Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,810 --> 00:00:10,570
2
00:00:11,610 --> 00:00:13,570
3
00:00:13,570 --> 00:00:15,700
4
00:00:15,700 --> 00:00:18,830
5
00:00:18,830 --> 00:00:20,500
6
00:00:20,500 --> 00:00:22,790
7
00:00:22,790 --> 00:00:27,130
8
00:00:27,130 --> 00:00:28,630
This guy should not
be on the streets.
9
00:00:28,630 --> 00:00:30,170
Is it such a big deal?
10
00:00:30,170 --> 00:00:31,220
He's twisted.
11
00:00:31,220 --> 00:00:32,720
What if he did that
to Gwen?
12
00:00:32,720 --> 00:00:35,430
I just don't see why you have
to be the one to take the stand.
13
00:00:35,430 --> 00:00:37,060
There's ten other women.
14
00:00:38,600 --> 00:00:41,930
I want to be the one
that stops him.
15
00:00:41,930 --> 00:00:45,150
16
00:00:45,860 --> 00:00:48,150
17
00:00:48,150 --> 00:00:49,690
How'd you get so stubborn?
18
00:00:49,690 --> 00:00:52,740
19
00:00:52,740 --> 00:00:56,660
20
00:01:00,120 --> 00:01:01,870
Sorry.
21
00:01:01,870 --> 00:01:03,660
Are you going
to the fires, Daddy?
22
00:01:03,660 --> 00:01:06,460
That's right, pumpkin.
23
00:01:06,460 --> 00:01:09,340
Daddy's going
to the firehouse.
24
00:01:09,340 --> 00:01:11,420
25
00:01:11,420 --> 00:01:13,590
26
00:01:13,590 --> 00:01:17,100
27
00:01:17,100 --> 00:01:18,640
28
00:01:18,640 --> 00:01:22,520
29
00:01:56,430 --> 00:01:58,180
Lorraine Loomis,
30
00:01:58,180 --> 00:02:00,390
something
about a job in '83.
31
00:02:00,390 --> 00:02:01,560
She family?
32
00:02:01,560 --> 00:02:02,850
I don't
know.
33
00:02:02,850 --> 00:02:06,140
I just gave her coffee and
told her I'd send you over.
34
00:02:09,440 --> 00:02:10,980
Lorraine?
35
00:02:10,980 --> 00:02:13,320
I'm Detective Rush.
36
00:02:13,320 --> 00:02:15,070
You work the old cases?
37
00:02:15,070 --> 00:02:16,700
How can I help you?
38
00:02:16,700 --> 00:02:17,910
Uh, actually,
39
00:02:17,910 --> 00:02:20,240
it's my fiancee's
daughter that needs help.
40
00:02:20,240 --> 00:02:21,620
She's meeting me here.
41
00:02:21,620 --> 00:02:22,700
Okay.
42
00:02:22,700 --> 00:02:24,620
She's a really
nice girl,
43
00:02:24,620 --> 00:02:28,210
she just has some... problems.
44
00:02:28,210 --> 00:02:31,340
Do these problems have anything
to do with a homicide?
45
00:02:31,340 --> 00:02:33,590
Her mother was murdered
20 years ago.
46
00:02:33,590 --> 00:02:35,260
She and her father
are both
47
00:02:35,260 --> 00:02:36,590
haunted by it.
48
00:02:36,590 --> 00:02:41,350
Rob doesn't talk about it
much, but... Gwen is obsessed,
49
00:02:41,350 --> 00:02:43,600
and it's making her
do crazy things.
50
00:02:43,600 --> 00:02:46,100
Like?
51
00:02:47,850 --> 00:02:49,150
Oh,
here she is.
52
00:02:49,150 --> 00:02:51,900
Gwen. Over here.
53
00:03:00,200 --> 00:03:02,160
I don't know what good
this is going to do.
54
00:03:02,160 --> 00:03:04,990
This detective
is going to help us.
55
00:03:04,990 --> 00:03:07,000
I'm Lilly Rush.
56
00:03:10,500 --> 00:03:13,380
You want to tell me
about your mom?
57
00:03:13,380 --> 00:03:17,920
Her name was Dana Deamer.
58
00:03:17,920 --> 00:03:19,930
She got killed by
Albert Miller,
59
00:03:19,930 --> 00:03:24,470
a deranged pervert that she was
about to testify against.
60
00:03:24,470 --> 00:03:26,430
He exposed himself to Dana.
61
00:03:27,770 --> 00:03:29,100
A week before
his trial,
62
00:03:29,100 --> 00:03:32,650
a bomb went off in her face.
63
00:03:32,650 --> 00:03:36,570
She lived for 16 minutes,
64
00:03:36,570 --> 00:03:39,400
then died in our backyard.
65
00:03:39,990 --> 00:03:41,320
Miller
never even
66
00:03:41,320 --> 00:03:42,990
got arrested.
67
00:03:42,990 --> 00:03:45,450
We don't always get them.
68
00:03:45,450 --> 00:03:47,160
I know.
69
00:03:47,160 --> 00:03:49,410
The first time.
70
00:03:49,410 --> 00:03:51,040
LORRAINE:
He's in jail now
71
00:03:51,040 --> 00:03:54,290
for another charge,
but he's about to be paroled.
72
00:03:54,290 --> 00:03:55,540
In three days.
73
00:03:55,540 --> 00:03:58,340
Have you been tracking him
for a while?
74
00:03:58,340 --> 00:04:00,420
I just turned 25.
75
00:04:00,420 --> 00:04:06,720
That's how old my mom was
when she died.
76
00:04:06,720 --> 00:04:09,930
I never realized
till now
77
00:04:09,930 --> 00:04:12,560
just how young that is.
78
00:04:12,560 --> 00:04:15,360
So that's when
you looked him up.
79
00:04:15,360 --> 00:04:16,610
And ever since then,
80
00:04:16,610 --> 00:04:18,230
her behavior has been
a little reckless.
81
00:04:18,230 --> 00:04:19,400
Lorraine.
82
00:04:19,400 --> 00:04:20,950
We have to tell her.
83
00:04:21,610 --> 00:04:22,910
She's been
calling
84
00:04:22,910 --> 00:04:24,240
Albert Miller in jail,
85
00:04:24,240 --> 00:04:25,370
making threats.
86
00:04:25,370 --> 00:04:26,490
You don't want to do that, Gwen.
87
00:04:26,490 --> 00:04:28,040
He killed
my mother.
88
00:04:28,040 --> 00:04:30,250
And if nobody's going to do
anything about that,
89
00:04:30,250 --> 00:04:31,290
I will.
90
00:04:31,290 --> 00:04:34,290
How much do you remember
about the day it happened?
91
00:04:35,670 --> 00:04:37,630
Just parts of it.
92
00:04:37,630 --> 00:04:40,590
I was only five.
93
00:04:49,220 --> 00:04:50,930
Everybody up?
94
00:04:50,930 --> 00:04:52,730
Yes, but Missy
has the flu,
95
00:04:52,730 --> 00:04:54,730
so she stays in bed.
96
00:04:54,730 --> 00:04:57,150
I'll be right back
to braid your hair.
97
00:04:59,820 --> 00:05:01,780
Time to braid everybody's hair,
98
00:05:01,780 --> 00:05:04,280
everyone but poor Missy.
99
00:05:04,990 --> 00:05:09,660
100
00:05:15,040 --> 00:05:18,250
Then I went out to the back...
101
00:05:21,010 --> 00:05:22,970
and saw her.
102
00:05:22,970 --> 00:05:26,050
I wish
103
00:05:26,050 --> 00:05:29,260
I would've never have done that.
104
00:05:30,600 --> 00:05:32,100
I'll read your mom's case.
105
00:05:32,100 --> 00:05:33,230
If I get new direction,
106
00:05:33,230 --> 00:05:34,690
I'll talk to the parole board,
107
00:05:34,690 --> 00:05:37,940
see if they'll hold Miller
to give me more time, okay?
108
00:05:39,610 --> 00:05:41,570
You can do that?
109
00:05:42,400 --> 00:05:44,070
I can try...
110
00:05:44,070 --> 00:05:48,450
but they'll be more receptive
if you stop the threats.
111
00:06:29,660 --> 00:06:30,870
Got a live one?
112
00:06:30,870 --> 00:06:32,200
At Third and Indiana.
113
00:06:32,200 --> 00:06:33,240
Gag gone bad.
114
00:06:33,240 --> 00:06:34,700
Timmy Sanders
needs backup.
115
00:06:34,700 --> 00:06:36,750
He always needs backup.
116
00:06:36,750 --> 00:06:38,500
Yeah, couple of yuppies
got jacked
117
00:06:38,500 --> 00:06:41,340
by some dirtballs
posing as drug dealers.
118
00:06:41,340 --> 00:06:43,050
But the yuppies were packing--
semi-automatics.
119
00:06:43,050 --> 00:06:44,840
And Fu Manchu-- runs
Chinese checkout
120
00:06:44,840 --> 00:06:45,840
on the corner...
