489 00:30:48,215 --> 00:30:50,317 Dreams are nothing more than a mind 490 00:30:50,384 --> 00:30:52,554 being overstimulated during slumber. 491 00:30:53,822 --> 00:30:57,024 Yeah, but is it-- is it possible to dream 492 00:30:57,091 --> 00:30:59,159 while you're still awake? 493 00:30:59,226 --> 00:31:00,427 Oh. 494 00:31:00,494 --> 00:31:01,730 No, I don't believe so. 495 00:31:01,796 --> 00:31:03,030 Okay, yeah. 496 00:31:03,097 --> 00:31:06,200 Sorry, I just-- I've been having a hard time lately, 497 00:31:06,266 --> 00:31:07,401 falling asleep. 498 00:31:07,468 --> 00:31:10,337 Laying off the whiskey might be a good start. 499 00:31:10,404 --> 00:31:11,405 [Arless scoffs] 500 00:31:12,674 --> 00:31:13,974 Thanks, Doc. 501 00:31:15,677 --> 00:31:19,179 [bell tolling] 502 00:31:35,129 --> 00:31:36,897 [Arless] Mr. Lymon, I... 503 00:31:43,137 --> 00:31:45,540 I wanted to find you and tell you I'm sorry. 504 00:31:45,607 --> 00:31:48,976 I... I should have been there to save her and... 505 00:31:49,844 --> 00:31:51,178 and I'm sorry. 506 00:31:52,179 --> 00:31:53,515 When we moved here... 507 00:31:54,616 --> 00:31:56,383 everybody said there'd be gold. 508 00:31:56,450 --> 00:31:57,484 Prosperity. 509 00:31:58,952 --> 00:32:02,791 Just seems like this town is rotten from the inside. 510 00:32:02,857 --> 00:32:04,124 [Mr. Lymon sniffles] 511 00:32:08,162 --> 00:32:09,930 I know there's good and evil in the world. 512 00:32:11,198 --> 00:32:14,368 Sometimes it's hard to tell the difference in the two. 513 00:32:14,435 --> 00:32:15,436 But this? 514 00:32:17,438 --> 00:32:18,573 This is pure evil. 515 00:32:21,074 --> 00:32:22,943 She deserves justice. 516 00:32:24,945 --> 00:32:27,381 [gloomy music] 517 00:32:45,867 --> 00:32:48,335 -[lock rattles] -[door creaks, opens] 518 00:32:48,402 --> 00:32:49,436 [Arless] Morning. 519 00:32:50,505 --> 00:32:52,973 I got questions that need answers. 520 00:32:54,007 --> 00:32:56,744 Your team is dwindling. 521 00:32:56,811 --> 00:32:58,546 Deputy Wilder and I are gonna take out 522 00:32:58,613 --> 00:32:59,848 whoever's left in your posse. 523 00:32:59,914 --> 00:33:02,650 So, if you start talking now... 524 00:33:03,618 --> 00:33:05,553 maybe you won't hang as fast. 525 00:33:08,590 --> 00:33:09,990 Hey, Sheriff? 526 00:33:10,057 --> 00:33:11,992 I'm feeling kind of thirsty. 527 00:33:12,059 --> 00:33:14,596 Maybe a cup of water and I'll start talking? 528 00:33:30,210 --> 00:33:31,278 Beautiful morning, Deputy. 529 00:33:31,345 --> 00:33:32,714 I couldn't agree with you more. 530 00:33:35,683 --> 00:33:37,050 [Hank grunts] 531 00:33:40,120 --> 00:33:42,557 [whistling] 532 00:33:42,624 --> 00:33:44,592 [liquid sloshing] 533 00:33:55,102 --> 00:33:56,336 [Arless] Coffee? 534 00:34:01,341 --> 00:34:03,310 Might still even be warm. 535 00:34:10,885 --> 00:34:13,420 Now you sure know how to treat a gal. 536 00:34:16,824 --> 00:34:18,358 -Wait!-[thwacks] 537 00:34:18,425 --> 00:34:20,028 [both grunt] 538 00:34:20,093 --> 00:34:22,129 -[keys jangling] -[Arless groans] 539 00:34:22,830 --> 00:34:25,299 [tense music] 540 00:34:27,769 --> 00:34:30,505 [lock clanking] 541 00:34:34,609 --> 00:34:35,777 [Gretchen] That's right. 542 00:34:35,843 --> 00:34:36,844 Right there. 543 00:34:39,179 --> 00:34:41,248 This one's for Mac. 544 00:34:41,315 --> 00:34:43,317 [groans] 545 00:34:43,383 --> 00:34:45,853 Thought we were friends, pussy man. 546 00:34:45,920 --> 00:34:48,590 [tense music continues] 547 00:34:48,656 --> 00:34:49,824 [gunshots] 548 00:34:49,891 --> 00:34:52,125 [running footsteps] 549 00:34:55,462 --> 00:34:57,832 -[screaming in distance] -[gunshot in distance] 550 00:34:57,899 --> 00:34:58,933 Gotta run, Gus. 551 00:34:59,000 --> 00:35:01,468 [coins rattling] 552 00:35:07,809 --> 00:35:10,511 [clamoring in distance] 553 00:35:12,245 --> 00:35:13,447 [gunshot in distance] 554 00:35:18,786 --> 00:35:20,088 -[grunts] -[goat bleating] 555 00:35:20,153 --> 00:35:21,923 -What the hell's going on? -Jesus! 556 00:35:21,990 --> 00:35:23,024 You scared the shit out of me. 557 00:35:23,091 --> 00:35:24,224 I was at Gus's. 558 00:35:24,291 --> 00:35:26,126 -What are you doing? -She escaped. 559 00:35:26,694 --> 00:35:27,695 Check Grady's. 560 00:35:27,762 --> 00:35:28,763 [Hank groans] 561 00:35:29,731 --> 00:35:32,299 [tense music] 562 00:35:42,376 --> 00:35:44,812 [breathing heavily] 563 00:35:50,150 --> 00:35:51,753 -[eerie sting] -[exclaims] 564 00:35:51,819 --> 00:35:54,822 [Arless breathing shakily] 565 00:35:56,390 --> 00:35:58,325 [Hank] Hey, there she goes, Sheriff. 566 00:35:58,392 --> 00:36:00,528 Come on, she's getting away, let's go! 567 00:36:01,361 --> 00:36:03,131 The hell are you doing? Come on! 568 00:36:03,196 --> 00:36:05,465 [breathing shakily] 569 00:36:07,501 --> 00:36:08,836 [breathes shakily, sniffles] 570 00:36:15,076 --> 00:36:16,644 [gulps] 571 00:36:16,711 --> 00:36:18,713 [footsteps approaching] 572 00:36:19,914 --> 00:36:21,916 The fuck was that, Arless?! 573 00:36:21,983 --> 00:36:23,383 What's going on with you? 574 00:36:26,654 --> 00:36:27,889 Huh? 575 00:36:28,623 --> 00:36:29,824 I'm fine. 576 00:36:29,891 --> 00:36:31,224 Bullshit! 