All language subtitles for For.Evigt.2023.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-BANDOLEROS.no
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,440 --> 00:00:33,080
Ja. Flink hund.
2
00:00:38,200 --> 00:00:41,000
Kom.
3
00:00:54,360 --> 00:00:56,360
TĂœri?
4
00:00:57,680 --> 00:00:59,760
Hva er det?
5
00:00:59,920 --> 00:01:03,240
Ta det rolig. Alt er i orden.
6
00:01:38,400 --> 00:01:40,480
TĂœri!
7
00:01:40,640 --> 00:01:45,120
TĂœr!
8
00:01:47,200 --> 00:01:49,200
TĂœri!
9
00:02:17,160 --> 00:02:22,600
VÄkn opp.
10
00:02:44,040 --> 00:02:48,560
KAPITTEL I
UNG FOR EVIG
11
00:02:49,800 --> 00:02:52,720
Se pÄ han der borte.
12
00:02:59,240 --> 00:03:01,240
Kom.
13
00:03:07,560 --> 00:03:09,560
Unnskyld!
14
00:03:10,880 --> 00:03:12,480
Unnskyld!
15
00:03:27,280 --> 00:03:29,600
- SkÄl!
- SkÄl!
16
00:03:34,000 --> 00:03:36,600
- Hva heter du?
- Elias.
17
00:03:36,760 --> 00:03:38,560
Anita.
18
00:03:38,720 --> 00:03:41,600
- Hyggelig Ă„ mĂžte deg.
- I like mÄte.
19
00:03:44,560 --> 00:03:46,560
Ja, ja, ja.
20
00:03:46,720 --> 00:03:50,320
- Denne.
- Syns du det? Takk.
21
00:04:02,040 --> 00:04:04,440
Jeg tisser.
22
00:04:10,600 --> 00:04:13,000
Spanderer du en rĂžyk?
23
00:04:17,160 --> 00:04:21,040
- Har du det gĂžy?
- Dropp de tomme spÞrsmÄlene.
24
00:04:23,160 --> 00:04:27,080
Unnskyld. Jeg prĂžver bare
Ă„ bli litt kjent med deg.
25
00:04:27,240 --> 00:04:31,960
SÄ svar pÄ dette: Hvorfor er
gode menn sÄnne horer av og til?
26
00:04:32,120 --> 00:04:35,080
Horer? Er det ikke litt voldsomt?
27
00:04:35,240 --> 00:04:41,360
HĂžr her. Hvis ei jente vil ha deg,
sÄ bare gjÞr du det.
28
00:04:42,200 --> 00:04:46,720
Jeg vet ikke. Jeg kan ikke
for at jeg fÄr napp sÄ lett.
29
00:04:46,880 --> 00:04:50,600
Ă
. Det er det jeg mener.
Du er en hore.
30
00:04:50,760 --> 00:04:53,200
Ă
. Unnskyld.
31
00:04:57,080 --> 00:05:00,440
AltsÄ, rÞyker du egentlig?
32
00:05:00,600 --> 00:05:04,320
Det er ikke det
jeg gjĂžr aller mest.
33
00:05:04,480 --> 00:05:07,440
Hva gjĂžr du da?
34
00:05:07,600 --> 00:05:10,680
Jeg prĂžver Ă„ fortelle deg -
35
00:05:10,840 --> 00:05:16,400
- at jeg ikke er en hore,
og jeg er litt interessert i deg.
36
00:05:18,480 --> 00:05:23,000
- Du har en rar mÄte Ä vise det pÄ.
- I like mÄte.
37
00:05:42,360 --> 00:05:45,360
- Kom inn.
- Takk.
38
00:05:51,160 --> 00:05:55,600
- AltsÄ, hvem er du?
- Start med Ă„ fortelle hvem du er.
39
00:05:55,760 --> 00:05:58,080
Okay. Lynraskt, da.
40
00:05:58,240 --> 00:06:02,360
21, rĂžd, VĂŠr, lasagne, -
41
00:06:02,520 --> 00:06:05,760
og kanskje blir jeg sanger en dag.
42
00:06:05,920 --> 00:06:08,120
Pokker.
43
00:06:08,280 --> 00:06:13,640
- Din tur.
- 23, grĂžnn, Vannmann.
44
00:06:13,800 --> 00:06:18,080
RugbrĂžd, kanskje.
Undervannspilot og klimaforsker.
45
00:06:19,680 --> 00:06:21,680
Okay.
46
00:06:23,720 --> 00:06:26,760
Du er litt sĂŠr, er du ikke det?
47
00:06:30,320 --> 00:06:36,000
- Har du ikke fulgt med?
- Det var det jordskjelvet pÄ Island.
48
00:06:36,160 --> 00:06:39,840
Det var et jordskjelv
som skapte sprekken.
49
00:06:40,000 --> 00:06:45,480
- Jeg visste ikke sprekken var frekk.
- Jeg vet ikke hvor frekk den er.
50
00:06:55,320 --> 00:06:59,760
Fortell meg litt mer
om sprekken du vil ned til.
51
00:07:02,600 --> 00:07:07,840
Teorien er at alt stammer fra
Jordens kjerne. Den endrer seg.
52
00:07:08,000 --> 00:07:12,160
Sprekken blir et springende punkt
i klimaforandringene.
53
00:07:12,320 --> 00:07:16,560
- En bemannet ubÄt skal lukke den.
- NÄr?
54
00:07:18,840 --> 00:07:21,800
Innen et tiÄr eller to.
55
00:07:23,040 --> 00:07:26,080
Det er jammen lang tid.
56
00:07:27,480 --> 00:07:33,120
Det gir meg tid til Ă„ vĂŠre den
som drar dit. Det vil jeg gjerne.
57
00:07:33,280 --> 00:07:38,800
Okay, sÄ drÞmmen din er
Ă„ komme helt inn i sprekken.
58
00:07:45,320 --> 00:07:47,480
Ja.
59
00:07:47,640 --> 00:07:50,480
Hva drĂžmmer du om Ă„ finne?
60
00:07:51,480 --> 00:07:53,880
En lĂžsning.
61
00:07:55,240 --> 00:07:57,840
Hva er din drĂžm?
62
00:07:58,000 --> 00:08:00,400
Ă
vĂŠre lykkelig.
63
00:08:48,040 --> 00:08:52,240
Jeg har en idé
til en lek vi kan leke.
64
00:08:52,400 --> 00:08:57,840
- Okay.
- Det gÄr ut pÄ Ä lage en dyrelyd.
65
00:08:58,000 --> 00:09:02,960
Vi bytter pÄ Ä lage en dyrelyd,
og sÄ skal vi vÊre Êrlige og si:
66
00:09:03,120 --> 00:09:06,160
"Jeg vet hva for et dyr det er."
67
00:09:06,320 --> 00:09:10,680
Ser du noe?
Samme det, egentlig, faktisk.
68
00:09:10,840 --> 00:09:15,760
- Skal jeg gjette?
- Gjett hva jeg sier. Lukk Ăžynene.
69
00:09:35,720 --> 00:09:40,720
Ja. Okay, Anita. SĂ„ tar vi to
takter fÞr, og sÄ kommer du inn.
70
00:09:43,800 --> 00:09:47,560
en sĂžndag morgen i dĂždens hage
71
00:09:47,720 --> 00:09:51,760
Jeg vil fortelle dere
om et nytt forskningsprogram.
72
00:09:51,920 --> 00:09:57,640
Etter et gjennombrudd i forskningen
er det tydelig at sprekken vokser.
73
00:09:57,800 --> 00:10:02,960
Derfor har MIT i USA laget
en spesialisert overbygning -
74
00:10:03,120 --> 00:10:08,040
- der de nettopp Äpnet for sÞknader,
og dere bÞr tenke pÄ det.
75
00:10:08,200 --> 00:10:12,560
og de som elsker er lys i verden
76
00:10:12,720 --> 00:10:17,400
og hÄp i mÞrket
og Jordens salt
77
00:10:17,560 --> 00:10:20,520
Tror du jeg kan fange deg?
78
00:10:21,640 --> 00:10:23,320
Mor!
79
00:10:23,480 --> 00:10:27,880
- Mor!
- Hei! Hei! Oi, sann.
80
00:10:30,480 --> 00:10:35,400
- Skal jeg ha en? De er varme.
- Salt og pepper.
81
00:10:35,560 --> 00:10:40,120
Kaffe om morgenen.
Det liker jeg veldig godt.
82
00:10:43,360 --> 00:10:46,040
- Liker du Ă„ vĂŠre her?
- Ja, veldig.
83
00:10:46,200 --> 00:10:50,920
- Min familie samles aldri sÄnn.
- Hvordan var det da?
84
00:10:51,080 --> 00:10:56,520
- Ikke pÄ langt nÊr sÄ hyggelig.
