All language subtitles for For.All.Mankind.S04E07.1080p.WEB.H264-NHTFS_track26_[jpn]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,870 --> 00:00:42,000
ヘリオス従業員
ストライキ 7日目
2
00:00:43,252 --> 00:00:46,171
ヘリオスの契約に違反してる
3
00:00:46,630 --> 00:00:50,175
損失は全額
君らの給料から引かれる
4
00:00:50,175 --> 00:00:51,927
ここに書いてある
5
00:00:52,344 --> 00:00:53,887
ふざけるな
6
00:00:53,887 --> 00:00:56,139
ヘリオスは非労働組合企業
7
00:00:57,015 --> 00:00:59,893
ストは即刻解雇の理由になる
8
00:00:59,893 --> 00:01:00,936
解雇して
9
00:01:01,436 --> 00:01:04,522
私たち抜きで
やってみればいい
10
00:01:04,522 --> 00:01:05,774
ごもっとも
11
00:01:06,066 --> 00:01:08,402
彼らは毎日 命懸けで...
12
00:01:08,402 --> 00:01:10,404
よく言うわね
13
00:01:10,821 --> 00:01:15,659
大半はここへ来る資格もないと
愚痴ってたのに
14
00:01:16,410 --> 00:01:20,289
急に大衆の側についたわけ?
15
00:01:20,539 --> 00:01:22,040
話をすり替えるな
16
00:01:22,749 --> 00:01:23,834
知ってるだろ
17
00:01:24,209 --> 00:01:28,255
ヘリオス NASA
ロスコスモス M-7の各国は
18
00:01:28,255 --> 00:01:30,674
彼らを気にも留めてない
19
00:01:30,674 --> 00:01:31,550
プール船長
20
00:01:31,550 --> 00:01:36,638
居住棟だけの基地を
採掘コロニーにしたのは我々
21
00:01:36,638 --> 00:01:39,641
約束を守ってほしいだけ
22
00:01:39,641 --> 00:01:43,478
小惑星が地球に向かえば
1年で失業する
23
00:01:44,479 --> 00:01:49,067
もしヘリオスが再訓練を
保証すると言ったら?
24
00:01:49,067 --> 00:01:52,237
教育を受けて 皆に機会を...
25
00:01:52,237 --> 00:01:56,033
それは前にも聞いた
でまかせだわ
26
00:01:56,033 --> 00:02:00,287
小惑星のために
燃料を作りたいなら...
27
00:02:00,287 --> 00:02:01,997
貨物を下ろしたいなら...
28
00:02:02,331 --> 00:02:05,667
居住棟を作りたいなら...
食事を...
29
00:02:05,667 --> 00:02:10,464
皆の懸念を払拭するため
私は尽力してきた
30
00:02:11,131 --> 00:02:14,635
将来に対して
不安はあるでしょう
31
00:02:15,135 --> 00:02:20,307
小惑星のせいで限界まで
急ぐことを求められる
32
00:02:20,307 --> 00:02:23,644
でも低温センターを
再開しないと
33
00:02:24,603 --> 00:02:28,649
125トンの液体アルゴンが
必要なの
34
00:02:28,649 --> 00:02:32,069
レンジャーを小惑星に送り
誘導する
35
00:02:32,069 --> 00:02:34,696
でも44トンしかない
36
00:02:34,696 --> 00:02:36,198
時間がないの
37
00:02:36,198 --> 00:02:40,202
あなたが動かないと
小惑星を取り逃がす
38
00:02:40,202 --> 00:02:42,287
そしたら どちらも負け
39
00:02:42,955 --> 00:02:43,997
それが望み?
40
00:02:44,498 --> 00:02:45,874
いいえ 私は...
41
00:02:45,874 --> 00:02:50,254
その玉座から降りて
我々にまっとうな待遇を
42
00:02:53,382 --> 00:02:55,926
どこまで続ける気なの?
43
00:02:55,926 --> 00:02:58,762
君はどれだけ失う覚悟が?
44
00:03:06,562 --> 00:03:09,439
一線を越える
45
00:04:04,286 --> 00:04:08,707
フォー・オール・マンカインド
46
00:04:17,132 --> 00:04:20,469
〝モリ—・コッブ
宇宙センタ—〟
47
00:04:18,800 --> 00:04:23,347
このスト参加者たちは
相当 意志が固い
48
00:04:23,347 --> 00:04:28,352
レニングラードでの成果を
ムダにしたくない
49
00:04:28,894 --> 00:04:30,229
こんなで
50
00:04:30,562 --> 00:04:32,564
よく分かってるよ
51
00:04:32,564 --> 00:04:36,360
大統領から
解決したかと何度も電話が
52
00:04:37,444 --> 00:04:40,614
コルジェンコも同じ
何とかしないと
53
00:04:40,864 --> 00:04:42,324
彼らは譲らない
54
00:04:42,324 --> 00:04:44,451
特に最大の要求はね
55
00:04:44,910 --> 00:04:49,039
小惑星を火星軌道に乗せる
あり得ない考え
56
00:04:49,039 --> 00:04:51,375
我々には交渉不可だ
57
00:04:51,375 --> 00:04:53,043
我々もよ
58
00:04:53,335 --> 00:04:56,129
前進する道は1つしかない
59
00:04:56,755 --> 00:04:58,382
彼ら抜きでやる
60
00:04:58,966 --> 00:05:04,763
今すぐ宇宙飛行士たちに
燃料製造装置を再稼働させる
61
00:05:04,763 --> 00:05:07,182
操作方法を知らない
62
00:05:07,182 --> 00:05:10,394
彼らも技術者よ
他に方法はない
63
00:05:10,394 --> 00:05:12,646
ヘリオスが助けないなら
64
00:05:13,939 --> 00:05:15,899
自分たちでやるだけ
65
00:05:16,358 --> 00:05:19,903
数日で折れると言ったが
もう1週間だ
66
00:05:19,903 --> 00:05:21,655
黙れ 腰抜け
67
00:05:21,655 --> 00:05:23,156
簡単と思ったか?