577 00:36:39,266 --> 00:36:40,500 I'm your deputy. 578 00:36:43,403 --> 00:36:44,672 Something's going on. 579 00:36:45,439 --> 00:36:47,340 You need to talk to me. 580 00:36:56,551 --> 00:36:57,585 I've been... 581 00:36:59,252 --> 00:37:01,321 I've been seeing things, Hank. 582 00:37:04,291 --> 00:37:05,492 Seeing things? 583 00:37:06,259 --> 00:37:07,628 Not just seeing. 584 00:37:08,930 --> 00:37:11,264 Hearing things, feeling things. 585 00:37:12,432 --> 00:37:14,135 Mrs. Lymon, the boy, all-- 586 00:37:14,202 --> 00:37:15,402 Sheriff... 587 00:37:16,971 --> 00:37:18,639 I think you need to take a break. 588 00:37:24,545 --> 00:37:27,949 These things you're seeing, they're... in your head. 589 00:37:28,015 --> 00:37:30,885 No, they're not... in my head. 590 00:37:32,285 --> 00:37:35,089 I wake up and they're real. 591 00:37:35,156 --> 00:37:36,824 I can feel their breath on me. 592 00:37:36,891 --> 00:37:38,258 I can... 593 00:37:38,325 --> 00:37:39,660 -touch-- -Listen to me. 594 00:37:43,664 --> 00:37:46,067 Why don't we just... blow off some steam? 595 00:37:46,134 --> 00:37:47,400 Come on. 596 00:37:50,303 --> 00:37:52,540 [insects chirping] 597 00:37:54,242 --> 00:37:55,743 [Hank] Another round, Mary. 598 00:37:55,810 --> 00:37:59,379 Sheriff Dunlap here needs to drink his demons away. 599 00:37:59,446 --> 00:38:01,048 [Mary] We ain't got enough booze for that. 600 00:38:01,115 --> 00:38:02,850 They're not demons. 601 00:38:04,685 --> 00:38:06,821 Arless, I wouldn't worry about it too much. 602 00:38:06,888 --> 00:38:09,190 I think you just need to... 603 00:38:09,257 --> 00:38:11,592 catch up on sleep for a couple days. 604 00:38:11,659 --> 00:38:13,426 [Mary] Give me that beer, Arless. 605 00:38:13,493 --> 00:38:15,029 Come on, give it to me. 606 00:38:17,999 --> 00:38:20,367 [Arless] Oh, there she is. 607 00:38:21,803 --> 00:38:23,938 [Mary] Come on, Arless. Come dance with me. 608 00:38:24,005 --> 00:38:26,207 Oh, I'm not dancing. 609 00:38:26,274 --> 00:38:29,076 [Hank] Come on, dance with the lady. 610 00:38:29,143 --> 00:38:30,377 It's your duty. 611 00:38:30,443 --> 00:38:32,013 It's your duty, Arless. 612 00:38:32,079 --> 00:38:33,346 Come on. 613 00:38:45,693 --> 00:38:47,494 [door opens] 614 00:38:54,735 --> 00:38:55,870 [Arless groans] 615 00:38:59,841 --> 00:39:02,442 [Arless] I realize I never said thank you earlier. 616 00:39:03,845 --> 00:39:06,479 Weren't for you, I'd probably be a dead man. 617 00:39:08,816 --> 00:39:10,417 Wasn't right for me to lump you in 618 00:39:10,483 --> 00:39:11,853 with Kent's posse. 619 00:39:14,121 --> 00:39:16,524 Wrong place, wrong time, you know? 620 00:39:18,993 --> 00:39:20,027 [groans] 621 00:39:22,330 --> 00:39:23,598 Here. 622 00:39:25,933 --> 00:39:27,101 How far along are you? 623 00:39:29,237 --> 00:39:32,807 Probably... I'd say about halfway now. 624 00:39:33,975 --> 00:39:36,544 -It's interesting, right? -[soft chuckle] 625 00:39:37,912 --> 00:39:38,946 Yeah. 626 00:39:43,084 --> 00:39:44,384 Hey, you wanna swig? 627 00:39:45,620 --> 00:39:46,486 Yeah. 628 00:39:46,554 --> 00:39:48,022 Help you sleep. 629 00:39:52,927 --> 00:39:54,128 [gulps, chokes] 630 00:39:54,195 --> 00:39:56,664 -[coughing]-Whoa. 631 00:39:56,731 --> 00:39:58,766 -[coughing continues] -Easy, fella. 632 00:40:00,534 --> 00:40:02,370 -[chuckles] -[stranger groans, sniffles] 633 00:40:02,435 --> 00:40:03,638 [stranger] Uh, Sheriff... 634 00:40:04,471 --> 00:40:05,773 -Yeah? -How long, uh... 635 00:40:08,075 --> 00:40:11,512 How much longer do I have to be here? [sniffles] 636 00:40:13,347 --> 00:40:14,548 Well... 637 00:40:15,216 --> 00:40:16,984 Penalty for stealing... 638 00:40:18,319 --> 00:40:20,487 a 50-dollar fine, a week in jail. 639 00:40:20,554 --> 00:40:22,790 Figure you don't have the 50 dollars. 640 00:40:22,857 --> 00:40:23,958 So... 641 00:40:24,992 --> 00:40:26,560 Judge Simmons being sick, 642 00:40:26,627 --> 00:40:28,896 might be a little longer for sentencing. 643 00:40:32,833 --> 00:40:36,070 Hey, it's okay, you're doing good. 644 00:40:36,137 --> 00:40:37,805 It's just the law, all right? 645 00:40:40,107 --> 00:40:44,378 Look, you want me to send a telegraph or something? 646 00:40:44,444 --> 00:40:46,047 You let me know and I'll do it. 647 00:40:47,915 --> 00:40:50,551 They don't need a telegraph. They need medicine. 648 00:40:52,119 --> 00:40:54,221 Okay, well, I mean, I owe you, 649 00:40:54,288 --> 00:40:57,358 so why don't you give me your address? 650 00:40:57,425 --> 00:41:00,294 We got a small... 651 00:41:00,361 --> 00:41:01,829 amount of money in the town coffers. 652 00:41:01,896 --> 00:41:06,067 I'll... figure out a way to send some medicine to your wife. 653 00:41:11,772 --> 00:41:12,773 Thank you. 654 00:41:14,008 --> 00:41:15,576 All right. 655 00:41:15,643 --> 00:41:17,144 But we're even now, all right? 656 00:41:18,112 --> 00:41:19,680 [stranger] Yeah. 657 00:41:19,747 --> 00:41:23,517 Hell, I'll even throw in a can of oats. 658 00:41:23,584 --> 00:41:25,586 -[laughs] -We made such a mess 659 00:41:25,653 --> 00:41:27,788 with that last batch at Grady's. 660 00:41:27,855 --> 00:41:29,190 I don't know what scared him more, 661 00:41:29,256 --> 00:41:31,025 the holdup or the cleanup. 