- Alle sliter med familien.
85
00:10:56,680 --> 00:11:01,480
- Du kan fÄ min hvis den er bedre.
- Er det sant? Ă
, takk.
86
00:11:02,600 --> 00:11:07,440
Har du noen gang tenkt pÄ
nÄr du har lyst til Ä fÄ barn?
87
00:11:07,600 --> 00:11:11,320
Det var da litt av en atombombe
Ă„ kaste.
88
00:11:11,480 --> 00:11:16,680
Hvis vi nÄ helt fiktivt skulle snakke
om det, hva skal barnet hete?
89
00:11:16,840 --> 00:11:19,760
Hva syns du?
90
00:11:19,920 --> 00:11:22,720
Simon, Sofia eller Lucas.
91
00:11:22,880 --> 00:11:28,280
- Du har faktisk tenkt pÄ det?
- Det er bare sÄnt man gjÞr.
92
00:11:31,080 --> 00:11:33,400
Lucas er veldig fint.
93
00:11:43,320 --> 00:11:46,840
Elias? Du har lovt Ă„ bli med.
94
00:11:48,160 --> 00:11:50,360
Ja, to sek.
95
00:11:50,520 --> 00:11:54,440
- Vil du se noe jeg har laget?
- Ja.
96
00:11:55,440 --> 00:11:57,560
Okay.
97
00:11:58,560 --> 00:12:03,880
Scenario A, B, C. Jeg har bare tatt
utgangspunkt i offentlige mÄlinger.
98
00:12:04,040 --> 00:12:09,320
- Men de tre scenariene viser...
- Jeg har kjĂžpt kostyme til deg.
99
00:12:15,440 --> 00:12:18,640
- Gir du fullstendig blaffen?
- Nei.
100
00:12:18,800 --> 00:12:23,160
Men hvis det gÄr galt uansett,
kan vi ikke bare nyte det?
101
00:12:23,320 --> 00:12:28,080
- Hva gjĂžr vi med dette, da?
- Den tid, den sorg.
102
00:12:31,120 --> 00:12:35,600
Jeg fatter ikke
at du kan dra pÄ fest.
103
00:12:35,760 --> 00:12:38,640
Nei, du er bare kjedelig.
104
00:12:38,800 --> 00:12:43,400
Du er kjedelig, og sÄ bruker du dette
som unnskyldning.
105
00:12:45,880 --> 00:12:50,120
Det ligger et kostyme der
i tilfelle du ombestemmer deg.
106
00:13:22,400 --> 00:13:27,040
Da et jordskjelv rammet Island
kunne vi ikke forestille oss -
107
00:13:27,200 --> 00:13:30,120
hva det ville bety for verden.
108
00:13:30,280 --> 00:13:36,720
Sprekken pÄ havets bunn har vokst,
og er nÄ i fokus for forskerne.
109
00:13:36,880 --> 00:13:40,480
NĂ„ har forskere
fra hele verden konkludert -
110
00:13:40,640 --> 00:13:46,280
- at sprekken oppsto pÄ grunn av
menneskeskapte klimaforandringer.
111
00:13:49,160 --> 00:13:53,840
Organisasjonen Northern Partnership
for Fractural Activities er dannet.
112
00:13:54,000 --> 00:13:57,560
Organisasjonen
vil innlede et felles prosjekt -
113
00:13:57,720 --> 00:14:01,640
- mellom de nordiske landene
for Ă„ forsegle sprekken.
114
00:14:04,600 --> 00:14:10,080
Jordens magnetfelt, som beskytter
mot partikkelstrÄling, er svekket.
115
00:14:10,240 --> 00:14:14,120
Det vil pÄvirke levevilkÄrene
pÄ planeten.
116
00:14:14,280 --> 00:14:20,680
De fĂžrste tegn er at det utrydder
hÞyere livsformer pÄ havbunnen.
117
00:14:20,840 --> 00:14:23,760
De endelige forandringene
i magnetfeltet -
118
00:14:23,920 --> 00:14:29,600
- vil synes som kraftig lys og
endringer i fargen pÄ atmosfÊren.
119
00:15:13,080 --> 00:15:18,560
Skatt? Hvor er du?
120
00:15:20,760 --> 00:15:23,160
Jeg er her inne.
121
00:15:25,080 --> 00:15:28,040
Jeg kom faen meg inn pÄ MIT.
122
00:15:29,040 --> 00:15:33,640
Jeg kan ikke helt forstÄ det.
HĂžrer du, skatt?
123
00:15:35,800 --> 00:15:38,800
Ă
pner du dĂžren?
124
00:15:42,840 --> 00:15:45,600
Er det noe galt?
125
00:16:01,040 --> 00:16:03,440
Hva betyr det?
126
00:16:05,920 --> 00:16:08,800
Hva tror du det betyr?
127
00:16:14,400 --> 00:16:18,360
AltsÄ, tar du ikke p-piller, eller?
128
00:16:20,400 --> 00:16:26,320
Jo. Ville du husket at du mÄtte
ta en pille hver eneste dag?
129
00:16:30,880 --> 00:16:35,280
Jeg ser at graviditeten
ligger inni livmoren.
130
00:16:39,480 --> 00:16:46,200
- Hvorfor banker hjertet sÄ fort?
- Det er normalt i dette stadiet.
131
00:16:53,680 --> 00:16:57,680
Jeg trodde virkelig ikke
jeg ville ha det sÄnn.
132
00:16:57,840 --> 00:17:01,120
Det er bare en vill fĂžlelse.
133
00:17:01,280 --> 00:17:06,160
- Jeg fĂžler meg ikke klar.
- At du bare kan ombestemme deg!
134
00:17:06,319 --> 00:17:10,319
Jeg har ikke ombestemt meg.
Det er bare ting vi har snakket om.
135
00:17:10,480 --> 00:17:15,240
Jeg syns det betyr noe
at man snakker om sÄnt.
136
00:17:17,200 --> 00:17:22,400
- Tenk om vi ikke fÄr sjansen igjen?
- SelvfĂžlgelig gjĂžr vi det.
137
00:17:25,319 --> 00:17:28,240
Kan vi avtale Ă„ vente?
138
00:17:30,600 --> 00:17:32,600
Okay.
139
00:18:06,040 --> 00:18:11,320
- NÄr hadde du menstruasjon sist?
- For ca. to mÄneder siden.
140
00:18:11,520 --> 00:18:15,520
Ja, jeg kan ser at fosteret
er ca. 25 mm langt, -
141
00:18:15,680 --> 00:18:19,280
- sÄ det stemmer bra
at du er mer enn to mÄneder pÄ vei.
142
00:18:19,440 --> 00:18:22,800
Du kan velge mellom kirurgisk
og medisinsk abort, -
143
00:18:22,960 --> 00:18:27,080
- men nÄr du er sÄ langt pÄ vei,
vil jeg anbefale en kirurgisk.
144
00:18:27,240 --> 00:18:31,600
Det er en risiko for infeksjon,
og i noen tilfeller kan det medfĂžre -
145
00:18:31,760 --> 00:18:35,320
- at det kan vĂŠre vanskelig
Ă„ bli gravid igjen.
146
00:18:35,480 --> 00:18:39,560
Trenger du Ă„ snakke
med noen om det fĂžrst?
147
00:18:53,800 --> 00:18:56,120
- Hei.
- Hei.
148
00:18:58,560 --> 00:19:02,600
- FÄr jeg komme inn?
- Ja, selvfĂžlgelig. Kom inn.
149
00:19:08,360 --> 00:19:11,000
Har du lyst pÄ noe Ä drikke?
150
00:19:11,160 --> 00:19:16,240
Nei, jeg skal bare ta det siste,
sÄ gÄr jeg igjen.
151
00:19:16,400 --> 00:19:19,920
Det har vĂŠrt merkelig
Ă„ ikke treffes.
152
00:19:20,080 --> 00:19:23,400
- Hvordan har du det?
- Bra.
153
00:19:25,280 --> 00:19:29,480
Du kan jo fortsatt komme
og besĂžke meg, hvis du har lyst.
154
00:19:29,640 --> 00:19:32,120
Da sier vi det.
155
00:19:36,480 --> 00:19:39,480
Jeg har virkelig savnet deg.
156
00:19:41,960 --> 00:19:44,120
La det vĂŠre.
157
00:19:47,840 --> 00:19:50,960
Hvordan gikk det?
158
00:19:51,120 --> 00:19:56,080
- Er det bare det du vil vite?
- Jeg skulle gjerne vĂŠrt der.
159
00:19:56,240 --> 00:20:00,600
Det er greit. SĂžsteren min var med.
NÄ er det overstÄtt.
160
00:20:00,760 --> 00:20:04,800
Kan du ikke fortelle
hvordan det gikk?