68
00:05:23,156 --> 00:05:24,491
踏ん張らないと
69
00:05:24,491 --> 00:05:27,244
そうよ 団結が我々の力
70
00:05:27,244 --> 00:05:29,621
離脱したら崩壊する
71
00:05:29,621 --> 00:05:34,126
俺は稼ぎに来たのに
全然 稼げてない
72
00:05:34,126 --> 00:05:36,920
奴らもだ もうパニック寸前
73
00:05:38,005 --> 00:05:39,214
頑張り時だ
74
00:05:39,214 --> 00:05:40,632
気持ちを強く
75
00:05:40,632 --> 00:05:43,093
でも全員解雇するって
76
00:05:43,093 --> 00:05:45,012
そんなの無理だ
77
00:05:46,221 --> 00:05:50,434
聞いて 彼らは自分で 燃料を作るらしい
78
00:05:52,811 --> 00:05:55,314
出し抜く気だ いいのか?
79
00:05:55,314 --> 00:05:57,816
ダメだ 絶対に
80
00:06:13,665 --> 00:06:15,042
スーツは?
81
00:06:19,630 --> 00:06:20,589
来てくれ
82
00:06:20,923 --> 00:06:22,090
見ろよ
83
00:06:37,022 --> 00:06:41,318
この基地の中に
スーツが1つもないの?
84
00:06:41,318 --> 00:06:45,197
はい 燃料プラントも 塞がれました
85
00:06:45,197 --> 00:06:46,907
大したもんだ
86
00:06:49,493 --> 00:06:51,745
創意工夫が必要ね
87
00:06:52,037 --> 00:06:53,372
どう解決する?
88
00:06:53,622 --> 00:06:58,877
低温センターに行かないと
捕獲のための燃料を作れない
89
00:06:58,877 --> 00:07:02,548
即席の与圧服では
距離が遠すぎます
90
00:07:02,548 --> 00:07:05,175
一から作るには時間がかかる
91
00:07:05,175 --> 00:07:06,134
もういい
92
00:07:06,134 --> 00:07:10,681
大勢に変化をもたらすものを
目前にしながら
93
00:07:10,681 --> 00:07:13,767
従来のやり方から
抜け出せない
94
00:07:16,478 --> 00:07:20,524
では上から行く代わりに
下から行けば?
95
00:07:33,537 --> 00:07:34,663
ひどいにおい
96
00:07:35,330 --> 00:07:38,083
堆肥化タンクからの排水だ
97
00:07:40,544 --> 00:07:44,882
ちょっと狭いけど
たぶん通れると思う
98
00:07:44,882 --> 00:07:46,383
彼らは知らない?
99
00:07:46,383 --> 00:07:50,179
低温センターへの配管を
利用するなんて
100
00:07:50,637 --> 00:07:52,431
誰も考えつかない
101
00:07:52,431 --> 00:07:55,309
でも水抜きに12時間かかる
102
00:07:55,726 --> 00:07:57,519
じゃ早速 始めて
103
00:07:59,688 --> 00:08:03,358
“ロスコスモス”
104
00:08:17,748 --> 00:08:19,124
〈おはよう マディソンさん〉
105
00:08:19,625 --> 00:08:21,460
〈おはよう パシャ〉
106
00:08:26,215 --> 00:08:30,636
〈労働者の問題解決のため
アメリカと協力します〉
107
00:08:30,636 --> 00:08:32,929
〈アメリカ人は信用できない〉
108
00:08:32,929 --> 00:08:38,684
〈ヘリオスは国際的企業を装い
拠点はNASAの隣〉
109
00:08:38,684 --> 00:08:41,980
〈ゴアとその下僕に
奉仕してる〉
110
00:08:45,776 --> 00:08:47,319
〈何がおかしい?〉
111
00:08:49,154 --> 00:08:54,117
〈デヴ・アイエサに
会ったことがあるけど〉
112
00:08:54,117 --> 00:09:01,208
〈彼はアメリカの利益より
自分の利益を確実に優先する〉
113
00:09:01,625 --> 00:09:04,628
〈我々の情報機関も
同じ見解よ〉
114
00:09:04,962 --> 00:09:07,881
〈ストライキが収束したら〉
115
00:09:07,881 --> 00:09:13,470
〈小惑星の捕獲と地球軌道への
帰還を確実にするために〉
116
00:09:13,470 --> 00:09:18,517
〈マディソンの指揮の下
全力を尽くす必要がある〉
117
00:09:19,309 --> 00:09:21,812
〈感謝します
モローゾワ長官〉
118
00:09:23,272 --> 00:09:28,902
〈我々は2003LCの
予測軌道を更新しました〉
119
00:09:29,236 --> 00:09:35,742
〈タチアナはレンジャーによる
最適な捕獲地点を計算〉
120
00:09:36,618 --> 00:09:40,038
〈すばらしい仕事をしました〉
121
00:09:40,372 --> 00:09:41,707
〈よろしい〉
122
00:09:42,833 --> 00:09:44,418
〈以上です〉
123
00:09:44,418 --> 00:09:46,545
〈会議は終了 解散です〉
124
00:09:48,755 --> 00:09:52,134
〈マーゴ・マディソン
残ってて〉
125
00:10:10,736 --> 00:10:12,905
ストライキはいずれ終わる
126
00:10:12,905 --> 00:10:15,365
今はアメリカの––
127
00:10:15,574 --> 00:10:20,662
捕獲チームと直接対話が
必要な段階に来てる
128
00:10:21,872 --> 00:10:27,377
ロスコスモスの代表が行って
交渉をまとめるの
129
00:10:27,377 --> 00:10:31,465
そうね 彼らが行く準備を
極力 手伝う
130
00:10:31,465 --> 00:10:35,719
コルジェンコ大統領が
あなたに行ってほしいと
131
00:10:37,846 --> 00:10:39,640
何ですって?
132
00:10:39,973 --> 00:10:44,603
あなたは滞在中
外交特権が与えられる
133
00:10:44,603 --> 00:10:47,356
逮捕されることはないわ
134
00:10:47,356 --> 00:10:48,273
でも...
135
00:10:49,024 --> 00:10:52,903
私は戻れない
合意事項になかったわ
136
00:10:54,154 --> 00:10:56,114
合意は変更された
137
00:10:59,493 --> 00:11:05,457
最も有能な代表を派遣するのが
大統領の責務なの
138
00:11:06,500 --> 00:11:07,876
ウソだわ
139
00:11:07,876 --> 00:11:12,422
私を行かせるのは
ゴアを侮辱するためよ
140
00:11:12,422 --> 00:11:13,799
かもね
141
00:11:14,341 --> 00:11:20,013
それでも要求に応えるのが
賢明だと思うわ
142
00:11:26,645 --> 00:11:30,315
〝イ—グル・ニュ—ス〟
143
00:11:29,398 --> 00:11:32,901
この件を深く掘り下げるわ
144
00:11:33,485 --> 00:11:35,863
“2003LC”って言う?