121
00:06:45,840 --> 00:06:47,470
Pulls out
his pump-action shotgun,
122
00:06:47,470 --> 00:06:48,680
makes it a three-way
shoot-out.
123
00:06:48,680 --> 00:06:49,970
And Sanders got this?
Yeah,
124
00:06:49,970 --> 00:06:51,300
and you know he needs help.
125
00:06:51,300 --> 00:06:53,350
Guy couldn't solve
a crossword puzzle.
126
00:06:54,310 --> 00:06:56,310
You going to come out
and play with the boys, or what?
127
00:06:56,310 --> 00:06:58,940
Can't. Got a box job
to see about.
128
00:06:58,940 --> 00:07:00,440
Another cold one?
129
00:07:01,020 --> 00:07:02,520
130
00:07:03,110 --> 00:07:04,280
Yeah, yeah, tell that
131
00:07:04,280 --> 00:07:06,610
to this girl threatening
to castrate the doer.
132
00:07:06,610 --> 00:07:08,530
When are you coming back
on the line?
133
00:07:10,200 --> 00:07:11,700
Don't know if I am.
134
00:07:11,700 --> 00:07:13,660
When'd this job come in?
135
00:07:13,660 --> 00:07:15,120
'83.
136
00:07:16,370 --> 00:07:18,290
An '83 job can wait,
Lilly,
137
00:07:18,290 --> 00:07:20,250
come on.
No, it can't.
138
00:07:20,250 --> 00:07:21,920
It's waited long enough.
139
00:07:27,210 --> 00:07:30,430
Dana Deamer. A bomb was left
on her back porch
140
00:07:30,430 --> 00:07:31,930
inside some kind of box.
141
00:07:31,930 --> 00:07:34,560
She picked it up;
it went off in her face.
142
00:07:34,560 --> 00:07:35,890
They had a good suspect?
143
00:07:35,890 --> 00:07:37,060
Albert Miller,
144
00:07:37,060 --> 00:07:39,520
high school teacher
and chronic sexual deviant.
145
00:07:39,520 --> 00:07:42,150
She was scheduled to testify
against him after flashing her.
146
00:07:42,150 --> 00:07:44,570
But then Dana conveniently dies.
Mm-hmm.
147
00:07:44,570 --> 00:07:46,070
Her daughter's
been living with it
148
00:07:46,070 --> 00:07:48,990
for the past 20 years,
and it shows.
149
00:07:48,990 --> 00:07:49,990
Damaged goods?
150
00:07:49,990 --> 00:07:51,570
Mm-hmm. Like it happened
yesterday.
151
00:07:51,570 --> 00:07:53,200
They couldn't make a
case against Miller?
152
00:07:53,200 --> 00:07:54,530
Couldn't place him at the scene
153
00:07:54,530 --> 00:07:55,870
or connect him to the bomb.
154
00:07:55,870 --> 00:07:59,410
Well, I hope he's not
back teaching high school.
155
00:07:59,410 --> 00:08:00,460
No, he's in Graterford
156
00:08:00,460 --> 00:08:03,960
doing a stretch
for indecent exposure.
157
00:08:06,630 --> 00:08:08,800
Sweet little girl.
158
00:08:08,800 --> 00:08:11,130
Her dad still
a fireman?
159
00:08:11,130 --> 00:08:13,010
Mm-hmm. He's
our next stop.
160
00:08:24,940 --> 00:08:26,480
Look, I don't want to be
any trouble.
161
00:08:26,480 --> 00:08:29,280
I know you've got plenty
of new homicides to deal with.
162
00:08:29,280 --> 00:08:31,240
We work old ones.
163
00:08:31,240 --> 00:08:32,490
Well, Dana's case
seemed like
164
00:08:32,490 --> 00:08:33,860
it should have been
open and shut,
165
00:08:33,860 --> 00:08:35,740
but it just slipped
through the cracks.
166
00:08:35,740 --> 00:08:38,240
Rob's as worried about Gwen
as I am.
167
00:08:38,240 --> 00:08:40,000
I'm always worried about Gwen.
168
00:08:40,000 --> 00:08:41,710
She's not helping herself
169
00:08:41,710 --> 00:08:43,210
by threatening Albert Miller.
170
00:08:43,210 --> 00:08:46,540
I know. She just...
171
00:08:46,540 --> 00:08:48,920
She never got over losing Dana.
172
00:08:48,920 --> 00:08:50,460
Did you?
173
00:08:51,260 --> 00:08:53,840
I try to look ahead
and not back,
174
00:08:53,840 --> 00:08:55,510
but Gwen-- she...
175
00:08:55,510 --> 00:08:58,390
talks about closure a lot.
176
00:08:58,390 --> 00:08:59,970
We're going to
see what we can do
177
00:08:59,970 --> 00:09:01,270
before the parole hearing.
178
00:09:01,270 --> 00:09:02,560
Anything you can do
179
00:09:02,560 --> 00:09:04,900
to keep him locked up,
I'm all for.
180
00:09:04,900 --> 00:09:07,020
He's a dangerous man,
181
00:09:07,020 --> 00:09:09,980
and my headstrong daughter keeps
provoking him.
182
00:09:09,980 --> 00:09:13,610
Did he threaten Dana
in '83?
He sure did,
183
00:09:13,610 --> 00:09:16,320
and she still insisted
on testifying.
184
00:09:16,320 --> 00:09:17,530
Dana was
headstrong, too.
185
00:09:17,530 --> 00:09:18,950
It was your company
that was called
186
00:09:18,950 --> 00:09:20,160
to the scene, right?
187
00:09:20,160 --> 00:09:22,790
I've responded to
a thousand fires,
188
00:09:22,790 --> 00:09:25,830
but when I heard
my own address...
189
00:09:29,130 --> 00:09:31,420
190
00:09:37,640 --> 00:09:40,720
Mom!
191
00:09:41,600 --> 00:09:43,310
Mom!
192
00:09:46,350 --> 00:09:47,690
Maria, where's Dana?
193
00:09:47,690 --> 00:09:49,770
Mom's hurt.
194
00:09:58,160 --> 00:10:00,740
I sat next to her body...
195
00:10:00,740 --> 00:10:02,540
as long as they would let me,
196
00:10:02,540 --> 00:10:05,790
and I remember when
I finally got up,
197
00:10:05,790 --> 00:10:08,710
they handed me
her wedding ring.
198
00:10:10,000 --> 00:10:12,300
You think you've
put something away,
199
00:10:12,300 --> 00:10:13,840
and then it...
200
00:10:13,840 --> 00:10:16,180
sneaks back sometimes.
201
00:10:16,180 --> 00:10:19,470
Did your company have an arson
investigator on the scene?
202
00:10:20,600 --> 00:10:22,350
Yeah, Frank Lawson.
203
00:10:22,350 --> 00:10:24,560
He's still on the job
204
00:10:24,560 --> 00:10:26,940
in Cedarbrook.
205
00:10:27,690 --> 00:10:29,310
Thanks for cooperating.
206
00:10:29,310 --> 00:10:33,360
Maybe you and Gwen
can finally get closure here.
207
00:10:39,280 --> 00:10:42,080
Rush, he's got something.
208
00:10:42,080 --> 00:10:43,290
Yeah?
209
00:10:43,290 --> 00:10:44,540
Oh, yeah.
210
00:10:44,540 --> 00:10:46,290
Got something good...
211
00:10:46,290 --> 00:10:47,710
deep in the databases.
212
00:10:47,710 --> 00:10:51,250
Your pervert Albert
Miller had a secret.
213
00:10:51,250 --> 00:10:53,000
Something they didn't get
in '83?
214
00:10:53,000 --> 00:10:54,420
Well, they
didn't have Nexis
215
00:10:54,420 --> 00:10:55,630
or Auto-track in '83.
216
00:10:55,630 --> 00:10:58,680
From '78 to '82,
Miller worked summers
217
00:10:58,680 --> 00:11:01,350
in the mines
on the Iron Range in Minnesota
218
00:11:01,350 --> 00:11:02,850
working with explosives.
219
00:11:02,850 --> 00:11:04,770
If we can match
what he learned in those mines
220
00:11:04,770 --> 00:11:06,060
with evidence from the scene...
221
00:11:06,060 --> 00:11:08,190
Except the physical evidence
is nowhere to be found.
222
00:11:08,190 --> 00:11:09,440
We need it before the hearing.
223
00:11:09,440 --> 00:11:10,690
I'll go to
the warehouse,
224
00:11:10,690 --> 00:11:12,400
myself, but the clerk
doesn't know
225
00:11:12,400 --> 00:11:14,730
where anything
from the '80s went.
226
00:11:14,730 --> 00:11:18,030
I think it's time
we meet Albert Miller.
227
00:11:18,780 --> 00:11:20,660
This crazy tomato
keeps calling me up,
228
00:11:20,660 --> 00:11:22,570
saying she's going
to shoot me down
229
00:11:22,570 --> 00:11:23,830
in the street
if I get out.
230
00:11:23,830 --> 00:11:25,790
Kind of make you regret
killing her mom?