161
00:20:04,960 --> 00:20:09,760
Det er kanskje det vanskeligste
jeg har gjort i mitt liv.
162
00:20:12,080 --> 00:20:15,480
Kan jeg fÄ resten av sakene mine?
163
00:20:19,680 --> 00:20:22,600
Ja, selvfĂžlgelig.
164
00:20:58,320 --> 00:21:01,800
Du har ikke lyst til Ă„ bli litt?
165
00:21:01,960 --> 00:21:05,200
SÞsteren min venter der nede, sÄ...
166
00:21:08,080 --> 00:21:10,640
Pass godt pÄ deg selv.
167
00:21:10,800 --> 00:21:15,560
I like mÄte. Jeg hÄper virkelig
du finner det du leter etter.
168
00:22:41,360 --> 00:22:46,200
Det har vĂŠrt en lang reise.
Jeg er veldig stolt av dere.
169
00:22:46,360 --> 00:22:48,760
Vi har arbeidet lenge for det.
170
00:22:48,920 --> 00:22:53,680
Det vi gjÞr nÄ, blir avgjÞrende
for kommende generasjoner.
171
00:22:53,840 --> 00:22:57,280
SĂžrg for
at dykket blir et bidrag.
172
00:22:57,440 --> 00:23:00,080
Lykke til, alle sammen.
173
00:23:04,280 --> 00:23:07,280
Elias? Vi er klare.
174
00:23:38,320 --> 00:23:44,480
Okay. Babylon, rydd dekket.
Luken er sikret, ventilene luftet.
175
00:23:44,640 --> 00:23:47,560
Mottatt, Fortuna.
176
00:23:47,720 --> 00:23:50,960
- VÊr sÄ god, dykk.
- Mottatt.
177
00:23:51,120 --> 00:23:54,720
Ă
pner ventilene
og innleder dykking.
178
00:23:59,840 --> 00:24:03,400
GjĂžr klar til Ă„ lĂžsne tankene.
179
00:24:03,560 --> 00:24:05,560
- Er du klar?
- Ja.
180
00:24:05,720 --> 00:24:10,520
Slipper ballasttankene
om tre, to, en.
181
00:24:15,000 --> 00:24:17,600
Ballasttankene er sluppet.
182
00:24:30,520 --> 00:24:35,400
- Er du ferdig snart?
- Klarer du deg ikke uten meg?
183
00:24:40,280 --> 00:24:43,960
Okay. Trykket er 120 atm.
184
00:24:50,400 --> 00:24:53,960
Aktiverer motor.
Vi nĂŠrmer oss sprekken.
185
00:24:56,200 --> 00:25:00,000
30 sekunder til visuell kontakt.
186
00:25:05,400 --> 00:25:07,440
15...
187
00:25:07,600 --> 00:25:10,880
...14... 13...
188
00:25:11,040 --> 00:25:13,880
...12...
189
00:25:15,960 --> 00:25:20,880
Vi bÞr fÄ visuell kontakt
om tre, to, en.
190
00:25:51,720 --> 00:25:55,120
Trykket er fint. 30 sekunder.
191
00:25:58,000 --> 00:26:00,400
20 sekunder.
192
00:26:03,520 --> 00:26:06,160
GjĂžr klar til landing.
193
00:26:06,320 --> 00:26:11,040
Fem, fire, tre, to, en.
194
00:26:17,000 --> 00:26:21,200
Sikker landing. Babylon,
jeg gjentar: sikker landing.
195
00:26:21,360 --> 00:26:26,800
Flott gjort. Dere kan begynne
forseglingsprosedyren nÄ.
196
00:26:28,880 --> 00:26:30,960
Elias?
197
00:26:31,120 --> 00:26:34,440
Mottatt. Sender ut dronene.
198
00:26:57,960 --> 00:27:01,640
Landingsstellet ut.
Aktiverer gripehÄndtak.
199
00:27:02,880 --> 00:27:07,880
Trykket i komponent A er fint.
Komponent B er fint.
200
00:27:08,040 --> 00:27:11,840
Vi anmoder om tillatelse
til Ă„ innlede forseglingsfasen.
201
00:27:12,000 --> 00:27:15,960
- Dere har grĂžnt lys, Fortuna.
- Mottatt.
202
00:27:16,120 --> 00:27:20,720
Bra. Komponent A flyter jevnt.
Komponent B flyter jevnt.
203
00:27:21,640 --> 00:27:28,080
Bevegelsene er synkronisert.
Reaksjonen pÄ herderen virker stabil.
204
00:27:29,520 --> 00:27:31,520
Hva skjer?
205
00:27:33,680 --> 00:27:38,120
Fortuna? David? Elias?
206
00:27:40,120 --> 00:27:43,840
Hva skjer?
Den automatiske funksjonen stoppet.
207
00:27:44,000 --> 00:27:48,640
- Be om reservestyring.
- Ber om reservestyring.
208
00:27:54,480 --> 00:27:58,200
- MĂ„ vi gjĂžre dette manuelt?
- Vent.
209
00:27:59,880 --> 00:28:02,200
Anmodning godkjent.
210
00:28:02,360 --> 00:28:05,080
Skifter til reservestyring.
211
00:28:07,280 --> 00:28:10,320
Vi er tilbake pÄ sporet.
212
00:28:11,440 --> 00:28:15,000
Godt. Reservestyringen fungerer.
213
00:28:18,560 --> 00:28:21,040
Bra. 30 %.
214
00:28:29,400 --> 00:28:31,960
Fem...
215
00:28:32,120 --> 00:28:34,600
...og...
216
00:28:44,680 --> 00:28:47,080
FullfĂžrt.
217
00:28:52,320 --> 00:28:57,840
Mine damer og herrer, fĂžrste fase
av forseglingsfasen er en suksess.
218
00:28:58,000 --> 00:29:03,000
Bekreftet. Dra inn gripehÄndtakene
og kom opp igjen.
219
00:29:03,160 --> 00:29:06,960
- Vi gleder oss til Ă„ se dere.
- Mottatt.
220
00:29:07,960 --> 00:29:10,960
Vi kommer opp igjen.
221
00:29:14,320 --> 00:29:18,720
Vi mÄlte alvorlige avvik
et kort Ăžyeblikk.
222
00:29:19,720 --> 00:29:23,880
De kjenner vi til.
Det overvÄker vi nÞye.
223
00:29:24,880 --> 00:29:27,680
- Og lysglimtet?
- Lysglimtet?
224
00:29:27,840 --> 00:29:33,080
- Sprekken sendte ut et lysglimt.
- Ja, han har rett.
225
00:29:33,240 --> 00:29:36,240
Det fanget ikke kameraet.
226
00:29:36,400 --> 00:29:40,280
- Det var noe.
- Vi undersĂžker det.
227
00:29:41,240 --> 00:29:45,680
Godt arbeid, alle sammen.
Vi fortsetter om to uker.
228
00:29:55,320 --> 00:30:00,560
Vi flyr fÞr de finner et pÄskudd
til Ă„ holde oss her.
229
00:30:03,480 --> 00:30:05,800
NĂ„ letter vi.
230
00:30:13,200 --> 00:30:16,960
- Skal vi ta en liten tur?
- Har vi tid til det?
231
00:30:17,120 --> 00:30:19,960
Ja. Kan vi ta en omvei?
232
00:30:20,120 --> 00:30:23,320
- SelvfĂžlgelig.
- Perfekt.
233
00:30:43,120 --> 00:30:45,120
Kom igjen.
234
00:30:45,280 --> 00:30:49,240
Jeg er ikke i samme form
jeg pleier Ă„ ha.
235
00:30:50,680 --> 00:30:53,280
Holder du pÄ Ä bli gammel?
236
00:30:53,440 --> 00:30:55,440
Nei.
237
00:31:00,320 --> 00:31:05,840
Tenk at verden skulle forandre seg
herfra. Et sted midt ute i ingenting.
238
00:31:10,680 --> 00:31:15,280
Stedet betyr kanskje ikke
noe for oss, men...
239
00:31:15,440 --> 00:31:20,320
- For denne betyr det alt.
- Jeg sÄ noe der nede i dag.
240
00:31:21,760 --> 00:31:26,400
- Hva?
- Gjorde ikke du?
241
00:31:29,600 --> 00:31:31,920
Hva sÄ du?
242
00:31:33,560 --> 00:31:35,560
Lyset?
243
00:31:36,720 --> 00:31:39,240
Nei, det andre.
244
00:31:39,400 --> 00:31:41,800
Hva sÄ du?
245
00:31:43,920 --> 00:31:49,280
Det er sikkert bare hjernen min som
holder pÄ Ä brenne ned. Glem det.
246
00:31:56,600 --> 00:32:02,880
KAPITTEL II
KJERNEN
247
00:32:03,040 --> 00:32:07,280
Vi har en fornem gjest i dag.
