All language subtitles for For.Evigt.2023.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-BANDOLEROS.fi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,440 --> 00:00:29,560
Niin.
2
00:00:29,720 --> 00:00:33,080
Hyvä hauva.
3
00:00:38,200 --> 00:00:41,000
Tule.
4
00:00:54,360 --> 00:00:56,360
Týri?
5
00:00:57,680 --> 00:00:59,760
Mikä hätänä?
6
00:00:59,920 --> 00:01:03,240
Rauhoitu. Kaikki on hyvin.
7
00:01:38,400 --> 00:01:40,480
Týri!
8
00:01:40,640 --> 00:01:45,120
Týr!
9
00:01:47,200 --> 00:01:49,200
Týri!
10
00:02:17,160 --> 00:02:22,600
Herää.
11
00:02:41,760 --> 00:02:43,880
ETERNAL
12
00:02:44,040 --> 00:02:48,560
LUKU I
NUORI IKUISESTI
13
00:02:49,800 --> 00:02:52,720
Katso häntä.
14
00:02:59,240 --> 00:03:01,240
Tule.
15
00:03:07,560 --> 00:03:09,560
Anteeksi!
16
00:03:10,880 --> 00:03:12,480
Anteeksi!
17
00:03:27,280 --> 00:03:29,600
- Kippis!
- Kippis!
18
00:03:34,000 --> 00:03:36,600
- Mikä sinun nimesi on?
- Elias.
19
00:03:36,760 --> 00:03:38,560
Anita.
20
00:03:38,720 --> 00:03:41,600
- Hauska tavata.
- Samoin.
21
00:03:44,560 --> 00:03:46,560
Juu juu.
22
00:03:46,720 --> 00:03:50,320
- Tämä.
- Niinkö? Kiitos.
23
00:04:02,040 --> 00:04:04,440
Käyn veskissä.
24
00:04:10,600 --> 00:04:13,000
Annatko tupakan?
25
00:04:17,160 --> 00:04:21,040
- Onko mukavaa?
- Älä kysele yhdentekeviä.
26
00:04:23,160 --> 00:04:27,080
Anteeksi. Yritän vain
tutustua sinuun paremmin.
27
00:04:27,240 --> 00:04:31,960
Vastaapa. Miksi kunnon miehet
ovat välillä lutkamaisia?
28
00:04:32,120 --> 00:04:35,080
Lutkamaisia? Eikö tuo ole
aika törkeästi sanottu?
29
00:04:35,240 --> 00:04:41,360
Kuuntele. Jos tyttö haluaa
sinua, sinä suostut.
30
00:04:42,200 --> 00:04:46,720
En tiedä. En voi mitään sille,
että saan isketyksi niin helposti.
31
00:04:46,880 --> 00:04:50,600
Sitä juuri tarkoitan.
Olet lutkamainen.
32
00:04:50,760 --> 00:04:53,200
Anteeksi.
33
00:04:57,080 --> 00:05:00,440
Poltatko sinä ylipäätään?
34
00:05:00,600 --> 00:05:04,320
En kovin usein.
35
00:05:04,480 --> 00:05:07,440
Mitä sinä sitten teet?
36
00:05:07,600 --> 00:05:10,680
Yritän kertoa sinulle, -
37
00:05:10,840 --> 00:05:16,400
etten ole lutkamainen,
ja että olen kiinnostunut sinusta.
38
00:05:18,480 --> 00:05:23,000
- Sinulla on hassu tapa näyttää se.
- Samat sanat.
39
00:05:42,360 --> 00:05:45,360
- Tule sisään.
- Kiitos.
40
00:05:51,160 --> 00:05:55,600
- Kuka sinä olet?
- Kerro sinä ensin, kuka sinä olet.
41
00:05:55,760 --> 00:05:58,080
Okei. Pikaisesti.
42
00:05:58,240 --> 00:06:02,360
21, punainen, oinas, lasagne, -
43
00:06:02,520 --> 00:06:05,760
ja ehkä minusta tulee laulaja.
44
00:06:05,920 --> 00:06:08,120
Hitto.
45
00:06:08,280 --> 00:06:13,640
-
Sinun vuorosi.
- 23, vihreä, vesimies.
46
00:06:13,800 --> 00:06:18,080
Ruisleipä ehkä. Sukellusveneen
kapteeni ja ilmastotutkija.
47
00:06:19,680 --> 00:06:21,680
Okei.
48
00:06:23,720 --> 00:06:26,760
Sinä olet vähän outo.
49
00:06:30,320 --> 00:06:36,000
- Etkö ole seurannut uutisia?
- Islannissa oli maanjäristys.
50
00:06:36,160 --> 00:06:39,840
Se maanjäristys aiheutti
halkeaman.
51
00:06:40,000 --> 00:06:45,480
- En tiennyt, että se oli noin julkea.
- En tiedä, miten julkea.
52
00:06:55,320 --> 00:06:59,760
Kerro lisää halkeamasta,
jonne haluat.
53
00:07:02,600 --> 00:07:07,840
Teoria on, että se yltää
Maan ytimeen. Se muuttuu.
54
00:07:08,000 --> 00:07:12,160
Halkeamalla on olennainen
merkitys ilmastonmuutoksessa.
55
00:07:12,320 --> 00:07:16,560
Se aiotaan tukkia sukellusveneen avulla.
- Milloin?
56
00:07:18,840 --> 00:07:21,800
Parin vuosikymmenen kuluessa.
57
00:07:23,040 --> 00:07:26,080
Se on pitkä aika.
58
00:07:27,480 --> 00:07:33,120
Se antaa minulle aikaa päästä
siihen mukaan. Haluaisin.
59
00:07:33,280 --> 00:07:38,800
Okei, unelmasi on siis päästä
sisään halkeamaan.
60
00:07:45,320 --> 00:07:47,480
Niin.
61
00:07:47,640 --> 00:07:50,480
Mitä uneksit löytäväsi?
62
00:07:51,480 --> 00:07:53,880
Ratkaisun.
63
00:07:55,240 --> 00:07:57,840
Mikä sinun unelmasi on?
64
00:07:58,000 --> 00:08:00,400
Olla onnellinen.
65
00:08:48,040 --> 00:08:52,240
Minä keksin,
mitä voisimme leikkiä.
66
00:08:52,400 --> 00:08:57,840
- Okei.
- Pitää äännellä kuin eläin.
67
00:08:58,000 --> 00:09:02,960
Kumpikin sanoo eläimen äänen,
ja sitten me sanomme:
68
00:09:03,120 --> 00:09:06,160
"Tiedän, mikä eläin olet."
69
00:09:06,320 --> 00:09:10,680
Näetkö jotain?
Vaikka se on yhdentekevää.
70
00:09:10,840 --> 00:09:15,760
- Pitääkö arvata?
- Arvaa, mikä olen. Sulje silmät.
71
00:09:35,720 --> 00:09:40,720
Okei, Anita. Aloitetaan kaksi tahtia
aiemmin ja sitten aloitat.
72
00:09:43,800 --> 00:09:47,560
Sunnuntaiaamuna
kuoleman tarhassa...
73
00:09:47,720 --> 00:09:51,760
Haluan kertoa teille
uudesta tutkimusohjelmasta.
74
00:09:51,920 --> 00:09:57,640
Nyt on tieteellisesti todistettu,
että halkeama suurenee.
75
00:09:57,800 --> 00:10:02,960
Massachusettsin teknillinen
korkeakoulu aloitti erityislinjan, -
76
00:10:03,120 --> 00:10:08,040
johon on nyt mahdollisuus hakea,
ja kehotan harkitsemaan sitä.
77
00:10:08,200 --> 00:10:12,560
...rakastava on maailman valo, -
78
00:10:12,720 --> 00:10:17,400
toivo pimeydessä ja maan suola.
79
00:10:17,560 --> 00:10:20,520
Luuletko, että saan sinut kiinni?
80
00:10:21,640 --> 00:10:23,320
Äiti!
81
00:10:23,480 --> 00:10:27,880
- Äiti!
- Hei! Hops.
82
00:10:30,480 --> 00:10:35,400
- Saanko yhden? Ovatpa ne kuumia.
- Suolaa ja pippuria.
83
00:10:35,560 --> 00:10:40,120
Aamukahvia.
Tästä minä pidän.
84
00:10:43,360 --> 00:10:46,040
-
Onko mukava olla täällä?
- On.
85
00:10:46,200 --> 00:10:50,920
- Minun perheeni ei kokoonnu yhteen.
- Millaista se oli?
86
00:10:51,080 --> 00:10:56,520
- Ei lainkaan näin mukavaa.
- Kaikilla on pulmia perheen kanssa.
87
00:10:56,680 --> 00:11:01,480
- Saat minun, jos se on parempi.