231
00:11:25,790 --> 00:11:28,250
I flashed her mom
in Franklin Parkway.
232
00:11:28,250 --> 00:11:30,000
Flashed a hundred ladies.
233
00:11:30,000 --> 00:11:31,710
I didn't kill
any of them.
234
00:11:31,710 --> 00:11:32,960
You just threatened to.
235
00:11:32,960 --> 00:11:35,340
I never threatened Dana Deamer.
236
00:11:35,340 --> 00:11:37,340
That was a fiction.
237
00:11:37,340 --> 00:11:39,010
I have CSB disorder.
238
00:11:39,010 --> 00:11:40,470
I'm not a violent man.
239
00:11:40,470 --> 00:11:41,430
CSB.
240
00:11:41,430 --> 00:11:44,350
Compulsive Sexual Behavior.
241
00:11:45,100 --> 00:11:47,390
It's a psychological
condition.
242
00:11:47,390 --> 00:11:48,980
I shouldn't
even be criminalized.
243
00:11:48,980 --> 00:11:50,020
You walked naked
244
00:11:50,020 --> 00:11:51,770
through a girl's middle school,
Albert.
245
00:11:51,770 --> 00:11:53,480
That shouldn't
be criminalized?
246
00:11:53,480 --> 00:11:56,780
My life became...
unmanageable.
247
00:11:56,780 --> 00:11:58,570
Look, I had wrong urges,
248
00:11:58,570 --> 00:12:00,110
but I never
blew people up.
249
00:12:00,110 --> 00:12:03,570
I was a high school
English teacher.
250
00:12:03,570 --> 00:12:06,990
What about the explosives
you worked with in Minnesota?
251
00:12:06,990 --> 00:12:10,580
Hey, I stuck fuses into dynamite
252
00:12:10,580 --> 00:12:11,620
and pushed a button.
253
00:12:11,620 --> 00:12:13,750
That was... that was
the extent of my job.
254
00:12:13,750 --> 00:12:16,590
I don't know
how to make a bomb.
255
00:12:16,590 --> 00:12:18,630
You didn't mention that part
of your work history
256
00:12:18,630 --> 00:12:20,670
to the detectives in '83,
did you?
257
00:12:21,590 --> 00:12:23,970
That would've been
committing suicide.
258
00:12:23,970 --> 00:12:26,050
Murder is more your style.
259
00:12:26,050 --> 00:12:27,640
Look...
260
00:12:27,640 --> 00:12:29,060
I'm reformed.
261
00:12:29,060 --> 00:12:31,230
I've made a useful contribution
in here
262
00:12:31,230 --> 00:12:32,900
training guide dogs
for the blind.
263
00:12:32,900 --> 00:12:34,560
I'm going to try
and get a job
264
00:12:34,560 --> 00:12:36,230
in that vein
when I'm out.
265
00:12:37,020 --> 00:12:38,820
I deserve parole.
266
00:12:38,820 --> 00:12:40,940
We'll see about that
in two days.
267
00:12:40,940 --> 00:12:42,070
Please...
268
00:12:42,070 --> 00:12:45,160
don't sink me with that.
269
00:12:47,030 --> 00:12:50,000
Good luck with the CSB, Albert.
270
00:12:55,330 --> 00:12:57,000
That guy have
murder in him?
271
00:12:57,000 --> 00:12:59,050
Maybe 20 years ago, he did.
272
00:12:59,050 --> 00:13:00,380
Hmm.
273
00:13:06,510 --> 00:13:07,810
I check my messages, Rush.
274
00:13:07,810 --> 00:13:09,310
You don't have to leave
275
00:13:09,310 --> 00:13:11,430
three voice mails
in three hours.
276
00:13:11,430 --> 00:13:13,690
I really
needed you, Louie.
277
00:13:13,690 --> 00:13:15,270
And here I am.
278
00:13:15,270 --> 00:13:17,650
I'm working an old case
and the original evidence
279
00:13:17,650 --> 00:13:20,190
doesn't seem to be
anywhere on planet Earth.
280
00:13:20,190 --> 00:13:22,570
I would characterize
that as your problem,
281
00:13:22,570 --> 00:13:23,990
not mine.
282
00:13:24,780 --> 00:13:26,070
What's the oldest
crime scene
283
00:13:26,070 --> 00:13:27,870
fresh evidence
was ever discovered at?
284
00:13:27,870 --> 00:13:30,370
Lucy. 6,000 years old.
285
00:13:30,370 --> 00:13:32,580
Someone smashed
her skull in.
286
00:13:32,580 --> 00:13:34,460
Well, I've got
a 20-year-old crime scene
287
00:13:34,460 --> 00:13:36,290
where I think
we can find evidence.
288
00:13:36,290 --> 00:13:38,040
That put a bump in
your heart rate?
289
00:13:38,040 --> 00:13:39,090
Slightly,
290
00:13:39,090 --> 00:13:40,460
and I can do it in a month.
291
00:13:40,460 --> 00:13:41,670
How about tomorrow?
292
00:13:41,670 --> 00:13:44,300
I'm booked, Rush.
293
00:13:44,300 --> 00:13:47,050
The victim's husband
is a fireman.
294
00:13:47,050 --> 00:13:48,470
Civil servant like us.
295
00:13:48,470 --> 00:13:50,260
Uh-huh.
296
00:13:50,260 --> 00:13:51,680
Daughter's been
suffering over it
297
00:13:51,680 --> 00:13:53,310
since she was five years old.
298
00:13:53,850 --> 00:13:54,980
What makes you think
299
00:13:54,980 --> 00:13:56,520
there's anything new
to be found?
300
00:13:56,520 --> 00:13:58,060
See that crawl space?
301
00:13:58,060 --> 00:13:59,860
When the back door
was blown out,
302
00:13:59,860 --> 00:14:02,610
what if debris
went under the house?
303
00:14:02,610 --> 00:14:04,490
The guys from '83 never looked
under the house?
304
00:14:04,490 --> 00:14:07,660
Why would they when there was
so much debris in plain sight?
305
00:14:07,660 --> 00:14:10,830
That's 20 years of weather,
306
00:14:10,830 --> 00:14:11,790
wind...
307
00:14:11,790 --> 00:14:14,620
But it was all
protected by a house.
308
00:14:19,960 --> 00:14:22,750
It's not impossible.
309
00:14:38,440 --> 00:14:41,650
The key areas where evidence
may have been missed,
310
00:14:41,650 --> 00:14:43,360
and possibly preserved,
311
00:14:43,360 --> 00:14:47,530
are here, here, here...
312
00:14:47,530 --> 00:14:49,030
and in there.
313
00:14:49,030 --> 00:14:50,820
You going in
that crawl space, Louie?
314
00:14:50,820 --> 00:14:52,620
You bet I am.
315
00:14:52,620 --> 00:14:56,540
Rush, Maria Sanchez
is out front.
316
00:14:56,540 --> 00:14:58,420
The next-door neighbor
that was first on the scene.
317
00:14:58,420 --> 00:14:59,960
We got her interview
from '83?
318
00:14:59,960 --> 00:15:03,000
I asked her to walk
us through it inside.
319
00:15:06,380 --> 00:15:08,010
Holy mama.
320
00:15:12,800 --> 00:15:17,640
Such a shame, this place.
321
00:15:17,640 --> 00:15:20,980
No one wanted to buy it
after what happened.
322
00:15:20,980 --> 00:15:22,310
This is Albert Miller.
323
00:15:22,310 --> 00:15:23,400
You never saw
324
00:15:23,400 --> 00:15:25,480
this guy in the neighborhood,
right, Maria?
325
00:15:25,480 --> 00:15:27,490
I should have said
326
00:15:27,490 --> 00:15:29,320
I saw him.
327
00:15:29,320 --> 00:15:31,070
Lied, you mean?
328
00:15:31,070 --> 00:15:32,700
Helped justice get done.
329
00:15:32,700 --> 00:15:34,410
But you didn't see him?
330
00:15:36,330 --> 00:15:37,960
Technically, no.
331
00:15:37,960 --> 00:15:39,960
Let's stick to the technical.
332
00:15:39,960 --> 00:15:41,710
Okay.
333
00:15:41,710 --> 00:15:43,340
Tell us what happened.
334
00:15:43,340 --> 00:15:45,590
It was 8:00.
335
00:15:45,590 --> 00:15:48,050
I was letting the dog out,
336
00:15:48,050 --> 00:15:51,430
when I hear the explosion...
( explosion )
337
00:15:56,600 --> 00:15:57,980
Mom?
338
00:16:03,480 --> 00:16:04,900
Mom...
339
00:16:05,980 --> 00:16:07,280
This way Gwen.
340
00:16:07,280 --> 00:16:08,820
Mom! Mom!
341
00:16:08,820 --> 00:16:14,120
Mommy!
Mommy!
342
00:16:14,120 --> 00:16:15,780
343
00:16:16,160 --> 00:16:18,540
Mom...
344
00:16:26,500 --> 00:16:29,720
You didn't mention
the telephone in '83.