145
00:11:36,238 --> 00:11:37,865
“ゴルディロックス”でいく
146
00:11:37,865 --> 00:11:40,075
あなたの見解が知りたい
147
00:11:40,075 --> 00:11:42,995
彼女を見た時の気持ちとか
148
00:11:42,995 --> 00:11:44,329
彼女って?
149
00:11:44,329 --> 00:11:45,414
モスクワ・マーゴ
150
00:11:45,831 --> 00:11:48,208
CM終了まで10秒...
151
00:11:48,208 --> 00:11:50,377
マーゴの話はしないわ
152
00:11:51,044 --> 00:11:52,462
大丈夫よ
153
00:11:58,719 --> 00:12:01,638
こんばんは
ゾーイ・チェイスです
154
00:12:01,638 --> 00:12:05,642
後半の内容は
リヤドでの自動車爆弾
155
00:12:05,893 --> 00:12:09,354
サウジアラビアの内戦は
激化しています
156
00:12:09,354 --> 00:12:12,691
でも その前に 独占インタビューを
157
00:12:12,691 --> 00:12:15,736
ヘリオス社の
アレイダ・ロサレス氏
158
00:12:15,736 --> 00:12:18,488
元上司はマーゴ・マディソン
159
00:12:18,488 --> 00:12:23,577
アメリカ史上最悪の
裏切り者と呼ばれた女性です
160
00:12:23,577 --> 00:12:25,412
アレイダ ようこそ
161
00:12:28,916 --> 00:12:32,961
どうも ゾーイ 小惑星2003LCのことを...
162
00:12:31,877 --> 00:12:38,634
〝モスクワ・マ—ゴの
元同僚が激白〟
163
00:12:33,045 --> 00:12:35,756
その前にマーゴの話を
164
00:12:36,006 --> 00:12:40,761
彼女の名は爆破事件の
死亡者リストにあった
165
00:12:40,761 --> 00:12:42,596
生きてると知ってた?
166
00:12:42,596 --> 00:12:44,431
いいえ 知るわけない
167
00:12:44,431 --> 00:12:46,266
彼女に騙されたの
168
00:12:46,266 --> 00:12:47,809
小惑星の話はなし
169
00:12:47,809 --> 00:12:50,646
他にも見つかってない人が
170
00:12:50,646 --> 00:12:53,815
彼女がヒュ—ストンに
戻る件は?
171
00:12:54,149 --> 00:12:54,775
何です?
172
00:12:54,775 --> 00:12:58,946
滞在中は外交特権が
与えられるそうです
173
00:12:58,946 --> 00:13:02,908
彼女は入国できないと
思っていました
174
00:13:03,450 --> 00:13:04,743
皆もそうです
175
00:13:04,743 --> 00:13:07,204
でもあなたは部下だった
176
00:13:07,204 --> 00:13:09,414
亡命の予兆があった?
177
00:13:09,957 --> 00:13:11,041
私は・・・
178
00:13:11,041 --> 00:13:14,753
彼女がソ連の
スパイだと気づいた?
179
00:13:14,753 --> 00:13:17,422
あなたは
クソだと気づいた
180
00:13:17,422 --> 00:13:19,007
リモコン 貸して
181
00:13:21,218 --> 00:13:24,304
母さん
面白くなってきたのに
182
00:13:31,186 --> 00:13:32,145
気分は?
183
00:13:32,145 --> 00:13:33,355
いいわよ
184
00:13:36,608 --> 00:13:37,985
悪くなかったよ
185
00:13:39,653 --> 00:13:44,157
兄弟が“帰り際に
中指立てたのが最高”だって
186
00:13:44,825 --> 00:13:45,701
私が?
187
00:13:45,701 --> 00:13:46,743
ああ
188
00:13:47,369 --> 00:13:49,830
ボカシが入ってたらしい
189
00:13:53,625 --> 00:13:55,544
皆 すぐに忘れる
190
00:13:56,128 --> 00:13:58,755
インタビューはどうでもいい
191
00:13:59,256 --> 00:14:01,884
問題はマーゴのこと
192
00:14:04,511 --> 00:14:06,054
彼女に会った時
193
00:14:08,348 --> 00:14:11,518
生きててよかったと思った
194
00:14:12,769 --> 00:14:14,188
信じられなかった
195
00:14:16,064 --> 00:14:19,693
でも帰ってくるとなると
こう思う
196
00:14:21,195 --> 00:14:23,238
死んだままがよかった
197
00:14:25,115 --> 00:14:26,450
でも生きてる
198
00:14:27,618 --> 00:14:29,203
そして戻ってくる
199
00:14:30,329 --> 00:14:31,997
ここへ帰ってくる
200
00:14:32,998 --> 00:14:35,167
ああ あり得ない
201
00:14:36,460 --> 00:14:37,586
何とかしないと
202
00:14:38,629 --> 00:14:39,838
何ができる?
203
00:14:39,838 --> 00:14:41,215
さあな
204
00:14:42,382 --> 00:14:45,886
火星にいる連中を
見習うのもいい
205
00:14:47,429 --> 00:14:48,430
抵抗する
206
00:14:54,394 --> 00:14:56,897
ホッパー3号 離脱を許可
207
00:14:56,897 --> 00:15:00,067
ドッキングゾーンから
離脱を確認
208
00:15:00,067 --> 00:15:03,570
中継器の接続は良好
操縦を許可する
209
00:15:04,238 --> 00:15:07,282
管制がビーコン1-5で
着陸を誘導
210
00:15:07,908 --> 00:15:10,786
フェニックス 通信は良好
211
00:15:10,786 --> 00:15:15,415
計器は正常
予定どおり0217に大気圏突入
212
00:15:16,166 --> 00:15:18,585
ゼロ ダウンレンジ
213
00:15:19,169 --> 00:15:21,296
もうすぐ揺れは収まる
214
00:15:22,756 --> 00:15:26,134
加速度プロファイルは良好
215
00:15:30,639 --> 00:15:31,515
手を握って
216
00:15:32,599 --> 00:15:33,642
もう少しよ
217
00:15:35,477 --> 00:15:36,353
坊や
218
00:15:36,645 --> 00:15:41,733
この揺れは大気圏突入時の
乱気流だ 飛行機と同じ
219
00:15:43,735 --> 00:15:45,529
難所は越えたようね
220
00:15:46,238 --> 00:15:47,698
もう大丈夫よ
221
00:15:48,323 --> 00:15:50,450
あと数分で地表に到着
222
00:15:50,826 --> 00:15:51,994
谷が見える?
