All language subtitles for Claws.S04E10.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,220 Previously on "Claws"... 2 00:00:03,263 --> 00:00:04,351 "I would like to bequeath the remainder 3 00:00:04,395 --> 00:00:06,701 of my fortune to Polly Marks." 4 00:00:06,745 --> 00:00:09,443 So let's have a baby together. 5 00:00:09,487 --> 00:00:11,880 Yes. Yeah. 6 00:00:11,924 --> 00:00:13,621 Baylor, you remember EJ. 7 00:00:13,665 --> 00:00:16,102 You guys can stay with Black Daddy. 8 00:00:16,146 --> 00:00:18,061 - Okay. - Okay. 9 00:00:18,104 --> 00:00:22,978 You filthy betraying bitch, get the hell out! 10 00:00:23,022 --> 00:00:25,068 I think Georgia's been stealing our pills and selling them. 11 00:00:25,111 --> 00:00:28,375 You know loyalty doesn't just mean bringing me a problem. 12 00:00:28,419 --> 00:00:30,203 You brought that little bitch in here, 13 00:00:30,247 --> 00:00:31,987 and you got to see her out. 14 00:00:32,031 --> 00:00:34,773 - You know what your problem is? - Well, you gonna tell me! 15 00:00:34,816 --> 00:00:38,081 You will never succeed, Jennifer, being soft! 16 00:00:38,124 --> 00:00:40,953 You want to be everybody's friend? 17 00:00:42,650 --> 00:00:45,740 Or you want to be a gangster? 18 00:00:45,784 --> 00:00:47,742 We've had our eye on Desna Simms and Clay Husser 19 00:00:47,786 --> 00:00:49,309 for quite a while now. 20 00:00:49,353 --> 00:00:52,573 You have to promise me immunity and witness protection. 21 00:00:52,617 --> 00:00:53,574 100%. 22 00:00:53,618 --> 00:00:55,228 So, let's do this. 23 00:00:55,272 --> 00:00:57,752 Hey, Tony. 24 00:00:57,796 --> 00:00:59,798 I'm sorry - 25 00:01:02,192 --> 00:01:04,324 What the hell, Virginia?! 26 00:01:04,368 --> 00:01:06,935 Ahh! 27 00:01:06,979 --> 00:01:08,763 No one is killing no one. 28 00:01:08,807 --> 00:01:09,808 Do you love me?! 29 00:01:20,819 --> 00:01:22,429 You're lucky. 30 00:01:22,473 --> 00:01:23,822 Looks like the bullet went clean through. 31 00:01:23,865 --> 00:01:25,606 Oh, thank Jesus Jim Caviezel. 32 00:01:25,650 --> 00:01:27,956 Oh, good, I thought that was the big one. 33 00:01:28,000 --> 00:01:29,523 I'm serious when I tell you this is the last thing 34 00:01:29,567 --> 00:01:30,655 - I'll do for you. - Shh! 35 00:01:30,698 --> 00:01:31,656 I am done with crime for good. 36 00:01:31,699 --> 00:01:32,961 I get it. Just hurry up. 37 00:01:33,005 --> 00:01:34,615 Yeah, hurry up. And remember that -- 38 00:01:34,659 --> 00:01:36,313 that's real flesh and nerve endings in there, okay? 39 00:01:36,356 --> 00:01:37,966 Pol, how you comin' with that note? 40 00:01:38,010 --> 00:01:38,967 Okay. 41 00:01:39,011 --> 00:01:40,882 Okay. I think I'm done. 42 00:01:40,926 --> 00:01:43,624 Y'all, this might be my best forgery yet. 43 00:01:43,668 --> 00:01:46,061 It's complete with spelling errors and hillbilly-isms. 44 00:01:46,105 --> 00:01:47,802 I-I can't believe he's dead. 45 00:01:47,846 --> 00:01:50,283 "My time yonder on this here beautiful swamp 46 00:01:50,327 --> 00:01:52,024 is drawing to an end. 47 00:01:52,067 --> 00:01:55,070 It is with deepest regret that I confess 48 00:01:55,114 --> 00:01:58,378 I done killed the postal worker, and I can't live with myself 49 00:01:58,422 --> 00:02:02,991 no more on account of my deep and abiding faith. 50 00:02:03,035 --> 00:02:06,821 My big ol' Dixie heart's breakin' 51 00:02:06,865 --> 00:02:10,477 that I must bid you all adieu." 52 00:02:10,521 --> 00:02:12,087 What y'all think? 53 00:02:12,131 --> 00:02:15,395 I-I-I don't think Clay would ever use the word "adieu," 54 00:02:15,439 --> 00:02:17,092 but other than that, I think it's great. 55 00:02:17,136 --> 00:02:19,312 Now we just gotta get his fingerprints on that note, 56 00:02:19,356 --> 00:02:21,488 plant the gun, and call the police hotline. 57 00:02:21,532 --> 00:02:23,664 Shit. Des, you think this is really gonna work? 58 00:02:23,708 --> 00:02:25,666 I think it'll buy us some time, 59 00:02:25,710 --> 00:02:28,016 but shit has definitely changed. 60 00:02:28,060 --> 00:02:30,889 And now I got a assload of work to do for our escape. 61 00:02:30,932 --> 00:02:33,108 ♪ Walk all over you 62 00:02:38,288 --> 00:02:41,334 ♪ One o'clock and on the floor ♪ 63 00:02:41,378 --> 00:02:43,510 I'm nervous as a long-tail cat in a room 64 00:02:43,554 --> 00:02:45,251 - full of rocking chairs. - Why? 65 00:02:45,295 --> 00:02:47,079 Look, I know Desna has gone MIA 66 00:02:47,122 --> 00:02:49,255 and told us it's better we don't know details, 67 00:02:49,299 --> 00:02:51,126 but how is she gonna pay for it all? 68 00:02:51,170 --> 00:02:53,041 Pol, I thought you had the money in the bag 69 00:02:53,085 --> 00:02:54,260 'cause the Baron's dead. 70 00:02:54,304 --> 00:02:55,914 No! 71 00:02:55,957 --> 00:02:58,090 His tightwad lawyers won't release the money to me. 72 00:02:58,133 --> 00:02:59,526 Oh, Lord. 73 00:02:59,570 --> 00:03:01,224 You know what? 74 00:03:01,267 --> 00:03:02,703 Des will find a way. 75 00:03:02,747 --> 00:03:04,401 Her Black ass always does. 76 00:03:04,444 --> 00:03:05,880 Hell, it -- it ain't' the first time 77 00:03:05,924 --> 00:03:09,275 she's been in a shit storm and gotten out. 78 00:03:09,319 --> 00:03:11,364 Oh. Okay. 79 00:03:11,408 --> 00:03:13,453 You're under arrest for money laundering and fraud. 80 00:03:13,497 --> 00:03:14,628 I'm what? I'm -- You have the right to remain silent. 81 00:03:14,672 --> 00:03:15,977 What? 82 00:03:16,021 --> 00:03:17,152 I know what you're trying to do. 83 00:03:19,111 --> 00:03:21,548 Aah! 84 00:03:21,592 --> 00:03:22,984 Wake your ass up. 85 00:03:23,028 --> 00:03:24,725 Look at this shit. 86 00:03:24,769 --> 00:03:26,945 They left us here to die. 87 00:03:26,988 --> 00:03:29,382 You know you just killed a cop. 88 00:03:29,426 --> 00:03:34,257 A dead cop is the least of your worries right now, Desna Simms. 89 00:03:34,300 --> 00:03:36,259 She does seem to have nine lives. 90 00:03:36,302 --> 00:03:39,479 This is so depressing. 91 00:03:39,523 --> 00:03:41,176 Just can't believe y'all are leaving me here. 92 00:03:41,220 --> 00:03:44,571 I mean, I know you don't have a choice, but still... 93 00:03:44,615 --> 00:03:46,007 Girl, you know it's only a matter of time 94 00:03:46,051 --> 00:03:47,618 before the feds come down on your ass. 95 00:03:47,661 --> 00:03:49,184 Why are you not coming with us?! 96 00:03:49,228 --> 00:03:52,753 Pol, because I can't leave Brienne and Baylor. 97 00:03:52,797 --> 00:03:54,929 Oh, my God. That one's Brienne, that one's Baylor. 98 00:03:54,973 --> 00:03:56,104 Yeah, I know! 99 00:03:56,148 --> 00:03:57,280 Listen, that's not important. 