662 00:41:31,092 --> 00:41:32,793 [laughs, sniffles] 663 00:41:32,860 --> 00:41:33,894 [Arless] Here. 664 00:41:35,196 --> 00:41:36,263 Thank you. 665 00:41:36,330 --> 00:41:37,565 Thanks. 666 00:41:39,533 --> 00:41:41,469 She say anything to you, Gretchen, 667 00:41:41,535 --> 00:41:43,137 when she was in here last night? 668 00:41:46,540 --> 00:41:49,043 No, she, uh... [scoffs] 669 00:41:49,110 --> 00:41:50,277 ...she just kept singing. 670 00:41:51,112 --> 00:41:52,847 [chuckles] Yeah. 671 00:41:52,913 --> 00:41:56,083 Kent's always had an affinity for the wackos. 672 00:41:56,150 --> 00:41:57,251 You know him? 673 00:41:57,318 --> 00:41:58,986 Since I was a boy. 674 00:42:00,554 --> 00:42:03,257 He's just scared, like everyone else in this town. 675 00:42:06,694 --> 00:42:10,097 When people first started coming to Red Ridge, 676 00:42:10,164 --> 00:42:11,832 they thought they'd find gold. 677 00:42:14,468 --> 00:42:17,638 Now it's just a town of lost dreams. 678 00:42:22,043 --> 00:42:27,248 [Lance singing] ♪ Yea, when this flesh ♪ 679 00:42:27,314 --> 00:42:32,753 - ♪ And heart shall fail ♪ -That's my girl. 680 00:42:32,820 --> 00:42:38,092 ♪ And mortal life ♪♪ 681 00:42:38,159 --> 00:42:43,297 ♪ Shall cease ♪♪ 682 00:42:43,364 --> 00:42:48,235 ♪ I shall possess ♪♪ 683 00:42:48,302 --> 00:42:53,407 ♪ Within the veil ♪♪ 684 00:42:53,474 --> 00:42:57,578 ♪ A life of... ♪♪ 685 00:42:58,547 --> 00:42:59,814 ♪ Joy ♪ 686 00:42:59,880 --> 00:43:03,017 [sobs] ♪ And peace ♪♪ 687 00:43:11,325 --> 00:43:13,661 Stars are out full tonight. 688 00:43:16,630 --> 00:43:19,166 You know why we wear stars over our hearts? 689 00:43:20,167 --> 00:43:22,203 -Lawmen, I mean? -No. 690 00:43:25,507 --> 00:43:27,808 Ancient civilizations. 691 00:43:29,110 --> 00:43:32,813 They believed the stars in the sky protected them. 692 00:43:34,181 --> 00:43:36,217 Well, how'd you get yours? 693 00:43:38,752 --> 00:43:42,356 Oh, this one... belonged to the old sheriff. 694 00:43:42,423 --> 00:43:43,657 Sheriff Bennings. 695 00:43:45,693 --> 00:43:48,295 When my family first came here, we didn't have much. 696 00:43:48,362 --> 00:43:52,967 So when I wasn't in school, I was sweeping the cells, 697 00:43:53,033 --> 00:43:56,203 sending telegraphs, whatever old man Bennings needed. 698 00:43:57,138 --> 00:43:58,339 He got sick and... 699 00:43:59,673 --> 00:44:01,642 so it was time for me to take over. 700 00:44:01,709 --> 00:44:05,746 He used to say, "Arless, sheriff is the only thing 701 00:44:05,813 --> 00:44:08,315 between good and bad." So... 702 00:44:10,384 --> 00:44:13,053 figure that's what I'm supposed to be doing... 703 00:44:14,955 --> 00:44:17,424 protecting people from bad things. 704 00:44:22,429 --> 00:44:24,198 Isn't killing people a bad thing? 705 00:44:27,067 --> 00:44:29,436 I never killed no one I didn't need to. 706 00:44:33,240 --> 00:44:34,241 [Arless groans] 707 00:44:34,308 --> 00:44:36,110 Goodnight, stranger. [groans] 708 00:44:36,177 --> 00:44:38,979 Say, what's your real name anyway? 709 00:44:39,514 --> 00:44:40,748 It's Paul. 710 00:44:42,917 --> 00:44:44,018 [groans] 711 00:44:44,619 --> 00:44:46,353 Oh, shit. 712 00:44:48,122 --> 00:44:49,156 Night, Paul. 713 00:44:51,725 --> 00:44:53,227 [Arless groans] 714 00:44:55,630 --> 00:44:57,031 Good night, Sheriff. 715 00:45:05,306 --> 00:45:06,440 [door opens] 716 00:45:07,875 --> 00:45:09,678 -[groans] -[Hank] The hell you doing? 717 00:45:09,743 --> 00:45:12,846 -[groans] -Did you sleep here last night? 718 00:45:14,882 --> 00:45:16,283 Let's go to Mrs. Wheeler's for pie. 719 00:45:16,350 --> 00:45:18,152 You look like you can use some food in you. 720 00:45:18,687 --> 00:45:19,920 Yeah. 721 00:45:21,488 --> 00:45:22,691 [Arless groans] 722 00:45:31,765 --> 00:45:33,000 [Arless groans] 723 00:45:35,102 --> 00:45:37,238 Grady's closing down his shop? 724 00:45:38,839 --> 00:45:40,207 Don't blame yourself, Arless. 725 00:45:40,274 --> 00:45:41,275 You're a good man. 726 00:45:42,644 --> 00:45:44,512 Some things good can't fix. 727 00:45:53,722 --> 00:45:55,256 All due respect, Sheriff... 728 00:45:55,322 --> 00:45:57,559 again, I think you need to take a break. 729 00:45:57,626 --> 00:45:59,760 How many men are we getting from Waco? 730 00:46:01,762 --> 00:46:04,365 Sheriff Thomas said he could spare 13. 731 00:46:04,431 --> 00:46:06,800 But, um, I'd really like to-- 732 00:46:06,867 --> 00:46:08,235 It's not a lot. 733 00:46:11,438 --> 00:46:13,974 Have you talked to Doc Johnson about these, uh... 734 00:46:14,709 --> 00:46:16,143 visions you've been having? 735 00:46:27,689 --> 00:46:30,057 [foreboding music] 736 00:46:30,759 --> 00:46:33,427 [footsteps approaching] 737 00:46:35,597 --> 00:46:37,298 [Gretchen] Oh. 738 00:46:37,364 --> 00:46:39,668 Good morning, girly. 739 00:46:39,734 --> 00:46:41,770 Did you sleep well? [chuckles] 740 00:46:41,835 --> 00:46:43,037 [Gretchen scoffs] 741 00:46:43,605 --> 00:46:45,072 There it is. 742 00:46:52,446 --> 00:46:53,480 Watch and learn. 