223
00:15:53,412 --> 00:15:54,621
マリネリス峡谷だ
224
00:15:54,621 --> 00:15:58,876
グランドキャニオンの4倍で
僕らの家がある
225
00:16:00,502 --> 00:16:04,173
ビーコン1-5で
最終アプローチを許可
226
00:16:05,048 --> 00:16:08,844
了解 ビーコン1-5で
最終アプローチ
227
00:16:19,980 --> 00:16:22,107
ようこそ ハッピーバレーへ
228
00:16:22,107 --> 00:16:23,483
ダニエル
229
00:16:27,070 --> 00:16:29,406
あなたが かの有名な––
230
00:16:29,865 --> 00:16:31,742
ルーク・スカイウォーカーね
231
00:16:31,742 --> 00:16:33,702
アレックスだよ
232
00:16:36,747 --> 00:16:42,211
あなたが最年少だけど
期待してないわけじゃない
233
00:16:45,088 --> 00:16:45,923
社長
234
00:16:46,924 --> 00:16:47,883
ようこそ
235
00:16:47,883 --> 00:16:50,636
来てくれてうれしいです
236
00:16:51,261 --> 00:16:55,641
本当はもっと大勢で
お迎えしたかったが––
237
00:16:55,933 --> 00:16:56,850
ストライキで
238
00:16:56,850 --> 00:16:58,977
むしろ このほうがいい
239
00:16:59,978 --> 00:17:02,564
どうやって皆の荷物を...
240
00:17:02,564 --> 00:17:04,023
待ってて
241
00:17:04,566 --> 00:17:06,108
決めかねてますが
242
00:17:06,108 --> 00:17:10,656
よければ あなたの部屋と 基地の中を案内...
243
00:17:10,656 --> 00:17:12,366
待って 副長
244
00:17:13,032 --> 00:17:16,203
2人で話したい
進展があったの
245
00:17:16,203 --> 00:17:17,204
こちらへ
246
00:17:17,496 --> 00:17:18,329
どうぞ
247
00:17:19,455 --> 00:17:23,877
パーマーが部屋に
案内してくれるわ
248
00:17:24,586 --> 00:17:25,546
ようこそ
249
00:17:25,921 --> 00:17:27,256
荷物を
250
00:17:27,256 --> 00:17:28,214
ありがとう
251
00:17:28,214 --> 00:17:29,091
よし
252
00:17:29,508 --> 00:17:31,468
では ついてきて
253
00:17:32,052 --> 00:17:34,054
ママ ジィジは?
254
00:17:34,054 --> 00:17:35,722
少し遅れてるのよ
255
00:17:35,722 --> 00:17:36,765
ケリー
256
00:17:38,392 --> 00:17:39,351
パパ
257
00:17:46,650 --> 00:17:47,985
遅れてすまん
258
00:17:50,153 --> 00:17:52,239
やっと孫に会えた
259
00:17:54,199 --> 00:17:56,285
アレックス ジィジよ
260
00:17:57,911 --> 00:17:59,454
ジィジとハグして
261
00:18:00,706 --> 00:18:01,582
イヤ?
262
00:18:03,625 --> 00:18:06,295
疲れてるんだと思う
263
00:18:06,295 --> 00:18:08,338
ああ 当然だな
264
00:18:10,299 --> 00:18:11,175
気にするな
265
00:18:13,719 --> 00:18:15,929
さあ 部屋に行こう
266
00:18:20,184 --> 00:18:22,144
パーマー 助かるよ
267
00:18:25,898 --> 00:18:27,482
すごい眺めだ
268
00:18:28,734 --> 00:18:29,651
聞いて
269
00:18:30,277 --> 00:18:33,405
初火星に
興奮するのは分かるけど
270
00:18:33,697 --> 00:18:36,617
低温センターへ
行くのが最優先
271
00:18:36,617 --> 00:18:38,702
本当に緊急事態なの
272
00:18:38,952 --> 00:18:42,289
NASAやM-7だけの
問題じゃない
273
00:18:42,539 --> 00:18:47,252
あなたの会社に対して
従業員が不満を持ってる
274
00:18:47,252 --> 00:18:49,671
どう対応するつもり?
275
00:18:50,923 --> 00:18:53,509
選択肢を検討してる
276
00:18:53,800 --> 00:18:55,969
考える時間はあったはず
277
00:18:56,595 --> 00:19:01,141
すぐに解決しないと
小惑星は遠い思い出に
278
00:19:01,350 --> 00:19:03,769
部屋まで案内してくれて––
279
00:19:04,770 --> 00:19:05,938
ありがとう
280
00:19:17,908 --> 00:19:21,703
いつもは指揮を
執る側だろうけど
281
00:19:22,037 --> 00:19:26,625
火星の私の基地に来たなら
私に従って
282
00:19:26,917 --> 00:19:27,626
いい?
283
00:19:28,836 --> 00:19:29,795
もちろん
284
00:19:37,803 --> 00:19:38,762
吸って
285
00:19:40,722 --> 00:19:41,765
吐いて
286
00:19:43,183 --> 00:19:44,101
よし
287
00:19:44,101 --> 00:19:45,686
じゃ反対も
288
00:19:51,608 --> 00:19:52,734
いいよ
289
00:19:53,402 --> 00:19:54,736
血液検査しよう
290
00:19:56,446 --> 00:19:58,031
今日じゃないよ
291
00:19:59,533 --> 00:20:03,495
僕は君のパパと
2年半 一緒に働いた
292
00:20:04,037 --> 00:20:05,330
ここでもね
293
00:20:06,290 --> 00:20:07,583
パパが好き?