De fleste vet hvem han er.
248
00:32:07,440 --> 00:32:11,640
Utdannet i oseanografi i USA,
klimaforsker og ubÄtpilot.
249
00:32:11,800 --> 00:32:15,760
Han er i Danmark i to uker,
fĂžr de gjenopptar arbeidet.
250
00:32:15,920 --> 00:32:21,120
Han vil fortelle oss om prosjektet,
og hva vi kan forvente. VÊr sÄ god.
251
00:32:21,280 --> 00:32:23,800
Takk, takk. Takk.
252
00:32:23,960 --> 00:32:27,840
Det er sant.
Vi tettet fĂžrste del av sprekken.
253
00:32:28,000 --> 00:32:32,680
Som jeg hÄper dere vet var det
en suksess. Vi skal snart ned igjen.
254
00:32:32,840 --> 00:32:37,040
Siden det er et unikt fenomen,
og det er mye vi ikke vet, -
255
00:32:37,200 --> 00:32:40,880
- har det vĂŠrt mange
uforutsigelige utfordringer.
256
00:32:41,040 --> 00:32:44,840
Men jeg er stolt over
at vi nÄ har en teknologi, -
257
00:32:45,000 --> 00:32:49,440
- som tillater at vi kan arbeide
under sÄ massive trykkforhold.
258
00:32:49,600 --> 00:32:56,680
SÄ fÞr jeg gÄr videre, skal dere se
noen bilder av den teknologien.
259
00:33:01,920 --> 00:33:04,600
Det er faen meg godt Ă„ se dere.
260
00:33:04,760 --> 00:33:10,040
Vi feirer min siste dag i frihet,
men jeg har ogsÄ en nyhet.
261
00:33:10,200 --> 00:33:12,680
Jeg skal bli far.
262
00:33:12,840 --> 00:33:15,040
- Gratulerer!
- Ja!
263
00:33:15,200 --> 00:33:17,640
- Da virker den jo!
- Gratulerer.
264
00:33:17,800 --> 00:33:22,080
SkÄl, da.
SkÄl. SkÄl. SkÄl.
265
00:33:26,600 --> 00:33:29,000
Du fÄr ett til.
266
00:33:31,800 --> 00:33:34,800
- Det er vilt.
- Det er det.
267
00:33:34,960 --> 00:33:36,800
- Gratulerer.
- Takk.
268
00:33:45,440 --> 00:33:49,200
Hei.
Jeg vil ha ti shots.
269
00:33:59,120 --> 00:34:01,120
SkÄl!
270
00:34:01,280 --> 00:34:04,680
- Gratulerer!
- Gratulerer!
271
00:34:05,720 --> 00:34:10,719
Elias, fÄr jeg spÞrre om noe?
Helt seriĂžst.
272
00:34:10,880 --> 00:34:15,880
Er det ikke rÄtt, det du gjÞr?
Det ser sÄ spennende ut.
273
00:34:16,040 --> 00:34:19,239
Det er spennende.
Ja. Det er jo det.
274
00:34:19,400 --> 00:34:23,440
Blir man rik av det, eller?
Hva?
275
00:34:23,600 --> 00:34:28,280
- Det er godt Ă„ se deg igjen.
- Rett tilbake.
276
00:34:31,480 --> 00:34:33,880
- SkÄl.
- SkÄl.
277
00:34:35,239 --> 00:34:39,280
Men han har rett. Det er
faen meg godt Ă„ se deg igjen.
278
00:34:39,440 --> 00:34:42,040
Det er godt Ä vÊre her ogsÄ.
279
00:34:42,199 --> 00:34:45,400
- Har du det bra?
- Ja.
280
00:34:45,560 --> 00:34:50,120
Hvis det er noe,
sÄ vet du at vi kan snakke.
281
00:34:50,280 --> 00:34:52,679
Jeg tror jeg har det bra.
282
00:34:53,920 --> 00:34:58,400
- Godt Ă„ se deg.
- I like mÄte. Gratulerer. Vi ses!
283
00:35:12,440 --> 00:35:15,880
noe er pÄ vei
284
00:35:16,040 --> 00:35:20,160
ikke i rute men pÄ vei
285
00:35:20,320 --> 00:35:23,360
broene brenner
286
00:35:23,520 --> 00:35:26,960
vi drikker vin og danser tett
287
00:35:27,120 --> 00:35:31,280
bygger luftslott
288
00:35:31,440 --> 00:35:34,000
lever og elsker
289
00:35:34,160 --> 00:35:37,040
som mennesker
290
00:35:42,080 --> 00:35:46,280
du er sorglĂžs
det elsker jeg
291
00:35:46,440 --> 00:35:52,080
elsker den mÄten du er deg pÄ
jeg tror jeg kjenner deg
292
00:35:54,800 --> 00:35:59,960
raske hender raske fĂžtter
293
00:36:01,080 --> 00:36:04,440
lever og Änder
294
00:36:04,600 --> 00:36:08,200
danser og synger
295
00:36:08,360 --> 00:36:11,600
ta mine hender
296
00:36:11,760 --> 00:36:15,320
mine raske hender
297
00:36:15,480 --> 00:36:21,960
fĂžl mine lepper
kyss meg elsk meg
298
00:36:23,320 --> 00:36:29,280
DJ-ens lyd er subsonisk
men det er deg jeg elsker
299
00:36:30,280 --> 00:36:33,680
flammene speiles i vannet
300
00:36:37,320 --> 00:36:41,240
jeg kan se dine molekyler
301
00:36:41,400 --> 00:36:44,480
ditt innerste indre
302
00:36:44,680 --> 00:36:48,240
jeg tror jeg kjenner deg
303
00:36:48,400 --> 00:36:52,480
jeg vet jeg kjenner deg
304
00:36:52,640 --> 00:36:56,280
raske hender
305
00:36:56,440 --> 00:36:59,840
raske fĂžtter
306
00:37:00,000 --> 00:37:03,400
lever og Änder
307
00:37:03,560 --> 00:37:06,160
danser og synger
308
00:37:07,160 --> 00:37:10,200
ta mine hender
309
00:37:10,360 --> 00:37:14,280
mine forte hender
310
00:37:14,440 --> 00:37:17,320
fĂžl mine lepper
311
00:37:18,360 --> 00:37:21,360
kyss meg og elsk meg
312
00:37:25,200 --> 00:37:27,200
Takk.
313
00:37:29,040 --> 00:37:33,160
- Fikk du begynt Ă„ skrive sanger?
- Litt.
314
00:37:33,320 --> 00:37:37,680
- Jeg underviser mest nÄ.
- Okay. Hvordan er det?
315
00:37:37,840 --> 00:37:40,960
Jeg savner Ă„ synge
en gang iblant.
316
00:37:41,120 --> 00:37:44,680
- Da skulle du gjort det mer.
- Ja.
317
00:37:44,840 --> 00:37:48,160
Jeg har ogsÄ en liten opptreden
senere pÄ Äret.
318
00:37:48,320 --> 00:37:52,680
Jeg fÄr ogsÄ synge noe
som jeg har skrevet selv.
319
00:37:52,840 --> 00:37:57,280
- Det vil jeg jo gjerne se.
- Nei, for faen. Det skal du ikke.
320
00:37:57,440 --> 00:38:00,240
Jeg er nervĂžs nok fra fĂžr.
321
00:38:00,400 --> 00:38:04,080
Det skal nok gÄ bra.
Det tror jeg ikke du skal vĂŠre.
322
00:38:04,240 --> 00:38:10,040
Jeg er ikke sÄ mÄlrettet der.
Jeg gÄr med tingene som de skjer.
323
00:38:10,200 --> 00:38:13,440
En sÄnn "go with the flow" -type.
324
00:38:13,600 --> 00:38:19,680
- JĂžss, du er blitt godt i engelsk.
- Du skal alltid kĂždde med meg.
325
00:38:19,840 --> 00:38:23,240
Ja, jeg er "go with the flow" -typen.
326
00:38:24,240 --> 00:38:29,800
- Jeg har fulgt med pÄ ekspedisjonen.
- Okay? AltsÄ, sÄnn fan-aktig?
327
00:38:29,960 --> 00:38:33,760
Nei, sÄnn
han har jeg knulla-aktig.
328
00:38:35,760 --> 00:38:38,160
Bare knulla?
329
00:38:42,080 --> 00:38:44,960
Jeg har vĂŠrt stolt av deg.
330
00:38:47,480 --> 00:38:51,280
NÄr jeg ser alt det du gjÞr, og...
331
00:38:51,440 --> 00:38:54,120
...at du har det bra.
332
00:38:57,040 --> 00:38:59,960
Hvor lenge er du hjemme nÄ?
333
00:39:00,120 --> 00:39:04,640
Jeg vet ikke
om man kan kalle det det lenger.