743 00:47:00,120 --> 00:47:01,656 All right, let's get back. 744 00:47:01,723 --> 00:47:04,258 I don't know about you, I'd like another slice, please. 745 00:47:06,994 --> 00:47:08,262 Just coffee for me. 746 00:47:09,163 --> 00:47:10,297 Thank you. 747 00:47:10,364 --> 00:47:12,066 [utensils clanking] 748 00:47:16,738 --> 00:47:18,072 Thank you. 749 00:47:28,449 --> 00:47:29,551 [bell jingling] 750 00:47:29,617 --> 00:47:30,851 Gretchen. 751 00:47:33,921 --> 00:47:35,956 [grunts, spits] Ugh! 752 00:47:36,023 --> 00:47:37,257 Knock it off. 753 00:47:39,527 --> 00:47:40,762 Hurry up! 754 00:47:40,829 --> 00:47:42,396 Would you shut up, woman? 755 00:47:43,798 --> 00:47:46,300 [foreboding music] 756 00:47:54,676 --> 00:47:55,876 Morning. 757 00:47:56,343 --> 00:47:57,512 Now, get! 758 00:47:59,581 --> 00:48:02,082 [suspenseful music] 759 00:48:20,702 --> 00:48:21,736 [Kent chuckles] 760 00:48:21,803 --> 00:48:23,571 -Oh, hot damn. -Lance. 761 00:48:24,506 --> 00:48:28,142 [Lance laughing excitedly] 762 00:48:28,208 --> 00:48:31,345 When those Waco boys get here, we need to set up a perimeter. 763 00:48:31,412 --> 00:48:33,213 -[Hank] Mm-hmm. -Post two up on the hill, 764 00:48:33,280 --> 00:48:34,948 a couple behind the church. 765 00:48:35,015 --> 00:48:36,483 [panting] Sheriff! 766 00:48:37,519 --> 00:48:38,720 The jail! 767 00:48:39,486 --> 00:48:41,523 [slurring] Put it on my tab, Mrs. Wheeler. 768 00:48:43,892 --> 00:48:46,326 [suspenseful music continues] 769 00:48:47,394 --> 00:48:48,228 How many? 770 00:48:48,295 --> 00:48:49,963 [man] Three from what I saw. 771 00:48:50,030 --> 00:48:52,534 -[Hank] Through the back. -[Arless] Yeah. Get out of here. 772 00:48:59,106 --> 00:49:00,307 -Go, go! -Whoa! 773 00:49:01,643 --> 00:49:04,011 [gunshots] 774 00:49:04,077 --> 00:49:06,581 [tense music] 775 00:49:10,350 --> 00:49:11,351 [gunshot] 776 00:49:11,820 --> 00:49:14,221 [gunshots] 777 00:49:18,927 --> 00:49:19,993 Shit! 778 00:49:20,060 --> 00:49:21,596 Come on, go! 779 00:49:25,733 --> 00:49:28,001 [music fades] 780 00:49:41,014 --> 00:49:44,084 [dramatic music] 781 00:49:50,725 --> 00:49:52,392 [Arless] Oh, God, Eugene. 782 00:49:53,895 --> 00:49:55,462 No, no, no. 783 00:49:56,363 --> 00:49:58,933 No... No, no. 784 00:49:58,999 --> 00:50:00,100 [Eugene] Sheriff. 785 00:50:00,167 --> 00:50:01,703 They went that way. 786 00:50:03,505 --> 00:50:04,973 Okay. 787 00:50:05,038 --> 00:50:06,440 [Hank] Dr. Johnson! 788 00:50:06,508 --> 00:50:08,275 Eugene, stay with us. 789 00:50:08,342 --> 00:50:09,644 Sheriff, you gotta get 'em. 790 00:50:10,712 --> 00:50:13,013 [breathing heavily, weakly] 791 00:50:13,080 --> 00:50:14,381 Eugene, no... 792 00:50:15,382 --> 00:50:17,050 No. [sobs] 793 00:50:19,921 --> 00:50:21,623 [Arless breathing shakily] 794 00:50:25,660 --> 00:50:27,127 [sobs, sniffles] 795 00:50:27,194 --> 00:50:29,564 [breathing shakily] 796 00:50:33,133 --> 00:50:36,069 [indistinct murmuring] 797 00:50:50,718 --> 00:50:53,487 [indistinct murmuring continues] 798 00:51:21,248 --> 00:51:23,518 Family, given the circumstances, 799 00:51:23,585 --> 00:51:26,186 asked that I give the eulogy tomorrow morning. 800 00:51:27,689 --> 00:51:29,857 Yes, of course. 801 00:51:33,861 --> 00:51:35,395 Accidents are... 802 00:51:36,564 --> 00:51:38,833 bound to happen in a place like this. 803 00:51:41,069 --> 00:51:44,338 Napoleon said accidents... 804 00:51:46,106 --> 00:51:48,241 are "fate misnamed." 805 00:51:54,281 --> 00:51:56,884 Sheriff, Red Ridge is too dangerous. 806 00:51:57,652 --> 00:51:59,152 We're going home. 807 00:51:59,219 --> 00:52:00,822 Come on, girls, let's go home. 808 00:52:03,992 --> 00:52:06,493 [pensive music] 809 00:52:26,114 --> 00:52:28,348 [insects chirping] 810 00:52:31,786 --> 00:52:32,887 [door opens] 811 00:52:35,790 --> 00:52:38,225 [pensive music continues] 812 00:52:58,780 --> 00:53:00,313 [exhales heavily] 813 00:53:03,685 --> 00:53:05,553 [matchbox rustling] 814 00:53:05,620 --> 00:53:06,688 [exhales sharply] 815 00:53:08,756 --> 00:53:10,625 [match scraping] 816 00:53:17,098 --> 00:53:18,265 [knocking on door] 817 00:53:18,331 --> 00:53:20,668 [tense music] 818 00:53:21,102 --> 00:53:22,302 Yeah? 819 00:53:23,905 --> 00:53:25,640 Who's there? 820 00:53:25,707 --> 00:53:26,974 [knocking continues] 821 00:53:27,041 --> 00:53:28,943 [Arless breathing nervously] 822 00:53:31,012 --> 00:53:32,312 Go away! 823 00:53:33,981 --> 00:53:35,583 Go away, goddamnit. 824 00:53:37,118 --> 00:53:38,586 [knocking continues] 825 00:53:38,653 --> 00:53:39,887 [breathes heavily] 826 00:53:43,825 --> 00:53:45,093 What do you want? 827 00:53:45,159 --> 00:53:46,561 [knocking continues] 828 00:53:47,695 --> 00:53:49,530 [sniffles, groans] 829 00:53:53,868 --> 00:53:55,103 [music intensifies] 830 00:53:55,169 --> 00:53:56,269 Get 'em, Sheriff. 831 00:53:56,336 --> 00:53:57,572 [inaudible scream] 832 00:53:57,638 --> 00:53:58,973 [music fades] 833 00:54:02,210 --> 00:54:03,477 [knocking on door] 834 00:54:04,645 --> 00:54:05,780 Go away. 835 00:54:08,649 --> 00:54:09,984 Morning, Arless. 