345
00:16:29,720 --> 00:16:31,430
I guess they didn't ask.
346
00:16:31,430 --> 00:16:33,840
You're sure about
hanging it up, though?
347
00:16:33,840 --> 00:16:35,300
Mm-hmm.
'Cause I remember thinking,
348
00:16:35,300 --> 00:16:38,180
"What if her husband
tries to call?"
349
00:16:39,220 --> 00:16:42,230
Okay. Thanks, Maria.
350
00:16:43,650 --> 00:16:45,980
Think Dana got
a prompting phone call?
351
00:16:45,980 --> 00:16:47,230
It's possible.
352
00:16:47,230 --> 00:16:48,360
Phone records.
353
00:16:48,360 --> 00:16:49,780
20-year-old phone records.
354
00:16:49,780 --> 00:16:52,490
Bell Atlantic,
Bell of Pennsylvania,
355
00:16:52,490 --> 00:16:55,780
AT&T, Verizon.
Four companies ago.
356
00:16:55,780 --> 00:16:57,200
Should I get
an emergency subpoena?
357
00:16:57,200 --> 00:16:58,660
Naked aggression
would be faster.
358
00:16:58,660 --> 00:17:00,120
I'll call Vera.
359
00:17:08,340 --> 00:17:09,420
Detective?
360
00:17:09,420 --> 00:17:13,180
I'm Frank Lawson.
You called me.
361
00:17:14,680 --> 00:17:16,050
The fire marshal.
362
00:17:16,050 --> 00:17:17,050
Right.
363
00:17:17,050 --> 00:17:19,720
I think the guy under
the house wants you.
364
00:17:19,720 --> 00:17:22,270
You remember what you
found on this scene
365
00:17:22,270 --> 00:17:23,730
in '83?
366
00:17:23,730 --> 00:17:26,310
We discovered pretty quickly
it was an explosive device.
367
00:17:26,310 --> 00:17:27,650
Looked for an accelerant...
368
00:17:27,650 --> 00:17:29,860
Was there one?
No.
369
00:17:29,860 --> 00:17:31,230
It was just gunpowder.
370
00:17:31,230 --> 00:17:34,490
So any old hobbyist
could have made that bomb.
371
00:17:34,490 --> 00:17:36,950
It wasn't real sophisticated.
372
00:17:36,950 --> 00:17:38,200
Rush!
373
00:17:38,200 --> 00:17:40,290
I got something.
374
00:17:40,290 --> 00:17:41,580
You're kidding.
375
00:17:41,580 --> 00:17:42,660
I am not.
376
00:17:42,660 --> 00:17:45,870
I'll just stick around
in case you need me.
377
00:17:45,870 --> 00:17:47,040
Thanks.
378
00:17:47,040 --> 00:17:48,960
Can you see it?
379
00:17:48,960 --> 00:17:50,880
I see something.
380
00:17:50,880 --> 00:17:52,300
Charred cardboard.
381
00:17:52,300 --> 00:17:54,590
Remnants of the box
the bomb was in.
382
00:17:54,590 --> 00:17:56,680
Will they have powder residue?
It could.
383
00:17:56,680 --> 00:17:58,100
Could have fingerprints.
384
00:17:58,100 --> 00:17:59,100
Nice.
385
00:17:59,100 --> 00:18:00,470
It's a gold mine
under there.
386
00:18:00,470 --> 00:18:02,600
I'm going to be analyzing
all night.
387
00:18:02,600 --> 00:18:03,930
Rush...
388
00:18:03,930 --> 00:18:06,480
Rob Deamer's here.
389
00:18:06,480 --> 00:18:07,850
Wonder how he heard about this.
390
00:18:07,850 --> 00:18:09,650
Firemen's grapevine.
391
00:18:17,240 --> 00:18:19,280
I thought Rob
and Lawson were friends.
392
00:18:19,280 --> 00:18:20,950
That's a thing
of the past.
393
00:18:20,950 --> 00:18:22,120
How you doing?
394
00:18:22,120 --> 00:18:23,870
I wish you would have told me
this was going on.
395
00:18:23,870 --> 00:18:25,460
I didn't know if
you'd want to be here.
396
00:18:25,460 --> 00:18:27,620
She was my wife.
I should be here.
397
00:18:27,620 --> 00:18:30,460
Just trying to keep
Miller locked up, Rob.
398
00:18:30,460 --> 00:18:31,710
Well, what...
399
00:18:31,710 --> 00:18:33,550
why would you...
400
00:18:33,550 --> 00:18:36,800
What are you looking for?
401
00:18:36,800 --> 00:18:39,390
Remnants of the explosion.
402
00:18:39,390 --> 00:18:40,720
20 years later?
403
00:18:40,720 --> 00:18:42,680
I'm an optimist.
404
00:18:43,890 --> 00:18:47,020
I see you contacted
Frankie Lawson.
405
00:18:47,020 --> 00:18:48,400
Yeah. Is, uh,
406
00:18:48,400 --> 00:18:50,810
is there some kind
of problem between you two?
407
00:18:50,810 --> 00:18:54,280
It has nothing to do with this.
408
00:18:54,280 --> 00:18:56,280
I just...
409
00:18:56,280 --> 00:18:59,360
I think he had a thing
for my wife.
410
00:19:03,540 --> 00:19:06,870
Yeah, I performed the miracle
of loaves and fishes
411
00:19:06,870 --> 00:19:08,370
getting these telephone records.
412
00:19:08,370 --> 00:19:10,040
How'd you do it, Vera?
413
00:19:10,040 --> 00:19:11,420
I had to pistol whip a lady.
414
00:19:11,420 --> 00:19:12,880
She probably
deserved it.
415
00:19:12,880 --> 00:19:13,960
So?
416
00:19:13,960 --> 00:19:15,510
It's all for naught.
417
00:19:16,300 --> 00:19:17,630
There's no record of
any of the numbers
418
00:19:17,630 --> 00:19:18,930
associated
to Albert Miller
419
00:19:18,930 --> 00:19:20,340
calling the Deamer house.
420
00:19:20,340 --> 00:19:21,430
Even if Albert
421
00:19:21,430 --> 00:19:22,850
did call Dana that morning,
422
00:19:22,850 --> 00:19:25,720
why would she go get a package
he'd left for her?
423
00:19:26,520 --> 00:19:28,060
He was threatening her.
424
00:19:29,350 --> 00:19:31,520
This is exciting, Rush.
425
00:19:32,270 --> 00:19:34,400
Your pieces
of cardboard?
426
00:19:35,900 --> 00:19:37,860
No prints,
427
00:19:37,860 --> 00:19:38,860
no partials.
428
00:19:38,860 --> 00:19:40,240
I'm waiting for
the exciting part.
429
00:19:40,240 --> 00:19:43,030
Watch as I put
the pieces together.
430
00:19:43,870 --> 00:19:45,660
They have teeny bits
of color in
431
00:19:45,660 --> 00:19:47,120
the uncharred areas,
432
00:19:47,120 --> 00:19:48,620
and when you fit
them together
433
00:19:48,620 --> 00:19:49,750
like a jigsaw puzzle...
434
00:19:49,750 --> 00:19:52,210
look, look, look, look, look.
435
00:19:54,920 --> 00:19:56,380
It was laundry detergent.
436
00:19:56,380 --> 00:19:57,800
Gleen.
437
00:19:58,590 --> 00:20:00,840
Isn't it
kind of brilliant?
438
00:20:00,840 --> 00:20:02,720
It is, actually.
439
00:20:02,720 --> 00:20:04,430
'Cause look at the kitchen.
440
00:20:04,430 --> 00:20:06,060
On that shelf.
441
00:20:06,060 --> 00:20:07,220
Same detergent.
442
00:20:07,220 --> 00:20:08,430
That was her brand.
443
00:20:08,430 --> 00:20:09,850
Maybe no one
made a case
444
00:20:09,850 --> 00:20:11,600
against Albert,
'cause he didn't do it.
445
00:20:11,600 --> 00:20:13,020
I just cleared the pervert?
446
00:20:13,020 --> 00:20:14,020
Not necessarily.
447
00:20:14,020 --> 00:20:15,520
But how would some
random flasher know
448
00:20:15,520 --> 00:20:17,030
what kind of detergent
she used?
449
00:20:17,030 --> 00:20:18,900
It'd have to be someone
who had been in that house.
450
00:20:18,900 --> 00:20:22,320
Someone closer to home.
451
00:20:22,320 --> 00:20:24,870
Someone she trusted.
452
00:20:42,430 --> 00:20:44,090
I'm not going to be able
to stop this, Gwen.
453
00:20:44,090 --> 00:20:45,350
You said...
454
00:20:45,350 --> 00:20:46,300
I'm sorry.
455
00:20:46,300 --> 00:20:47,930
I thought you found
evidence at the house.
456
00:20:47,930 --> 00:20:48,930
But it didn't
457
00:20:48,930 --> 00:20:50,140
support Albert
as the killer.