- Saanko? Kiitos
88
00:11:02,600 --> 00:11:07,440
Oletko koskaan miettinyt,
milloin haluaisit lapsia?
89
00:11:07,600 --> 00:11:11,320
Pudotitpa aikamoisen atomipommin.
90
00:11:11,480 --> 00:11:16,680
Jos nyt mietittäisiin sitä näin
teoriassa, mikä lapsen nimi olisi?
91
00:11:16,840 --> 00:11:19,760
Mitä mieltä sinä olet?
92
00:11:19,920 --> 00:11:22,720
Simon, Sofia tai Lucas.
93
00:11:22,880 --> 00:11:28,280
- Olet siis miettinyt asiaa?
- Ohimennen.
94
00:11:31,080 --> 00:11:33,400
Lucas on hyvä nimi.
95
00:11:43,320 --> 00:11:46,840
Elias? Saat tulla mukaan.
96
00:11:48,160 --> 00:11:50,360
Pikku hetki.
97
00:11:50,520 --> 00:11:54,440
- Haluatko nähdä, mitä olen tehnyt?
- Haluan.
98
00:11:55,440 --> 00:11:57,560
Okei.
99
00:11:58,560 --> 00:12:03,880
Ennusteet A, B ja C. Otin
lähtökohdaksi viralliset mittaukset.
100
00:12:04,040 --> 00:12:09,320
- Mutta nämä ennusteet osoittavat...
- Ostin sinulle asunkin.
101
00:12:15,440 --> 00:12:18,640
- Onko tämä sinulle yhdentekevää?
- Ei.
102
00:12:18,800 --> 00:12:23,160
Jos kaikki kuitenkin tuhoutuu,
eikö voitaisi nauttia nykyhetkestä?
103
00:12:23,320 --> 00:12:28,080
- Mitä tämän kanssa tehdään?
- Se on sen ajan murhe.
104
00:12:31,120 --> 00:12:35,600
En käsitä,
miten voit lähteä juhlimaan.
105
00:12:35,760 --> 00:12:38,640
Olet tylsä.
106
00:12:38,800 --> 00:12:43,400
Sinä olet tylsä,
ja käytät tuota tekosyynä.
107
00:12:45,880 --> 00:12:50,120
Jätän asun tänne siltä varalta,
että muutat mielesi.
108
00:13:22,400 --> 00:13:27,040
Kun maanjäristys osui Islantiin,
emme osanneet kuvitellakaan, -
109
00:13:27,200 --> 00:13:30,120
mitä seurauksia siitä
olisi maapallolle.
110
00:13:30,280 --> 00:13:36,720
Rako merenpohjassa on kasvanut
ja herättänyt tutkijoiden huomion.
111
00:13:36,880 --> 00:13:40,480
Nyt tutkijat ympäri maailman
ovat päätyneet siihen, -
112
00:13:40,640 --> 00:13:46,280
että halkeaman synnyttivät ihmisen
aiheuttamat ilmastomuutokset.
113
00:13:49,160 --> 00:13:53,840
Asiaa tutkimaan on perustettu
erityinen järjestö.
114
00:13:54,000 --> 00:13:57,560
Järjestö aloittaa
yhteistyöprojektin.
115
00:13:57,720 --> 00:14:01,640
Pohjoisen pallonpuoliskon maat
yrittävät tukkia halkeaman.
116
00:14:04,600 --> 00:14:10,080
Maata hiukkassäteilyltä suojaava
magneettikenttä on heikentynyt.
117
00:14:10,240 --> 00:14:14,120
Se vaikuttaa planeettamme
elinolosuhteisiin.
118
00:14:14,280 --> 00:14:20,680
Ensi merkkinä on merenpohjan
kehittyneempien eliöiden tuho.
119
00:14:20,840 --> 00:14:23,760
Magneettikentän
lopulliset muutokset -
120
00:14:23,920 --> 00:14:29,600
näkyvät voimakkaina valoina
ja atmosfäärin värimuutoksina.
121
00:15:13,080 --> 00:15:15,480
Kulta?
122
00:15:15,680 --> 00:15:18,560
Kulta. Missä olet?
123
00:15:20,760 --> 00:15:23,160
Olen täällä.
124
00:15:25,080 --> 00:15:28,040
Minä pääsin sinne
teknilliseen korkeakouluun.
125
00:15:29,040 --> 00:15:33,640
Käsittämätöntä.
Kuuletko sinä, kulta?
126
00:15:35,800 --> 00:15:38,800
Avaisitko oven?
127
00:15:42,840 --> 00:15:45,600
Onko jokin vialla?
128
00:16:01,040 --> 00:16:03,440
Mitä tämä merkitsee?
129
00:16:05,920 --> 00:16:08,800
Mitä luulet sen merkitsevän?
130
00:16:14,400 --> 00:16:18,360
Etkö sinä syökään e-pillereitä?
131
00:16:20,400 --> 00:16:26,320
Syön. Kai itsekin muistaisit,
jos pitäisi syödä pilleri joka päivä?
132
00:16:30,880 --> 00:16:35,280
Kohdussa näkyy sikiö.
133
00:16:39,480 --> 00:16:46,200
- Miksi sydän lyö noin nopeasti?
- Se on normaalia tässä vaiheessa.
134
00:16:53,680 --> 00:16:57,680
En osannut kuvitella,
että minusta tuntuisi tältä.
135
00:16:57,840 --> 00:17:01,120
Hurja tunne.
136
00:17:01,280 --> 00:17:06,160
- Minä en koe olevani valmis.
- Miksi muutit mielesi?
137
00:17:06,319 --> 00:17:10,319
En ole muuttanut mieltäni.
Se oli vain sellaista jutustelua.
138
00:17:10,480 --> 00:17:15,240
Jos niistä asioista jutellaan,
ne myös merkitsevät jotain.
139
00:17:17,200 --> 00:17:22,400
- Entä ellemme saa uutta tilaisuutta?
- Tietenkin saamme.
140
00:17:25,319 --> 00:17:28,240
Voidaanko sopia,
että odotetaan vielä?
141
00:17:30,600 --> 00:17:32,600
Selvä.
142
00:18:06,040 --> 00:18:11,320
-
Milloin sinulla oli kuukautiset?
- Kaksi kuukautta sitten.
143
00:18:11,520 --> 00:18:15,520
Näen, että sikiön koko
on noin 25 mm, -
144
00:18:15,680 --> 00:18:19,280
ja se sopii siihen, että olet
kolmannella kuulla raskaana.
145
00:18:19,440 --> 00:18:22,800
Voit valita kirurgisen
tai lääkkeellisen keskeytyksen, -
146
00:18:22,960 --> 00:18:27,080
mutta koska raskaus on näin
pitkällä, suosittelen kirurgista.
147
00:18:27,240 --> 00:18:31,600
Riskinä on infektio, ja joissain
tapauksissa voi käydä niin, -
148
00:18:31,760 --> 00:18:35,320
että voi olla hankalaa
tulla uudelleen raskaaksi.
149
00:18:35,480 --> 00:18:39,560
Haluatko jutella
jonkun kanssa ensin?
150
00:18:53,800 --> 00:18:56,120
- Hei.
- Hei.
151
00:18:58,560 --> 00:19:02,600
- Voinko tulla sisään?
- Toki. Käy sisään.
152
00:19:08,360 --> 00:19:11,000
Haluaisitko juotavaa?
153
00:19:11,160 --> 00:19:16,240
En. Tulin vain hakemaan
loput tavarat.
154
00:19:16,400 --> 00:19:19,920
On ollut outoa,
kun ei ole tavattu.
155
00:19:20,080 --> 00:19:23,400
- Miten voit?
- Hyvin.
156
00:19:25,280 --> 00:19:29,480
Voit tulla yhä käymään,
jos haluat.
157
00:19:29,640 --> 00:19:32,120
Selvä.
158
00:19:36,480 --> 00:19:39,480
Minulla on ollut ikävä sinua.
159
00:19:41,960 --> 00:19:44,120
Älä viitsi.
160
00:19:47,840 --> 00:19:50,960
Miten se sujui?
161
00:19:51,120 --> 00:19:56,080
- Senkö sinä vain haluat tietää?
- Olisin halunnut olla mukana.
162
00:19:56,240 --> 00:20:00,600
Ei sen väliä. Siskoni oli mukana.
Nyt se on ohi.
163
00:20:00,760 --> 00:20:04,800
Etkö voi kertoa,
miten se sujui?
164
00:20:04,960 --> 00:20:09,760
Se oli vaikeinta,
mitä olen ikinä tehnyt.
165
00:20:12,080 --> 00:20:15,480
Saisinko loput tavarani?