836 00:54:10,585 --> 00:54:12,887 Just making sure you ain't gone crazy. 837 00:54:14,321 --> 00:54:15,990 Looks like I'm too late. 838 00:54:16,057 --> 00:54:17,658 Oh. 839 00:54:17,725 --> 00:54:18,893 Hi, Mary. 840 00:54:21,629 --> 00:54:22,663 Eugene? 841 00:54:25,398 --> 00:54:26,968 I have to resign. 842 00:54:28,301 --> 00:54:31,038 This town is not good enough for you. 843 00:54:31,105 --> 00:54:32,140 They're a bunch of crazies. 844 00:54:32,206 --> 00:54:34,142 No, they're not. 845 00:54:34,208 --> 00:54:36,376 They just thought there'd be more. 846 00:54:37,011 --> 00:54:38,345 I have served them all, 847 00:54:38,411 --> 00:54:40,313 and believe me, they're a bunch of loons. 848 00:54:41,215 --> 00:54:42,449 [groans] 849 00:54:44,218 --> 00:54:46,353 I'm not fit to lead anymore. 850 00:54:47,922 --> 00:54:49,590 Sheriff Bennings knew when it was time to quit. 851 00:54:49,657 --> 00:54:52,059 I promised when the time came, I'd do the same. 852 00:54:53,460 --> 00:54:55,963 I don't know what's going up in that head of yours, 853 00:54:56,030 --> 00:54:59,534 but you have to know you're a good man, Arless. 854 00:55:04,071 --> 00:55:05,973 What makes a man good? 855 00:55:06,908 --> 00:55:08,609 I don't know. 856 00:55:08,676 --> 00:55:10,678 Sometimes, you just go with your gut. 857 00:55:17,317 --> 00:55:18,853 That's enough for me. 858 00:55:24,859 --> 00:55:26,894 [somber music] 859 00:55:51,285 --> 00:55:52,653 [Arless] Morning, Paul. 860 00:55:53,921 --> 00:55:54,922 Morning, Sheriff. 861 00:55:58,593 --> 00:55:59,894 Where's the deputy? 862 00:56:03,197 --> 00:56:05,465 He's giving a eulogy at the chapel. 863 00:56:07,068 --> 00:56:08,401 What happened? 864 00:56:12,907 --> 00:56:14,141 Where are you from, Paul? 865 00:56:16,110 --> 00:56:17,377 Out in Chandler. 866 00:56:19,013 --> 00:56:22,550 You... walked a good 13 miles in the desert? 867 00:56:23,651 --> 00:56:25,452 No, I ran for most of it. 868 00:56:28,789 --> 00:56:30,658 Yeah, I've never been out that way. 869 00:56:33,995 --> 00:56:35,129 Not much to see. 870 00:56:36,496 --> 00:56:37,798 A couple of cows. 871 00:56:38,966 --> 00:56:40,601 Small tumbleweeds. 872 00:56:47,208 --> 00:56:49,510 You know, I finished the book. 873 00:56:50,211 --> 00:56:51,545 What'd you think? 874 00:56:53,314 --> 00:56:55,482 I don't know. It's interesting. 875 00:56:56,416 --> 00:56:58,853 So he's saying things don't disappear? 876 00:56:58,920 --> 00:57:02,523 He's saying things change chemically. 877 00:57:02,590 --> 00:57:04,525 It's called "thermodynamics." 878 00:57:05,226 --> 00:57:06,493 I get that. 879 00:57:09,462 --> 00:57:10,564 I just have a hard time believing 880 00:57:10,631 --> 00:57:12,233 in anything I can't see. 881 00:57:12,300 --> 00:57:13,868 -What was that? -[faint whispering] 882 00:57:13,935 --> 00:57:16,103 -What was what? -What the hell was that? 883 00:57:17,371 --> 00:57:18,572 [Arless] Shh, shh, quiet. 884 00:57:19,472 --> 00:57:22,710 [faint whispering] 885 00:57:22,777 --> 00:57:24,145 No. 886 00:57:24,211 --> 00:57:25,478 You don't hear that? 887 00:57:25,546 --> 00:57:27,447 Hey, who's saying that? 888 00:57:28,983 --> 00:57:29,984 Who's talking? 889 00:57:30,051 --> 00:57:32,386 -Paul. [breathing shakily] -[tense music] 890 00:57:32,452 --> 00:57:33,788 Stop talking! 891 00:57:34,121 --> 00:57:35,523 What's going on? 892 00:57:36,590 --> 00:57:38,292 -Who's there? -[music intensifies] 893 00:57:38,359 --> 00:57:40,561 -[exclaims] -[high-pitched ringing] 894 00:57:40,628 --> 00:57:43,030 [eerie tense music] 895 00:57:43,898 --> 00:57:44,932 What did I do? 896 00:57:44,999 --> 00:57:47,068 Why are you doing this? 897 00:57:47,134 --> 00:57:49,937 [whimpering, screaming] 898 00:57:51,906 --> 00:57:55,176 What did I do?! Why are you doing this?! 899 00:57:56,077 --> 00:57:57,545 [thud] 900 00:57:57,611 --> 00:57:59,880 [tense music] 901 00:58:18,232 --> 00:58:19,900 [bell tolling] 902 00:58:21,469 --> 00:58:24,505 [grunting] 903 00:58:26,107 --> 00:58:27,608 What was that? 904 00:58:27,675 --> 00:58:28,976 That was Doc Johnson. 905 00:58:29,777 --> 00:58:31,379 No, that was a ghost. 906 00:58:31,445 --> 00:58:32,947 It doesn't make sense though. 907 00:58:33,014 --> 00:58:34,115 No shit. 908 00:58:34,882 --> 00:58:36,550 All the others have been dead. 909 00:58:36,617 --> 00:58:38,219 -Other? Wh-- -What? 910 00:58:38,285 --> 00:58:40,521 [breathing heavily] Yeah. 911 00:58:40,588 --> 00:58:43,624 I just saw Doc... 30 minutes ago, alive. 912 00:58:43,691 --> 00:58:44,992 Do they hurt you? 913 00:58:45,059 --> 00:58:46,660 No, not yet. 914 00:58:46,727 --> 00:58:49,196 Listen, things are going off the rails. 915 00:58:49,263 --> 00:58:51,899 You're a good man, Paul. Here. 916 00:58:53,134 --> 00:58:54,168 Go home. 917 00:59:02,009 --> 00:59:04,779 [unsettling music] 918 00:59:10,751 --> 00:59:13,854 [faint whispering] 919 00:59:36,511 --> 00:59:39,113 [whispering continues] 920 00:59:51,492 --> 00:59:52,226 [inaudible] 921 00:59:53,327 --> 00:59:54,829 [music fades] 922 00:59:57,198 --> 00:59:59,667 [birds chirping] 923 01:00:07,341 --> 01:00:10,744 [metal rattling] 924 01:00:17,952 --> 01:00:18,986 Arless. 