100 00:03:57,323 --> 00:03:59,412 This is the important part. 101 00:03:59,456 --> 00:04:02,023 I promise I will never turn on y'all. 102 00:04:02,067 --> 00:04:05,505 How are we supposed to do this crew without you, though? 103 00:04:05,549 --> 00:04:07,202 I don't know. 104 00:04:07,246 --> 00:04:10,118 When we were good, we were so good. 105 00:04:10,162 --> 00:04:12,338 ♪ I've got a real good feelin' ♪ 106 00:04:12,382 --> 00:04:14,427 ♪ That we're doing something right ♪ 107 00:04:14,471 --> 00:04:17,604 ♪ When we all get together, we have the time of our life ♪ 108 00:04:17,648 --> 00:04:19,867 All those years of being passed over, lowballed, 109 00:04:19,911 --> 00:04:21,782 taken for granted are over. 110 00:04:21,826 --> 00:04:24,350 Y'all are the baddest bitches in Palmetto. 111 00:04:24,394 --> 00:04:27,440 Br-br-br-br-br-br-ah! 112 00:04:46,546 --> 00:04:49,157 But let me find out that I have been replaced 113 00:04:49,201 --> 00:04:50,855 by another white-trash ho. 114 00:04:50,898 --> 00:04:54,162 Oh, you are the only white-trash ho that I will ever love. 115 00:04:54,206 --> 00:04:57,165 Whenever I see some Velveeta cheese or some Miracle Whip, 116 00:04:57,209 --> 00:04:58,819 I'm gonna be thinking about you. 117 00:04:58,863 --> 00:05:00,734 Well, that's the nicest thing you ever said to me, Pol. 118 00:05:08,220 --> 00:05:09,482 Oh, my gosh! What? 119 00:05:09,526 --> 00:05:11,832 We are truly blessed... Pol! 120 00:05:11,876 --> 00:05:13,573 ...by St. Julie Andrews! 121 00:05:13,617 --> 00:05:15,880 - What?! - The Baron's inheritance came through! 122 00:05:15,923 --> 00:05:17,882 Oh! 123 00:05:17,925 --> 00:05:21,189 Yes! I have access to his offshore accounts. 124 00:05:21,233 --> 00:05:22,713 Oh, my gosh. 125 00:05:22,756 --> 00:05:24,497 We are setting sail for the life of leisure, finally. 126 00:05:27,544 --> 00:05:29,546 Hey, Ann, you're here. 127 00:05:29,589 --> 00:05:33,419 We weren't sure you'd come to enemy territory. 128 00:05:33,463 --> 00:05:34,942 - She's not here, right? - No, no! 129 00:05:34,986 --> 00:05:36,553 She's down at the docks doing illegal stuff. 130 00:05:36,596 --> 00:05:38,206 - Sounds about right. - Okay. 131 00:05:38,250 --> 00:05:41,035 You have to focus on just one thing -- 132 00:05:41,079 --> 00:05:42,863 this little baby. 133 00:05:42,907 --> 00:05:45,518 Let's get that shitsquib turned. 134 00:05:50,567 --> 00:05:53,047 I keep thinking there has to be some other way. 135 00:05:53,091 --> 00:05:54,309 Well, there ain't. 136 00:05:54,353 --> 00:05:56,703 Happy endings are for massage parlors. 137 00:05:56,747 --> 00:05:59,227 If Tony was undercover, we're all in the net. 138 00:05:59,271 --> 00:06:02,056 Besides, sweetie, you murdered Georgia. 139 00:06:02,100 --> 00:06:03,884 Don't you want to be free from that? 140 00:06:03,928 --> 00:06:06,234 Yeah, you right. Yeah. 141 00:06:06,278 --> 00:06:08,541 And more importantly, 142 00:06:08,585 --> 00:06:11,936 does Lilly Pulitzer work in La Habana? 143 00:06:11,979 --> 00:06:13,590 Isn't that WASPy shit your thing? 144 00:06:13,633 --> 00:06:15,243 Yeah, but, you know, 145 00:06:15,287 --> 00:06:18,072 I can afford to switch things up. 146 00:06:18,116 --> 00:06:19,639 Oh. What are you thinking? 147 00:06:19,683 --> 00:06:25,645 Well, I was thinking about going very Celia Cruz. 148 00:06:25,689 --> 00:06:28,256 You know, with the rumba dresses, you know? 149 00:06:28,300 --> 00:06:31,085 And the big frills and the colors. 150 00:06:31,129 --> 00:06:33,610 Yeah. Think classic rumbera. 151 00:06:33,653 --> 00:06:36,264 - I could do that. - Come here. 152 00:06:36,308 --> 00:06:38,092 Oh. 153 00:06:38,136 --> 00:06:40,443 Don't you ever stop appropriatin', Polly-Pol. 154 00:06:43,489 --> 00:06:47,275 iAzúcar! 155 00:06:49,669 --> 00:06:52,455 I was like, "I can't upgrade you for a fart." 156 00:06:52,498 --> 00:06:55,022 Well, that's what I know. 157 00:06:55,066 --> 00:06:57,590 But when he keeled over and died, 158 00:06:57,634 --> 00:07:00,332 - I gave her 1 - C and four hot cookies. 159 00:07:00,375 --> 00:07:01,942 You are so wrong. 160 00:07:01,986 --> 00:07:03,944 Um, give me about five minutes. 161 00:07:03,988 --> 00:07:06,512 I'll get you under this light, and then I'll hit them hooves. 162 00:07:06,556 --> 00:07:08,645 Okay. Alright? 163 00:07:10,516 --> 00:07:11,952 Hi, baby. Hey. 164 00:07:11,996 --> 00:07:14,128 Just came to see how you're feeling about everything. 165 00:07:14,172 --> 00:07:16,957 Oh, you know, it's like a broke-down Judy Blume book. 166 00:07:17,001 --> 00:07:20,004 My best friend's leaving town, and I don't know what to do. 167 00:07:22,572 --> 00:07:24,182 You okay? 168 00:07:24,225 --> 00:07:25,400 You wanna go have a quick one in the supply closet? 169 00:07:25,444 --> 00:07:26,967 Always... Yeah. 170 00:07:27,011 --> 00:07:30,580 ...but, um, I've been thinking about Desna's plan. 171 00:07:33,017 --> 00:07:34,671 I think we should go. 172 00:07:34,714 --> 00:07:36,977 To Cuba. 173 00:07:37,021 --> 00:07:38,326 And what about our children? 174 00:07:38,370 --> 00:07:39,502 We take care of it when we get there. 175 00:07:39,545 --> 00:07:41,155 I mean, there's gotta be a way. 176 00:07:41,199 --> 00:07:43,549 And in the meantime, we know EJ's doing a great job. 177 00:07:43,593 --> 00:07:45,508 Shit sticks, Bryce -- are you out of your goddamn mind? 178 00:07:45,551 --> 00:07:48,075 I'm not gonna leave my kids so that I can be a fugitive. 179 00:07:48,119 --> 00:07:49,903 If we don't leave, the feds are coming for us. 180 00:07:49,947 --> 00:07:51,209 No, they're not. They're gonna come after Des. 181 00:07:51,252 --> 00:07:52,210 That'll spread to you, and you know it. 182 00:07:52,253 --> 00:07:53,994 I killed a man. 183 00:07:54,038 --> 00:07:56,170 Well, that's not the first spot of blood on your hands. 184 00:07:56,214 --> 00:07:58,825 If they are really building a case -- okay? -- 185 00:07:58,869 --> 00:08:02,350 we are on the front page. 186 00:08:02,394 --> 00:08:06,877 The pain clinic, Fentanyl, Roller, Tony... 187 00:08:06,920 --> 00:08:09,096 I made a list, 188 00:08:09,140 --> 00:08:12,186 and it is long, hon. 189 00:08:12,230 --> 00:08:13,884 You want our kids to visit us in jail? 190 00:08:13,927 --> 00:08:16,016 Is that what you want? 191 00:08:16,060 --> 00:08:18,366 You know, that would truly be a Judy Blume book. 192 00:08:18,410 --> 00:08:22,588 "Are You There, God? It's Me, Brienne and Baylor." 193 00:08:22,632 --> 00:08:25,025 Hmm? I ain't doing it. 194 00:08:25,069 --> 00:08:27,375 Jenn --I'm not leaving my kids, 195 00:08:27,419 --> 00:08:28,551 end of story. 