334
00:39:04,800 --> 00:39:08,600
Bare et par dager.
SĂ„ drar jeg igjen.
335
00:39:11,680 --> 00:39:15,360
- Det er godt Ă„ se deg.
- I like mÄte.
336
00:39:19,760 --> 00:39:24,000
- Hva?
- Det var en dag jeg ofte tenker pÄ.
337
00:39:24,160 --> 00:39:26,720
Da...
338
00:39:26,880 --> 00:39:31,280
Vi skulle ikke noe spesielt.
Vi skulle mÞtes pÄ stranden.
339
00:39:31,440 --> 00:39:36,680
Men jeg fikk en sÄnn trang
til Ă„ se deg at jeg bare spurtet.
340
00:39:36,840 --> 00:39:41,360
Jeg lÞp hele veien. NÄr vi endelig
mÞtes, er jeg sÄ andpusten -
341
00:39:41,520 --> 00:39:45,320
- at jeg syns det er flaut,
sÄ jeg prÞver Ä skjule det.
342
00:39:45,480 --> 00:39:50,000
Faen sÄ sprÞ du er.
Det visste jeg ikke.
343
00:39:50,160 --> 00:39:54,080
Den fÞlelsen tenker jeg ofte pÄ.
Den savner jeg.
344
00:40:04,680 --> 00:40:09,000
- Det er virkelig godt Ă„ se deg.
- I like mÄte.
345
00:40:20,320 --> 00:40:22,840
Jeg har et liv, Elias.
346
00:40:26,320 --> 00:40:30,520
Dette her gÄr ikke.
Jeg mÄ gÄ.
347
00:41:48,840 --> 00:41:52,240
Hils velkommen Elias Seiergaard,
Ăžverstkommanderende.
348
00:41:52,400 --> 00:41:57,120
David Gustafson, nestleder,
og Maria HaukrdĂłttir, teamleder.
349
00:41:57,280 --> 00:42:02,080
- Jeg gir dere ordet.
- Velkommen.
350
00:42:02,240 --> 00:42:08,640
Northern Partnership for Fractural
Activities Ăžnsker dere velkommen -
351
00:42:08,800 --> 00:42:14,040
- etter en vellykket fĂžrste fase av
prosjektet vÄrt. FÞrste spÞrsmÄl?
352
00:42:14,200 --> 00:42:16,840
Vil du kommentere ryktet om -
353
00:42:17,000 --> 00:42:22,080
- at man oppdaget avvik
pÄ fÞrste fase av prosjektet?
354
00:42:22,240 --> 00:42:27,040
Vi er sikre pÄ at hvis noe uventet
skulle skje, sÄ er vi klare.
355
00:42:27,200 --> 00:42:32,880
FĂžrste fase av prosjektet gikk som
planlagt. Det gjÞr siste fase ogsÄ.
356
00:42:33,040 --> 00:42:38,200
Hvordan hÄndterer familiene
den mulige risikoen ved prosjektet?
357
00:42:40,840 --> 00:42:43,760
Jeg har mistet familien min, -
358
00:42:43,920 --> 00:42:47,960
- men de ville forstÄtt
at vi mÄ gjÞre dette.
359
00:42:48,120 --> 00:42:53,200
Vi har oppdaget hittil ukjente
forandringer i kjernemagmaen.
360
00:42:53,360 --> 00:42:56,320
- Vet David det?
- Det er opp til deg.
361
00:42:58,080 --> 00:43:03,200
Jeg sier det bare til deg
for ikke Ă„ skape unĂždvendig tvil.
362
00:43:07,200 --> 00:43:10,400
Men er det trygt?
363
00:43:26,040 --> 00:43:29,520
100 meter til sprekken.
364
00:43:29,680 --> 00:43:32,200
Aktiverer motor.
365
00:43:32,360 --> 00:43:36,160
Greit. Vi nĂŠrmer oss sprekken.
366
00:43:48,160 --> 00:43:50,680
Det er vakkert.
367
00:44:08,800 --> 00:44:12,560
Sikker landing.
Jeg gjentar: sikker landing.
368
00:44:12,720 --> 00:44:15,960
Aktiver gripehÄndtakene. David?
369
00:44:17,320 --> 00:44:20,320
- David!
- Ja.
370
00:44:22,720 --> 00:44:25,520
Aktiver gripehÄndtakene.
371
00:44:30,120 --> 00:44:36,640
Ja vel. Komponent... A flyter jevnt.
Komponent B flyter jevnt.
372
00:44:38,440 --> 00:44:42,040
Bevegelsene virker synkronisert.
373
00:44:44,280 --> 00:44:50,320
Babylon, vi har et stort problem.
Vi har et stort problem. Kom inn.
374
00:44:50,480 --> 00:44:53,320
Skjermene gikk i svart.
Jeg kan ikke styre noe.
375
00:44:53,480 --> 00:44:57,320
- Skifter til reservestyring.
- Ber om reservestyring.
376
00:44:57,480 --> 00:45:00,960
Jeg gjentar:
Anmoder om reservestyring.
377
00:45:01,120 --> 00:45:04,280
Hva foregÄr?
Det skjer ingenting.
378
00:45:04,440 --> 00:45:09,400
- Babylon, kan dere hĂžre oss?
- Jeg mÄ gÄ ut og fikse det manuelt.
379
00:45:09,560 --> 00:45:14,520
Nei, ikke fĂžr vi har kontakt.
Det er altfor farlig.
380
00:45:14,680 --> 00:45:19,120
Vi har problemer... signalet.
381
00:45:19,280 --> 00:45:23,240
Kan dere hĂžre oss?
Vi har problemer med signalet.
382
00:45:23,400 --> 00:45:27,400
- Du sier ikke det.
- Vi har problemer...
383
00:45:27,560 --> 00:45:32,120
Vi ber om tillatelse til Ä gÄ ut
og starte gripehÄndtakene manuelt.
384
00:45:32,280 --> 00:45:36,880
Jeg gjentar: Vi mÄ gÄ ut
og starte gripehÄndtakene manuelt.
385
00:45:37,040 --> 00:45:42,280
- Mottatt. Det er godkjent.
- Men er det trygt Ä gÄ ut?
386
00:45:43,280 --> 00:45:46,840
Jeg gjentar:
Er det trygt Ä gÄ ut?
387
00:45:47,840 --> 00:45:50,800
- Ja, det er trygt.
- Ja vel.
388
00:45:54,520 --> 00:45:57,520
- David?
- Ja?
389
00:45:58,760 --> 00:46:01,960
- VĂŠr forsiktig. Okay?
- Ja.
390
00:46:36,640 --> 00:46:39,040
Elias...
391
00:46:40,800 --> 00:46:43,640
Gjenta, Maria.
392
00:46:43,800 --> 00:46:47,200
Du faller ut.
Jeg kan ikke hĂžre deg.
393
00:46:47,360 --> 00:46:51,000
- Gjenta.
- FĂ„ ham inn igjen!
394
00:46:51,160 --> 00:46:53,160
Elias!
395
00:46:53,320 --> 00:46:56,800
David? Kom tilbake.
Hva skjer?
396
00:46:56,960 --> 00:46:59,240
FĂ„ ham inn igjen!
397
00:46:59,400 --> 00:47:02,000
David, kom tilbake!
398
00:47:05,360 --> 00:47:07,160
David!
399
00:48:20,560 --> 00:48:23,040
VÄkn opp.
400
00:49:38,720 --> 00:49:43,120
Vi mistet signalet.
Vi trenger opptaket ditt.
401
00:50:12,640 --> 00:50:15,640
Hva skjedde, Elias?
402
00:50:19,040 --> 00:50:21,680
Han bare forsvant.
403
00:50:24,400 --> 00:50:29,640
Jeg har ingen ord for tapet av David
Gustafson. Det er en tragisk ulykke.
404
00:50:29,840 --> 00:50:33,640
Jeg hÄper vi finner ut
nĂžyaktig hva som gikk galt.
405
00:50:33,800 --> 00:50:37,880
Men det stÄr klart
at han ikke fulgte prosedyren.
406
00:50:38,040 --> 00:50:42,160
Men la meg slÄ fast
at fĂžr vi fortsetter prosjektet, -
407
00:50:42,320 --> 00:50:47,280
- tar vi alle forholdsregler for
Ă„ sikre at besetningen er sikker.
408
00:50:47,440 --> 00:50:51,200
Elias, hva mener du om ulykken?
409
00:50:56,080 --> 00:50:58,960
Han begikk en feil,
og jeg kunne ikke hjelpe ham.
410
00:50:59,120 --> 00:51:03,800
- Hva skjedde?
- Vennligst rett spÞrsmÄl til meg.
411
00:51:03,960 --> 00:51:07,840
Som jeg sa tidligere
undersĂžker vi det fortsatt...
