Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,790 --> 00:00:22,120
When you find him, he's mine.
2
00:00:35,910 --> 00:00:36,620
If she
3
00:00:36,620 --> 00:00:38,000
finds out you were here
4
00:00:38,000 --> 00:00:39,410
and you didn't see her
5
00:00:39,410 --> 00:00:41,830
you will break her heart.
6
00:00:52,580 --> 00:00:53,750
You're going to have a
7
00:00:53,750 --> 00:00:55,450
different life
8
00:00:55,450 --> 00:00:56,330
than me.
9
00:00:58,500 --> 00:00:59,830
When you're filled with rage,
10
00:00:59,830 --> 00:01:00,910
it makes you blind.
11
00:01:02,000 --> 00:01:02,790
You can be used.
12
00:01:10,700 --> 00:01:12,750
I need just one train car.
13
00:01:12,750 --> 00:01:15,290
I won't bring a war here.
14
00:02:44,790 --> 00:02:46,620
All we need is ten.
15
00:02:51,290 --> 00:02:53,370
You are needed.
16
00:03:27,830 --> 00:03:30,040
We will defeat you.
17
00:04:02,540 --> 00:04:04,250
- The crowd is fickle.
- Lowak!
18
00:04:04,410 --> 00:04:06,250
Whichever team loses this game...
19
00:04:06,500 --> 00:04:08,750
...will be banished
from these lands forever.
20
00:04:09,620 --> 00:04:11,620
You cannot lose focus now!
21
00:08:28,830 --> 00:08:30,620
Ever take this off-roading?
22
00:08:31,040 --> 00:08:31,750
Never.
23
00:08:32,450 --> 00:08:35,290
Grandma would kill me.
24
00:08:37,160 --> 00:08:38,080
I'm not good
25
00:08:38,080 --> 00:08:40,370
with the steering wheel on the wrong side.
26
00:08:41,620 --> 00:08:42,830
Think I could bother you
27
00:08:42,830 --> 00:08:45,620
to get a few more things I need from town?
28
00:08:45,870 --> 00:08:47,250
A shopping list?
29
00:08:56,370 --> 00:08:57,410
It's not illegal
30
00:08:57,410 --> 00:08:58,370
is it?
31
00:10:23,370 --> 00:10:25,200
Go away.
32
00:12:31,080 --> 00:12:32,250
Let's take a ride.
33
00:12:34,790 --> 00:12:35,540
Okay...
34
00:12:36,830 --> 00:12:37,620
I got
35
00:12:37,620 --> 00:12:38,660
supper
36
00:12:38,660 --> 00:12:39,660
at seven.
37
00:12:40,950 --> 00:12:42,500
I'm not supposed to
38
00:12:42,500 --> 00:12:43,660
have the truck...
39
00:12:43,660 --> 00:12:46,080
You can have supper with Chula
40
00:12:46,330 --> 00:12:47,790
'til you're 60.
41
00:15:26,950 --> 00:15:29,000
What are we doing here?
42
00:15:29,370 --> 00:15:30,870
I need one more thing.
43
00:15:45,580 --> 00:15:47,750
Am I missing something?
44
00:15:48,330 --> 00:15:49,700
Your phone, please.
45
00:16:06,330 --> 00:16:08,080
Follow the tracker.
46
00:16:16,250 --> 00:16:17,750
Almost a full moon.
47
00:16:17,950 --> 00:16:20,080
That'll help you see.
48
00:16:20,450 --> 00:16:22,410
Help me see what?
49
00:16:22,870 --> 00:16:23,870
Me.
50
00:23:23,950 --> 00:23:25,200
You almost died!
51
00:23:32,910 --> 00:23:34,250
Whatever you stole,
52
00:23:34,660 --> 00:23:36,080
it better be worth it.
53
00:23:36,580 --> 00:23:37,870
Steal?
54
00:23:38,040 --> 00:23:39,370
I didn't steal anything.
55
00:26:39,120 --> 00:26:39,790
Now...
56
00:26:39,790 --> 00:26:40,950
you say...
57
00:26:41,870 --> 00:26:42,750
you
58
00:26:42,750 --> 00:26:44,080
got that...
59
00:26:44,330 --> 00:26:46,040
caught in something?
60
00:26:46,500 --> 00:26:48,790
Think you can fix it?
61
00:26:51,870 --> 00:26:54,410
I want something like this.
62
00:27:03,580 --> 00:27:05,660
Where's my...
63
00:27:07,450 --> 00:27:09,580
slip-joint pliers?
64
00:27:19,830 --> 00:27:20,700
Thank you.
65
00:27:25,410 --> 00:27:26,790
I really
66
00:27:27,410 --> 00:27:28,750
miss you
67
00:27:28,750 --> 00:27:29,830
around here.
68
00:27:30,700 --> 00:27:33,700
20 years is... way too long.
69
00:27:34,580 --> 00:27:36,660
It wasn't my choice.
70
00:27:40,200 --> 00:27:41,290
I go...
71
00:27:41,870 --> 00:27:43,620
get things.