458
00:20:50,140 --> 00:20:51,940
So you got our hopes up
for nothing.
459
00:20:51,940 --> 00:20:55,230
This doesn't mean.
I'm dropping your mom's case, Gwen.
460
00:20:55,230 --> 00:20:57,150
I laid off this guy
461
00:20:57,150 --> 00:20:58,400
because you said
462
00:20:58,400 --> 00:21:00,780
you could help us.
463
00:21:01,530 --> 00:21:03,660
I pray for your family.
464
00:21:03,660 --> 00:21:05,530
I wish you peace,
465
00:21:05,530 --> 00:21:06,830
honestly.
466
00:21:06,830 --> 00:21:08,120
Pray for yourself.
Gwen.
467
00:21:08,120 --> 00:21:09,290
What?! He killed my mom
468
00:21:09,290 --> 00:21:10,700
and now he's walking
out the door!
469
00:21:10,700 --> 00:21:11,960
Baby, listen,
there may not
470
00:21:11,960 --> 00:21:13,330
be justice for Mom,
you just
471
00:21:13,330 --> 00:21:14,540
have to accept that.
472
00:21:14,540 --> 00:21:15,630
There must be something
473
00:21:15,630 --> 00:21:17,590
you can do.
There's a lot I can do.
474
00:21:17,590 --> 00:21:18,920
We've heard that before.
475
00:21:18,920 --> 00:21:20,090
I can't make guarantees,
476
00:21:20,090 --> 00:21:21,550
but I'm still on this job.
477
00:21:21,550 --> 00:21:23,300
Well, why should I trust you?
Huh?
478
00:21:23,300 --> 00:21:24,630
I don't even know you.
479
00:21:24,630 --> 00:21:26,050
No, you don't.
480
00:21:26,050 --> 00:21:30,180
'Cause if you did, you'd know
I was just getting started.
481
00:21:39,360 --> 00:21:42,400
Rush, come here.
482
00:21:44,360 --> 00:21:46,570
I've gone through
these logs three times.
483
00:21:46,570 --> 00:21:47,620
There's no record
484
00:21:47,620 --> 00:21:49,410
of an incoming call
that morning.
485
00:21:49,410 --> 00:21:52,950
But... you see
this number?
486
00:21:52,950 --> 00:21:53,830
Yeah?
487
00:21:53,830 --> 00:21:56,420
Nine calls to
the Deamer house,
488
00:21:56,420 --> 00:21:57,750
the month before
Dana dies.
489
00:21:57,750 --> 00:22:01,000
And guess who the
number traces back to?
490
00:22:01,000 --> 00:22:02,710
Frank Lawson.
491
00:22:02,710 --> 00:22:04,090
The fire marshal.
492
00:22:04,090 --> 00:22:05,550
And explosives expert.
493
00:22:05,550 --> 00:22:06,800
He worked with Rob Deamer.
494
00:22:06,800 --> 00:22:07,970
Maybe he was
calling him.
495
00:22:07,970 --> 00:22:11,010
Hmm? But I went through
the duty roster.
496
00:22:11,010 --> 00:22:12,060
In '83?
497
00:22:12,060 --> 00:22:14,520
They got them going back to '68.
498
00:22:14,520 --> 00:22:19,270
Lawson was only calling
when Rob Deamer was at work.
499
00:22:19,270 --> 00:22:21,610
He knew he
wouldn't be home.
500
00:22:21,610 --> 00:22:24,530
That's not so bad, Vera.
501
00:22:24,530 --> 00:22:25,860
502
00:22:25,860 --> 00:22:29,030
Well, I am good for something.
503
00:22:29,030 --> 00:22:31,030
Yeah.
504
00:22:32,740 --> 00:22:34,580
Why'd you
transfer out here?
505
00:22:34,580 --> 00:22:35,790
Change of pace.
506
00:22:35,790 --> 00:22:38,080
And a 40
minute commute.
507
00:22:38,080 --> 00:22:39,290
I like this house.
508
00:22:39,290 --> 00:22:41,670
Did you stop liking
the other one?
509
00:22:41,670 --> 00:22:42,750
I ask 'cause, uh,
510
00:22:42,750 --> 00:22:44,130
there seemed to
be some tension
511
00:22:44,130 --> 00:22:46,340
between you and
Rob the other day.
512
00:22:50,390 --> 00:22:53,010
We drifted apart, after Dana.
513
00:22:54,390 --> 00:22:56,890
Were you close
with her?
514
00:22:56,890 --> 00:22:58,560
We got along.
515
00:22:58,560 --> 00:23:01,730
Got along like,
"Hey, how you doing?"
516
00:23:01,730 --> 00:23:02,820
Or...
517
00:23:02,820 --> 00:23:05,570
got along like, uh,
518
00:23:05,570 --> 00:23:09,160
nine secret phone
calls in a month?
519
00:23:09,860 --> 00:23:12,200
That marriage was falling apart.
520
00:23:12,200 --> 00:23:13,660
You were Rob's friend.
521
00:23:13,660 --> 00:23:16,370
How's his wife end up
crying on your shoulder?
522
00:23:16,370 --> 00:23:17,620
Rob wasn't a great husband,
523
00:23:17,620 --> 00:23:21,790
and his mom was
pretty hard on Dana.
524
00:23:21,790 --> 00:23:24,380
She'd tell me things.
525
00:23:24,380 --> 00:23:27,420
I was someone she could talk to.
526
00:23:27,420 --> 00:23:29,510
A friend.
527
00:23:29,510 --> 00:23:31,930
Were you in love
with her, Frank?
528
00:23:33,930 --> 00:23:36,140
Rob's mother was here
all morning.
529
00:23:36,140 --> 00:23:38,350
Sitting there with her journal.
530
00:23:38,350 --> 00:23:40,400
Watching, writing.
531
00:23:40,400 --> 00:23:42,860
She went to the bathroom.
532
00:23:42,860 --> 00:23:44,110
I took a look.
533
00:23:44,110 --> 00:23:45,320
I couldn't help it.
534
00:23:45,320 --> 00:23:47,030
535
00:23:47,030 --> 00:23:48,400
And?
536
00:23:49,200 --> 00:23:51,870
"Expired apple juice
in refrigerator."
537
00:23:51,870 --> 00:23:54,580
538
00:24:01,420 --> 00:24:04,290
It was punishment
for last night.
539
00:24:04,290 --> 00:24:09,260
I'm in trouble 'cause I went out
without wearing my wedding ring.
540
00:24:09,260 --> 00:24:11,380
Why'd you do that?
541
00:24:11,380 --> 00:24:14,680
I just take it off sometimes,
542
00:24:14,680 --> 00:24:16,510
to garden or whatever,
543
00:24:16,510 --> 00:24:18,890
and just forget
to put it back on.
544
00:24:18,890 --> 00:24:20,690
But it sets Rob off.
545
00:24:20,690 --> 00:24:23,400
Maybe there's
a surveillance camera in it.
546
00:24:23,400 --> 00:24:25,770
547
00:24:25,770 --> 00:24:27,780
Can you tell?
548
00:24:27,780 --> 00:24:30,320
Could there be...
549
00:24:30,320 --> 00:24:32,360
a tiny microphone?
550
00:24:32,360 --> 00:24:34,490
I was Navy intelligence.
551
00:24:34,490 --> 00:24:37,080
Let me see.
552
00:24:49,840 --> 00:24:52,180
We can't.
553
00:24:53,930 --> 00:24:55,970
I know.
554
00:25:00,060 --> 00:25:02,560
555
00:25:02,560 --> 00:25:04,440
The day she died,
556
00:25:04,440 --> 00:25:07,900
all he could think about
was that ring.
557
00:25:07,900 --> 00:25:09,280
Rob?
558
00:25:10,440 --> 00:25:13,450
I think they were still
working on her.
559
00:25:13,450 --> 00:25:16,240
You know, she wasn't quite dead?
560
00:25:16,240 --> 00:25:18,410
And his daughter's terrified,
561
00:25:18,410 --> 00:25:20,580
but he's running around
looking for the ring.
562
00:25:20,580 --> 00:25:23,080
"Where's the ring,
where's the ring?"
563
00:25:23,080 --> 00:25:24,460
Like he had to have it.
564
00:25:24,460 --> 00:25:27,210
Are you pointing to him
as planting the bomb?
565
00:25:27,210 --> 00:25:29,170
No. Absolutely not.
566
00:25:29,170 --> 00:25:31,970
The guy she was going
to testify against did it.
567
00:25:31,970 --> 00:25:33,720
That's the old story.
568
00:25:33,720 --> 00:25:36,720
Rob and I were both at work.
569
00:25:36,720 --> 00:25:39,100
He was upstairs,
I was downstairs.
570
00:25:39,100 --> 00:25:41,430
Were there
phones upstairs?
571
00:25:41,430 --> 00:25:43,100
No, only where I was.
572
00:25:43,100 --> 00:25:45,690
So Rob didn't call
Dana that day?
573
00:25:45,690 --> 00:25:46,810
I would remember that.