196 00:08:32,424 --> 00:08:35,514 Oh, the -- the supply closet's off the table now. 197 00:08:42,260 --> 00:08:44,871 Oh, I can't breathe. 198 00:08:44,915 --> 00:08:47,047 The baby's literally crushing me. 199 00:08:47,091 --> 00:08:49,441 That is actually a good sign. 200 00:08:49,484 --> 00:08:50,921 Oh, God, what? 201 00:08:50,964 --> 00:08:53,053 This is a combination of two methods that -- 202 00:08:53,097 --> 00:08:55,142 that are really beneficial for the fetus. 203 00:08:55,186 --> 00:08:57,580 Additionally, not turning the baby would require 204 00:08:57,623 --> 00:09:00,060 a Caesarian section, which is not ideal. 205 00:09:00,104 --> 00:09:03,063 In centuries past, a breech baby was a death sentence 206 00:09:03,107 --> 00:09:04,412 for a pregnant woman. 207 00:09:04,456 --> 00:09:05,588 Oh, great. 208 00:09:09,679 --> 00:09:12,595 - Hello? I know Desna's up to some top-secret shit. 209 00:09:12,638 --> 00:09:14,248 She's not answering her phone. 210 00:09:14,292 --> 00:09:15,598 She -- She's not here. 211 00:09:15,641 --> 00:09:17,425 Don't you lie to me, Dean Simms, okay? 212 00:09:17,469 --> 00:09:18,775 I know she's probably ashamed 213 00:09:18,818 --> 00:09:20,080 and that's why she don't want to talk to me. 214 00:09:20,124 --> 00:09:22,256 Uh, Jennifer, I-I-I don't lie. 215 00:09:22,300 --> 00:09:24,128 It's actually part of my condition. 216 00:09:24,171 --> 00:09:26,086 I-I find lying immoral. 217 00:09:26,130 --> 00:09:29,481 Well, your immoral sister is trying to convince my husband 218 00:09:29,524 --> 00:09:30,830 to go with her to Cuba. 219 00:09:30,874 --> 00:09:32,615 I have to admit, that does sound like her. 220 00:09:32,658 --> 00:09:34,442 - She has no boundaries. - Yeah. 221 00:09:34,486 --> 00:09:36,444 Well, you tell her that these are my boundaries 222 00:09:36,488 --> 00:09:38,272 when you see her -- Jenn and Bryce Husser 223 00:09:38,316 --> 00:09:40,666 will not leave their children. 224 00:09:40,710 --> 00:09:43,756 They will not go to Cuba, okay? 225 00:09:43,800 --> 00:09:46,541 If we have to get locked up and just see our kids on visitation, 226 00:09:46,585 --> 00:09:48,326 then that's what's gonna happen, okay? 227 00:09:48,369 --> 00:09:49,675 That's what we gonna do. 228 00:09:49,719 --> 00:09:51,634 And I look great in orange. 229 00:09:51,677 --> 00:09:52,765 Do you hear me? 230 00:09:52,809 --> 00:09:54,288 Yes, I hear you. 231 00:09:54,332 --> 00:09:58,162 And I agree -- orange is a great color on you. 232 00:10:02,906 --> 00:10:04,472 It's Desna. Spill it. 233 00:10:04,516 --> 00:10:05,691 Hey, girl, hey. I know you're busy right now, 234 00:10:05,735 --> 00:10:07,780 but I just had to tell you. 235 00:10:07,824 --> 00:10:10,130 Remember that time that Jenn caught Bryce with her mama? 236 00:10:10,174 --> 00:10:12,002 Let's go! 237 00:10:12,045 --> 00:10:15,527 Ahhh! 238 00:10:15,570 --> 00:10:20,793 She was all kinds of pissed at that lot lizard. 239 00:10:20,837 --> 00:10:22,316 Oh, hell no. 240 00:10:22,360 --> 00:10:23,970 What is this, some kind of intervention? 241 00:10:24,014 --> 00:10:25,363 Absolutely not. 242 00:10:25,406 --> 00:10:27,017 Wait. Bryce, get out of my way. 243 00:10:27,060 --> 00:10:29,802 Well, then, she got all wishy-washy and she forgave her. 244 00:10:29,846 --> 00:10:34,328 Mama. 245 00:10:34,372 --> 00:10:36,504 Well, I just talked to her, and I think 246 00:10:36,548 --> 00:10:38,332 she is gonna want to come with us. 247 00:10:38,376 --> 00:10:40,073 She just doesn't want to do it without her kids, 248 00:10:40,117 --> 00:10:43,424 so me and Virginia, we got a plan... 249 00:10:43,468 --> 00:10:46,514 And I can't wait to tell you about it. 250 00:10:46,558 --> 00:10:48,342 Yeah! 251 00:10:48,386 --> 00:10:50,518 Well, I think that did the trick. 252 00:10:50,562 --> 00:10:51,737 Yeah? 253 00:10:51,781 --> 00:10:53,608 It better have. 254 00:10:53,652 --> 00:10:57,177 Oh, I haven't been touched by a man like that in a long time. 255 00:10:57,221 --> 00:10:59,353 Anything to point the fetus in the right direction. 256 00:11:00,790 --> 00:11:02,400 Okay. 257 00:11:02,443 --> 00:11:05,533 Oh. 258 00:11:05,577 --> 00:11:06,752 Hey, Jennifer. 259 00:11:06,796 --> 00:11:08,536 Deanie, you best tell me where she is. 260 00:11:08,580 --> 00:11:10,016 Des-- Desna's not home. 261 00:11:10,060 --> 00:11:11,365 I told you I would give her your message. 262 00:11:11,409 --> 00:11:12,889 Okay. Well, my patience is wearing thin. 263 00:11:12,932 --> 00:11:16,762 Hey, Jenn. Desna screwing you over, too? 264 00:11:16,806 --> 00:11:18,024 Ann, what are you even doin' here? 265 00:11:18,068 --> 00:11:19,199 Baby shit. 266 00:11:19,243 --> 00:11:21,027 Oh, right. 267 00:11:21,071 --> 00:11:22,637 How is that precious star nugget? 268 00:11:22,681 --> 00:11:24,074 The head's facing south. 269 00:11:24,117 --> 00:11:26,598 Well, that's how nature intended it, so... 270 00:11:26,641 --> 00:11:28,034 Are you alright? 271 00:11:28,078 --> 00:11:30,558 'Cause, quite frankly, you look like crap. 272 00:11:30,602 --> 00:11:32,386 A-And rather pale and disheveled. 273 00:11:32,430 --> 00:11:36,042 - Dean. - But very pretty and... 274 00:11:36,086 --> 00:11:37,783 - vibrant. - I knew I liked you. 275 00:11:37,827 --> 00:11:39,393 Yeah, I don't know, Ann. 276 00:11:39,437 --> 00:11:41,221 I'm just a little worried about going to prison. 277 00:11:41,265 --> 00:11:43,397 Which is old hat for you, but it is virgin territory for me. 278 00:11:43,441 --> 00:11:46,052 - Shit is really that bad? - Yeah, it could be. 279 00:11:46,096 --> 00:11:47,575 Damn, Jenn. 280 00:11:47,619 --> 00:11:50,274 Well, don't worry about lockup. 281 00:11:50,317 --> 00:11:51,754 I'm sure you'll be fine. 282 00:11:51,797 --> 00:11:53,233 Really? 283 00:11:53,277 --> 00:11:55,496 No. Oh. 284 00:11:55,540 --> 00:11:57,237 Dean? Mm. 285 00:11:57,281 --> 00:11:59,762 Eve? 286 00:11:59,805 --> 00:12:01,154 Shit. 287 00:12:01,198 --> 00:12:02,808 I'm sorry. 288 00:12:06,116 --> 00:12:07,595 EJ, it's Polly-Pol. 289 00:12:07,639 --> 00:12:09,075 How you doing? 290 00:12:09,119 --> 00:12:11,251 Good, girls are good. Great. 291 00:12:11,295 --> 00:12:13,819 Listen, I'm gonna get straight to the point. 