925 01:00:20,020 --> 01:00:21,122 Hank? 926 01:00:22,456 --> 01:00:23,891 Thought I might've hit you too hard. 927 01:00:23,958 --> 01:00:26,961 [groans] What the hell is going on? 928 01:00:31,932 --> 01:00:33,801 It's time to change things up. 929 01:00:34,702 --> 01:00:36,971 Hey, untie me. 930 01:00:40,274 --> 01:00:41,408 Sorry. 931 01:00:41,475 --> 01:00:43,043 I got business to tend to. 932 01:00:44,111 --> 01:00:46,413 You're supposed to be giving the eulogy. 933 01:00:48,249 --> 01:00:51,118 Yeah, Eugene's funeral ain't till Monday morning. 934 01:00:51,185 --> 01:00:52,853 Of course, there won't be a chapel by then, 935 01:00:52,920 --> 01:00:55,956 so family might need to find a new venue. 936 01:00:56,023 --> 01:00:58,225 What the hell are you talking about? 937 01:00:59,561 --> 01:01:00,961 In less than an hour, 938 01:01:01,028 --> 01:01:02,363 Red Ridge ain't gonna be nothing more 939 01:01:02,429 --> 01:01:03,565 than a pile of dirt. 940 01:01:03,632 --> 01:01:05,634 -What? -You've seen it. 941 01:01:05,699 --> 01:01:08,637 Town's been going downhill for quite some time. 942 01:01:08,702 --> 01:01:10,704 When they build that Southern Pacific Railroad, 943 01:01:10,771 --> 01:01:12,806 it'll be the last nail in the coffin. 944 01:01:12,873 --> 01:01:14,808 It's time to get rich and get out. 945 01:01:15,743 --> 01:01:16,877 You've been working with them. 946 01:01:16,944 --> 01:01:18,846 I needed someone to help me drain the town 947 01:01:18,913 --> 01:01:20,681 before I blow it all sky-high. 948 01:01:24,485 --> 01:01:26,320 These folks are Red Ridge's finest. 949 01:01:27,656 --> 01:01:29,089 You're gonna blow up the town. 950 01:01:29,156 --> 01:01:30,157 That's right. 951 01:01:30,224 --> 01:01:32,693 And I ain't gonna waste a single bullet on you. 952 01:01:33,794 --> 01:01:35,564 You got a great view. 953 01:01:35,630 --> 01:01:37,998 I want the last thing you see to be Red Ridge up in flames 954 01:01:38,065 --> 01:01:41,502 before the vultures come pick your eyeballs out your head. 955 01:01:41,570 --> 01:01:44,071 "Hell is empty. And all the devils are--" 956 01:01:44,138 --> 01:01:46,807 Enough with the stupid fucking quotes! 957 01:01:49,611 --> 01:01:50,811 [Arless] Hank. 958 01:01:52,746 --> 01:01:54,415 Why the hell are you doing this? 959 01:01:57,184 --> 01:01:59,220 I should have done this a long time ago. 960 01:02:00,522 --> 01:02:01,956 Enjoy the show. 961 01:02:03,357 --> 01:02:04,792 Come on! 962 01:02:10,231 --> 01:02:12,466 [tense music] 963 01:02:16,503 --> 01:02:17,771 [Lance] Bye. 964 01:02:19,373 --> 01:02:21,509 [breathing angrily, grunts] 965 01:02:24,679 --> 01:02:26,880 [grunts, breathes heavily] 966 01:02:27,716 --> 01:02:30,017 [light dramatic music] 967 01:02:41,495 --> 01:02:44,164 Hey, everyone out! 968 01:02:44,965 --> 01:02:46,033 Now! 969 01:02:50,004 --> 01:02:52,406 You're damn lucky Mr. Wheeler isn't here. 970 01:02:52,473 --> 01:02:54,208 Get out. 971 01:03:07,855 --> 01:03:09,423 [Arless screaming] 972 01:03:10,692 --> 01:03:12,059 [grunts] 973 01:03:13,460 --> 01:03:15,162 [grunting] 974 01:03:16,665 --> 01:03:18,566 [grunting continues] 975 01:03:22,069 --> 01:03:25,105 [panting] 976 01:03:41,355 --> 01:03:44,592 [Gus] Ain't gonna take too much off here. 977 01:03:44,659 --> 01:03:47,194 [scissors snipping] 978 01:04:02,409 --> 01:04:05,079 [Gretchen] Not so fast, pretty boy. 979 01:04:06,213 --> 01:04:07,948 Where do you think you're going? 980 01:04:09,584 --> 01:04:10,918 Time to go, Gus. 981 01:04:20,861 --> 01:04:22,896 Get out of here now, old man. 982 01:04:28,869 --> 01:04:31,205 No, you get out! 983 01:04:32,206 --> 01:04:33,207 [sighs] 984 01:04:34,642 --> 01:04:35,976 Gus... 985 01:04:36,578 --> 01:04:38,646 [tense music] 986 01:04:45,319 --> 01:04:47,254 -[body thuds] -[tools clinking] 987 01:05:13,013 --> 01:05:16,083 [dramatic music] 988 01:05:40,441 --> 01:05:42,610 [indistinct chatter] 989 01:05:51,485 --> 01:05:54,756 Sheriff Dunlap is unfortunately no longer with us. 990 01:05:54,823 --> 01:05:55,924 But what's going on? 991 01:05:55,989 --> 01:05:57,859 What happened to the sheriff? 992 01:05:57,926 --> 01:05:59,026 We've all seen it. 993 01:05:59,092 --> 01:06:00,795 The man's going mad, 994 01:06:00,862 --> 01:06:02,262 seeing vision, seeing demons. 995 01:06:02,329 --> 01:06:06,099 And then he goes and he shoots and kills our beloved Eugene. 996 01:06:06,166 --> 01:06:08,168 But why are you working with these here crooks? 997 01:06:08,235 --> 01:06:10,905 Now, Mr. Grady, let me set things straight. 998 01:06:10,971 --> 01:06:13,842 These fine folks are here to help us... 999 01:06:13,908 --> 01:06:15,476 with a very delicate operation. 1000 01:06:35,229 --> 01:06:37,498 -[woman] Oh. -Glycerin? 1001 01:06:37,565 --> 01:06:38,733 Everybody relax. 1002 01:06:40,300 --> 01:06:42,704 Our friends here are gonna be stuffing this glycerin 1003 01:06:42,770 --> 01:06:45,573 into every nook and cranny in this sad, sad town. 1004 01:06:45,640 --> 01:06:48,242 We all know this is highly explosive liquid. 