574
00:25:46,810 --> 00:25:48,820
Never left
the building?
575
00:25:48,820 --> 00:25:50,360
I would remember.
576
00:25:50,360 --> 00:25:52,440
But you could have called Dana.
577
00:25:52,440 --> 00:25:54,400
Or left the building.
578
00:25:54,400 --> 00:25:56,030
I could have.
579
00:25:56,030 --> 00:25:58,070
I didn't.
580
00:25:58,070 --> 00:26:01,240
You were an explosives expert,
581
00:26:01,240 --> 00:26:03,790
and half in love with her...
582
00:26:03,790 --> 00:26:05,960
If I loved her,
583
00:26:05,960 --> 00:26:07,540
why would I kill her?
584
00:26:08,380 --> 00:26:11,590
It's happened before
in human history.
585
00:26:14,720 --> 00:26:16,970
Lawson's interview
goes either way.
586
00:26:16,970 --> 00:26:18,930
I mean, she's unhappy,
wants to leave Rob.
587
00:26:18,930 --> 00:26:21,140
He knows it, blows her up.
588
00:26:21,140 --> 00:26:22,810
Or Lawson was in love with her,
589
00:26:22,810 --> 00:26:24,640
thinks she's going
to leave her husband,
590
00:26:24,640 --> 00:26:26,390
and she laughs in his face.
591
00:26:26,390 --> 00:26:28,400
And he knows about bombs.
592
00:26:28,400 --> 00:26:29,770
He used to hang
out in her kitchen.
593
00:26:29,770 --> 00:26:31,070
He'd know her
detergent brand.
594
00:26:31,070 --> 00:26:32,570
He wanted into her pants.
595
00:26:32,570 --> 00:26:33,860
He probably did her laundry.
596
00:26:33,860 --> 00:26:35,190
Got to keep looking
597
00:26:35,190 --> 00:26:36,780
at both of them, guys.
598
00:26:38,700 --> 00:26:40,490
Lil, I got to go.
599
00:26:40,490 --> 00:26:42,080
Bye.
600
00:26:42,990 --> 00:26:44,040
You don't have
601
00:26:44,040 --> 00:26:46,330
to solve this case
tonight, you know.
602
00:26:46,330 --> 00:26:47,540
This job is languishing.
603
00:26:47,540 --> 00:26:49,380
I need to pump some life
into it.
604
00:26:49,380 --> 00:26:50,670
Those are bank records.
605
00:26:50,670 --> 00:26:53,880
I'm going back to basics,
following the money.
606
00:26:53,880 --> 00:26:55,260
Love or money
607
00:26:55,260 --> 00:26:57,260
are always your best bets.
608
00:26:57,260 --> 00:26:58,760
And we already
checked out love.
609
00:26:58,760 --> 00:27:00,260
I can't stay, Lil.
610
00:27:00,260 --> 00:27:01,600
You already said that.
611
00:27:01,600 --> 00:27:02,890
Yeah, you did.
612
00:27:02,890 --> 00:27:05,310
Yeah, right. Bye.
613
00:27:07,810 --> 00:27:08,850
Looks like
614
00:27:08,850 --> 00:27:10,400
you're in for a fun night.
615
00:27:10,400 --> 00:27:11,770
Yup.
616
00:27:25,950 --> 00:27:27,370
Got something.
617
00:27:27,370 --> 00:27:30,670
March 10, 1979-- $200.
618
00:27:30,670 --> 00:27:32,170
April 10, $200.
619
00:27:32,170 --> 00:27:33,340
Automatic deduction.
620
00:27:33,340 --> 00:27:35,170
Payable to the court.
621
00:27:36,050 --> 00:27:38,130
"By the order
of the court...
622
00:27:38,130 --> 00:27:39,760
"shall be deducted...
623
00:27:39,760 --> 00:27:41,430
"remitted monthly...
624
00:27:41,430 --> 00:27:43,510
"Robert Deamer to
625
00:27:43,510 --> 00:27:44,850
Adrian Martin."
626
00:27:44,850 --> 00:27:46,020
Mm-hmm.
627
00:27:46,020 --> 00:27:48,310
Spousal support.
628
00:27:48,310 --> 00:27:50,020
Did we know about Adrian Martin?
629
00:27:50,020 --> 00:27:51,100
Lorraine talks
630
00:27:51,100 --> 00:27:53,690
about Dana being his first wife.
631
00:27:53,690 --> 00:27:56,480
She never mentioned
a second one.
632
00:28:01,280 --> 00:28:02,570
It was a disaster.
633
00:28:02,570 --> 00:28:04,330
Rob was so
temperamental.
634
00:28:04,330 --> 00:28:06,200
When you're
young and dumb,
635
00:28:06,200 --> 00:28:07,290
that's romantic.
636
00:28:07,290 --> 00:28:09,710
When you're older and married?
637
00:28:09,710 --> 00:28:11,750
You get tired of it.
638
00:28:11,750 --> 00:28:14,460
He's watching,
judging everything.
639
00:28:14,460 --> 00:28:16,210
Were you afraid of him?
640
00:28:16,210 --> 00:28:17,670
Sometimes.
641
00:28:17,670 --> 00:28:19,220
He was possessive.
642
00:28:19,220 --> 00:28:20,470
Like how?
643
00:28:20,470 --> 00:28:24,970
He'd always hold my hand
in public, but never in private.
644
00:28:24,970 --> 00:28:26,600
Like the whole point
of it was to show
645
00:28:26,600 --> 00:28:28,060
others I was his.
646
00:28:28,060 --> 00:28:29,350
How did it finally end?
647
00:28:29,350 --> 00:28:31,480
My dad talked some sense
into me.
648
00:28:31,480 --> 00:28:32,850
Got me to pack up and go.
649
00:28:32,850 --> 00:28:35,190
But Rob wouldn't let me leave
the premises
650
00:28:35,190 --> 00:28:36,360
till I gave
him my ring.
651
00:28:36,360 --> 00:28:39,440
That was big with him,
getting the ring.
652
00:28:40,150 --> 00:28:42,610
I actually had high hopes
for him.
653
00:28:42,610 --> 00:28:43,780
654
00:28:43,780 --> 00:28:45,410
Why do women always
655
00:28:45,410 --> 00:28:47,700
have hopes for guys
who want to kill them?
656
00:28:47,700 --> 00:28:50,000
Las.
657
00:28:51,870 --> 00:28:55,960
There's another one.
658
00:28:55,960 --> 00:28:57,340
Another what?
659
00:28:57,340 --> 00:28:59,880
Wife.
660
00:29:04,340 --> 00:29:07,680
It was only two years.
661
00:29:07,680 --> 00:29:10,270
I mean, he'd be off
my radar totally
662
00:29:10,270 --> 00:29:12,560
if I wasn't so traumatized
by him.
663
00:29:12,560 --> 00:29:14,440
Was he possessive, Pauline?
664
00:29:14,440 --> 00:29:18,730
Possessive, controlling.
665
00:29:18,730 --> 00:29:19,780
It was a fiasco.
666
00:29:19,780 --> 00:29:22,780
Did he make a big deal
about your wedding ring?
667
00:29:22,780 --> 00:29:25,530
How do you know that?
668
00:29:25,530 --> 00:29:27,240
669
00:29:27,240 --> 00:29:31,120
One night,
I had gone out to dinner
670
00:29:31,120 --> 00:29:33,160
with an old boyfriend
from high school
671
00:29:33,160 --> 00:29:36,290
who was visiting,
and I came home,
672
00:29:36,290 --> 00:29:38,920
and he said,
673
00:29:38,920 --> 00:29:41,090
"Take off your wedding ring."
674
00:29:41,090 --> 00:29:43,470
I said, "Why?"
675
00:29:43,470 --> 00:29:47,640
He said, "Just take it off,
and you'll find out."
676
00:29:47,640 --> 00:29:50,810
So I took it off.
677
00:29:50,810 --> 00:29:53,310
He went down to the basement.
678
00:29:53,310 --> 00:29:56,100
He had this workshop there.
679
00:29:56,100 --> 00:29:57,020
And he
680
00:29:57,020 --> 00:30:00,070
crushed the
ring in a vise,
681
00:30:00,070 --> 00:30:02,240
and then he put it
on my pillow.
682
00:30:02,240 --> 00:30:03,150
Oh.
683
00:30:03,150 --> 00:30:04,950
I figured
that was my cue to leave.
684
00:30:04,950 --> 00:30:06,910
Good call.
685
00:30:06,910 --> 00:30:09,370
What kind
of workshop did he have?
686
00:30:09,370 --> 00:30:12,370
Uh, he made amateur rockets.
687
00:30:12,370 --> 00:30:14,160
It was his hobby.
688
00:30:14,160 --> 00:30:15,790
Lilly?
689
00:30:15,790 --> 00:30:18,040
Your pervert pal's on the line.
690
00:30:18,040 --> 00:30:19,290
Uh. Albert Miller?
691
00:30:19,290 --> 00:30:20,380
Yeah.
692
00:30:20,380 --> 00:30:22,960
Apparently,
Gwen tracked him down.