292 00:12:13,863 --> 00:12:16,082 Uh, shit has hit the fan, 293 00:12:16,126 --> 00:12:18,650 and we gotta flee the country A.S.A.P. 294 00:12:18,693 --> 00:12:21,087 Now, you and I both know that Jenn, 295 00:12:21,131 --> 00:12:22,828 she's not gonna leave without those kids, 296 00:12:22,872 --> 00:12:25,700 and they need their mama, so, um, Virginia and I 297 00:12:25,744 --> 00:12:27,790 are just right outside your house, 298 00:12:27,833 --> 00:12:29,008 and we're wondering if we could come in 299 00:12:29,052 --> 00:12:31,663 for a little tête-à-tête? 300 00:12:31,706 --> 00:12:34,797 Great. 301 00:12:34,840 --> 00:12:36,799 Virginia, it's go time. 302 00:12:39,236 --> 00:12:41,804 Your lack of helpfulness is stunning. 303 00:12:41,847 --> 00:12:43,980 Part of being an informant is to inform. 304 00:12:44,023 --> 00:12:45,459 You want me to make shit up? 305 00:12:45,503 --> 00:12:47,331 My partner is dead, Ann. 306 00:12:47,374 --> 00:12:50,203 Get with the game, because if this operation goes bust 307 00:12:50,247 --> 00:12:53,380 and I lose my job, ain't nobody else in the agency 308 00:12:53,424 --> 00:12:55,643 that gives a shit about your immunity. 309 00:12:55,687 --> 00:12:57,297 Without me, you're finished, sis. 310 00:12:57,341 --> 00:12:59,212 Kaput. Thanks for raising the stakes. 311 00:12:59,256 --> 00:13:01,040 I might just go into premature labor. 312 00:13:01,084 --> 00:13:03,956 You have to find out who did this. 313 00:13:04,000 --> 00:13:05,653 Was it Desna? 314 00:13:05,697 --> 00:13:07,177 Bryce? 315 00:13:07,220 --> 00:13:08,743 I have a partial print of his. 316 00:13:08,787 --> 00:13:09,875 You gonna arrest him? 317 00:13:09,919 --> 00:13:11,659 Not yet. 318 00:13:11,703 --> 00:13:13,313 We're building a bigger case, 319 00:13:13,357 --> 00:13:16,316 not trying to blow it on a thin arrest. 320 00:13:16,360 --> 00:13:17,840 Fine. 321 00:13:17,883 --> 00:13:19,363 I'll see what I can do. 322 00:13:33,290 --> 00:13:34,900 Hi. Hey. 323 00:13:38,599 --> 00:13:39,992 I'm sorry. 324 00:13:40,036 --> 00:13:43,213 Baby, can we not? Can we just leave it? 325 00:13:43,256 --> 00:13:47,217 I mean, I'm already eating fruit I wish was tater totchos. 326 00:13:47,260 --> 00:13:48,740 Look here. 327 00:13:48,783 --> 00:13:51,351 If you want to ride-or-die out here in 328 00:13:51,395 --> 00:13:53,876 Palmghetto, we can do that. 329 00:13:53,919 --> 00:13:54,920 Okay? 330 00:13:54,964 --> 00:13:57,009 Go out Bonnie and Clyde style. 331 00:13:57,053 --> 00:13:59,882 You serious? 332 00:13:59,925 --> 00:14:04,364 I love you. 333 00:14:04,408 --> 00:14:06,584 Oh, my babies! 334 00:14:06,627 --> 00:14:08,716 Oh, my God! What are you doing? 335 00:14:08,760 --> 00:14:10,936 How did you -- Is this gonna be added to the rap sheet? 336 00:14:10,980 --> 00:14:13,634 Nope. We took care of it. 337 00:14:13,678 --> 00:14:14,766 It's not like I killed him. 338 00:14:14,809 --> 00:14:17,073 Me either. 339 00:14:17,116 --> 00:14:18,813 What? We all know I can. 340 00:14:18,857 --> 00:14:21,207 - Hi, White Daddy! - Hi, White Daddy! 341 00:14:21,251 --> 00:14:23,035 Hey. Well, hello! 342 00:14:23,079 --> 00:14:24,819 And Black Daddy was treating you so good. 343 00:14:24,863 --> 00:14:26,560 What am I doing here talk-- We gotta pack. 344 00:14:26,604 --> 00:14:27,779 - Yes! - We don't have a lot of time. 345 00:14:27,822 --> 00:14:29,824 - Yes! Yes! - Right? Go, ducklets, go! 346 00:14:29,868 --> 00:14:31,739 - Come on! - Polly, I love you so much. 347 00:14:31,783 --> 00:14:33,045 Baby, did you get my purse?! 348 00:14:33,089 --> 00:14:34,917 I got it, darlin'! 349 00:14:34,960 --> 00:14:37,267 ♪ I said please, girl 350 00:14:37,310 --> 00:14:42,054 ♪ This is getting started 351 00:14:48,278 --> 00:14:50,062 Holy shit. 352 00:14:50,106 --> 00:14:51,411 Who did this? 353 00:14:51,455 --> 00:14:52,847 Was it Bryce? 354 00:14:52,891 --> 00:14:54,937 Desna? I have no idea. 355 00:14:54,980 --> 00:14:57,852 I'm just informing. 356 00:14:57,896 --> 00:14:59,419 There's a note. 357 00:15:23,052 --> 00:15:25,793 What in the BLM is going on in here?! 358 00:15:25,837 --> 00:15:26,794 M-M-My hands are up! 359 00:15:26,838 --> 00:15:28,013 Mine too! 360 00:15:28,057 --> 00:15:29,275 Virginia Loc, you're under arrest 361 00:15:29,319 --> 00:15:30,537 for the murder of Georgia Donato. 362 00:15:30,581 --> 00:15:31,538 Wha--Let's go, come on, come on. 363 00:15:31,582 --> 00:15:32,800 Polly! Polly! 364 00:15:32,844 --> 00:15:33,801 Shh, shh, shh! No, no, no, no. 365 00:15:33,845 --> 00:15:35,107 Don't worry. Don't worry. 366 00:15:35,151 --> 00:15:36,456 Aunt Polly's gonna take care of this. 367 00:15:36,500 --> 00:15:38,110 You have the right to remain silent. 368 00:15:38,154 --> 00:15:39,982 Anything you say can be used against you in a court of law. 369 00:15:40,025 --> 00:15:42,114 Polly, you know what happens to Black people in jail! 370 00:15:42,158 --> 00:15:43,681 - I don't want to go! - Shh, shh! 371 00:15:43,724 --> 00:15:45,291 You stay calm. Stay calm, baby girl. 372 00:15:45,335 --> 00:15:46,684 I got you. 373 00:15:46,727 --> 00:15:48,468 I am gonna sue your white brotherhood asses! 374 00:15:48,512 --> 00:15:51,297 ♪ This is what you up against! 375 00:15:51,341 --> 00:15:52,516 ♪ What? This is, this is what? ♪ 376 00:15:57,347 --> 00:15:59,566 It was pretty gruesome. 377 00:15:59,610 --> 00:16:02,178 Georgia was brutalized, 378 00:16:02,221 --> 00:16:04,658 blunt-force trauma to the head. 379 00:16:04,702 --> 00:16:06,530 Here, take a look. 380 00:16:06,573 --> 00:16:09,576 Shows a lot of anger and hatred. 381 00:16:09,620 --> 00:16:11,230 So what the hell did she do to you, hmm? 382 00:16:11,274 --> 00:16:15,017 Did she slide into your boyfriend's DMs? 383 00:16:15,060 --> 00:16:16,670 Or steal your favorite Gucci bag? 384 00:16:16,714 --> 00:16:18,150 Ah! 385 00:16:22,372 --> 00:16:24,591 I'm telling you, I didn't kill her. 386 00:16:24,635 --> 00:16:26,071 She died. 387 00:16:26,115 --> 00:16:29,031 Strippers die. 388 00:16:29,074 --> 00:16:30,858 Here's the thing. 389 00:16:30,902 --> 00:16:34,862 That bridge got a new traffic camera about, mm, a month ago. 390 00:16:34,906 --> 00:16:38,866 And it clearly shows you and Georgia fighting 391 00:16:38,910 --> 00:16:43,697 and then both of you going over the railing. 392 00:16:43,741 --> 00:16:48,398 ♪ You keep lying when you oughta be truthin' ♪ 393 00:16:48,441 --> 00:16:49,877 Lawyer. 394 00:16:49,921 --> 00:16:53,533 Oh. 395 00:16:53,577 --> 00:16:55,361 You've watched cop shows. 396 00:16:55,405 --> 00:16:56,928 Oh! 397 00:16:56,971 --> 00:16:59,104 Whatchu like? "SVU"? 398 00:17:01,454 --> 00:17:05,067 Oh, don't worry. You'll get your lawyer. 