166
00:20:19,680 --> 00:20:22,600
Totta kai.
167
00:20:58,320 --> 00:21:01,800
Haluaisitko jäädä hetkeksi?
168
00:21:01,960 --> 00:21:05,200
Sisko odottaa ulkona, joten...
169
00:21:08,080 --> 00:21:10,640
Pärjäile.
170
00:21:10,800 --> 00:21:15,560
Samoin.
Toivon, että löydät etsimäsi.
171
00:22:41,360 --> 00:22:46,200
Tämä on ollut pitkä matka.
Olen hyvin ylpeä teistä.
172
00:22:46,360 --> 00:22:48,760
Olemme puurtaneet
tämän parissa pitkään.
173
00:22:48,920 --> 00:22:53,680
Tämä työmme on ratkaisevan
tärkeää tuleville sukupolville.
174
00:22:53,840 --> 00:22:57,280
Viekää tehtävä kunnialla läpi.
175
00:22:57,440 --> 00:23:00,080
Onnea teille kaikille.
176
00:23:04,280 --> 00:23:07,280
Elias. Olemme valmiit.
177
00:23:38,320 --> 00:23:44,480
Babylon, kansi tyhjäksi.
Luukku on kiinni. Venttiilien ilmaus.
178
00:23:44,640 --> 00:23:47,560
Selvä, Fortuna.
179
00:23:47,720 --> 00:23:50,960
- Sukeltakaa.
- Selvä.
180
00:23:51,120 --> 00:23:54,720
Avataan venttiilit ja sukelletaan.
181
00:23:59,840 --> 00:24:03,400
Valmistaudu purkamaan
painolastitankit.
182
00:24:03,560 --> 00:24:05,560
- Oletko valmis?
- Olen.
183
00:24:05,720 --> 00:24:10,520
Puretaan painolastitankit.
Kolme, kaksi, yksi.
184
00:24:15,000 --> 00:24:17,600
Painolastitankit purettu.
185
00:24:30,520 --> 00:24:35,400
- Alkaako olla valmista?
- Etkö pärjää ilman minua?
186
00:24:40,280 --> 00:24:43,960
Okei. Paine 120 atm.
187
00:24:50,400 --> 00:24:53,960
Aktivoimme potkurit.
Lähestymme halkeamaa.
188
00:24:56,200 --> 00:25:00,000
30 sekuntia näköyhteyteen.
189
00:25:05,400 --> 00:25:07,440
15...
190
00:25:07,600 --> 00:25:10,880
14... 13...
191
00:25:11,040 --> 00:25:13,880
12...
192
00:25:15,960 --> 00:25:20,880
Meillä pitäisi pian olla näköyhteys.
Kolme, kaksi, yksi...
193
00:25:51,720 --> 00:25:55,120
Painetasot ovat hyvät.
30 sekuntia.
194
00:25:58,000 --> 00:26:00,400
20 sekuntia.
195
00:26:03,520 --> 00:26:06,160
Valmistaudumme laskeutumaan.
196
00:26:06,320 --> 00:26:11,040
Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi.
197
00:26:17,000 --> 00:26:21,200
Olemme pohjassa. Babylon,
toistan. Olemme pohjassa.
198
00:26:21,360 --> 00:26:26,800
Hienoa. Voitte nyt aloittaa
tukkimisprosessin.
199
00:26:28,880 --> 00:26:30,960
Elias.
200
00:26:31,120 --> 00:26:34,440
Selvä. Lähetän droonit ulos.
201
00:26:57,960 --> 00:27:01,640
Teline ulos.
Aktivoimme suuttimet.
202
00:27:02,880 --> 00:27:07,880
A-aines tulee hyvällä paineella.
Samoin B-aines.
203
00:27:08,040 --> 00:27:11,840
Pyydämme lupaa
aloittaa sulkuvaihe.
204
00:27:12,000 --> 00:27:15,960
-
Voitte aloittaa, Fortuna.
- Selvä.
205
00:27:16,120 --> 00:27:20,720
Hyvä. A-komponentti virtaa vakaasti.
Samoin B-komponentti.
206
00:27:21,640 --> 00:27:28,080
Liikkeet on synkronoitu, ja reaktio
kovetteeseen vaikuttaa vakaalta.
207
00:27:29,520 --> 00:27:31,520
Mitä tapahtuu?
208
00:27:33,680 --> 00:27:38,120
Fortuna? David? Elias?
209
00:27:40,120 --> 00:27:43,840
Mitä tapahtuu?
Automaattitoiminto pysähtyi.
210
00:27:44,000 --> 00:27:48,640
- Pyydä lupaa käsiohjaukseen.
- Pyydän lupaa käsiohjaukseen.
211
00:27:54,480 --> 00:27:58,200
- Pitääkö tämä hoitaa käsivaralta?
- Odota.
212
00:27:59,880 --> 00:28:02,200
Pyyntö hyväksytty.
213
00:28:02,360 --> 00:28:05,080
Siirrymme käsiohjaukseen.
214
00:28:07,280 --> 00:28:10,320
Homma toimii taas.
215
00:28:11,440 --> 00:28:15,000
Okei. Käsiohjaus toimii.
216
00:28:18,560 --> 00:28:21,040
Okei. 30 prosenttia.
217
00:28:29,400 --> 00:28:31,960
Viisi...
218
00:28:32,120 --> 00:28:34,600
Ja...
219
00:28:44,680 --> 00:28:47,080
Suoritettu loppuun.
220
00:28:52,320 --> 00:28:57,840
No niin, sulkuvaiheen
ensimmäinen osa on suoritettu.
221
00:28:58,000 --> 00:29:03,000
Vahvistamme. Vetäkää suuttimet
sisään ja palatkaa takaisin.
222
00:29:03,160 --> 00:29:06,960
-
Odotamme teitä.
- Selvä.
223
00:29:07,960 --> 00:29:10,960
Palaamme takaisin.
224
00:29:14,320 --> 00:29:18,720
Mittasimme pienen hetken ajan
huolestuttavia poikkeamia.
225
00:29:19,720 --> 00:29:23,880
Ne ovat tiedossa.
Tarkkailemme niitä.
226
00:29:24,880 --> 00:29:27,680
- Entä valonvälähdys?
- Valonvälähdys?
227
00:29:27,840 --> 00:29:33,080
- Halkeamasta tuli valonvälähdys.
- Pitää paikkansa.
228
00:29:33,240 --> 00:29:36,240
Kamera ei huomannut sitä.
229
00:29:36,400 --> 00:29:40,280
- Siellä oli jotakin.
- Tutkimme asiaa.
230
00:29:41,240 --> 00:29:45,680
Hienoa työtä.
Jatketaan kahden viikon päästä.
231
00:29:55,320 --> 00:30:00,560
Lähdetään, ennen kuin he keksivät
jonkin tekosyyn kieltää lähtö.
232
00:30:03,480 --> 00:30:05,800
Lähdetään.
233
00:30:13,200 --> 00:30:16,960
Lennetäänkö pieni ylimääräinen lenkki?
- Onko meillä aikaa?
234
00:30:17,120 --> 00:30:19,960
Kysyn. Voimmeko tehdä
pienen ylimääräisen lenkin?
235
00:30:20,120 --> 00:30:23,320
-
Sopii.
- Hyvä.
236
00:30:43,120 --> 00:30:45,120
Tule nyt.
237
00:30:45,280 --> 00:30:49,240
En ole enää entisessä kunnossa.
238
00:30:50,680 --> 00:30:53,280
Oletko tulossa vanhaksi?
239
00:30:53,440 --> 00:30:55,440
En.
240
00:31:00,320 --> 00:31:05,840
Ajattele, että maailma muuttuu
täältä käsin. Keskeltä ei mitään.
241
00:31:10,680 --> 00:31:15,280
Tämä paikka ei ehkä
merkitse meille mitään, mutta...
242
00:31:15,440 --> 00:31:20,320
- Tälle se merkitsee kaikkea.
- Näin siellä alhaalla tänään jotain.
243
00:31:21,760 --> 00:31:26,400
- Mitä?
- Etkö sinä nähnyt?
244
00:31:29,600 --> 00:31:31,920
Mitä sinä näit?
245
00:31:33,560 --> 00:31:35,560
Valoako?
246
00:31:36,720 --> 00:31:39,240
En, jotain muuta.
247
00:31:39,400 --> 00:31:41,800
Mitä sinä näit?
248
00:31:43,920 --> 00:31:49,280
Aivoni kai vain tekivät tepposet.
Unohda koko juttu.
249
00:31:56,600 --> 00:32:02,880
LUKU II
YDIN
250
00:32:03,040 --> 00:32:07,280
Meillä on tänään hieno vieras.
Useimmat tietävät hänet.