412
00:51:09,200 --> 00:51:16,120
KAPITTEL III
FOR EVIG
413
00:51:26,000 --> 00:51:28,000
SOLIST KONSERTER
414
00:51:40,320 --> 00:51:45,760
hjem er et lykketreff
415
00:51:45,920 --> 00:51:49,760
lett Ä oppnÄ
416
00:51:49,920 --> 00:51:53,400
lett Ă„ miste
417
00:51:55,600 --> 00:52:01,200
stanser innimellom
418
00:52:01,360 --> 00:52:08,160
ord som betĂžd
alt for meg
419
00:52:09,600 --> 00:52:12,680
hvem ante
420
00:52:15,600 --> 00:52:19,160
at jeg kunne bli en annen?
421
00:52:24,600 --> 00:52:30,600
beveger meg langsomt
inn og ut av en drĂžm
422
00:52:30,760 --> 00:52:37,080
er jeg i dyp sĂžvn
eller er jeg vÄken?
423
00:52:38,320 --> 00:52:44,640
det er bare en hvisking
i mine forvrengte minner
424
00:52:44,800 --> 00:52:51,040
er jeg i dyp sĂžvn
eller er jeg vÄken?
425
00:52:53,480 --> 00:53:00,120
dyp sĂžvn
426
00:53:00,280 --> 00:53:05,560
slÄr inn som en bÞlge
jeg drukner
427
00:53:07,040 --> 00:53:13,720
dyp sĂžvn
428
00:53:13,880 --> 00:53:19,240
slÄr inn som en bÞlge
jeg drukner
429
00:53:21,080 --> 00:53:28,160
dyp sĂžvn
430
00:53:28,320 --> 00:53:32,720
slÄr inn som en bÞlge
jeg drukner
431
00:53:34,000 --> 00:53:40,000
det er bare en hvisking
i mine forvrengte minner
432
00:53:40,160 --> 00:53:46,560
er jeg i dyp sĂžvn
eller er jeg vÄken?
433
00:54:24,200 --> 00:54:26,640
Hei, skatt. Hei.
434
00:54:34,360 --> 00:54:36,520
- Hei.
- Hei.
435
00:54:38,440 --> 00:54:41,480
- Hei. Alexander.
- Elias.
436
00:54:42,480 --> 00:54:45,480
- Lucas.
- Elias.
437
00:54:47,400 --> 00:54:50,200
- Det er familien din?
- Ja.
438
00:54:50,360 --> 00:54:53,040
Du kjenner mor?
439
00:54:53,200 --> 00:54:57,600
- Ja, fra gamle dager.
- Stilig.
440
00:54:57,760 --> 00:55:03,640
Lucas skriver eksamensoppgave
pÄ folkeskolen om deg og turen deres.
441
00:55:03,800 --> 00:55:08,000
- GjĂžr du?
- Jeg skriver om ekspedisjonen.
442
00:55:08,160 --> 00:55:11,320
Og konsekvensene
dersom vi kan endre klimaet.
443
00:55:11,480 --> 00:55:16,520
- Han snakker nesten ikke om annet.
- Det er faktisk viktig.
444
00:55:18,720 --> 00:55:21,920
- Hvor gammel er du?
- Jeg er 15.
445
00:55:22,920 --> 00:55:25,360
Hva gjĂžr du her?
446
00:55:26,840 --> 00:55:30,400
Vi sÄ
at ekspedisjonen ikke gikk sÄ bra.
447
00:55:30,560 --> 00:55:34,600
- Det er ogsÄ sant.
- Skal dere ned dit igjen?
448
00:55:35,840 --> 00:55:41,960
Jeg er i venteposisjon til laget
er pÄ plass, og utstyret er klart.
449
00:55:42,120 --> 00:55:46,360
Det er faktisk samling
for familien bak der.
450
00:55:46,520 --> 00:55:50,240
Kan jeg intervjue deg
til oppgaven min?
451
00:55:50,400 --> 00:55:53,880
Jeg er sikker pÄ
at Elias har mange ting Ă„ gjĂžre.
452
00:55:54,040 --> 00:55:58,720
- Nei, nei, det gjĂžr jeg gjerne.
- Takk.
453
00:55:58,880 --> 00:56:03,280
Jeg og moren din
avtaler en dag som passer.
454
00:56:03,440 --> 00:56:06,080
- Hyggelig Ă„ mĂžte deg.
- Ja.
455
00:56:20,560 --> 00:56:22,960
- Gratulerer.
- Takk.
456
00:56:37,520 --> 00:56:41,000
- Vet dere hvor Anita Winther er?
- Nei.
457
00:56:42,280 --> 00:56:45,200
Vet du hvor Anita Winther underviser?
458
00:56:45,360 --> 00:56:48,720
Ja, nede i 220. Helt der nede.
459
00:57:04,480 --> 00:57:06,880
Har du et Ăžyeblikk?
460
00:57:08,320 --> 00:57:11,160
Nei, faktisk ikke akkurat nÄ.
461
00:57:11,320 --> 00:57:14,560
Du mÄ bare vente et Þyeblikk.
462
00:57:28,800 --> 00:57:31,240
Er det min sĂžnn?
463
00:57:32,040 --> 00:57:35,720
- Du skylder meg et svar.
- Vent et Ăžyeblikk.
464
00:57:35,880 --> 00:57:40,600
- Svar meg nÄ! Er det min sÞnn?
- Kan dere gi oss et Ăžyeblikk?
465
00:57:45,000 --> 00:57:47,400
Er det min sĂžnn?
466
00:58:02,360 --> 00:58:04,360
Ja.
467
00:58:17,640 --> 00:58:20,320
Hvorfor sa du ikke noe?
468
00:58:28,520 --> 00:58:33,800
Jeg var hos legen og ville gjĂžre det.
Men jeg klarte bare ikke.
469
00:58:33,960 --> 00:58:36,560
Det fĂžltes feil.
470
00:58:36,720 --> 00:58:40,240
Unnskyld
for at jeg ikke har sagt noe.
471
00:58:46,960 --> 00:58:49,640
Men jeg kan ikke angre.
472
00:58:49,840 --> 00:58:52,240
Han eksisterer.
473
00:58:57,000 --> 00:59:00,840
Og han er sÄ sÞt og deilig.
474
00:59:14,480 --> 00:59:18,440
Jeg vil mĂžte ham.
PĂ„ ordentlig.
475
00:59:20,680 --> 00:59:24,200
Det mÄ jeg tenke pÄ.
476
00:59:26,000 --> 00:59:29,240
Jeg vil bare sitte med ham.
477
00:59:30,280 --> 00:59:33,520
Jeg vil bare sitte med ham.
478
00:59:57,280 --> 01:00:00,360
Elias, alt ser bra ut.
479
01:00:01,880 --> 01:00:04,560
Den fysiske formen din er veldig god.
480
01:00:18,320 --> 01:00:20,760
Alt fĂžles annerledes.
481
01:00:24,160 --> 01:00:28,640
Men det er forstÄelig.
Du har vĂŠrt gjennom mye.
482
01:00:42,400 --> 01:00:44,280
Takk.
483
01:01:01,760 --> 01:01:04,640
Kan jeg ta opp lyden?
484
01:01:04,800 --> 01:01:08,160
Bare gjĂžr det.
Hvor starter vi?
485
01:01:08,320 --> 01:01:13,640
Jeg vil spĂžrre deg om hvordan
turen var nede ved sprekken?
486
01:01:13,800 --> 01:01:17,320
Sprekken er ikke
et fenomen vi har sett fĂžr.
487
01:01:17,480 --> 01:01:23,160
Ă
se den var som Ä vÊre pÄ en
annen planet. Det var veldig vakkert.
488
01:01:23,320 --> 01:01:28,400
Vakkert? Du sa jo den var farlig.
Den Ăždelegger Jorden innenfra.
489
01:01:28,560 --> 01:01:32,640
Det gjĂžr den. Og den er farlig.
Den utvider seg eksponentielt.
490
01:01:32,800 --> 01:01:36,040
Da jeg var ung,
kanskje litt eldre enn deg, -
491
01:01:36,200 --> 01:01:40,000
- trodde vi at den ville bli
halvt sÄ stor som den er nÄ.
492
01:01:40,160 --> 01:01:43,560
SĂ„ det du sier er
at tiden lĂžper fra oss?
493
01:01:43,720 --> 01:01:48,200
Ja.
Tiden gÄr fortere enn vi tror.
494
01:01:49,400 --> 01:01:52,720
Og fortere enn vi kan forstÄ.
495
01:01:52,880 --> 01:01:58,440
Jeg vil hĂžre mer om turen.
Kan du beskrive hva du opplevde?