693
00:30:22,960 --> 00:30:24,470
Excuse me.
694
00:30:25,090 --> 00:30:27,510
695
00:30:35,640 --> 00:30:38,400
I just paid $1,200
696
00:30:38,400 --> 00:30:40,270
for this piece of crap car!
Albert, Albert.
697
00:30:40,270 --> 00:30:42,690
I can't pay to have these windows fixed!
Albert.
698
00:30:42,690 --> 00:30:44,490
You don't want
to send this girl to jail.
699
00:30:44,490 --> 00:30:45,530
I don't?
700
00:30:45,530 --> 00:30:47,110
She grew up without a mother.
She's troubled.
701
00:30:47,110 --> 00:30:49,370
Look, I don't think
you did it.
702
00:30:49,370 --> 00:30:50,530
I didn't.
703
00:30:50,530 --> 00:30:51,780
704
00:30:51,780 --> 00:30:55,080
Look, you're flawed,
but you're not heartless.
705
00:30:55,080 --> 00:30:56,790
You don't want Gwen arrested,
706
00:30:56,790 --> 00:30:59,710
that's why you called me
when you didn't have to.
707
00:30:59,710 --> 00:31:01,210
Being in the
system ain't fun.
708
00:31:01,210 --> 00:31:03,170
But that's where
she's going to end up
709
00:31:03,170 --> 00:31:05,260
if she's so damn compulsive.
I... Albert...
710
00:31:05,260 --> 00:31:07,260
I know, I know.
711
00:31:08,970 --> 00:31:10,970
I won't press charges,
712
00:31:10,970 --> 00:31:14,680
just get that loony
girl out of my life!
713
00:31:14,680 --> 00:31:16,230
Okay.
714
00:31:25,990 --> 00:31:27,490
715
00:31:28,610 --> 00:31:31,700
This isn't a real constructive
way to handle things, Gwen.
716
00:31:31,700 --> 00:31:34,240
He killed my mother.
717
00:31:34,240 --> 00:31:36,080
I don't care
about constructive.
718
00:31:36,080 --> 00:31:38,040
I don't think
he did kill your mother.
719
00:31:38,040 --> 00:31:39,670
Of course he did.
720
00:31:39,670 --> 00:31:43,710
The bomb that killed your mother
was in a box of Gleen.
721
00:31:43,710 --> 00:31:44,710
So?
722
00:31:44,710 --> 00:31:45,920
The person who killed her
723
00:31:45,920 --> 00:31:48,380
would've known
what kind of detergent she used.
724
00:31:48,380 --> 00:31:50,680
That wouldn't be Albert.
725
00:31:51,890 --> 00:31:55,100
Someone placed a phone call
to your mom that morning,
726
00:31:55,100 --> 00:31:56,770
did you know that?
727
00:31:56,770 --> 00:32:01,440
For some reason, there's no record
of that phone call,
728
00:32:01,440 --> 00:32:05,150
and I don't know
how to explain that.
729
00:32:05,980 --> 00:32:09,610
I wanted your help...
getting him.
730
00:32:09,610 --> 00:32:10,910
Punishing him.
731
00:32:10,910 --> 00:32:12,950
Albert wasn't the guy.
732
00:32:12,950 --> 00:32:15,790
There's evidence
that points another way.
733
00:32:15,790 --> 00:32:18,620
What way?
734
00:32:18,620 --> 00:32:20,290
Towards your father.
735
00:32:21,710 --> 00:32:22,750
That's crazy.
736
00:32:22,750 --> 00:32:24,670
Put it together
in your head, Gwen.
737
00:32:24,670 --> 00:32:26,750
Your dad's hobby
was making rockets.
738
00:32:26,750 --> 00:32:28,260
Your mom and dad fought.
739
00:32:28,260 --> 00:32:29,800
He had two other wives.
740
00:32:29,800 --> 00:32:31,840
One other wife.
741
00:32:31,840 --> 00:32:32,840
There were two.
742
00:32:32,840 --> 00:32:36,390
One before
and one after your mom.
743
00:32:37,810 --> 00:32:39,140
I don't know
why that matters.
744
00:32:39,140 --> 00:32:41,100
It reveals a pattern
of your dad's behavior
745
00:32:41,100 --> 00:32:43,480
that wasn't evident in 1983.
746
00:32:43,480 --> 00:32:44,900
Yeah, I don't understand.
747
00:32:44,900 --> 00:32:45,980
748
00:32:45,980 --> 00:32:49,070
He had controlling relationships
with both those women.
749
00:32:49,070 --> 00:32:50,650
How do you know?
And he was fixated
750
00:32:50,650 --> 00:32:53,070
on getting their wedding rings
when it was all over,
751
00:32:53,070 --> 00:32:54,950
just like he was
with your mother.
752
00:32:54,950 --> 00:32:58,540
My dad was devastated
about losing my mom.
753
00:32:59,290 --> 00:33:02,120
He was hunting
for her wedding ring
754
00:33:02,120 --> 00:33:05,250
while she lay dying.
755
00:33:05,250 --> 00:33:08,380
Maria was holding your hand,
not him.
756
00:33:16,050 --> 00:33:17,890
757
00:33:18,760 --> 00:33:20,270
Gwen.
758
00:33:24,850 --> 00:33:27,310
Come on.
759
00:33:38,030 --> 00:33:39,790
You're going to go too far
760
00:33:39,790 --> 00:33:41,330
one of these days.
761
00:33:41,950 --> 00:33:43,290
I need to speak
to Lorraine.
762
00:33:43,290 --> 00:33:44,420
No, we're leaving.
763
00:33:44,420 --> 00:33:45,620
It's important.
Forget it!
764
00:33:45,620 --> 00:33:47,080
Are you in charge
of who she talks to?
765
00:33:47,080 --> 00:33:48,710
Lorraine, stay in the car.
766
00:33:49,460 --> 00:33:51,670
Listen, I have tried
to be polite to you,
767
00:33:51,670 --> 00:33:52,920
but maybe you don't get polite.
768
00:33:52,920 --> 00:33:54,720
I get deception from you, Rob,
and aggression.
769
00:33:54,720 --> 00:33:56,720
Well, our family doesn't
need you, do you understand?
770
00:33:56,720 --> 00:33:58,140
Gwen's going to
get through this,
771
00:33:58,140 --> 00:33:59,760
me and Lorraine are
going to getting married,
772
00:33:59,760 --> 00:34:03,770
and we are all going to try to
get a little piece of happiness.
773
00:34:08,480 --> 00:34:09,730
Is that new, Lorraine?
774
00:34:09,730 --> 00:34:10,860
Just this morning.
775
00:34:10,860 --> 00:34:12,150
We're leaving now,
776
00:34:12,150 --> 00:34:15,450
and we don't want
to see you again.
777
00:34:32,250 --> 00:34:33,210
Deamer ain't going to let us in.
778
00:34:33,210 --> 00:34:34,670
Any chance of a
search warrant?
779
00:34:34,670 --> 00:34:36,630
For a 22-year-old hobby?
780
00:34:36,630 --> 00:34:38,470
Judge Fisk
really likes you.
781
00:34:38,470 --> 00:34:40,140
Not that much.
782
00:34:40,140 --> 00:34:41,680
Rush.
783
00:34:51,480 --> 00:34:53,820
Hey, Gwen.
784
00:34:54,780 --> 00:34:57,320
Hi.
785
00:34:58,990 --> 00:35:01,240
Whatcha doing?
786
00:35:01,240 --> 00:35:04,790
I was looking around
my dad's workshop.
787
00:35:05,620 --> 00:35:07,790
Oh, yeah?
788
00:35:07,790 --> 00:35:11,170
Thinking about my mom.
789
00:35:13,630 --> 00:35:17,550
Have you ever seen
a pool of blood?
790
00:35:17,550 --> 00:35:18,760
Not just blood...
791
00:35:18,760 --> 00:35:21,850
but a whole pool of it?
792
00:35:21,850 --> 00:35:24,390
Yeah.
793
00:35:26,680 --> 00:35:30,190
Yeah, you can't forget it.
794
00:35:33,480 --> 00:35:34,690
If I'm going to do this,
795
00:35:34,690 --> 00:35:37,650
I'm going to have
to kill myself after.
796
00:35:37,650 --> 00:35:41,370
Do what, Gwen?
797
00:35:41,370 --> 00:35:45,040
Turn in my father.
798
00:35:47,330 --> 00:35:50,710
Do you have evidence
against him?
799
00:35:55,800 --> 00:36:00,630
I know how you make a call
without leaving a record of it.
800
00:36:03,010 --> 00:36:06,770
801
00:36:11,020 --> 00:36:12,860
802
00:36:12,860 --> 00:36:14,690
How about England?
803
00:36:14,690 --> 00:36:17,860
Do you know how they talk
in England, Gwendolyn?
804
00:36:17,860 --> 00:36:19,240
No.
805
00:36:19,240 --> 00:36:21,950
Hello? Hello? Hello?