294
00:20:08,041 --> 00:20:09,710
大好きだった
295
00:20:10,127 --> 00:20:13,964
彼はゲームが好きで
いつも負かされた
296
00:20:14,673 --> 00:20:19,136
その辺のナットや
ボルトやキャンディを
297
00:20:19,136 --> 00:20:20,971
チェスの駒にした
298
00:20:21,805 --> 00:20:22,890
チェスできるよ
299
00:20:23,307 --> 00:20:24,892
そうだと思った
300
00:20:25,309 --> 00:20:26,310
今度やろう
301
00:20:27,811 --> 00:20:30,731
いい調子だ
低重力のせいだろう
302
00:20:30,981 --> 00:20:35,986
以前の数値と比べて
血圧も呼吸もよくなってる
303
00:20:36,486 --> 00:20:38,447
地球より合ってる
304
00:20:39,698 --> 00:20:40,574
ありがとう
305
00:20:41,074 --> 00:20:42,701
会えてうれしい
306
00:20:43,702 --> 00:20:44,661
君にも
307
00:20:45,329 --> 00:20:46,246
私もよ
308
00:20:51,877 --> 00:20:53,879
止まるな ついてこい
309
00:20:56,632 --> 00:21:00,219
火星で一番長い
800メートルだ
310
00:21:01,011 --> 00:21:04,598
スーツなしで
外を歩くよりマシだろ
311
00:21:05,098 --> 00:21:09,019
ジェニングス
怖きゃ俺が手を握ってやる
312
00:21:09,019 --> 00:21:10,312
触るな
313
00:21:10,312 --> 00:21:12,731
しゃべらないで進め
314
00:21:40,217 --> 00:21:42,845
潜入チーム1だ
燃料製造の––
315
00:21:42,845 --> 00:21:44,638
制御室に到着
〝オフライン〟
316
00:21:44,930 --> 00:21:45,806
よし
317
00:21:46,098 --> 00:21:47,307
ハワードさん
318
00:21:49,142 --> 00:21:52,855
システムチェックをして
オンラインに
319
00:21:52,855 --> 00:21:55,816
潜入チーム1へ
アルゴン液化と––
320
00:21:55,816 --> 00:22:00,028
メタン製造装置の
再稼働を許可する
321
00:22:00,028 --> 00:22:01,280
やっと作れる
322
00:22:01,280 --> 00:22:04,366
甘い甘い宇宙のガソリンをね
323
00:22:07,995 --> 00:22:08,912
どう?
324
00:22:09,997 --> 00:22:10,747
おいしい
325
00:22:11,290 --> 00:22:12,332
本当に
326
00:22:13,500 --> 00:22:17,171
でも何か足りない気がする
327
00:22:17,796 --> 00:22:18,922
ああ
328
00:22:19,631 --> 00:22:22,676
はっきりとは言えないけど...
329
00:22:23,510 --> 00:22:24,553
〝パルメザン〟
330
00:22:32,561 --> 00:22:35,147
でかしたぞ ケリー
331
00:22:42,863 --> 00:22:43,947
かけるか?
332
00:22:44,198 --> 00:22:44,907
要らない
333
00:22:44,907 --> 00:22:47,701
最高だから食べてみろ
334
00:22:47,701 --> 00:22:50,287
いい感じだ よし
335
00:22:50,746 --> 00:22:51,914
混ぜろ
336
00:22:52,456 --> 00:22:53,916
よく混ぜて...
337
00:23:01,632 --> 00:23:02,799
なぜかけたの?
338
00:23:04,009 --> 00:23:05,052
チーズだ
339
00:23:06,887 --> 00:23:10,891
あの子の視野を
広げてあげようと
340
00:23:10,891 --> 00:23:14,061
その前に
仲良くなる努力をして
341
00:23:14,269 --> 00:23:16,146
組合なんか作らずに
342
00:23:16,605 --> 00:23:18,524
俺なりに努力してる
343
00:23:18,524 --> 00:23:19,483
そう?
344
00:23:19,483 --> 00:23:23,695
大目に見ろよ
大切な闘いの最中だ
345
00:23:24,196 --> 00:23:25,614
私もヘリオスよ
346
00:23:25,614 --> 00:23:28,700
じゃ皆と一緒に闘おう
347
00:23:28,700 --> 00:23:29,743
俺と
348
00:23:32,788 --> 00:23:36,375
パパは視野が狭い
見方は1つじゃない
349
00:23:36,375 --> 00:23:40,254
アレイダはソ連で
奇跡を起こした
350
00:23:40,254 --> 00:23:43,966
地球の未来を変える方法を
思いついた
351
00:23:44,383 --> 00:23:47,636
それで火星での苦労が水の泡
352
00:23:47,636 --> 00:23:50,138
確固たる研究拠点がある
353
00:23:50,138 --> 00:23:53,392
いきなり閉鎖したりはしない
354
00:23:53,684 --> 00:23:55,853
まさに それが問題
355
00:23:55,853 --> 00:23:59,189
マクマードのような
科学界のに
356
00:23:59,189 --> 00:24:00,858
立派な基地だわ
357
00:24:01,066 --> 00:24:06,029
ここは研究者10人と
掃除係1人の規模じゃない
358
00:24:06,029 --> 00:24:07,906
本物のコロニーに...
359
00:24:09,032 --> 00:24:10,117
故郷になれる
360
00:24:11,660 --> 00:24:13,412
故郷はあるでしょ
361
00:24:23,046 --> 00:24:25,382
船長 問題発生です
362
00:24:37,811 --> 00:24:39,229
静かに
363
00:24:41,023 --> 00:24:42,733
してやられました
364
00:24:42,733 --> 00:24:44,735
奴らが燃料プラントに
365
00:24:45,444 --> 00:24:46,278
どうやって?
366
00:24:46,278 --> 00:24:47,362
分からない
367
00:24:47,946 --> 00:24:51,867
これがないと
装置を動かすのは難しい
368
00:24:55,495 --> 00:24:57,414
ガス流量調整器?
369
00:24:58,248 --> 00:25:01,043
撤収時に取り外しておいた
370
00:25:01,710 --> 00:25:04,588
電圧リミッターが復活した
371
00:25:04,588 --> 00:25:06,590
了解 いくぞ
372
00:25:08,300 --> 00:25:09,259
ダメだ
373
00:25:09,676 --> 00:25:12,721
吸気管から炉内に
ガスが流れない
374
00:25:13,055 --> 00:25:14,181
待ってろ
375
00:25:14,723 --> 00:25:17,476
ジェニングス
コンデンサーを調べろ
376
00:25:25,901 --> 00:25:26,944
見ろよ
377
00:25:31,406 --> 00:25:34,076
ガス流量調整器を外された
378
00:25:34,076 --> 00:25:37,120
予備のルートに流れを変える
379
00:25:38,330 --> 00:25:40,791
調整器を通さないのか?