251
00:32:07,440 --> 00:32:11,640
Meritieteilijä, ilmastotutkija
ja sukellusveneen kapteeni.
252
00:32:11,800 --> 00:32:15,760
Hän on Tanskassa kaksi viikkoa
ennen töihin paluutaan.
253
00:32:15,920 --> 00:32:21,120
Hän kertoo meille tehtävästä
ja siitä, mitä on odotettavissa.
254
00:32:21,280 --> 00:32:23,800
Kiitos, kiitos, kiitos.
255
00:32:23,960 --> 00:32:27,840
Pitää paikkansa. Halkeaman
ensimmäinen osa on tukittu.
256
00:32:28,000 --> 00:32:32,680
Se onnistui hienosti.
Palaamme sinne pian.
257
00:32:32,840 --> 00:32:37,040
Se on ainulaatuinen ilmiö,
ja siinä on paljon epäselvää, -
258
00:32:37,200 --> 00:32:40,880
joten työssä on ollut
monia odottamattomia haasteita.
259
00:32:41,040 --> 00:32:44,840
Mutta olen ylpeä siitä, että
käytössämme on teknologiaa, -
260
00:32:45,000 --> 00:32:49,440
joka mahdollistaa työskentelyn
kovissa paineolosuhteissa.
261
00:32:49,600 --> 00:32:56,680
Ennen kuin jatkan, näytän
valokuvia tuosta teknologiasta.
262
00:33:01,920 --> 00:33:04,600
Mahtavaa nähdä teitä.
263
00:33:04,760 --> 00:33:10,040
Juhlimme viimeistä poikamiesiltaani,
mutta minulla on myös uutisia.
264
00:33:10,200 --> 00:33:12,680
Minusta tulee isä.
265
00:33:12,840 --> 00:33:15,040
- Onneksi olkoon!
- Hienoa!
266
00:33:15,200 --> 00:33:17,640
- Se siis toimii!
- Onneksi olkoon.
267
00:33:17,800 --> 00:33:22,080
Kippis.
Kippis. Kippis. Kippis.
268
00:33:26,600 --> 00:33:29,000
Saat halauksen.
269
00:33:31,800 --> 00:33:34,800
- Mieletöntä.
- Niinpä.
270
00:33:34,960 --> 00:33:36,800
- Onneksi olkoon.
- Kiitos.
271
00:33:45,440 --> 00:33:49,200
Hei. Saisinko kymmenen shottia?
272
00:33:59,120 --> 00:34:01,120
Kippis!
273
00:34:01,280 --> 00:34:04,680
- Onneksi olkoon!
- Onneksi olkoon!
274
00:34:05,720 --> 00:34:10,719
Elias, saanko kysyä yhtä asiaa?
275
00:34:10,880 --> 00:34:15,880
Eikö sinulla olekin mieletön työ?
Se vaikuttaa mielenkiintoiselta.
276
00:34:16,040 --> 00:34:19,239
Se on mielenkiintoista.
277
00:34:19,400 --> 00:34:23,440
Rikastuuko sillä?
278
00:34:23,600 --> 00:34:28,280
- On mukavaa nähdä sinut taas.
- Samoin.
279
00:34:31,480 --> 00:34:33,880
- Kippis.
- Kippis.
280
00:34:35,239 --> 00:34:39,280
Hän on oikeassa.
On mukavaa nähdä sinua taas.
281
00:34:39,440 --> 00:34:42,040
On mukavaa olla täällä.
282
00:34:42,199 --> 00:34:45,400
- Onko kaikki hyvin?
- On.
283
00:34:45,560 --> 00:34:50,120
Jos sinulla on huolia,
tiedät, että voit jutella minulle.
284
00:34:50,280 --> 00:34:52,679
Kaikki on hyvin.
285
00:34:53,920 --> 00:34:58,400
- Oli hienoa nähdä sinut.
- Samoin. Onneksi olkoon. Heippa.
286
00:35:12,440 --> 00:35:15,880
Jokin on tuloillaan.
287
00:35:16,040 --> 00:35:20,160
Ei ajallaan mutta tuloillaan.
288
00:35:20,320 --> 00:35:23,360
Sillat palavat.
289
00:35:23,520 --> 00:35:26,960
Juomme viiniä
ja tanssimme lähekkäin.
290
00:35:27,120 --> 00:35:31,280
Rakennamme pilvilinnoja.
291
00:35:31,440 --> 00:35:34,000
Elämme ja rakastamme.
292
00:35:34,160 --> 00:35:37,040
Kuin ihmiset.
293
00:35:42,080 --> 00:35:46,280
Olet huoleton ja niin minäkin.
294
00:35:46,440 --> 00:35:52,080
Rakastan sinua tuollaisena.
Taidan tuntea sinut.
295
00:35:54,800 --> 00:35:59,960
Nopeat kädet, nopeat jalat.
296
00:36:01,080 --> 00:36:04,440
Elämme ja hengitämme.
297
00:36:04,600 --> 00:36:08,200
Tanssimme ja laulamme.
298
00:36:08,360 --> 00:36:11,600
Tartu minun käsiini.
299
00:36:11,760 --> 00:36:15,320
Nopeisiin käsiini.
300
00:36:15,480 --> 00:36:21,960
Tunne minun huuleni.
Suutele ja rakasta minua.
301
00:36:23,320 --> 00:36:29,280
DJ:n musiikki on äänetöntä,
mutta sinua minä rakastan.
302
00:36:30,280 --> 00:36:33,680
Liekit kuvastuvat veteen.
303
00:36:37,320 --> 00:36:41,240
Näen sinun molekyylisi.
304
00:36:41,400 --> 00:36:44,480
Sinun sisimpäsi.
305
00:36:44,680 --> 00:36:48,240
Taidan tuntea sinut.
306
00:36:48,400 --> 00:36:52,480
Tiedän, että tunnen sinut.
307
00:36:52,640 --> 00:36:56,280
Nopeat kädet.
308
00:36:56,440 --> 00:36:59,840
Nopeat jalat.
309
00:37:00,000 --> 00:37:03,400
Elämme ja hengitämme.
310
00:37:03,560 --> 00:37:06,160
Tanssimme ja laulamme.
311
00:37:07,160 --> 00:37:10,200
Tartu minun käsiini.
312
00:37:10,360 --> 00:37:14,280
Nopeisiin käsiini.
313
00:37:14,440 --> 00:37:17,320
Tunne minun huuleni.
314
00:37:18,360 --> 00:37:21,360
Suutele ja rakasta minua.
315
00:37:25,200 --> 00:37:27,200
Kiitos.
316
00:37:29,040 --> 00:37:33,160
- Kirjoitatko kappaleita itse?
- Vähän.
317
00:37:33,320 --> 00:37:37,680
- Enimmäkseen opetan.
- Selvä. Entä tuo?
318
00:37:37,840 --> 00:37:40,960
Välillä tekee mieli laulaa.
319
00:37:41,120 --> 00:37:44,680
- Sinun pitäisi laulaa enemmän.
- Niin.
320
00:37:44,840 --> 00:37:48,160
Esiinnyn myöhemmin
tänä vuonna.
321
00:37:48,320 --> 00:37:52,680
Saan myös laulaa
jotain itse kirjoittamaani.
322
00:37:52,840 --> 00:37:57,280
- Haluaisin nähdä.
- Et todellakaan saa.
323
00:37:57,440 --> 00:38:00,240
Hermoilen jo etukäteen.
324
00:38:00,400 --> 00:38:04,080
Hyvin se sujuu.
Ei kannata hermoilla.
325
00:38:04,240 --> 00:38:10,040
En ole kovin määrätietoinen.
Elän hetkessä.
326
00:38:10,200 --> 00:38:13,440
Olet sellainen
go with the flow -tyyppi.
327
00:38:13,600 --> 00:38:19,680
- Vau, puhutpa hyvin englantia.
- Aina sinä piikittelet minua.
328
00:38:19,840 --> 00:38:23,240
Jep, minä olen
go with the flow -tyyppi.
329
00:38:24,240 --> 00:38:29,800
- Olen seurannut tutkimusretkeänne.
- Oletko? Oletko fanimme?
330
00:38:29,960 --> 00:38:33,760
Vähän siihen tyyliin, että
tuon kanssa olen paneskellut.
331
00:38:35,760 --> 00:38:38,160
Pelkästään paneskellut?
332
00:38:42,080 --> 00:38:44,960
Olen ollut ylpeä sinusta.
333
00:38:47,480 --> 00:38:51,280
Kun näen, mitä teet ja...
334
00:38:51,440 --> 00:38:54,120
Sinulla menee hyvin.
335
00:38:57,040 --> 00:38:59,960
Kauanko olet kotona?