806
00:36:21,950 --> 00:36:24,870
Hello?
807
00:36:24,870 --> 00:36:26,410
Ooh, I want Paris.
808
00:36:26,410 --> 00:36:28,000
I'll look up
the code.
809
00:36:28,000 --> 00:36:30,250
Can you say, "Oui, madame"?
810
00:36:30,250 --> 00:36:32,460
Wee, madame.
811
00:36:32,460 --> 00:36:33,920
812
00:36:33,920 --> 00:36:35,670
813
00:36:35,670 --> 00:36:37,300
814
00:36:37,300 --> 00:36:42,930
His dad...
was a telephone repairman.
815
00:36:46,930 --> 00:36:50,680
How could he do that?
816
00:36:56,360 --> 00:36:59,320
I've seen it
a hundred times
817
00:36:59,320 --> 00:37:01,400
and I still don't know.
818
00:37:01,950 --> 00:37:04,110
819
00:37:04,950 --> 00:37:07,950
Do you know
where he is now?
820
00:37:09,410 --> 00:37:11,250
The Poconos.
821
00:37:11,250 --> 00:37:13,460
With Lorraine.
822
00:37:13,460 --> 00:37:16,170
They're eloping.
823
00:37:38,980 --> 00:37:41,190
You don't have enough
to arrest him.
824
00:37:41,190 --> 00:37:43,360
He doesn't have
to know that.
825
00:37:43,360 --> 00:37:45,820
You ready, Gwen?
826
00:37:49,620 --> 00:37:52,910
827
00:37:53,830 --> 00:37:56,250
I hope you haven't
taken the vows yet.
828
00:37:56,250 --> 00:37:57,420
What's going on?
829
00:37:57,420 --> 00:37:58,750
We haven't met.
Detective Vera.
830
00:37:58,750 --> 00:38:00,250
We found Dana's killer.
831
00:38:00,250 --> 00:38:01,130
And?
832
00:38:01,130 --> 00:38:02,720
I'm sorry, Lorraine,
I know you thought
833
00:38:02,720 --> 00:38:04,170
you'd found your
happiness with Rob,
834
00:38:04,170 --> 00:38:05,630
but he's not the one.
835
00:38:05,630 --> 00:38:06,680
Why not?
836
00:38:06,680 --> 00:38:09,140
Rob doesn't have much luck
with marriage.
837
00:38:09,140 --> 00:38:10,350
Why don't you go
sit with Gwen,
838
00:38:10,350 --> 00:38:12,060
she'll tell you
the details.
839
00:38:17,020 --> 00:38:19,270
Not you.
840
00:38:19,270 --> 00:38:20,940
You stay.
841
00:38:22,940 --> 00:38:24,150
What'd you do
to my daughter?
842
00:38:24,150 --> 00:38:25,570
Found her mom's killer,
843
00:38:25,570 --> 00:38:26,780
like she asked me to.
844
00:38:26,780 --> 00:38:28,160
Brainwashed her is more like it.
845
00:38:28,160 --> 00:38:31,950
Oh, I don't know how to
control people like that.
846
00:38:34,410 --> 00:38:35,790
847
00:38:35,790 --> 00:38:37,330
What're they talking about?
848
00:38:37,330 --> 00:38:38,330
Hey.
849
00:38:38,330 --> 00:38:39,960
If I were a betting man,
I'd say you, Rob.
850
00:38:39,960 --> 00:38:41,210
You and your rocket bombs.
851
00:38:41,210 --> 00:38:42,500
Gwen doesn't believe that.
852
00:38:42,500 --> 00:38:45,800
Gwen told us how you made
the untraceable call.
853
00:38:45,800 --> 00:38:47,220
Right.
854
00:38:47,220 --> 00:38:48,180
Okay, excuse me.
855
00:38:48,180 --> 00:38:49,850
I need to go
deprogram my daughter!
856
00:38:49,850 --> 00:38:50,930
Hey, hey, hey.
857
00:38:50,930 --> 00:38:52,390
Pisses you off,
doesn't it?
858
00:38:52,390 --> 00:38:54,890
Not knowing what they're saying,
what they're doing.
859
00:38:54,890 --> 00:38:56,390
Don't you pretend
that you know me.
860
00:38:56,390 --> 00:38:57,690
Oh, I do know you.
861
00:38:57,690 --> 00:39:00,730
I know you had two other wives
you pushed around-- Pauline,
862
00:39:00,730 --> 00:39:01,980
Adrian.
What about them?
863
00:39:01,980 --> 00:39:03,650
They were the lucky ones.
They got out in time.
864
00:39:03,650 --> 00:39:05,860
They probably didn't talk back
like Dana did.
865
00:39:05,860 --> 00:39:08,450
Probably weren't
so, uh, headstrong.
866
00:39:08,450 --> 00:39:11,780
You know about that, don't you?
867
00:39:11,780 --> 00:39:12,950
I do.
868
00:39:12,950 --> 00:39:14,580
I got all these opinions, ideas
869
00:39:14,580 --> 00:39:16,290
that might not be
the same as yours.
870
00:39:16,290 --> 00:39:19,080
Now, I'm just the kind of girl
that pisses you off, Rob.
871
00:39:19,080 --> 00:39:21,670
Just the kind of girl
you'd like to blow to bits.
872
00:39:21,670 --> 00:39:22,960
Are you the kind of girl
that would flirt
873
00:39:22,960 --> 00:39:24,250
with your husband's friends?
I might.
874
00:39:24,250 --> 00:39:26,260
Mouth off to his mother,
insult her to her face?
875
00:39:26,260 --> 00:39:27,970
Sounds about right.
Be so damn stubborn
876
00:39:27,970 --> 00:39:29,930
that every single conversation
turns into World War III?
877
00:39:29,930 --> 00:39:31,550
And on top of that, I'd be
teaching my daughter to be
878
00:39:31,550 --> 00:39:33,100
just as big of a pain
in the ass as I am.
879
00:39:33,100 --> 00:39:34,470
And you put up with this?
880
00:39:34,470 --> 00:39:35,600
Tough lady.
881
00:39:35,600 --> 00:39:37,180
Well, maybe you'd deserve
a lesson, too.
882
00:39:37,180 --> 00:39:41,770
And it was so handy having a guy
like Albert Miller to set up.
883
00:39:48,610 --> 00:39:56,500
884
00:40:18,310 --> 00:40:22,100
885
00:40:22,100 --> 00:40:26,360
886
00:40:26,360 --> 00:40:27,610
887
00:40:27,610 --> 00:40:31,610
888
00:40:31,610 --> 00:40:33,070
Hello?
889
00:40:33,070 --> 00:40:34,740
I'm sorry.
890
00:40:34,740 --> 00:40:36,580
Okay.
891
00:40:36,580 --> 00:40:37,950
We fight too much.
892
00:40:37,950 --> 00:40:39,000
Yeah.
893
00:40:39,000 --> 00:40:41,290
Listen, I got you something.
894
00:40:41,290 --> 00:40:43,670
You did?
895
00:40:43,670 --> 00:40:45,790
Just something
I noticed you needed.
896
00:40:45,790 --> 00:40:47,710
It's out on the back porch.
897
00:40:47,710 --> 00:40:49,470
That's sweet of you.
898
00:40:49,470 --> 00:40:51,680
Go take a look.
899
00:40:51,680 --> 00:40:52,930
I'll wait.
900
00:40:52,930 --> 00:40:54,680
Right now?
901
00:40:54,680 --> 00:40:56,100
Yeah.
902
00:40:57,510 --> 00:40:58,560
I'll wait.
903
00:40:58,560 --> 00:41:02,100
904
00:41:02,100 --> 00:41:04,690
905
00:41:04,690 --> 00:41:07,270
906
00:41:45,480 --> 00:41:51,320
907
00:41:52,490 --> 00:41:56,820
908
00:41:56,820 --> 00:42:00,330
909
00:42:00,330 --> 00:42:03,910
910
00:42:04,870 --> 00:42:11,050
911
00:42:11,050 --> 00:42:17,430
912
00:42:17,430 --> 00:42:22,850
913
00:42:22,850 --> 00:42:27,100
914
00:42:30,730 --> 00:42:36,360
915
00:42:36,360 --> 00:42:41,580
916
00:42:41,580 --> 00:42:44,750
917
00:42:46,080 --> 00:42:49,290
918
00:42:50,590 --> 00:42:57,630
919
00:42:57,630 --> 00:43:01,930
920
00:43:01,930 --> 00:43:08,020
921
00:43:08,020 --> 00:43:12,610
922
00:43:14,320 --> 00:43:16,780
923
00:43:21,530 --> 00:43:25,000
924
00:43:25,000 --> 00:43:30,580
925
00:43:30,580 --> 00:43:35,920
926
00:43:35,920 --> 00:43:37,470
927
00:43:37,470 --> 00:43:40,140
928
00:43:40,140 --> 00:43:47,680
929
00:43:47,680 --> 00:43:52,770
930
00:43:52,770 --> 00:43:59,400
BEWERKT DOOR GS60297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.