496
01:01:58,600 --> 01:02:02,760
Det var som om alt flĂžy av sted, -
497
01:02:02,920 --> 01:02:08,560
- samtidig med at det sto stille.
Det var alle fÞlelser pÄ en gang.
498
01:02:08,720 --> 01:02:12,920
SÄ det var sÄnn
som Ă„ vĂŠre forelsket-aktig?
499
01:02:13,080 --> 01:02:16,280
Ja, det er et godt uttrykk.
500
01:02:18,960 --> 01:02:21,360
Har du kjĂŠreste?
501
01:02:24,840 --> 01:02:28,440
- Ă
, det var noe nytt.
- Ja.
502
01:02:29,920 --> 01:02:35,320
Skatt, les opp innledningen
fra oppgaven. Den er sÄ god.
503
01:02:35,480 --> 01:02:37,920
Jeg vil gjerne hĂžre den.
504
01:02:45,560 --> 01:02:50,200
"Sprekken sier noe. Kan du hĂžre det?
Den hvisker et kort sekund.
505
01:02:50,360 --> 01:02:53,520
Vi fĂždes, vi lever,
og sÄ er vi vekk.
506
01:02:53,680 --> 01:02:57,000
Vi har vĂŠrt her.
Kanskje vi har satt et avtrykk.
507
01:02:57,160 --> 01:03:00,880
Min oppgave vil se pÄ konsekvensene
av sprekken, -
508
01:03:01,040 --> 01:03:04,560
hvis den ikke blir tettet i tide."
509
01:03:06,760 --> 01:03:09,480
- Det var flott.
- Takk.
510
01:03:11,160 --> 01:03:13,160
Veldig flott.
511
01:03:14,840 --> 01:03:17,320
Han er flink.
512
01:03:24,880 --> 01:03:27,920
Det er det huset der.
513
01:03:29,000 --> 01:03:33,360
- Men takk for hjelpen.
- FÄr du beste karakter?
514
01:03:33,520 --> 01:03:37,840
- Jeg regner jo med det.
- Ikke noe galt med selvtilliten.
515
01:03:38,880 --> 01:03:41,760
- Vi ses.
- Det gjĂžr vi.
516
01:03:43,600 --> 01:03:47,680
- Det var hyggelig.
- Ja, det var det. Vi ses.
517
01:03:51,000 --> 01:03:52,600
Anita?
518
01:03:56,400 --> 01:03:59,600
Skal vi ses igjen?
519
01:04:00,920 --> 01:04:04,960
- Vil du tenke pÄ det?
- Kanskje.
520
01:04:05,120 --> 01:04:07,320
Kanskje...
521
01:04:16,400 --> 01:04:21,520
NĂ„ trenger jeg at du tar styring.
Vi mÄ fortsette videre.
522
01:04:22,520 --> 01:04:25,920
- Okay?
- Ja, okay.
523
01:04:35,440 --> 01:04:39,960
All informasjon viser
at David var ansvarlig for ulykken.
524
01:04:40,120 --> 01:04:44,440
Ansvaret ligger ikke hos prosjektet,
og det fortsetter som planlagt.
525
01:04:44,600 --> 01:04:51,600
Laura assisterer Elias.
Hun er trent til Ă„ erstatte David.
526
01:04:51,760 --> 01:04:57,120
Den delen av sprekken vi forseglet
legger press pÄ resten av omrÄdet.
527
01:04:57,280 --> 01:05:02,000
SĂ„ tiden er den viktigste faktoren.
La oss sette i gang.
528
01:05:06,920 --> 01:05:13,000
Det er Elias. Det er ikke mange
dager igjen, sÄ jeg vil treffe deg.
529
01:05:14,000 --> 01:05:16,640
Okay, ja.
530
01:05:16,800 --> 01:05:19,600
Det er jeg glad for.
531
01:05:21,640 --> 01:05:24,640
Det er bra. Vi ses.
532
01:05:35,160 --> 01:05:38,400
Hei. Takk for at du kom.
533
01:05:38,560 --> 01:05:40,880
Kom inn.
534
01:05:51,560 --> 01:05:54,600
- Hvordan er han egentlig?
- Lucas?
535
01:05:54,760 --> 01:05:58,840
Han er...
Han er utrolig omtenksom.
536
01:06:00,240 --> 01:06:07,240
Jeg husker da han var veldig liten.
Han hadde lĂŠrt ordet "pause".
537
01:06:07,400 --> 01:06:13,440
SĂ„ hver gang jeg stresset rundt,
mÄtte jeg ta pause pÄ sofaen.
538
01:06:13,600 --> 01:06:18,160
- SĂ„ satt vi sammen og tok pause.
- Okay.
539
01:06:18,320 --> 01:06:23,560
- Og sÄ er han rÄbra pÄ fotball.
- Ja, det har han ikke fra meg.
540
01:06:23,720 --> 01:06:27,840
Nei, det er artig.
Han er virkelig noe for seg selv.
541
01:06:30,920 --> 01:06:36,000
Hvordan tror du det hadde blitt
hvis vi hadde blitt sammen?
542
01:06:37,400 --> 01:06:41,200
Jeg vet ikke.
Hva tror du?
543
01:06:43,280 --> 01:06:46,240
- Ă
, okay. SÄnn?
- Ja.
544
01:06:46,400 --> 01:06:49,800
Jeg tror du ville sunget
mer enn du underviste.
545
01:06:49,960 --> 01:06:55,440
Vi ville hatt masse fester
der folk skulle ta en lÄt, -
546
01:06:55,600 --> 01:06:59,320
- og der du selvfĂžlgelig
ville vĂŠrt kveldens stjerne.
547
01:07:03,480 --> 01:07:08,760
Hvordan tror du Lucas ville vĂŠrt
hvis vi hadde blitt sammen?
548
01:07:08,920 --> 01:07:14,040
Jeg tror at han kanskje
hadde blitt mer som deg.
549
01:07:17,640 --> 01:07:20,880
Du fÄr det til Ä hÞres ut
som om det var noe dÄrlig.
550
01:07:21,040 --> 01:07:25,680
Nei, du var bare veldig fjern.
Litt mer klar for Ă„ vĂŠre alene.
551
01:07:25,840 --> 01:07:30,200
Det er jeg veldig glad for
at han ikke har arvet.
552
01:07:34,720 --> 01:07:39,800
- Er det sÄnn du husker meg?
- Ikke bare, men...
553
01:07:40,880 --> 01:07:45,320
Er du ikke veldig glad for
at han ikke har den fĂžlelsen?
554
01:07:47,000 --> 01:07:50,560
Kanskje han skal fÄ vite sannheten.
555
01:07:59,200 --> 01:08:02,320
Jeg har mistet 15 Är med Lucas.
556
01:08:05,800 --> 01:08:07,800
15.
557
01:08:24,720 --> 01:08:27,960
Du skylder meg Ä tenke pÄ det.
558
01:08:35,840 --> 01:08:38,399
Jeg tror ikke pÄ deg.
559
01:10:29,880 --> 01:10:33,280
UNNSKYLD
PASS GODT PĂ
DEG SELV
560
01:11:51,920 --> 01:11:55,760
Hei. Hva gjĂžr du her?
561
01:11:56,800 --> 01:12:00,280
Jeg har tatt med denne til Lucas.
562
01:12:00,440 --> 01:12:04,240
- Takk.
- FÄr jeg gi ham den selv?
563
01:12:07,800 --> 01:12:10,200
Ja. Kom inn.
564
01:12:15,880 --> 01:12:20,280
Han er pÄ vei hjem fra skolen,
sÄ han er ikke her ennÄ.
565
01:12:27,560 --> 01:12:29,560
JĂžje meg.
566
01:12:30,640 --> 01:12:33,480
- Flott utsikt.
- Takk.
567
01:12:39,840 --> 01:12:43,800
Jeg vet ikke
hva du tror du holder pÄ med.
568
01:12:43,960 --> 01:12:46,040
Hva mener du?
569
01:12:46,200 --> 01:12:49,400
Jeg har vĂŠrt far for ham
hele hans liv.
570
01:12:49,560 --> 01:12:55,560
En ting er at du vil mĂžte ham,
men det er for sent Ă„ bli faren hans.
571
01:13:00,760 --> 01:13:03,200
Men jeg er faren hans.
572
01:13:06,240 --> 01:13:08,760
Men jeg er faren hans.
573
01:13:13,960 --> 01:13:17,720
Hvorfor har dere ikke
sagt noe til ham?
574
01:13:17,880 --> 01:13:22,040
Anita syntes det var bedre sÄnn.
For meg har det ikke noe Ă„ si.
575
01:13:22,200 --> 01:13:26,840
Jeg har vĂŠrt der siden han var liten,
og det vil jeg fortsette med.
576
01:13:27,000 --> 01:13:32,400
Men tenk deg om fĂžr du sier noe
som betyr noe bare for deg.