336
00:39:00,120 --> 00:39:04,640
En tiedä,
voiko tätä enää kutsua kodiksi.
337
00:39:04,800 --> 00:39:08,600
Vain pari päivää,
ja sitten täytyy palata.
338
00:39:11,680 --> 00:39:15,360
- Kiva nähdä sinua.
- Samoin.
339
00:39:19,760 --> 00:39:24,000
- Mitä?
- Ajattelen usein yhtä päivää.
340
00:39:24,160 --> 00:39:26,720
Meillä...
341
00:39:26,880 --> 00:39:31,280
Ei ollut mitään suunnitelmia.
Meillä oli treffit rannalla.
342
00:39:31,440 --> 00:39:36,680
Minulle tuli niin kova tarve
nähdä sinut, että aloin juosta.
343
00:39:36,840 --> 00:39:41,360
Juoksin koko matkan. Kun viimein
tapasimme, olin niin hengästynyt, -
344
00:39:41,520 --> 00:39:45,320
että minua nolotti
ja yritin salata sen.
345
00:39:45,480 --> 00:39:50,000
Olet hupsu.
En tiennytkään.
346
00:39:50,160 --> 00:39:54,080
Mietin usein sitä tunnetta.
Kaipaan sitä.
347
00:40:04,680 --> 00:40:09,000
- Ihanaa nähdä sinut.
- Samoin.
348
00:40:20,320 --> 00:40:22,840
Minulla on oma elämä, Elias.
349
00:40:26,320 --> 00:40:30,520
Tämä ei käy.
Minun täytyy mennä.
350
00:41:48,840 --> 00:41:52,240
Toivotetaan tervetulleeksi
kapteeni Elias Sejergaard.
351
00:41:52,400 --> 00:41:57,120
Perämies David Gustafson
ja ryhmänjohtaja Maria Haukrdóttir.
352
00:41:57,280 --> 00:42:02,080
- Annan teille puheenvuoron.
- Tervetuloa.
353
00:42:02,240 --> 00:42:08,640
Järjestömme nimissä
tervetuloa kaikille -
354
00:42:08,800 --> 00:42:14,040
onnistuneen ensimmäisen osan
suorituksen jälkeen. Kysymyksiä?
355
00:42:14,200 --> 00:42:16,840
Kommentoisitteko huhua siitä, -
356
00:42:17,000 --> 00:42:22,080
että tehtävää suorittaessa
huomattiin joitakin poikkeamia?
357
00:42:22,240 --> 00:42:27,040
Olemme valmiit, mikäli
jotain odottamatonta tapahtuisi.
358
00:42:27,200 --> 00:42:32,880
Ensimmäinen osa sujui suunnitellusti.
Toinen osa sujuu myös.
359
00:42:33,040 --> 00:42:38,200
Miten perheenne suhtautuvat
tehtävän mahdollisiin riskeihin?
360
00:42:40,840 --> 00:42:43,760
Minulla ei ole enää perhettä, -
361
00:42:43,920 --> 00:42:47,960
mutta he ymmärtäisivät,
että tämä on tehtävä.
362
00:42:48,120 --> 00:42:53,200
Mittasimme tähän asti tuntemattomia
muutoksia ytimen magmassa.
363
00:42:53,360 --> 00:42:56,320
- Tietääkö David siitä?
- Sinä päätät, kerrotko.
364
00:42:58,080 --> 00:43:03,200
Kerron tämän vain sinulle,
etten aiheuta turhaa epäröintiä.
365
00:43:07,200 --> 00:43:10,400
Mutta onko sinne
turvallista mennä?
366
00:43:26,040 --> 00:43:29,520
Sata metriä halkeamaan.
367
00:43:29,680 --> 00:43:32,200
Aktivoi potkurit.
368
00:43:32,360 --> 00:43:36,160
Hyvä. Lähestymme halkeamaa.
369
00:43:48,160 --> 00:43:50,680
Se on kaunis.
370
00:44:08,800 --> 00:44:12,560
Olemme laskeutuneet.
Toistan. Olemme laskeutuneet.
371
00:44:12,720 --> 00:44:15,960
Aktivoimme suuttimet. David?
372
00:44:17,320 --> 00:44:20,320
- David!
- Jep.
373
00:44:22,720 --> 00:44:25,520
Aktivoimme suuttimet.
374
00:44:30,120 --> 00:44:36,640
A-komponentti virtaa vakaasti.
Samoin B-komponentti.
375
00:44:38,440 --> 00:44:42,040
Suuttimet liikkuvat synkronoidusti.
376
00:44:44,280 --> 00:44:50,320
Babylon, meillä on iso ongelma.
Meillä on iso ongelma. Kuuluuko?
377
00:44:50,480 --> 00:44:53,320
Näytöt menivät pimeiksi.
En pysty ohjamaan.
378
00:44:53,480 --> 00:44:57,320
- Siirrytään käsiohjaukseen.
- Pyydän lupaa käsiohjaukseen.
379
00:44:57,480 --> 00:45:00,960
Toistan.
Pyydän lupaa käsiohjaukseen.
380
00:45:01,120 --> 00:45:04,280
Mitä nyt?
Ei tapahdu mitään.
381
00:45:04,440 --> 00:45:09,400
- Babylon, kuuletteko meidät?
- Menen ulos korjaamaan vian.
382
00:45:09,560 --> 00:45:14,520
Älä ennen kuin saamme yhteyden.
Se on liian vaarallista.
383
00:45:14,680 --> 00:45:19,120
Meillä on ongelmia... signaali.
384
00:45:19,280 --> 00:45:23,240
Kuuletteko? Meillä on
ongelmia signaalin kanssa.
385
00:45:23,400 --> 00:45:27,400
- Ei kai.
- Meillä on ongelmia...
386
00:45:27,560 --> 00:45:32,120
Pyydämme lupaa mennä ulos
käynnistämään suuttimet käsin.
387
00:45:32,280 --> 00:45:36,880
Toistan. Meidän on mentävä ulos
käynnistämään suuttimet käsin.
388
00:45:37,040 --> 00:45:42,280
-
Selvä. Hyväksytty.
- Onko turvallista mennä ulos?
389
00:45:43,280 --> 00:45:46,840
Toistan.
Onko turvallista mennä ulos?
390
00:45:47,840 --> 00:45:50,800
-
Se on turvallista.
- Hyvä on.
391
00:45:54,520 --> 00:45:57,520
- David.
- Mitä?
392
00:45:58,760 --> 00:46:01,960
- Ole varovainen.
- Olen.
393
00:46:36,640 --> 00:46:39,040
Elias...
394
00:46:40,800 --> 00:46:43,640
Sano uudelleen, Maria?
395
00:46:43,800 --> 00:46:47,200
Äänesi hiipuu.
En kuule sinua.
396
00:46:47,360 --> 00:46:51,000
- Toista.
- Hae hänet sisään!
397
00:46:51,160 --> 00:46:53,160
Elias!
398
00:46:53,320 --> 00:46:56,800
David. Tule takaisin.
Mitä tapahtuu?
399
00:46:56,960 --> 00:46:59,240
Hae hänet takaisin!
400
00:46:59,400 --> 00:47:02,000
David, käänny!
401
00:47:05,360 --> 00:47:07,160
David!
402
00:48:20,560 --> 00:48:23,040
Herää.
403
00:49:38,720 --> 00:49:43,120
Kadotimme signaalin.
Tarvitsemme tallenteesi.
404
00:50:12,640 --> 00:50:15,640
Mitä tapahtui, Elias?
405
00:50:19,040 --> 00:50:21,680
Hän vain katosi.
406
00:50:24,400 --> 00:50:29,640
Olan sanaton David Gustafsonin
menetyksen johdosta. Traagista.
407
00:50:29,840 --> 00:50:33,640
Toivottavasti saamme selville,
mikä meni pieleen.
408
00:50:33,800 --> 00:50:37,880
Mutta on selvää,
ettei hän noudattanut ohjeita.
409
00:50:38,040 --> 00:50:42,160
Mutta haluan sanoa, että
ennen kuin jatkamme tehtävää -
410
00:50:42,320 --> 00:50:47,280
teemme kaikkemme turvataksemme
miehistön turvallisuuden.
411
00:50:47,440 --> 00:50:51,200
Elias, mitä mieltä sinä
olet onnettomuudesta?
412
00:50:56,080 --> 00:50:58,960
Hän teki virheen,
enkä pystynyt auttamaan häntä.
413
00:50:59,120 --> 00:51:03,800
- Mitä tapahtui?
- Esittäkää kysymykset minulle.
414
00:51:03,960 --> 00:51:07,840
Kuten sanoin aiemmin,
tutkimme yhä...