399 00:17:05,110 --> 00:17:06,546 But not yet. 400 00:17:06,590 --> 00:17:09,723 ♪ These boots are made for walkin' ♪ 401 00:17:09,767 --> 00:17:12,726 ♪ And that's just what they'll do ♪ 402 00:17:12,770 --> 00:17:14,554 ♪ One of these days, these boots ♪ 403 00:17:14,598 --> 00:17:17,209 ♪ Are gonna walk all over you 404 00:17:17,253 --> 00:17:19,124 Shit. I know. 405 00:17:19,168 --> 00:17:21,474 We're so close. The boat is leaving soon! 406 00:17:21,518 --> 00:17:22,954 D-Desna, where the hell are you? 407 00:17:22,997 --> 00:17:24,564 Tryna to button this shit up. 408 00:17:24,608 --> 00:17:26,088 What are we gonna do? 409 00:17:26,131 --> 00:17:27,611 Yeah, I mean, we -- we still gotta go, right? 410 00:17:27,654 --> 00:17:29,569 Your ass just got on the gravy train, 411 00:17:29,613 --> 00:17:31,484 and now you wanna go without Virginia? 412 00:17:31,528 --> 00:17:33,095 No way, no how. 413 00:17:33,138 --> 00:17:35,009 Just -- Just give me a minute. 414 00:17:35,053 --> 00:17:36,489 Let me think. Hey. 415 00:17:36,533 --> 00:17:38,578 Here's Pol. Hey, hey. 416 00:17:38,622 --> 00:17:40,972 I just left word for the best and most expensive 417 00:17:41,015 --> 00:17:43,105 criminal lawyers the Baron's money can buy. 418 00:17:43,148 --> 00:17:45,585 And? And we gonna white privilege our way out of this shit. 419 00:17:45,629 --> 00:17:48,632 - Ha-ha! - Pol, Virginia's Blasian. 420 00:17:48,675 --> 00:17:49,981 That might not even w-- 421 00:17:50,024 --> 00:17:51,417 God, I wish Uncle Daddy was still alive. 422 00:17:51,461 --> 00:17:53,593 I mean, at least he had the cops in his pocket. 423 00:17:53,637 --> 00:17:56,814 - Oh, Jenn. - Bryce, don't you dare start singing Whitney right now. 424 00:17:56,857 --> 00:17:58,424 Or Celine. 425 00:17:58,468 --> 00:18:00,165 It's a good thing he's dead, 426 00:18:00,209 --> 00:18:02,602 'cause he would definitely use this to crush us. 427 00:18:02,646 --> 00:18:05,170 The DEA is still waiting on our fake heroin deal. 428 00:18:05,214 --> 00:18:09,131 If China Doll keeps her goddamn mouth shut and makes bail, 429 00:18:09,174 --> 00:18:10,784 we make it to the boat on time. 430 00:18:10,828 --> 00:18:12,612 - That's it. - That's it. 431 00:18:12,656 --> 00:18:13,831 That's all that has to happen. 432 00:18:13,874 --> 00:18:15,441 That's good. Right. 433 00:18:27,018 --> 00:18:28,541 You thirsty? 434 00:18:28,585 --> 00:18:30,195 You been here a while. 435 00:18:42,860 --> 00:18:44,557 Thanks. 436 00:18:44,601 --> 00:18:47,647 I haven't had a soda with calories in forever. 437 00:18:47,691 --> 00:18:52,086 Admit what you did, and you can have all of these. 438 00:18:54,350 --> 00:18:58,092 I'm telling you, it was someone else on that bridge. 439 00:18:58,136 --> 00:19:00,356 Don't you say all us hos look alike? 440 00:19:03,054 --> 00:19:04,838 Here. 441 00:19:04,882 --> 00:19:08,494 Want to show you something that we found on Georgia's phone. 442 00:19:08,538 --> 00:19:11,193 Here I am with my bestie. 443 00:19:11,236 --> 00:19:14,065 We're about to get some matching ink today. 444 00:19:14,108 --> 00:19:16,763 I know. We should get Thot 1 and Thot 2! 445 00:19:19,288 --> 00:19:20,898 Mwah! 446 00:19:25,729 --> 00:19:28,732 You seemed tight, like sisters. 447 00:19:30,951 --> 00:19:32,518 You know that gnawing feeling you got 448 00:19:32,562 --> 00:19:34,955 in the pit of your stomach? 449 00:19:34,999 --> 00:19:36,348 You don't want to carry that around 450 00:19:36,392 --> 00:19:38,742 for the rest of your life, hmm? 451 00:19:38,785 --> 00:19:43,573 No, trust me, you'll feel so much better if you come clean. 452 00:19:51,842 --> 00:19:53,235 I loved her. 453 00:19:53,278 --> 00:19:56,281 Mm-hmm. 454 00:19:56,325 --> 00:20:00,285 And I -- I-I didn't plan on drowning her. 455 00:20:00,329 --> 00:20:02,374 Okay? I -- 456 00:20:02,418 --> 00:20:04,289 My first idea was just to -- 457 00:20:04,333 --> 00:20:07,292 to shoot her, m-make it quick and easy... 458 00:20:07,336 --> 00:20:09,163 Mm. 459 00:20:25,876 --> 00:20:27,921 It's over. 460 00:20:27,965 --> 00:20:29,271 What did you tell them? 461 00:20:29,314 --> 00:20:31,577 The truth. 462 00:20:31,621 --> 00:20:33,579 That I killed Georgia. 463 00:20:33,623 --> 00:20:35,277 Why did you come clean? 464 00:20:35,320 --> 00:20:39,150 To cover up for Desna's ass? 465 00:20:39,193 --> 00:20:43,110 You know how it's always been with me and her. 466 00:20:43,154 --> 00:20:44,590 How it's been for all of us. 467 00:20:44,634 --> 00:20:46,592 Doing everything for her. 468 00:20:46,636 --> 00:20:52,163 All I ever wanted was to be accepted by you guys. 469 00:20:52,206 --> 00:20:55,775 And I messed that up trying to be just like her. 470 00:20:57,995 --> 00:21:01,868 If only I would've just never brought Georgia around 471 00:21:01,912 --> 00:21:03,348 in the first place... 472 00:21:03,392 --> 00:21:05,785 There is no way you could have known 473 00:21:05,829 --> 00:21:08,048 that this is the way it was gonna go down. 474 00:21:08,092 --> 00:21:12,488 Something bad always happens to us, Ann. 475 00:21:12,531 --> 00:21:16,318 I was trying to help another stripper get off the street, 476 00:21:16,361 --> 00:21:18,015 and instead, I... 477 00:21:20,278 --> 00:21:21,801 got her murdered. 478 00:21:21,845 --> 00:21:23,847 You're not Des. 479 00:21:23,890 --> 00:21:25,892 Alright? 480 00:21:25,936 --> 00:21:28,634 You are not Des. 481 00:21:28,678 --> 00:21:31,637 Yeah, I -- I know that now. 482 00:21:31,681 --> 00:21:34,336 She's the one that should be in jail, not you. 483 00:21:34,379 --> 00:21:36,338 I've made my peace. 484 00:21:36,381 --> 00:21:38,644 And so should you. 485 00:21:38,688 --> 00:21:40,254 Just forgive her. 486 00:21:40,298 --> 00:21:42,213 Hell no. 487 00:21:42,256 --> 00:21:44,824 It's about as likely as her hair being real. 488 00:21:50,395 --> 00:21:51,918 Will you visit me? 489 00:21:57,881 --> 00:21:59,186 I get it. 490 00:21:59,230 --> 00:22:00,666 It's okay, I get it. 491 00:22:00,710 --> 00:22:04,670 You have plans to get outta here 492 00:22:04,714 --> 00:22:08,674 and to make a life for you and the little bean. 493 00:22:08,718 --> 00:22:10,850 I love you. 494 00:22:10,894 --> 00:22:12,417 I love you, too. 495 00:22:18,292 --> 00:22:22,035 Now get out of Palmetto. 496 00:22:22,079 --> 00:22:24,037 And don't you ever look back. 497 00:22:33,569 --> 00:22:36,702 I said don't look back. 498 00:22:36,746 --> 00:22:38,269 Get outta here. 499 00:22:54,938 --> 00:22:56,896 You said your supervisor called about this? 500 00:22:56,940 --> 00:22:58,724 'Cause this is the first I'm hearing. 