577
01:13:37,480 --> 01:13:43,480
Anita er hjemme. Du kan si ha det,
hvis det er derfor du kom.
578
01:14:07,680 --> 01:14:11,560
Hva gjĂžr du her?
Vet Alexander at du er her?
579
01:14:11,720 --> 01:14:17,200
Ja, han slapp meg inn.
Jeg kom bare for Ă„ gi Lucas dette.
580
01:14:18,520 --> 01:14:21,400
- Skal du ikke dra snart?
- Jo.
581
01:14:21,560 --> 01:14:25,200
- Jeg trodde du ville tenke pÄ det.
- Det har jeg.
582
01:14:25,360 --> 01:14:31,160
Ikke nok. Du kjenner noe.
Du fÞler noe nÄ.
583
01:14:32,920 --> 01:14:36,720
- Det var en feil.
- Ikke si det.
584
01:14:36,880 --> 01:14:39,280
Det var en feil.
585
01:14:41,960 --> 01:14:46,400
Hvis du hadde fÄtt viljen din,
ville ikke Lucas vĂŠrt til i dag.
586
01:14:46,560 --> 01:14:49,960
Det tilgir jeg deg aldri.
587
01:14:58,160 --> 01:14:59,960
Hei!
588
01:15:01,440 --> 01:15:06,240
Jeg blir her med familien.
Ikke si noe.
589
01:15:08,080 --> 01:15:12,840
Hvis noen av oss betyr noe
for deg, sÄ ikke si noe.
590
01:15:18,400 --> 01:15:20,400
Ha det bra.
591
01:15:29,600 --> 01:15:32,920
- Du har fint besĂžk.
- Hei.
592
01:15:33,080 --> 01:15:35,760
- Hei.
- Der var du.
593
01:15:35,920 --> 01:15:40,920
Jeg kom bare for Ă„ gi deg denne.
Ekstra informasjon til oppgaven.
594
01:15:41,080 --> 01:15:44,200
Men du har gitt meg sÄ mye alt.
595
01:15:44,360 --> 01:15:47,160
- Det trengs ikke.
- Det er greit.
596
01:15:47,320 --> 01:15:52,080
- FÄr jeg overhodet bruke dette?
- Ja da, det kan du godt.
597
01:15:53,040 --> 01:15:55,200
Takk.
598
01:15:55,360 --> 01:15:58,720
Dere har det fint her, hva?
599
01:15:58,880 --> 01:16:01,760
Ja, jeg har det godt her.
600
01:16:01,920 --> 01:16:04,320
Jeg ser det.
601
01:16:07,480 --> 01:16:09,880
Pass pÄ deg selv.
602
01:16:12,040 --> 01:16:15,360
Men jeg hÄper turen deres gÄr bra.
603
01:16:26,920 --> 01:16:28,920
Takk.
604
01:18:15,680 --> 01:18:19,560
Ă
pner ventilene
og begynner dykket.
605
01:18:29,400 --> 01:18:34,160
Ber om tillatelse
til Ă„ slippe ballasttankene.
606
01:18:34,320 --> 01:18:38,320
Slipper ballasttankene
om tre, to, en.
607
01:18:40,480 --> 01:18:43,640
- SÄnn.
- Okay, okay.
608
01:18:43,800 --> 01:18:49,200
- Trykket ser fint ut.
- La oss dra ned.
609
01:19:04,960 --> 01:19:08,920
- Aktiver motor.
- Motor aktivert.
610
01:19:10,160 --> 01:19:12,960
Vi nĂŠrmer oss sprekken.
611
01:19:18,920 --> 01:19:24,160
Vi bÞr fÄ visuell kontakt
med sprekken om tre, to, en.
612
01:19:41,760 --> 01:19:44,360
GjĂžr klar til landing.
613
01:19:45,360 --> 01:19:47,360
Klar.
614
01:19:48,800 --> 01:19:54,600
Vi lander
om fem, fire, tre, to, en.
615
01:20:03,560 --> 01:20:06,840
Babylon, sikker landing.
Alt er under kontroll.
616
01:20:08,200 --> 01:20:14,560
Ber om tillatelse til Ă„ innlede
siste fase av forseglingen.
617
01:20:14,720 --> 01:20:17,800
Mottatt.
Det er godkjent, Fortuna.
618
01:20:20,960 --> 01:20:22,480
Elias?
619
01:20:22,640 --> 01:20:25,320
GripehÄndtak aktivert.
620
01:20:25,480 --> 01:20:28,720
Begge komponenter ser bra ut.
621
01:20:30,120 --> 01:20:33,000
Alt flyter jevnt.
622
01:20:37,640 --> 01:20:41,440
Reaksjonen pÄ herderen er stabil.
623
01:20:43,760 --> 01:20:46,160
Hva skjer?
624
01:20:47,480 --> 01:20:51,800
Funksjonsfeil.
Ber om reservestyring.
625
01:20:53,640 --> 01:20:56,040
Elias? Laura?
626
01:20:58,840 --> 01:21:03,160
Vi mÄ gÄ til reservestyring.
Jeg gjentar: reservestyring.
627
01:21:03,320 --> 01:21:08,160
- Maria, kan du hĂžre oss?
- Det skjer ingenting.
628
01:21:10,080 --> 01:21:14,480
- Jeg mÄ gÄ ut og fikse det manuelt.
- Er du sikker?
629
01:21:18,440 --> 01:21:20,440
Det er ikke noe signal.
630
01:21:22,880 --> 01:21:25,120
Ja, jeg er sikker.
631
01:21:25,280 --> 01:21:29,720
Fortsett med Ă„ arbeide
pÄ forseglingen. ForstÄtt?
632
01:25:12,320 --> 01:25:15,280
Dufter den ogsÄ? GjÞr den?
633
01:26:05,320 --> 01:26:08,320
Finner du noe nytt?
634
01:26:11,000 --> 01:26:13,400
Jeg vet ikke.
635
01:26:21,640 --> 01:26:23,760
Hva skjer?
636
01:26:23,920 --> 01:26:26,320
Er du okay?
637
01:26:33,320 --> 01:26:35,920
Ja, jeg tror det.
638
01:26:38,480 --> 01:26:42,560
- Vi mÄ skynde oss litt.
- Hvorfor det?
639
01:26:42,720 --> 01:26:45,280
Han venter pÄ deg.
640
01:27:30,760 --> 01:27:33,480
- Det lĂžd virkelig bra.
- Takk.
641
01:27:33,640 --> 01:27:37,440
Jeg har ogsÄ Þvd litt.
642
01:27:40,320 --> 01:27:43,600
Du minner mye om moren din.
643
01:27:43,760 --> 01:27:48,480
Hun er litt for spydig.
Jeg vil heller likne deg.
644
01:27:48,680 --> 01:27:50,480
Takk.
645
01:27:52,680 --> 01:27:59,040
Beklager om jeg ikke
har vĂŠrt der for deg.
646
01:27:59,200 --> 01:28:03,920
Hva snakker du om?
Du har alltid vĂŠrt der for meg.
647
01:28:08,320 --> 01:28:10,320
Takk.
648
01:28:13,360 --> 01:28:18,920
- Er du okay? Er noe i veien?
- Alt er akkurat som det skal.
649
01:28:19,080 --> 01:28:23,880
- Jeg er stolt av den du er blitt.
- Takk, far.
650
01:28:26,680 --> 01:28:29,880
- Jeg elsker deg.
- I like mÄte.
651
01:28:40,400 --> 01:28:44,560
- Skal du ikke vĂŠre med?
- Jo, jeg kommer snart.
652
01:28:50,760 --> 01:28:55,520
- Du blir her, hva?
- Hvor skulle jeg ellers dratt?
653
01:28:55,680 --> 01:28:59,800
Jeg vet ikke.
Det kunne hende du dro tilbake.
654
01:30:34,040 --> 01:30:36,840
- Hei.
- Hei.
655
01:30:37,000 --> 01:30:40,720
Hva skjer? GÄr det bra?
656
01:30:42,040 --> 01:30:45,720
- Hvorfor er du sÄ andpusten?
- Det er jeg ikke.
657
01:30:45,880 --> 01:30:48,480
- Er du ikke?
- Nei.
658
01:30:49,480 --> 01:30:52,640
- Du er sÄ rar.
- Nei.
659
01:31:10,640 --> 01:31:14,920
- Det lyder som en god lÄt.
- Syns du?
660
01:31:15,080 --> 01:31:17,200
Det syns jeg.
661
01:31:17,360 --> 01:31:19,360
Takk.
662
01:31:24,760 --> 01:31:27,160
Jeg skal i vannet.
663
01:37:20,520 --> 01:37:23,520
Oversettelse: Tron Furu
Scandinavian Text Service
51383