415
00:51:09,200 --> 00:51:16,120
LUKU III
IKUISESTI
416
00:51:26,000 --> 00:51:28,000
SOLISTIKONSERTTI
417
00:51:40,320 --> 00:51:45,760
Koti on onnenpotku.
418
00:51:45,920 --> 00:51:49,760
Helppo saavuttaa.
419
00:51:49,920 --> 00:51:53,400
Helppo menettää.
420
00:51:55,600 --> 00:52:01,200
Taukoa välillä.
421
00:52:01,360 --> 00:52:08,160
Sanat, jotka merkitsivät
minulle kaikkea.
422
00:52:09,600 --> 00:52:12,680
Kuka olisi aavistanut, -
423
00:52:15,600 --> 00:52:19,160
että minusta tulisi aivan toinen?
424
00:52:24,600 --> 00:52:30,600
Liikun hitaasti
toden ja unen välillä.
425
00:52:30,760 --> 00:52:37,080
Olenko syvässä unessa
vai olenko hereillä?
426
00:52:38,320 --> 00:52:44,640
Vain vääristyneiden muistojeni
kuiskaus.
427
00:52:44,800 --> 00:52:51,040
Olenko syvässä unessa
vai olenko hereillä?
428
00:52:53,480 --> 00:53:00,120
Syvässä unessa.
429
00:53:00,280 --> 00:53:05,560
Pyörin aallon lailla.
Hukun.
430
00:53:07,040 --> 00:53:13,720
Syvässä unessa.
431
00:53:13,880 --> 00:53:19,240
Pyörin aallon lailla.
Hukun.
432
00:53:21,080 --> 00:53:28,160
Syvässä unessa.
433
00:53:28,320 --> 00:53:32,720
Pyörin aallon lailla.
Hukun.
434
00:53:34,000 --> 00:53:40,000
Vain vääristyneiden muistojeni
kuiskaus.
435
00:53:40,160 --> 00:53:46,560
Olenko syvässä unessa
vain olenko hereillä?
436
00:54:24,200 --> 00:54:26,640
Hei, kulta. Hei.
437
00:54:34,360 --> 00:54:36,520
- Hei.
- Hei.
438
00:54:38,440 --> 00:54:41,480
- Hei. Alexander.
- Elias.
439
00:54:42,480 --> 00:54:45,480
- Lucas.
- Elias.
440
00:54:47,400 --> 00:54:50,200
- Onko tässä perheesi?
- On.
441
00:54:50,360 --> 00:54:53,040
Tunnetko minun äitini?
442
00:54:53,200 --> 00:54:57,600
- Olemme vanhoja tuttuja.
- Mieletöntä.
443
00:54:57,760 --> 00:55:03,640
Lucas kirjoittaa tutkielmaa
tutkimusretkestänne ja sinusta.
444
00:55:03,800 --> 00:55:08,000
- Niinkö?
- Kirjoitan tutkimuksestanne.
445
00:55:08,160 --> 00:55:11,320
Ja seurauksista,
jos voimme muuttaa ilmastoa.
446
00:55:11,480 --> 00:55:16,520
- Hän ei juuri muusta puhukaan.
- Se onkin tärkeää.
447
00:55:18,720 --> 00:55:21,920
- Kuinka vanha sinä olet?
- Viisitoista.
448
00:55:22,920 --> 00:55:25,360
Mitä teet täällä?
449
00:55:26,840 --> 00:55:30,400
Näimme, ettei viime
reissunne sujunut kovin hyvin.
450
00:55:30,560 --> 00:55:34,600
- Pitää paikkansa.
- Menettekö uudelleen?
451
00:55:35,840 --> 00:55:41,960
Odottelen, kunnes ryhmä on
paikalla ja varusteet valmiit.
452
00:55:42,120 --> 00:55:46,360
Kokoonnumme tuolla
takana perheen kesken.
453
00:55:46,520 --> 00:55:50,240
Voinko haastatella sinua
tutkielmaani liittyen?
454
00:55:50,400 --> 00:55:53,880
Elias on varmaan
hyvin kiireinen.
455
00:55:54,040 --> 00:55:58,720
- Se sopii hyvin.
- Kiitos.
456
00:55:58,880 --> 00:56:03,280
Sovin äitisi kanssa
sopivan päivän.
457
00:56:03,440 --> 00:56:06,080
Oli hauska tavata.
458
00:56:20,560 --> 00:56:22,960
- Onneksi olkoon.
- Kiitos.
459
00:56:37,520 --> 00:56:41,000
Tiedättekö, missä Anita Winther opettaa?
- Ei.
460
00:56:42,280 --> 00:56:45,200
Tiedätkö, missä
Anita Winther opettaa?
461
00:56:45,360 --> 00:56:48,720
Huoneessa 220.
Pohjakerroksessa.
462
00:57:04,480 --> 00:57:06,880
Ehditkö tulla hetkeksi?
463
00:57:08,320 --> 00:57:11,160
En juuri nyt.
464
00:57:11,320 --> 00:57:14,560
Saat luvan odottaa.
465
00:57:28,800 --> 00:57:31,240
Onko hän minun poikani?
466
00:57:32,040 --> 00:57:35,720
- Haluan vastauksen.
- Odota hetki.
467
00:57:35,880 --> 00:57:40,600
- Vastaa! Onko hän minun poikani?
- Suokaa anteeksi hetkinen.
468
00:57:45,000 --> 00:57:47,400
Onko hän minun poikani?
469
00:58:02,360 --> 00:58:04,360
On.
470
00:58:17,640 --> 00:58:20,320
Mikset kertonut?
471
00:58:28,520 --> 00:58:33,800
Olin lääkärissä, ja aioin teettää
abortin, mutta en pystynyt.
472
00:58:33,960 --> 00:58:36,560
Se tuntui väärältä.
473
00:58:36,720 --> 00:58:40,240
Anteeksi, etten kertonut.
474
00:58:46,960 --> 00:58:49,640
Mutta en kadu.
475
00:58:49,840 --> 00:58:52,240
Hän on olemassa.
476
00:58:57,000 --> 00:59:00,840
Ja hän on ihana poika.
477
00:59:14,480 --> 00:59:18,440
Haluaisin tavata hänet.
Kunnolla.
478
00:59:20,680 --> 00:59:24,200
Minun täytyy miettiä asiaa.
479
00:59:26,000 --> 00:59:29,240
Haluan vain olla hetken
hänen kanssaan.
480
00:59:30,280 --> 00:59:33,520
Haluan vain olla hetken
hänen kanssaan.
481
00:59:57,280 --> 01:00:00,360
Elias, kaikki näyttää hyvältä.
482
01:00:01,880 --> 01:00:04,560
Fyysinen kuntosi on erinomainen.
483
01:00:18,320 --> 01:00:20,760
Kaikki tuntuu erilaiselta.
484
01:00:24,160 --> 01:00:28,640
Se on ymmärrettävää.
Olet kokenut paljon.
485
01:00:42,400 --> 01:00:44,280
Kiitos.
486
01:01:01,760 --> 01:01:04,640
Saanko äänittää?
487
01:01:04,800 --> 01:01:08,160
Ilman muuta.
Mistä aloitetaan?
488
01:01:08,320 --> 01:01:13,640
Halusin kysyä, millainen
matka halkeaman luokse oli?
489
01:01:13,800 --> 01:01:17,320
Halkeama ei ole minkään aiemmin
näkemämme ilmiön kaltainen.
490
01:01:17,480 --> 01:01:23,160
Sen näkeminen oli kuin olisi ollut
toisella planeetalla. Se oli kaunis.
491
01:01:23,320 --> 01:01:28,400
Kaunis? Etkö sanonut, että se on
vaarallinen? Se tuhoaa Maata.
492
01:01:28,560 --> 01:01:32,640
Se tuhoaa ja on vaarallinen.
Se laajenee eksponentiaalisesti.
493
01:01:32,800 --> 01:01:36,040
Kun olin nuori,
ehkä vähän sinua vanhempi, -
494
01:01:36,200 --> 01:01:40,000
luulimme, että se kasvaisi vain
puoleen siitä, mitä se on nyt.
495
01:01:40,160 --> 01:01:43,560
Tarkoitatko siis,
että aika on loppumassa?
496
01:01:43,720 --> 01:01:48,200
Niin. Aika kuluu nopeammin
kuin luulemmekaan.
497
01:01:49,400 --> 01:01:52,720
Ja nopeammin
kuin voimme ymmärtää.
498
01:01:52,880 --> 01:01:58,440
Haluan kuulla lisää matkastasi.
Voitko kuvailla kokemaasi?
499
01:01:58,600 --> 01:02:02,760
Aika tuntui lentävän kuin siivillä -
500
01:02:02,920 --> 01:02:08,560
ja samalla se pysyi paikallaan.