501 00:22:58,768 --> 00:23:01,727 You think I want to spend my day in this shithole town for fun? 502 00:23:01,771 --> 00:23:03,729 I hear the doctors are running pill mills 503 00:23:03,773 --> 00:23:06,428 right out in the open. 504 00:23:06,471 --> 00:23:09,169 Look, I got Virginia Loc on murder one. 505 00:23:09,213 --> 00:23:10,475 No way I'm letting her go. 506 00:23:10,519 --> 00:23:12,085 Okay. 507 00:23:12,129 --> 00:23:15,262 Let me school you about a little thing called jurisdiction. 508 00:23:15,306 --> 00:23:17,439 We got it. And you don't. 509 00:23:17,482 --> 00:23:18,918 You're right about Virginia Loc. 510 00:23:18,962 --> 00:23:21,007 She's a badass psychopathic killer. 511 00:23:21,051 --> 00:23:22,095 Even worse? 512 00:23:22,139 --> 00:23:24,271 She an illegal alien. 513 00:23:24,315 --> 00:23:25,577 I didn't notice an accent. 514 00:23:25,621 --> 00:23:27,274 'Cause that's their new trick. 515 00:23:27,318 --> 00:23:28,580 They're crafty that way. 516 00:23:28,624 --> 00:23:31,496 Slippin' right in under our noses. 517 00:23:31,540 --> 00:23:33,933 But immigration status doesn't trump murder. 518 00:23:33,977 --> 00:23:35,674 True. Except for the fact 519 00:23:35,718 --> 00:23:37,459 that she's an international baby murderer 520 00:23:37,502 --> 00:23:39,286 who eats dogs. 521 00:23:39,330 --> 00:23:41,375 Dogs? Damn. 522 00:23:41,419 --> 00:23:42,507 She's fresh off the boat. 523 00:23:42,551 --> 00:23:43,943 So whaddya say? 524 00:23:43,987 --> 00:23:45,858 Do it for America? 525 00:23:45,902 --> 00:23:47,164 ♪ It's okay 526 00:23:47,207 --> 00:23:50,472 ♪ You may look the other way 527 00:23:50,515 --> 00:23:52,299 ♪ Whether you're a brother or whether you're a mother ♪ 528 00:23:52,343 --> 00:23:55,346 ♪ You're stayin' alive, stayin' alive ♪ 529 00:23:55,389 --> 00:23:57,609 ♪ Feel the city breakin' and everybody shakin' ♪ 530 00:23:57,653 --> 00:24:00,786 ♪ And we're stayin' alive, stayin' alive ♪ 531 00:24:00,830 --> 00:24:05,530 ♪ Ah, ah, ah, ah, stayin' alive, stayin' alive ♪ 532 00:24:05,574 --> 00:24:09,316 ♪ Ah, ah, ah, ah, stayin' alive ♪ 533 00:24:09,360 --> 00:24:11,318 - Surprise! - There's my little jailbird. 534 00:24:11,362 --> 00:24:12,972 Oh, my God. Thank you, thank you! 535 00:24:13,016 --> 00:24:14,321 I dunno how y'all did it. 536 00:24:14,365 --> 00:24:15,627 You confessed? 537 00:24:15,671 --> 00:24:17,324 Girl, have I taught you nothing about 538 00:24:17,368 --> 00:24:18,630 how to be a successful criminal? 539 00:24:18,674 --> 00:24:19,805 I know. I'm sorry. 540 00:24:19,849 --> 00:24:20,980 I-I don't know what happened. 541 00:24:21,024 --> 00:24:23,853 I just -- I just broke. 542 00:24:23,896 --> 00:24:26,246 I thought y'all would've been long gone by now. 543 00:24:26,290 --> 00:24:29,380 Bitch, you thought we were just gonna leave you in there? 544 00:24:29,423 --> 00:24:30,990 You are part of the crew. 545 00:24:31,034 --> 00:24:33,732 Yeah. 546 00:24:33,776 --> 00:24:36,822 Okay, Agent Ken, we gotta go. We got shit to do. 547 00:24:36,866 --> 00:24:38,215 Desna's waiting on us. 548 00:24:38,258 --> 00:24:40,652 We're leaving in two hours, girl. 549 00:24:40,696 --> 00:24:41,914 It's time to say our goodbyes. 550 00:24:41,958 --> 00:24:49,313 ♪ Ah, ah, ah, ah, stayin' alive ♪ 551 00:24:50,880 --> 00:24:52,751 Did you get the good luck cat? 552 00:24:52,795 --> 00:24:54,448 Yeah, I got the good luck cat. 553 00:24:54,492 --> 00:24:56,668 Go in my office and get the leather cosmetic bag 554 00:24:56,712 --> 00:24:58,409 with my special nail colors. 555 00:24:58,452 --> 00:25:01,194 Oh, I-I-I-I already got it. Okay. 556 00:25:01,238 --> 00:25:02,848 So where -- So where we gonna meet? 557 00:25:02,892 --> 00:25:04,415 Dean, put me on FaceTime. 558 00:25:04,458 --> 00:25:06,243 Why? Just do it. 559 00:25:06,286 --> 00:25:07,549 Put me on FaceTime. 560 00:25:07,592 --> 00:25:09,246 I want to see your face. 561 00:25:13,729 --> 00:25:15,382 Hi. Hi. 562 00:25:15,426 --> 00:25:16,775 Hey. 563 00:25:16,819 --> 00:25:20,779 I wanted to see your face. 564 00:25:20,823 --> 00:25:22,694 I need you to forgive me, Dean. 565 00:25:22,738 --> 00:25:26,393 Y-You have nothing to apologize for. 566 00:25:26,437 --> 00:25:29,309 Dean, let me say my piece, okay? 567 00:25:29,353 --> 00:25:32,225 O-Our lives have never been easy. 568 00:25:32,269 --> 00:25:36,882 And I made a lot of mistakes along the way. 569 00:25:36,926 --> 00:25:39,581 Stuff that I wish I could take back. 570 00:25:39,624 --> 00:25:42,888 You know I spent a lot of time resenting how hard 571 00:25:42,932 --> 00:25:46,065 I had to work just to keep our heads above water. 572 00:25:46,109 --> 00:25:52,071 But the -- the one thing I have never resented is you. 573 00:25:52,115 --> 00:25:55,727 You are my heart, Dean. 574 00:25:55,771 --> 00:25:57,773 And I'm sorry. 575 00:25:57,816 --> 00:26:01,080 I am so, so sorry for the things I put you through. 576 00:26:01,124 --> 00:26:02,908 Y-Y-You did your best. 577 00:26:02,952 --> 00:26:04,606 I-I know that. 578 00:26:04,649 --> 00:26:07,783 And I know that taking care of me has challenges. 579 00:26:07,826 --> 00:26:10,742 And I agree -- you made lots of mistakes. 580 00:26:10,786 --> 00:26:12,526 Really stupid mistakes. 581 00:26:12,570 --> 00:26:14,267 But -- But -- But if you hadn't, 582 00:26:14,311 --> 00:26:17,096 I might not be the independent man I am now. 583 00:26:17,140 --> 00:26:18,794 Okay? And you -- 584 00:26:18,837 --> 00:26:21,797 And you can tell me all this stuff when I see you, okay? 585 00:26:21,840 --> 00:26:24,147 You -- You're not gonna -- 586 00:26:24,190 --> 00:26:25,801 You're not gonna see me, Dean. 587 00:26:25,844 --> 00:26:27,933 But -- But, um -- But I'm -- I'm pa-- 588 00:26:27,977 --> 00:26:29,500 I'm packing all your stuff. 589 00:26:29,543 --> 00:26:31,110 I'm gonna send you an address, 590 00:26:31,154 --> 00:26:33,156 and you can mail everything to me. 591 00:26:33,199 --> 00:26:36,768 N-No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, I'm gonna see -- 592 00:26:36,812 --> 00:26:38,640 I'm gonna see you right now. Right now. 593 00:26:38,683 --> 00:26:41,468 Dean, it's too dangerous. 594 00:26:41,512 --> 00:26:43,122 You're gonna be a dad. 595 00:26:43,166 --> 00:26:46,299 Y-You have someone else to think about right now. 596 00:26:46,343 --> 00:26:48,650 I wish more than anything that I -- 597 00:26:48,693 --> 00:26:50,652 I could meet your baby. 598 00:26:50,695 --> 00:26:53,785 So, when -- So when am I gonna see you? 599 00:26:53,829 --> 00:26:55,657 I don't know. 600 00:26:55,700 --> 00:26:58,181 But I love you forever, Dean. 601 00:26:58,224 --> 00:26:59,312 I love you, too, Dessie. 