72
00:27:48,200 --> 00:27:49,370
somebody comes in...
73
00:27:50,120 --> 00:27:51,370
just, uhh...
74
00:28:55,250 --> 00:28:56,450
Thank you.
75
00:28:56,950 --> 00:28:58,500
The real one
76
00:28:59,250 --> 00:29:02,000
take time
77
00:29:02,660 --> 00:29:04,790
for me to build.
78
00:29:05,580 --> 00:29:06,830
That's temporary.
79
00:29:07,000 --> 00:29:10,540
Don't you run off with it.
80
00:29:12,160 --> 00:29:14,540
I doubt I could run with this
if I wanted to.
81
00:29:44,660 --> 00:29:46,290
Ah... You know her.
82
00:29:47,330 --> 00:29:48,160
That's...
83
00:29:48,540 --> 00:29:50,040
the first Choctaw.
84
00:29:50,330 --> 00:29:53,330
The one who saved everyone from the cave.
85
00:29:53,500 --> 00:29:54,370
Oh yeah.
86
00:29:54,830 --> 00:29:58,330
And when they emerged,
87
00:29:58,620 --> 00:30:02,160
they turned into human beings.
88
00:30:02,580 --> 00:30:04,540
Your grandmother
89
00:30:05,080 --> 00:30:06,620
could trace
90
00:30:06,620 --> 00:30:07,950
your roots
91
00:30:08,330 --> 00:30:10,000
back to
92
00:30:11,370 --> 00:30:13,290
the first Choctaw.
93
00:30:15,790 --> 00:30:16,950
Chafa and
94
00:30:16,950 --> 00:30:18,620
the ancestors would
95
00:30:18,620 --> 00:30:20,410
watch out for
96
00:30:20,870 --> 00:30:21,790
family
97
00:30:22,330 --> 00:30:25,000
in times of need.
98
00:30:27,450 --> 00:30:28,660
They're tricky.
99
00:30:29,410 --> 00:30:31,080
You can never predict...
100
00:30:31,080 --> 00:30:33,410
...when they might come calling.
101
00:30:35,120 --> 00:30:36,620
Your grandmother
102
00:30:36,620 --> 00:30:38,580
knows all that.
103
00:30:40,250 --> 00:30:41,580
Maybe you
104
00:30:41,580 --> 00:30:42,950
ask her?
105
00:30:45,000 --> 00:30:46,870
Let me know when
106
00:30:46,870 --> 00:30:48,910
my leg is ready?
107
00:30:49,330 --> 00:30:50,660
Thank you.
108
00:34:07,660 --> 00:34:10,040
I expected you here a while ago.
109
00:34:10,790 --> 00:34:12,700
What the hell do you think you're doing?
110
00:34:13,950 --> 00:34:14,700
Breakfast.
111
00:34:14,700 --> 00:34:17,250
Most important meal of the day.
112
00:34:17,250 --> 00:34:18,290
You want some?
113
00:34:18,700 --> 00:34:19,910
You
114
00:34:19,910 --> 00:34:21,830
have no idea
115
00:34:21,830 --> 00:34:24,120
what you're messing with.
116
00:34:27,080 --> 00:34:28,950
I gave you a chance to know what's coming.
117
00:34:29,370 --> 00:34:30,950
I wanted you with me.
118
00:34:31,410 --> 00:34:33,620
Meaning, you're starting a war.
119
00:34:34,000 --> 00:34:35,250
There's already a war.
120
00:34:35,700 --> 00:34:37,870
And I don't want
121
00:34:37,870 --> 00:34:40,450
New York problems coming here.
122
00:34:47,000 --> 00:34:48,660
I have a strategy.
123
00:34:48,660 --> 00:34:50,250
It's playing out the way I planned.
124
00:34:50,250 --> 00:34:52,410
No. This is chaos.
125
00:34:53,000 --> 00:34:54,700
People will die.
126
00:34:54,950 --> 00:34:56,950
I say when it starts.
127
00:34:57,200 --> 00:34:58,370
I say when it stops.
128
00:34:58,540 --> 00:34:59,500
That's not chaos.
129
00:34:59,700 --> 00:35:00,910
That's power.
130
00:35:03,290 --> 00:35:05,330
You sound like
131
00:35:05,870 --> 00:35:07,540
Fisk.
132
00:35:09,660 --> 00:35:10,910
So, are you with me
133
00:35:10,910 --> 00:35:12,370
or against me?
134
00:35:13,040 --> 00:35:14,830
All I know, is I...
135
00:35:15,370 --> 00:35:16,910
...gotta figure out
136
00:35:16,910 --> 00:35:18,580
how to clean your mess.
137
00:35:19,830 --> 00:35:22,450
Just lay low.
138
00:35:33,040 --> 00:35:35,750
You seem to have forgotten
139
00:35:36,200 --> 00:35:38,080
that people close to you
140
00:35:38,290 --> 00:35:40,410
are the ones that get hurt.
141
00:35:41,290 --> 00:35:43,500
And who's that, exactly?
8135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.