380
00:25:40,791 --> 00:25:44,920
俺の田舎じゃ
部品がないのは当たり前
381
00:25:44,920 --> 00:25:46,797
それでも何とかする
382
00:26:16,618 --> 00:26:18,620
よし これでどう?
383
00:26:30,174 --> 00:26:31,300
成功だ
384
00:26:31,800 --> 00:26:35,470
お見事
アルゴン製造装置も接続
385
00:26:43,061 --> 00:26:46,356
船長
一部の測定値が警戒域に
386
00:26:48,567 --> 00:26:49,735
何だ?
387
00:26:57,075 --> 00:26:57,784
止めて
388
00:26:58,410 --> 00:26:59,661
即刻停止
389
00:26:59,661 --> 00:27:01,747
緊急遮断器を作動しろ!
390
00:27:04,374 --> 00:27:05,834
“液体メタン”
391
00:27:22,267 --> 00:27:23,602
ロサレスさん
392
00:27:23,602 --> 00:27:26,438
長官と面会の約束が?
393
00:27:27,189 --> 00:27:28,148
話がある
394
00:27:32,277 --> 00:27:34,488
分かった サインさせて
395
00:27:34,488 --> 00:27:35,239
NASAは...
396
00:27:35,239 --> 00:27:40,410
マーゴに外交特権を与えないで
国防総省なり––
397
00:27:40,410 --> 00:27:44,540
ホワイトハウスなり
必要なところに電話して
398
00:27:44,540 --> 00:27:46,416
彼女を入れないで
399
00:27:47,125 --> 00:27:49,586
ヒューストンにも
このビルにも
400
00:27:50,212 --> 00:27:54,341
彼女が入国したら
逮捕されるのが筋よ
401
00:27:54,341 --> 00:27:56,260
怒るのは無理もない
402
00:27:56,260 --> 00:28:00,180
でもマーゴは
分科会の共同議長になる
403
00:28:00,180 --> 00:28:05,227
エンジンの製造 装着
スリングショット 運搬
404
00:28:06,186 --> 00:28:08,397
私たちを辱めたいだけ
405
00:28:08,397 --> 00:28:11,441
私にはどうしようもない
406
00:28:11,441 --> 00:28:13,151
M-7憲章には...
407
00:28:13,151 --> 00:28:14,862
クソ食らえよ
408
00:28:15,320 --> 00:28:18,949
シェフチェンコを
ヘリオス代表にして––
409
00:28:19,199 --> 00:28:21,577
エゴの張り合いをしましょ
410
00:28:23,203 --> 00:28:25,038
君の言い分は分かる
411
00:28:25,581 --> 00:28:30,294
だがマーゴはソ連の
小惑星捕獲計画のトップ
412
00:28:30,294 --> 00:28:33,172
しかも優秀な技術者だ
413
00:28:33,881 --> 00:28:38,010
計画成功には世界中の
最高の人材が必要
414
00:28:40,637 --> 00:28:41,930
彼女とは働けない
415
00:28:42,973 --> 00:28:43,974
長官
416
00:28:45,809 --> 00:28:48,896
ハッピーバレーで
事故が起きました
417
00:28:53,609 --> 00:28:56,778
ドクター
複数の負傷者が来ます
418
00:28:56,778 --> 00:28:58,405
点滴の準備
419
00:28:58,864 --> 00:29:00,490
体を固定しろ
420
00:29:00,490 --> 00:29:02,409
全層熱傷だ
421
00:29:02,409 --> 00:29:03,869
筋
422
00:29:04,536 --> 00:29:07,706
そこの君
動脈ラインキットを取って
423
00:29:08,457 --> 00:29:10,000
最後のケガ人よ
424
00:29:10,501 --> 00:29:12,169
左側へ押して
425
00:29:12,669 --> 00:29:15,672
ジェニングスを見てろ
安定してきた
426
00:29:15,672 --> 00:29:18,926
気道を確保する
酸素マスクを
427
00:29:19,843 --> 00:29:21,762
切除できる
428
00:29:22,387 --> 00:29:26,225
点滴開始
ラクトリンゲルを3リットル
429
00:29:26,225 --> 00:29:27,768
傷にガーゼを
430
00:29:30,020 --> 00:29:33,607
〝ジェニングス〟
431
00:29:32,022 --> 00:29:34,274
ドクター 徐脈です
432
00:29:34,274 --> 00:29:35,359
ジェニングス...
433
00:29:35,359 --> 00:29:37,819
通ります どいて
434
00:29:44,326 --> 00:29:45,202
マイク
435
00:29:46,662 --> 00:29:48,205
死傷者の数は?
436
00:29:48,497 --> 00:29:50,207
現時点で死者1名
437
00:29:50,207 --> 00:29:53,460
重傷者が4名
うち2名は重体
438
00:29:53,460 --> 00:29:56,797
手を尽くしてますが
厳しいです
439
00:29:56,797 --> 00:29:58,590
なんてことだ
440
00:29:59,967 --> 00:30:04,555
事態が劇的に悪化してる
対応しないと
441
00:30:04,555 --> 00:30:06,890
プールを支援すべきです
442
00:30:06,890 --> 00:30:09,560
ああ もはや制御不能だ
443
00:30:09,810 --> 00:30:12,563
我々CIAは
ハッピーバレーに––
444
00:30:12,563 --> 00:30:15,983
KGBのスパイがいると
確信してる
445
00:30:16,483 --> 00:30:17,526
だろうな
446
00:30:17,526 --> 00:30:19,528
今回の件も彼らが?
447
00:30:19,528 --> 00:30:21,113
そうは思わない
448
00:30:21,780 --> 00:30:27,619
NASAには事態収拾のため
長官の知らない選択肢がある
449
00:30:30,038 --> 00:30:32,583
アメリカも火星にスパイを?
450
00:30:32,833 --> 00:30:33,625
そうだ
451
00:30:33,625 --> 00:30:35,711
なぜ今まで秘密に?