602 00:26:59,356 --> 00:27:00,836 Yeah. 603 00:27:00,879 --> 00:27:02,794 This is not the end. 604 00:27:02,838 --> 00:27:04,970 Okay? 605 00:27:05,014 --> 00:27:08,104 I gotta go now. Somebody is expecting my call. 606 00:27:09,714 --> 00:27:11,847 B-- 607 00:27:24,381 --> 00:27:26,209 So, what's up? What's so important? 608 00:27:26,252 --> 00:27:28,341 Well, we're skipping town today, me and the girls. 609 00:27:28,385 --> 00:27:30,430 You know that. Yeah. 610 00:27:30,474 --> 00:27:31,997 We've got the boys in blue after us, 611 00:27:32,041 --> 00:27:34,739 and I'm telling you right now, Ken, 612 00:27:34,783 --> 00:27:36,698 I refuse to go back to the slammer. 613 00:27:36,741 --> 00:27:38,003 Polly... 614 00:27:38,047 --> 00:27:40,702 So I just... 615 00:27:40,745 --> 00:27:44,183 I need to clear some things up with you, okay? 616 00:27:44,227 --> 00:27:47,099 I did you dirty, Ken. 617 00:27:47,143 --> 00:27:48,840 Yes, you did, but that -- those are -- 618 00:27:48,884 --> 00:27:50,276 those are some great memories. 619 00:27:50,320 --> 00:27:51,713 No. 620 00:27:51,756 --> 00:27:54,019 I put you through the wringer. 621 00:27:54,063 --> 00:27:57,544 But the truth is, I couldn't have made it 622 00:27:57,588 --> 00:28:00,722 through these few years without you. 623 00:28:00,765 --> 00:28:03,550 And you have no idea how much you mean to me. 624 00:28:03,594 --> 00:28:05,117 Pol, I'm touched. 625 00:28:05,161 --> 00:28:08,033 So... 626 00:28:08,077 --> 00:28:09,992 This is goodbye, Ken. 627 00:28:11,950 --> 00:28:13,386 A present? 628 00:28:13,430 --> 00:28:14,648 But I didn't get you anything. 629 00:28:14,692 --> 00:28:15,649 That's okay. 630 00:28:15,693 --> 00:28:17,303 Open it. 631 00:28:21,090 --> 00:28:23,048 You got me a key? 632 00:28:23,092 --> 00:28:24,876 I mean -- I mean, I love it! 633 00:28:24,920 --> 00:28:27,661 No, Ken, it's a key 634 00:28:27,705 --> 00:28:30,969 to the Kenneth Brickman Medical Center 635 00:28:31,013 --> 00:28:33,580 in Sarasota. 636 00:28:33,624 --> 00:28:35,234 Wait. That -- That's my name. 637 00:28:35,278 --> 00:28:36,975 Yeah. 'Cause it's your new practice. 638 00:28:37,019 --> 00:28:38,585 I bought it for you. 639 00:28:38,629 --> 00:28:40,892 And that way, if I'm out of Palmetto or -- 640 00:28:40,936 --> 00:28:42,764 or even the country, 641 00:28:42,807 --> 00:28:45,767 I'll still be a part of your life. 642 00:28:45,810 --> 00:28:47,899 Are you kidding? I-I don't know what to say. 643 00:28:47,943 --> 00:28:52,686 You have so much potential, Ken. 644 00:28:52,730 --> 00:28:55,167 You don't deserve this life. 645 00:28:55,211 --> 00:28:59,606 I want you to discover who you really are, by yourself. 646 00:28:59,650 --> 00:29:02,784 Stand on your own two feet. 647 00:29:02,827 --> 00:29:06,004 Show the world what Kenneth Brickman can really do. 648 00:29:09,138 --> 00:29:13,098 You know I will always love you. 649 00:29:13,142 --> 00:29:15,709 Me too, Ken. 650 00:29:15,753 --> 00:29:17,276 Me too. 651 00:29:27,852 --> 00:29:29,549 I got the call about Desna's heroin deal. 652 00:29:29,593 --> 00:29:30,812 She said to meet her in 30. 653 00:29:30,855 --> 00:29:32,465 Game on. I'm driving. 654 00:29:40,691 --> 00:29:41,735 Dean. Yep. 655 00:29:41,779 --> 00:29:43,346 Dean, it's okay. 656 00:29:43,389 --> 00:29:46,305 It's okay. 657 00:29:46,349 --> 00:29:47,872 Okay, come here, come here. 658 00:29:47,916 --> 00:29:50,005 Put your head here. 659 00:29:52,877 --> 00:29:54,705 Okay, close your eyes. 660 00:29:57,403 --> 00:30:00,319 You are about to embark on a restful 661 00:30:00,363 --> 00:30:03,496 and peaceful journey 662 00:30:03,540 --> 00:30:05,542 in which the weight of the world 663 00:30:05,585 --> 00:30:09,067 and all your troubles fall away... 664 00:30:11,896 --> 00:30:13,680 What do you want, Ann? We're on way to the meet. 665 00:30:13,724 --> 00:30:14,899 Yeah, that's why I'm calling you. 666 00:30:14,943 --> 00:30:16,509 You're going to the wrong place. 667 00:30:16,553 --> 00:30:17,989 What? Virginia told me. 668 00:30:18,033 --> 00:30:19,686 The place Desna sent you is fake. 669 00:30:19,730 --> 00:30:21,384 There's no heroin dealer. 670 00:30:21,427 --> 00:30:22,864 Are you shitting me? 671 00:30:22,907 --> 00:30:24,343 That bitch Desna played us? 672 00:30:24,387 --> 00:30:27,259 Sure did. And she's on her way to the dock 673 00:30:27,303 --> 00:30:29,435 to get the hell out of Palmetto. 674 00:30:29,479 --> 00:30:31,002 Shit. 675 00:30:35,746 --> 00:30:37,617 Why didn't you tell me as soon as you found out? 676 00:30:37,661 --> 00:30:38,880 I like you, Lori. 677 00:30:38,923 --> 00:30:40,185 I really do. 678 00:30:40,229 --> 00:30:42,796 But I got my own shit to take care of. 679 00:30:44,929 --> 00:30:46,409 What are you gonna do, Ann? 680 00:30:46,452 --> 00:30:48,367 As long as that ruthless bitch is alive, 681 00:30:48,411 --> 00:30:52,371 I'm never gonna be safe and neither is my baby. 682 00:30:52,415 --> 00:30:54,460 You sold me out, didn't you? 683 00:31:07,647 --> 00:31:11,390 No worries, no cares. 684 00:31:11,434 --> 00:31:13,392 Up ahead, you see an island -- 685 00:31:13,436 --> 00:31:15,394 No, no, no, no, no, no, no. 686 00:31:15,438 --> 00:31:18,049 This is -- No, this is -- this is not right! 687 00:31:18,093 --> 00:31:19,398 What isn't right? 688 00:31:19,442 --> 00:31:21,139 Desna's in danger. 689 00:31:21,183 --> 00:31:22,662 I-I-I-I can -- I can tell. 690 00:31:22,706 --> 00:31:23,968 I can feel it. 691 00:31:24,012 --> 00:31:25,404 I mean, I can't actually feel it, 692 00:31:25,448 --> 00:31:26,492 because that's not possible. 693 00:31:26,536 --> 00:31:28,277 ESP doesn't exist. 694 00:31:28,320 --> 00:31:32,237 But I-I-I can always tell when something goes wrong with Desna. 695 00:31:32,281 --> 00:31:34,152 What's going wrong? 696 00:31:34,196 --> 00:31:37,068 Whenever she says she has a plan, it always falls apart. 697 00:31:37,112 --> 00:31:39,244 Her plans suck! They're terrible. 698 00:31:39,288 --> 00:31:41,420 Actually, they're not actually thought through, Eve. 699 00:31:41,464 --> 00:31:43,770 And -- And she thinks that just because she wears 700 00:31:43,814 --> 00:31:46,773 a tight pantsuit that people can't see her, but I see her. 701 00:31:46,817 --> 00:31:48,993 I see her all the time. I always see her. 702 00:31:49,037 --> 00:31:50,952 And -- And -- And -- And she's in trouble. 