1005 01:06:50,110 --> 01:06:51,779 So we wanna make sure you good people 1006 01:06:51,846 --> 01:06:52,981 ain't anywhere near the blast zone 1007 01:06:53,046 --> 01:06:54,147 when these things detonate. 1008 01:06:54,214 --> 01:06:55,984 You're gonna blow up our whole town? 1009 01:06:56,049 --> 01:06:57,585 You gotta tear it down to rebuild. 1010 01:06:57,652 --> 01:06:59,119 Are you insane? 1011 01:07:00,187 --> 01:07:01,789 I'd like everyone to get in the chapel. 1012 01:07:01,856 --> 01:07:02,857 Come on, let's go. 1013 01:07:02,924 --> 01:07:04,759 I ain't going nowhere. 1014 01:07:08,028 --> 01:07:09,062 [scoffs] 1015 01:07:09,129 --> 01:07:11,633 [foreboding music] 1016 01:07:18,873 --> 01:07:21,174 [townsfolk exclaim, murmur] 1017 01:07:22,276 --> 01:07:24,111 Anybody else got something to say? 1018 01:07:25,013 --> 01:07:26,213 Good. 1019 01:07:26,280 --> 01:07:27,916 Now get in the goddamn chapel! 1020 01:07:27,982 --> 01:07:30,083 [Kent] You heard the man, move! Go! 1021 01:07:30,585 --> 01:07:31,619 Get them in. 1022 01:07:31,686 --> 01:07:33,721 -Come on, faster. -Let's go. 1023 01:07:54,374 --> 01:07:56,276 -Get outta here, you no good-- -Mary, it's me. 1024 01:07:57,011 --> 01:07:58,245 Arless. 1025 01:07:58,312 --> 01:07:59,981 Wilder's gonna blow the whole town to smithereens. 1026 01:08:00,048 --> 01:08:02,215 -We gotta stop him. -How are we gonna do that? 1027 01:08:02,282 --> 01:08:03,685 I don't know, we gotta try! 1028 01:08:03,751 --> 01:08:05,787 Let's just get outta here and leave Red Ridge! 1029 01:08:06,521 --> 01:08:07,689 I-I can't. 1030 01:08:07,755 --> 01:08:09,256 Why the hell not? 1031 01:08:09,323 --> 01:08:11,693 I'm not leaving everyone behind. 1032 01:08:13,293 --> 01:08:15,530 Mary... Mary, please. 1033 01:08:17,031 --> 01:08:18,700 Fine. 1034 01:08:18,766 --> 01:08:20,200 What's your plan? 1035 01:08:22,336 --> 01:08:23,337 -Sheriff. -[Arless] Paul! 1036 01:08:23,403 --> 01:08:25,039 No, you gotta get out of here now! 1037 01:08:25,105 --> 01:08:27,341 Hey, give me the gun. Do you have a gun? 1038 01:08:27,407 --> 01:08:30,044 Give me this. Hey, you gotta run. 1039 01:08:30,110 --> 01:08:31,178 Take this and run. 1040 01:08:31,244 --> 01:08:32,914 Go back home to your family, now! 1041 01:08:32,981 --> 01:08:34,281 Go, be careful! 1042 01:08:39,887 --> 01:08:41,154 I got an idea. 1043 01:08:42,590 --> 01:08:43,591 I got an idea. 1044 01:08:45,927 --> 01:08:47,127 Okay, Arless. 1045 01:08:47,194 --> 01:08:48,696 What are we gonna do? 1046 01:08:53,200 --> 01:08:54,702 We've got two left. 1047 01:08:54,769 --> 01:08:55,937 Great. 1048 01:08:56,004 --> 01:08:57,471 Wire 'em up to the chapel. 1049 01:09:02,010 --> 01:09:03,276 There a problem? 1050 01:09:05,445 --> 01:09:07,582 Need I remind you who's in charge? 1051 01:09:08,816 --> 01:09:10,952 You said we were both gonna run this town. 1052 01:09:11,019 --> 01:09:13,554 Listen to me, you slimy little low life. 1053 01:09:14,154 --> 01:09:15,322 Shut the hell up 1054 01:09:15,389 --> 01:09:17,125 and start threading the fuse wire. 1055 01:09:17,190 --> 01:09:19,393 [Arless] That's enough, Deputy. 1056 01:09:21,095 --> 01:09:22,897 Oh, what the hell? 1057 01:09:24,464 --> 01:09:25,867 [Arless] You're under arrest, Hank. 1058 01:09:25,933 --> 01:09:28,168 [tense music] 1059 01:09:28,235 --> 01:09:30,805 You're a little outnumbered, Arless. 1060 01:09:30,872 --> 01:09:33,508 Last chance. Let everyone go. 1061 01:09:35,943 --> 01:09:37,177 Or what? 1062 01:09:38,412 --> 01:09:41,481 I reckon I'll have to telegraph the governor's office. 1063 01:09:45,687 --> 01:09:46,921 I'd like to see you try. 1064 01:09:48,056 --> 01:09:49,557 Mary's already on it. 1065 01:09:53,161 --> 01:09:54,929 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1066 01:09:54,996 --> 01:09:56,731 Give me these, give me these. 1067 01:09:56,798 --> 01:09:58,866 Come on, get him, come on! 1068 01:10:00,333 --> 01:10:01,736 [angry grunt] 1069 01:10:03,738 --> 01:10:06,273 [tense music] 1070 01:10:53,453 --> 01:10:54,655 [Mary] Hey, girly. 1071 01:10:55,156 --> 01:10:57,424 [yelps, groans] 1072 01:11:00,561 --> 01:11:02,395 -Come here. -[both grunting] 1073 01:11:02,462 --> 01:11:05,465 -Time to die. -[grunting continues] 1074 01:11:29,757 --> 01:11:30,858 Sorry, Hank. 1075 01:11:31,826 --> 01:11:34,494 [gunshots] 1076 01:11:35,963 --> 01:11:37,965 [both grunting] 1077 01:11:45,338 --> 01:11:47,775 [panting] 1078 01:12:05,526 --> 01:12:08,461 It is some good scotch. 1079 01:12:10,164 --> 01:12:11,464 Shit. 1080 01:12:14,235 --> 01:12:15,435 [gunshot] 1081 01:12:19,907 --> 01:12:20,942 Stop! 1082 01:12:22,043 --> 01:12:23,044 Get in there. 1083 01:12:23,110 --> 01:12:24,444 [grunts] 1084 01:12:26,113 --> 01:12:27,849 What are you doing this for, Kent? 1085 01:12:30,383 --> 01:12:32,352 You were my first friend in this town, goddamnit. 