452
00:30:35,961 --> 00:30:40,090
通信室のすぐ近くに
12人の北朝鮮人がいる
453
00:30:40,090 --> 00:30:41,633
当然だろう
454
00:30:41,633 --> 00:30:44,428
基地に武器はあるのか?
455
00:30:44,428 --> 00:30:49,016
強度を下げた
エネルギー発射装置がある
456
00:30:49,433 --> 00:30:52,477
圧縮窒素による
非致死性の弾で––
457
00:30:52,769 --> 00:30:54,897
壁は貫通しない
458
00:30:55,189 --> 00:30:56,190
皮膚は?
459
00:30:56,190 --> 00:30:57,900
痛みはある
460
00:30:58,358 --> 00:30:59,401
あきれた
461
00:31:00,736 --> 00:31:02,362
それで どうする?
462
00:31:02,905 --> 00:31:06,533
CIAとKGBに
基地を制圧させる?
463
00:31:06,533 --> 00:31:11,163
知っててほしかっただけ
万一の時に備えて
464
00:31:11,163 --> 00:31:13,957
分かるが 私はCIAに––
465
00:31:13,957 --> 00:31:18,337
火星での戒厳令を
許可する人間にはならない
466
00:31:18,337 --> 00:31:21,840
基地を確実に
掌握し直すべきだ
467
00:31:21,840 --> 00:31:23,717
二度とテロが起きない...
468
00:31:23,717 --> 00:31:25,469
テロ? 本気か?
469
00:31:25,469 --> 00:31:27,346
じゃ何と呼ぶ?
470
00:31:27,346 --> 00:31:30,057
前にも起きた ここで
471
00:31:30,057 --> 00:31:32,476
もういい 話は終わりだ
472
00:31:33,894 --> 00:31:36,188
別の解決策を考えないと
473
00:31:38,649 --> 00:31:42,236
83年の時のように
警備隊を送れば?
474
00:31:43,237 --> 00:31:44,655
成功したか?
475
00:31:45,197 --> 00:31:46,615
世界大戦を防いだ
476
00:31:46,615 --> 00:31:48,534
引き金になり得た
477
00:31:51,870 --> 00:31:53,830
どうせ時間がない
478
00:31:54,581 --> 00:31:57,167
訓練と派遣に数ヵ月かかる
479
00:31:58,794 --> 00:32:00,712
派遣しなくていいかも
480
00:32:02,673 --> 00:32:07,886
基地のクルーで軍事訓練を
受けた人を任命すればいい
481
00:32:10,055 --> 00:32:12,516
該当者は火星に何人いる?
482
00:32:13,308 --> 00:32:17,229
米ソ両国で
12人はいるでしょう
483
00:32:19,982 --> 00:32:20,899
よし
484
00:32:23,110 --> 00:32:24,361
そうしよう
485
00:32:25,112 --> 00:32:28,740
本来の目的と違うけど
この基地と––
486
00:32:29,575 --> 00:32:33,996
クルーの安全を守るのが
今の私たちの義務
487
00:32:34,663 --> 00:32:37,583
爆破事件の犯人を見つけ出す
488
00:32:37,583 --> 00:32:40,878
不審なものは
見逃さないように
489
00:32:40,878 --> 00:32:45,465
このような悲劇は
二度と起こしてはならない
490
00:32:54,349 --> 00:32:56,602
勝手に触らないで
491
00:32:57,060 --> 00:32:58,145
やめて
492
00:32:58,145 --> 00:32:59,188
下がれ!
493
00:32:59,688 --> 00:33:01,481
やめて 何するの?
494
00:33:04,484 --> 00:33:06,987
今までどおり圧をかける
495
00:33:07,237 --> 00:33:09,031
ジェニングスは死んだ
496
00:33:09,448 --> 00:33:10,991
やりすぎだわ
497
00:33:14,828 --> 00:33:16,163
聞いて
498
00:33:16,747 --> 00:33:18,332
聞いてくれ
499
00:33:28,634 --> 00:33:31,970
君たちは明確に
力強く交渉した
500
00:33:32,971 --> 00:33:34,139
尊敬するよ
501
00:33:36,266 --> 00:33:37,434
立場を貫いた
502
00:33:39,478 --> 00:33:41,104
その点は さらに––
503
00:33:42,314 --> 00:33:43,440
尊敬する
504
00:33:44,399 --> 00:33:48,779
でも現実には
ストを今日 すぐに解除して
505
00:33:48,779 --> 00:33:51,573
液体アルゴンを作らないと
506
00:33:51,573 --> 00:33:55,702
太陽系で最も貴重な物体を
捕獲できない
507
00:33:56,036 --> 00:33:58,372
全員が負けることになる
508
00:33:58,372 --> 00:34:00,666
じゃ要求に応えて
509
00:34:01,583 --> 00:34:03,627
ゴルディロックスを火星に
510
00:34:03,627 --> 00:34:06,922
可能性はあると
言ってやりたいが––
511
00:34:07,381 --> 00:34:11,927
地球の国々は絶対に
小惑星を火星に運ばない
512
00:34:12,177 --> 00:34:15,889
なぜか?