Kaikki tunteet vyöryivät päälle.
501
01:02:08,720 --> 01:02:12,920
Se tuntui siis vähän siltä
kuin olisi rakastunut.
502
01:02:13,080 --> 01:02:16,280
Osuva kuvaus.
503
01:02:18,960 --> 01:02:21,360
Onko sinulla tyttöystävä?
504
01:02:24,840 --> 01:02:28,440
- Se oli uutinen.
- Niin.
505
01:02:29,920 --> 01:02:35,320
Kulta, lue tutkielmasi
johdanto. Se on hyvä.
506
01:02:35,480 --> 01:02:37,920
Haluan mielelläni kuulla.
507
01:02:45,560 --> 01:02:50,200
"Halkeama sanoo jotakin. Kuuletko
sen? Se kuiskaa lyhyen hetken."
508
01:02:50,360 --> 01:02:53,520
"Ihminen syntyy,
elää ja katoaa."
509
01:02:53,680 --> 01:02:57,000
"Me olimme täällä.
Ehkä jätimme jäljen."
510
01:02:57,160 --> 01:03:00,880
"Työni tarkastelee
halkeaman seurauksia, -
511
01:03:01,040 --> 01:03:04,560
ellei sitä tukita ajoissa."
512
01:03:06,760 --> 01:03:09,480
- Hienoa.
- Kiitos.
513
01:03:11,160 --> 01:03:13,160
Oikein hienoa.
514
01:03:14,840 --> 01:03:17,320
Hän on hyvä.
515
01:03:24,880 --> 01:03:27,920
Se on tuo talo.
516
01:03:29,000 --> 01:03:33,360
- Kiitos avusta.
- Saatko kiitettävän?
517
01:03:33,520 --> 01:03:37,840
- Oletan niin.
- Itseluottamuksesi on kohdillaan.
518
01:03:38,880 --> 01:03:41,760
- Nähdään.
- Nähdään.
519
01:03:43,600 --> 01:03:47,680
- Oli mukavaa.
- Niin oli. Heippa.
520
01:03:51,000 --> 01:03:52,600
Anita.
521
01:03:56,400 --> 01:03:59,600
Näemmekö uudelleen?
522
01:04:00,920 --> 01:04:04,960
- Voisitko harkita asiaa?
- Ehkä.
523
01:04:05,120 --> 01:04:07,320
Ehkä...
524
01:04:16,400 --> 01:04:21,520
Sinun täytyy osoittaa johtajuutta.
Meidän täytyy jatkaa.
525
01:04:22,520 --> 01:04:25,920
- Eikö niin?
- Okei.
526
01:04:35,440 --> 01:04:39,960
Kaikkien tietojen mukaan
turma oli Davidin oma syy.
527
01:04:40,120 --> 01:04:44,440
Projekti ei ole tilivelvollinen,
ja se jatkuu suunnitellusti.
528
01:04:44,600 --> 01:04:51,600
Laura avustaa Eliasta. Hän on
kykenevä ottamaan Davidin paikan.
529
01:04:51,760 --> 01:04:57,120
Tukkimamme osa halkeamaa
luo painetta jäljellä olevaan osaan.
530
01:04:57,280 --> 01:05:02,000
Siksi nopeus on valttia.
Pannaan toimeksi.
531
01:05:06,920 --> 01:05:13,000
Elias tässä. Olen täällä enää
pari päivää, joten haluaisin tavata.
532
01:05:14,000 --> 01:05:16,640
Selvä.
533
01:05:16,800 --> 01:05:19,600
Olen iloinen.
534
01:05:21,640 --> 01:05:24,640
Hyvä. Nähdään.
535
01:05:35,160 --> 01:05:38,400
Hei. Mukavaa, että pääsit tulemaan.
536
01:05:38,560 --> 01:05:40,880
Käy sisään.
537
01:05:51,560 --> 01:05:54,600
- Millainen hän on?
- Lucas?
538
01:05:54,760 --> 01:05:58,840
Hän on...
Hän on hurjan huomaavainen.
539
01:06:00,240 --> 01:06:07,240
Muistan, kun hän oli pieni
ja oli oppinut sanan "tauko".
540
01:06:07,400 --> 01:06:13,440
Aina kun olin stressaantunut,
hän vaati taukoa sohvalla.
541
01:06:13,600 --> 01:06:18,160
- Istuimme yhdessä ja pidimme taukoa.
- Okei.
542
01:06:18,320 --> 01:06:23,560
- Ja hän on hyvä jalkapallossa.
- Sitä hän ei ole perinyt minulta.
543
01:06:23,720 --> 01:06:27,840
Ei. Hän on aivan omanlaisensa.
544
01:06:30,920 --> 01:06:36,000
Millaista meillä olisi,
jos olisimme pysyneet yhdessä?
545
01:06:37,400 --> 01:06:41,200
En tiedä.
Mitä sinä luulet?
546
01:06:43,280 --> 01:06:46,240
- Okei. Pitääkö sanoa?
- Pitää.
547
01:06:46,400 --> 01:06:49,800
Luulen, että sinä laulaisit
enemmän kuin opettaisit.
548
01:06:49,960 --> 01:06:55,440
Me pitäisimme juhlia,
joissa vieraat esiintyisivät, -
549
01:06:55,600 --> 01:06:59,320
ja joissa sinä luonnollisesti
olisit illan kuningatar.
550
01:07:03,480 --> 01:07:08,760
Millainen Lucas mahtaisi olla,
jos olisimme pysyneet yhdessä?
551
01:07:08,920 --> 01:07:14,040
Luulen, että hänestä olisi
tullut enemmän sinunlaisesi.
552
01:07:17,640 --> 01:07:20,880
Saat sen kuulostamaan
huonolta asialta.
553
01:07:21,040 --> 01:07:25,680
Ei, olit vain hyvin etäinen.
Valmiimpi olemaan yksin.
554
01:07:25,840 --> 01:07:30,200
Olen iloinen,
ettei hän ole perinyt sitä.
555
01:07:34,720 --> 01:07:39,800
- Sellaisenako sinä minut muistat?
- En ainoastaan, mutta...
556
01:07:40,880 --> 01:07:45,320
Etkö ole iloinen siitä,
ettei hänestä tunnu siltä?
557
01:07:47,000 --> 01:07:50,560
Ehkä hänen pitäisi kuulla totuus.
558
01:07:59,200 --> 01:08:02,320
Olen menettänyt viisitoista vuotta
Lucasin elämästä.
559
01:08:05,800 --> 01:08:07,800
Viisitoista.
560
01:08:24,720 --> 01:08:27,960
Harkitse ainakin asiaa.
561
01:08:35,840 --> 01:08:38,399
En luota sinuun.
562
01:10:29,880 --> 01:10:33,280
ANTEEKSI
PIDÄ HUOLTA ITSESTÄSI
563
01:11:51,920 --> 01:11:55,760
Hei. Mitä asiaa sinulla on?
564
01:11:56,800 --> 01:12:00,280
Toin nämä Lucasille.
565
01:12:00,440 --> 01:12:04,240
- Kiitos.
- Saanko antaa ne itse?
566
01:12:07,800 --> 01:12:10,200
Toki. Tule sisään.
567
01:12:15,880 --> 01:12:20,280
Hän on tulossa koulusta,
joten hän ei ole vielä kotona.
568
01:12:27,560 --> 01:12:29,560
Jopas jotakin.
569
01:12:30,640 --> 01:12:33,480
- Hieno näköala.
- Kiitos.
570
01:12:39,840 --> 01:12:43,800
En oikein tiedä,
mitä sinä luulet tekeväsi.
571
01:12:43,960 --> 01:12:46,040
Mitä tarkoitat?
572
01:12:46,200 --> 01:12:49,400
Olen ollut hänen isänsä
koko hänen ikänsä.
573
01:12:49,560 --> 01:12:55,560
Sinä haluat tavata häntä,
mutta on liian myöhäistä olla isä.
574
01:13:00,760 --> 01:13:03,200
Minä olen hänen isänsä.
575
01:13:06,240 --> 01:13:08,760
Minä olen hänen isänsä.
576
01:13:13,960 --> 01:13:17,720
Miksette ole kertoneet hänelle?
577
01:13:17,880 --> 01:13:22,040
Anitan mielestä niin oli parempi.
Minulle se oli samantekevää.
578
01:13:22,200 --> 01:13:26,840
Olen ollut pojan elämässä aina
ja aion jatkaa.
579
01:13:27,000 --> 01:13:32,400
Mieti ennen kuin sanot mitään,
millä on merkitystä vain sinulle.
580
01:13:37,480 --> 01:13:43,480
Anita on kotona. Voit hyvästellä
hänet, jos tulit sen vuoksi.