1086 01:12:32,419 --> 01:12:34,121 I looked up to you! 1087 01:12:34,188 --> 01:12:35,790 This is your town too. 1088 01:12:37,325 --> 01:12:38,659 [whispers] My town? 1089 01:12:39,293 --> 01:12:40,595 [raises voice] My town? 1090 01:12:41,929 --> 01:12:44,632 This town's done nothing but take from me. 1091 01:12:44,699 --> 01:12:45,733 Do you think anyone's ever happy 1092 01:12:45,800 --> 01:12:48,870 to see Kent when he comes to town? No. 1093 01:12:48,936 --> 01:12:51,339 Women grab their kids and they run the other way, 1094 01:12:51,404 --> 01:12:53,140 like I got the goddamn plague! 1095 01:12:54,709 --> 01:12:55,810 But not you. 1096 01:12:55,877 --> 01:12:59,412 You get to be Sheriff Arless Dunlap, 1097 01:12:59,479 --> 01:13:00,815 and the ladies all smile, 1098 01:13:00,882 --> 01:13:03,483 and everyone says, "Good morning, Sheriff." 1099 01:13:03,551 --> 01:13:05,953 What do I get to be, huh?! 1100 01:13:06,921 --> 01:13:07,955 Nothing! 1101 01:13:09,924 --> 01:13:12,492 But you know, this taught me something. 1102 01:13:13,995 --> 01:13:17,031 This world is dog-eat-dog. 1103 01:13:17,098 --> 01:13:18,933 It's kill or be killed. 1104 01:13:19,967 --> 01:13:22,970 This town hasn't treated you any better than it has me. 1105 01:13:23,037 --> 01:13:24,071 Look at you. 1106 01:13:24,138 --> 01:13:25,907 You're a goddamn drunk! 1107 01:13:26,974 --> 01:13:28,009 So why? 1108 01:13:28,475 --> 01:13:29,543 Why try, Arless? 1109 01:13:29,610 --> 01:13:31,478 Why try and save these sons of bitches 1110 01:13:31,545 --> 01:13:33,881 who don't give a shit about you? 1111 01:13:33,948 --> 01:13:36,483 They're gonna chew you up and spit you out, 1112 01:13:36,550 --> 01:13:38,152 just like they did to me! 1113 01:13:40,588 --> 01:13:43,591 I say let 'em rot. 1114 01:13:44,292 --> 01:13:46,594 [high-pitched ringing] 1115 01:13:47,929 --> 01:13:49,163 [Kent] What is this? 1116 01:13:49,964 --> 01:13:52,499 -What is this? What's happening? -[tense music] 1117 01:13:55,303 --> 01:13:57,705 [Kent screams, whimpers] 1118 01:14:01,275 --> 01:14:02,877 Somebody help me! 1119 01:14:04,578 --> 01:14:07,480 -[squelches] -[Kent choking] 1120 01:14:08,149 --> 01:14:09,482 [body thuds] 1121 01:14:19,492 --> 01:14:21,896 [dramatic music] 1122 01:14:40,214 --> 01:14:41,248 Arless. 1123 01:14:43,351 --> 01:14:45,586 Stealing from your hometown, huh, Hank? 1124 01:14:46,220 --> 01:14:47,555 Hope it's worth it. 1125 01:14:48,956 --> 01:14:51,092 Hell of a lot more than you ever paid me. 1126 01:14:51,158 --> 01:14:52,994 Kent's dead, it's over. 1127 01:14:55,229 --> 01:14:56,496 I beg to differ. 1128 01:14:57,365 --> 01:14:59,100 I'm just getting started. Lance? 1129 01:15:01,769 --> 01:15:02,837 Lance! 1130 01:15:03,404 --> 01:15:04,672 [Lance] Go! 1131 01:15:05,306 --> 01:15:06,540 [Mary grunts] 1132 01:15:07,041 --> 01:15:08,142 [Lance] Got it. 1133 01:15:08,876 --> 01:15:10,044 There it is. 1134 01:15:10,978 --> 01:15:11,979 Town's dry. 1135 01:15:13,214 --> 01:15:14,448 Very good, Lance. 1136 01:15:14,515 --> 01:15:15,750 Great job. 1137 01:15:19,053 --> 01:15:21,222 I never was good with numbers like you, Arless. 1138 01:15:21,288 --> 01:15:22,590 But I figure splitting things one way 1139 01:15:22,656 --> 01:15:23,891 is better than splitting 'em two. 1140 01:15:23,958 --> 01:15:26,260 -You're a disgrace! -Oh, I'm a disgrace? 1141 01:15:27,495 --> 01:15:28,496 I'm a disgrace? 1142 01:15:28,562 --> 01:15:31,132 Ghosts! He's been seeing ghosts! 1143 01:15:32,700 --> 01:15:34,402 You ain't been playing with a full deck of cards 1144 01:15:34,468 --> 01:15:35,803 for quite some time. 1145 01:15:36,604 --> 01:15:38,172 Now your time's up. 1146 01:15:38,239 --> 01:15:40,207 [tense music] 1147 01:15:41,175 --> 01:15:42,243 [gun clicks] 1148 01:15:42,309 --> 01:15:44,712 [laughing] 1149 01:15:44,779 --> 01:15:47,548 You got it all figured out, don't you, Wilder? 1150 01:15:48,482 --> 01:15:49,850 I just wish, uh... 1151 01:15:49,917 --> 01:15:52,019 people of Red Ridge could see this. 1152 01:15:52,086 --> 01:15:55,556 Their own pathetic sheriff gunned down like a pathetic dog 1153 01:15:55,623 --> 01:15:58,159 in the middle of these pathetic streets. 1154 01:15:58,225 --> 01:16:01,762 You still think, uh, guns can only do so much, huh? 1155 01:16:02,531 --> 01:16:04,398 [music intensifies] 1156 01:16:04,465 --> 01:16:05,534 Thermodynamics. 1157 01:16:05,599 --> 01:16:06,634 [gunshot] 1158 01:16:06,700 --> 01:16:08,335 -[glass shatters] -[explosion] 1159 01:16:12,640 --> 01:16:15,142 [calm music] 1160 01:16:43,971 --> 01:16:46,006 [Mary gasps, breathes heavily] 1161 01:16:55,182 --> 01:16:56,317 The chapel. 1162 01:16:57,552 --> 01:16:59,820 [light music] 1163 01:17:18,739 --> 01:17:19,974 Thank you, Sheriff. 1164 01:17:20,040 --> 01:17:21,041 Mr. Grady. 1165 01:17:25,614 --> 01:17:28,883 [sighs] Well, you think you got it from here? 1166 01:17:29,683 --> 01:17:31,553 Yeah, I think so. 1167 01:17:31,620 --> 01:17:33,988 I gotta go sweep a dead woman off my floor. 1168 01:17:35,624 --> 01:17:38,993 Thanks, Mary, for everything. 1169 01:17:39,059 --> 01:17:40,828 Yeah, no problem. 1170 01:18:05,452 --> 01:18:07,721 [triumphant music] 1171 01:18:57,572 --> 01:18:59,406 [music fades] 1172 01:19:01,942 --> 01:19:04,211 [upbeat country music] 1173 01:21:18,646 --> 01:21:20,515 [music fades] 77081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.