経済的利益にならないからだ
513
00:34:16,098 --> 00:34:18,266
宇宙はビジネスだ
514
00:34:18,266 --> 00:34:21,520
大切なのは資産であり利益だ
515
00:34:21,520 --> 00:34:22,563
クソ食らえ
516
00:34:22,563 --> 00:34:24,940
好きなだけめばいい
517
00:34:25,274 --> 00:34:27,775
だがストの目的はそれだろ
518
00:34:28,694 --> 00:34:32,781
もらうべき分け前が
欲しいんだろ
519
00:34:33,364 --> 00:34:36,659
君らはここに稼ぎに来た
520
00:34:37,369 --> 00:34:42,498
でも小惑星の行き先を
変えろという要求は
521
00:34:42,498 --> 00:34:46,003
絶対 確実に実現しない
522
00:34:46,837 --> 00:34:48,547
実現可能なことは––
523
00:34:48,839 --> 00:34:53,217
NASAとロスコスモスによる
労働環境の向上
524
00:34:54,261 --> 00:35:00,392
ヘリオスのCEOとして
年金拠出金を40%増額しよう
525
00:35:02,060 --> 00:35:04,938
もっと手厚い医療保険に
526
00:35:04,938 --> 00:35:07,733
ヘリオス株を全員に与える
527
00:35:07,733 --> 00:35:11,820
この男の言葉を信じるな
でまかせだ
528
00:35:11,820 --> 00:35:13,989
ストの参加者全員に––
529
00:35:13,989 --> 00:35:18,827
ここ数日の行動の責任は
問わないと約束する
530
00:35:18,827 --> 00:35:24,708
この線を越える最初の100人に
給料日のボーナスを4倍出す
531
00:35:24,708 --> 00:35:26,752
つまり1人につき––
532
00:35:27,127 --> 00:35:30,547
100万ドルを超える額が
手に入る
533
00:35:32,591 --> 00:35:34,343
信じちゃダメだ
534
00:35:35,928 --> 00:35:37,554
彼のやり口よ
535
00:35:38,388 --> 00:35:42,059
私たちを買収し
連帯感を削ぐ気よ
536
00:35:42,059 --> 00:35:44,937
団結すれば まだ勝てるわ
537
00:35:45,187 --> 00:35:46,188
そうだ
538
00:35:46,188 --> 00:35:48,649
闘い続けても構わない
539
00:35:48,649 --> 00:35:51,818
だが何が大事か よく考えろ
540
00:35:52,110 --> 00:35:57,074
団結という抽象的な概念か
故郷にいる家族か
541
00:35:57,658 --> 00:36:02,329
子供たちとか 姪や甥や
両親とか––
542
00:36:02,704 --> 00:36:04,331
祖父母とか
543
00:36:04,790 --> 00:36:06,500
それとも岩が大事?
544
00:36:06,500 --> 00:36:10,003
宇宙のどこかに浮かんでる岩
545
00:36:15,467 --> 00:36:16,802
悪いな サム
546
00:36:17,010 --> 00:36:18,011
ヘンリー
547
00:36:23,392 --> 00:36:25,519
燃料プラント 12名全員
548
00:36:25,519 --> 00:36:26,436
ようこそ
549
00:36:26,436 --> 00:36:27,271
ありがとう
550
00:36:27,271 --> 00:36:28,814
あと88名
551
00:36:29,064 --> 00:36:30,399
やめろ
552
00:36:31,108 --> 00:36:33,694
ダメよ よく考えて
553
00:36:36,071 --> 00:36:37,030
腰抜け
554
00:36:38,031 --> 00:36:39,157
意気地なし
555
00:36:40,951 --> 00:36:42,578
あきらめるな
556
00:36:46,707 --> 00:36:48,292
がっかりだ
557
00:36:53,755 --> 00:36:54,756
イリヤ
558
00:36:57,176 --> 00:36:57,926
マヤ
559
00:36:59,511 --> 00:37:02,139
責任は負えない ごめん
560
00:37:10,355 --> 00:37:12,900
製造 溶接 仕上げの18人
561
00:37:24,244 --> 00:37:25,204
ルカ
562
00:37:25,579 --> 00:37:26,205
ルカ!
563
00:37:36,590 --> 00:37:37,966
見事だ デヴ
564
00:37:38,967 --> 00:37:40,719
火星は終わりだ
565
00:37:47,518 --> 00:37:52,606
NASAの元所長
マーゴ・マディソンが帰国
566
00:37:52,606 --> 00:37:56,068
10年近く前
ソ連に亡命しました
567
00:37:56,068 --> 00:38:00,197
ヒュ—ストンでは
大規模な抗議が行われ
568
00:38:00,197 --> 00:38:02,074
逮捕を求める声も
569
00:38:02,074 --> 00:38:05,786
しかし
ロスコスモス代表として
570
00:38:05,786 --> 00:38:09,373
彼女には
外交特権が与えられ・・・
571
00:38:09,373 --> 00:38:12,584
〝モリ—・コッブ
宇宙センタ—〟
572
00:38:53,083 --> 00:38:54,418
マーゴ・マディソン
573
00:38:54,793 --> 00:38:56,378
イーライ・ホブソンです
574
00:38:56,587 --> 00:38:58,380
ようこそ
575
00:38:59,298 --> 00:39:00,257
どうも
576
00:39:01,758 --> 00:39:02,676
こちらへ
577
00:39:22,154 --> 00:39:24,656
“モリー・コッブ
宇宙センター”
578
00:39:45,135 --> 00:39:46,094
提督
579
00:39:46,386 --> 00:39:47,387
何だ?
580
00:39:50,349 --> 00:39:52,851
あの後に よく顔を出せるな
581
00:39:52,851 --> 00:39:54,436
確かにそうだ
582
00:39:55,145 --> 00:39:57,481
だがあなたの助けが要る
583
00:39:57,481 --> 00:39:59,107
俺が助けるとでも?
584
00:39:59,107 --> 00:40:00,734
我々の目的は同じ
585
00:40:01,151 --> 00:40:02,236
永住すること
586
00:40:02,653 --> 00:40:03,904
何を...
587
00:40:04,446 --> 00:40:07,407
何年経っても居続けてる
588
00:40:08,242 --> 00:40:13,330
火星で活気ある社会が築けると
あなたも分かってる
589
00:40:13,580 --> 00:40:16,375
僕ら2人の死後も続く社会
590
00:40:17,376 --> 00:40:18,669
一緒に実現しよう
591
00:40:19,503 --> 00:40:21,630
君がその可能性を潰した
592
00:40:22,047 --> 00:40:24,883
つらかったよな
僕にはよく分かる
593
00:40:25,217 --> 00:40:29,721
欲に駆られた仲間の姿を
見るのはキツい
594
00:40:30,097 --> 00:40:32,140
予想どおりだった
595
00:40:33,141 --> 00:40:37,771
でもストライキの不都合は
収穫に変わった
596
00:40:38,564 --> 00:40:42,484
何人かが信念の強さを
見せてくれた
597
00:40:43,402 --> 00:40:47,573
大義のために
犠牲を払える精神も
598
00:40:47,948 --> 00:40:51,785
我々はそれを
できるだけ多く求めてる
599
00:40:51,785 --> 00:40:53,829
一体 何の話だ?
600
00:40:53,829 --> 00:40:55,497
未来の話だよ
601
00:40:56,790 --> 00:40:59,877
僕たちのものを手に入れる
602
00:41:11,096 --> 00:41:13,015
冗談だろ?
603
00:41:14,057 --> 00:41:16,351
一緒に小惑星を盗もう
604
00:42:54,950 --> 00:42:57,870
日本語字幕 伊東 武司
43473