581
01:14:07,680 --> 01:14:11,560
Mitä teet täällä?
Tietääkö Alexander, että olet täällä?
582
01:14:11,720 --> 01:14:17,200
Hän päästi minut sisään.
Tulin tuomaan nämä Lucasille.
583
01:14:18,520 --> 01:14:21,400
- Etkö ole pian lähdössä?
- Olen.
584
01:14:21,560 --> 01:14:25,200
- Luulin, että harkitsisit asiaa.
- Olen harkinnut.
585
01:14:25,360 --> 01:14:31,160
Et tarpeeksi. Sinä tunnet jotakin.
Sinä tunnet nytkin jotakin.
586
01:14:32,920 --> 01:14:36,720
- Se oli virhe.
- Älä sano niin.
587
01:14:36,880 --> 01:14:39,280
Se oli virhe.
588
01:14:41,960 --> 01:14:46,400
Jos olisit saanut tahtosi läpi,
Lucasia ei olisi olemassa.
589
01:14:46,560 --> 01:14:49,960
En ikinä anna sitä anteeksi.
590
01:14:58,160 --> 01:14:59,960
Hei.
591
01:15:01,440 --> 01:15:06,240
Jään tänne perheeni luokse.
Et saa sanoa mitään.
592
01:15:08,080 --> 01:15:12,840
Jos joku meistä merkitsee
sinulle jotain, et sano mitään.
593
01:15:18,400 --> 01:15:20,400
Hyvästi.
594
01:15:29,600 --> 01:15:32,920
- Sinulle tuli vieras.
- Hei.
595
01:15:33,080 --> 01:15:35,760
- Hei.
- Siinä sinä olet.
596
01:15:35,920 --> 01:15:40,920
Tulin tuomaan tämän.
Lisätietoa tutkielmaasi varten.
597
01:15:41,080 --> 01:15:44,200
Mutta olet jo antanut
niin paljon.
598
01:15:44,360 --> 01:15:47,160
- Ei olisi tarvinnut.
- Ilman muuta.
599
01:15:47,320 --> 01:15:52,080
- Saanko edes käyttää tätä?
- Saat.
600
01:15:53,040 --> 01:15:55,200
Kiitos.
601
01:15:55,360 --> 01:15:58,720
Teillä on täällä mukavaa.
602
01:15:58,880 --> 01:16:01,760
On hyvä olla.
603
01:16:01,920 --> 01:16:04,320
Näen sen.
604
01:16:07,480 --> 01:16:09,880
Pidä huolta itsestäsi.
605
01:16:12,040 --> 01:16:15,360
Toivottavasti
retkenne sujuu hyvin.
606
01:16:26,920 --> 01:16:28,920
Kiitos.
607
01:18:15,680 --> 01:18:19,560
Avataan venttiilit
ja aloitetaan sukellus.
608
01:18:29,400 --> 01:18:34,160
Pyydän lupaa
purkaa painolastitankit.
609
01:18:34,320 --> 01:18:38,320
Puretaan painolastitankit.
Kolme, kaksi, yksi.
610
01:18:40,480 --> 01:18:43,640
- Noin.
- No niin.
611
01:18:43,800 --> 01:18:49,200
- Painetaso näyttää hyvältä.
- Sukelletaan.
612
01:19:04,960 --> 01:19:08,920
- Aktivoi potkurit.
- Potkurit aktivoitu.
613
01:19:10,160 --> 01:19:12,960
Lähestymme halkeamaa.
614
01:19:18,920 --> 01:19:24,160
Näköyhteys halkeamaan aivan pian.
Kolme, kaksi, yks.
615
01:19:41,760 --> 01:19:44,360
Valmiina laskeutumaan.
616
01:19:45,360 --> 01:19:47,360
Valmista.
617
01:19:48,800 --> 01:19:54,600
Laskeudumme.
Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi.
618
01:20:03,560 --> 01:20:06,840
Babylon, olemme pohjassa.
Kaikki on hallinnassa.
619
01:20:08,200 --> 01:20:14,560
Pyydän lupaa aloittaa
viimeisen osan tukkimisen.
620
01:20:14,720 --> 01:20:17,800
Selvä.
Hyväksytty, Fortuna.
621
01:20:20,960 --> 01:20:22,480
Elias?
622
01:20:22,640 --> 01:20:25,320
Suuttimet aktivoitu.
623
01:20:25,480 --> 01:20:28,720
Molemmat komponentit
näyttävät hyvältä.
624
01:20:30,120 --> 01:20:33,000
Kaikki sujuu vakaasti.
625
01:20:37,640 --> 01:20:41,440
Reaktio kovetteeseen on vakaata.
626
01:20:43,760 --> 01:20:46,160
Mitä tapahtuu?
627
01:20:47,480 --> 01:20:51,800
Toimintavirhe.
Pyydän lupaa käsiohjaukseen.
628
01:20:53,640 --> 01:20:56,040
Elias? Laura?
629
01:20:58,840 --> 01:21:03,160
Siirrymme käsiohjaukseen.
Toistan. Käsiohjaukseen.
630
01:21:03,320 --> 01:21:08,160
- Maria, kuuletko meitä?
- Mitään ei kuulu.
631
01:21:10,080 --> 01:21:14,480
- Menen ulos korjaamaan vian.
- Oletko varma?
632
01:21:18,440 --> 01:21:20,440
Ei signaalia.
633
01:21:22,880 --> 01:21:25,120
Olen varma.
634
01:21:25,280 --> 01:21:29,720
Jatka tukkimista.
Onko selvä?
635
01:25:12,320 --> 01:25:15,280
Tuoksuuko sekin? Tuoksuuko?
636
01:26:05,320 --> 01:26:08,320
Keksitkö jotain uutta?
637
01:26:11,000 --> 01:26:13,400
En tiedä.
638
01:26:21,640 --> 01:26:23,760
Mitä?
639
01:26:23,920 --> 01:26:26,320
Oletko okei?
640
01:26:33,320 --> 01:26:35,920
Luullakseni.
641
01:26:38,480 --> 01:26:42,560
- Meidän täytyy pitää kiirettä.
- Miksi?
642
01:26:42,720 --> 01:26:45,280
Hän odottaa sinua.
643
01:27:30,760 --> 01:27:33,480
- Kuulosti oikein hyvältä.
- Kiitos.
644
01:27:33,640 --> 01:27:37,440
Olin kyllä harjoitellutkin.
645
01:27:40,320 --> 01:27:43,600
Muistutat paljon äitiäsi.
646
01:27:43,760 --> 01:27:48,480
Hän on vähän liian piikikäs.
Haluan mieluummin muistuttaa sinua.
647
01:27:48,680 --> 01:27:50,480
Kiitos.
648
01:27:52,680 --> 01:27:59,040
Anteeksi,
etten ole ollut sinun tukenasi.
649
01:27:59,200 --> 01:28:03,920
Mitä sinä höpötät?
Olet aina ollut tukenani.
650
01:28:08,320 --> 01:28:10,320
Kiitos.
651
01:28:13,360 --> 01:28:18,920
- Oletko okei? Onko jokin vialla?
- Kaikki on niin kuin pitääkin.
652
01:28:19,080 --> 01:28:23,880
- Olen ylpeä sinusta.
- Kiitos, isä.
653
01:28:26,680 --> 01:28:29,880
- Rakastan sinua.
- Niin minäkin sinua.
654
01:28:40,400 --> 01:28:44,560
- Etkö sinä tule?
- Tulen aivan kohta.
655
01:28:50,760 --> 01:28:55,520
- Pysythän täällä?
- Minne minä menisin?
656
01:28:55,680 --> 01:28:59,800
En tiedä. Voisihan olla,
että lähtisit takaisin.
657
01:30:34,040 --> 01:30:36,840
- Hei.
- Hei.
658
01:30:37,000 --> 01:30:40,720
No? Onko kaikki hyvin?
659
01:30:42,040 --> 01:30:45,720
- Miksi olet niin hengästynyt?
- Enkä ole.
660
01:30:45,880 --> 01:30:48,480
- Etkö ole?
- En.
661
01:30:49,480 --> 01:30:52,640
- Olet tosi outo.
- Enkä.
662
01:31:10,640 --> 01:31:14,920
- Tuo kuulostaa hyvältä kappaleelta.
- Kuulostaako?
663
01:31:15,080 --> 01:31:17,200
Minusta kuulostaa.
664
01:31:17,360 --> 01:31:19,360
Kiitos.
665
01:31:24,760 --> 01:31:27,160
Menen veteen.
666
01:32:35,600 --> 01:32:42,040
ETERNAL
667
01:37:20,640 --> 01:37:23,640
Suomennos: Arja Sundelin
Scandinavian Text Service
51366