703 00:31:50,995 --> 00:31:52,257 She needs help. And -- 704 00:31:52,301 --> 00:31:53,867 And instead of asking for any help, 705 00:31:53,911 --> 00:31:55,434 she's gonna try to do everything by herself, 706 00:31:55,478 --> 00:31:57,001 and then you know what? People are gonna die. 707 00:31:57,045 --> 00:31:58,611 T-They always do. People die. 708 00:31:58,655 --> 00:32:00,309 They always die. They always do. 709 00:32:00,352 --> 00:32:02,006 Maybe they won't this time. Maybe -- 710 00:32:02,050 --> 00:32:03,529 Eve, you're not -- you're not listening to me! 711 00:32:03,573 --> 00:32:07,838 They always -- mmm. 712 00:32:07,881 --> 00:32:09,274 I-I-I've had to save her before. 713 00:32:09,318 --> 00:32:10,536 I -- I have to go save her. 714 00:32:10,580 --> 00:32:12,451 Wait. Wait. Dean, wait! 715 00:32:12,495 --> 00:32:13,887 You're not going anywhere. 716 00:32:18,501 --> 00:32:19,806 You betrayed me. 717 00:32:19,850 --> 00:32:22,026 Stings, doesn't it? 718 00:32:22,070 --> 00:32:24,681 I sure as shit ain't going down with you. 719 00:32:28,032 --> 00:32:29,903 You would shoot a pregnant woman? 720 00:32:31,514 --> 00:32:34,299 I don't know why I'm surprised. 721 00:32:34,343 --> 00:32:35,822 Never doubt this queen. 722 00:32:35,866 --> 00:32:36,998 Or this one. 723 00:32:45,397 --> 00:32:46,529 Shit! 724 00:32:46,572 --> 00:32:47,530 Hurry the hell up to the docks. 725 00:32:47,573 --> 00:32:51,012 We need them both alive. 726 00:32:51,055 --> 00:32:52,187 I can't let you go. 727 00:32:52,230 --> 00:32:53,666 It's -- It's not your choice. 728 00:32:53,710 --> 00:32:55,190 I'm a grown man. 729 00:32:55,233 --> 00:32:56,669 - I'm gonna find Desna. - Why do you think I'm here? 730 00:32:56,713 --> 00:32:58,323 Desna knew you were gonna try to do this. 731 00:32:58,367 --> 00:33:00,151 - She -- She sent you? - See, honey? 732 00:33:00,195 --> 00:33:02,327 - She does have a plan. - God! 733 00:33:02,371 --> 00:33:05,330 Even when she's skipping town, she's so controlling! 734 00:33:05,374 --> 00:33:07,028 Okay. Where is she, Dr. Ken? 735 00:33:07,071 --> 00:33:08,420 She asked me to look after you, Dean. 736 00:33:08,464 --> 00:33:09,769 You don't need her. 737 00:33:09,813 --> 00:33:11,032 You don't need to save her, either. 738 00:33:11,075 --> 00:33:12,511 Yes, I do. She can't do this alone! 739 00:33:12,555 --> 00:33:14,513 I have to --She has to do it alone. 740 00:33:14,557 --> 00:33:16,254 She has to. 741 00:33:16,298 --> 00:33:19,692 And if you're really a grown man, 742 00:33:19,736 --> 00:33:23,348 then you have to let go. 743 00:33:23,392 --> 00:33:24,436 But she needs me. 744 00:33:24,480 --> 00:33:26,351 Does she? 745 00:33:26,395 --> 00:33:29,137 Or are you just scared of being without her? 746 00:33:31,226 --> 00:33:33,358 Sometimes we have to let go of the people we love 747 00:33:33,402 --> 00:33:36,883 because it's the right thing to do. 748 00:33:36,927 --> 00:33:38,581 I want to run after Polly -- 749 00:33:38,624 --> 00:33:42,411 I can't imagine my life without her. 750 00:33:42,454 --> 00:33:45,196 But I have to. 751 00:33:45,240 --> 00:33:46,893 For both our sakes. 752 00:34:23,713 --> 00:34:25,106 Shit! 753 00:34:34,376 --> 00:34:35,420 Desna... 754 00:34:35,464 --> 00:34:38,858 Say hi to Arlene for me. 755 00:34:38,902 --> 00:34:40,773 Bitch. 756 00:34:43,167 --> 00:34:45,169 Come on, come on. I got you. 757 00:34:45,213 --> 00:34:47,606 - Go, go, go, go, go! - Go, go, go! 758 00:34:47,650 --> 00:34:50,305 Where the hell are they going? 759 00:34:51,915 --> 00:34:55,614 ♪ And you keep thinkin' that you'll never get burnt ♪ 760 00:34:56,659 --> 00:34:57,877 ♪ Ha! 761 00:34:57,921 --> 00:34:59,140 Come on! 762 00:34:59,183 --> 00:35:00,315 Move your asses! 763 00:35:00,358 --> 00:35:02,621 Go, go, go! 764 00:35:02,665 --> 00:35:04,319 Stop right there! You're all under arrest! 765 00:35:04,362 --> 00:35:09,150 ♪ And what he knows you ain't had time to learn ♪ 766 00:35:09,193 --> 00:35:12,283 ♪ These boots are made for walkin' ♪ 767 00:35:12,327 --> 00:35:15,330 ♪ And that's just what they'll do ♪ 768 00:35:15,373 --> 00:35:20,465 ♪ One of these days these boots are gonna walk all over you ♪ 769 00:35:24,687 --> 00:35:26,645 Get the Coast Guard! 770 00:35:26,689 --> 00:35:28,343 ♪ Are you ready, boots? 771 00:35:30,519 --> 00:35:32,521 ♪ Start walkin' Shit! 772 00:36:38,500 --> 00:36:40,066 Hi! 773 00:36:40,110 --> 00:36:41,938 - Welcome back! - Look at this dude. 774 00:36:41,981 --> 00:36:43,461 - It's daddy! - What's going on? 775 00:36:43,505 --> 00:36:45,898 What's going -- Oh, what? What have you done? 776 00:36:45,942 --> 00:36:47,378 This is amazing. 777 00:36:47,422 --> 00:36:49,554 Yeah, we made some changes. 778 00:36:49,598 --> 00:36:51,600 I like it. 779 00:36:51,643 --> 00:36:52,818 So, how was your trip? 780 00:36:52,862 --> 00:36:55,560 Oh. Ah-maz-ing! 781 00:36:55,604 --> 00:36:56,953 I had so much fun in Vegas. 782 00:36:56,996 --> 00:36:59,085 I-I-I really needed to clear my head. 783 00:36:59,129 --> 00:37:00,261 Here, here. 784 00:37:00,304 --> 00:37:02,611 I, uh, brought you a souvenir. 785 00:37:02,654 --> 00:37:04,787 Now don't be offended. 786 00:37:08,660 --> 00:37:09,922 How can I be offended? 787 00:37:09,966 --> 00:37:11,837 It is true. 788 00:37:11,881 --> 00:37:13,752 Thank you. Sure. 789 00:37:13,796 --> 00:37:16,015 So what'd you do? 790 00:37:16,059 --> 00:37:17,582 Oh. So many terrifying things. 791 00:37:17,626 --> 00:37:19,280 The Stratosphere roller coaster, 792 00:37:19,323 --> 00:37:21,194 the Grand Canyon helicopter tour, 793 00:37:21,238 --> 00:37:22,935 sky diving, and you know what? 794 00:37:22,979 --> 00:37:25,982 Dr. Kenneth Brickman not only survived but thrived. 795 00:37:26,025 --> 00:37:27,853 So happy for you. 796 00:37:27,897 --> 00:37:29,333 Your baby missed you. 797 00:37:29,377 --> 00:37:31,030 Oh, and I missed him, too. 798 00:37:31,074 --> 00:37:32,945 But not with the desperate abandonment I was afraid of. 799 00:37:32,989 --> 00:37:34,338 Uh, don't tell him that. 800 00:37:34,382 --> 00:37:36,601 Your secret's safe with me. 801 00:37:36,645 --> 00:37:39,604 Hey, Dean, honey, come down here! 802 00:37:39,648 --> 00:37:41,302 How is he? 803 00:37:41,345 --> 00:37:42,607 Ah, same. 804 00:37:42,651 --> 00:37:44,174 Yeah. 805 00:37:44,217 --> 00:37:47,438 I mean, Desna was his entire life before you. 806 00:37:47,482 --> 00:37:51,355 We're taking it moment by moment. 807 00:37:51,399 --> 00:37:53,226 Hi, honey, look who's here. 808 00:37:53,270 --> 00:37:57,143 - Hey, Dean. - Glad tidings and felicitations. 809 00:37:57,187 --> 00:37:58,362 Oh, I brought you this... 810 00:37:58,406 --> 00:37:59,668 Yeah. 811 00:37:59,711 --> 00:38:01,670 Ready? 812 00:38:01,713 --> 00:38:04,803 Psh-ah! 813 00:38:04,847 --> 00:38:07,502 Mm. That's funny. 814 00:38:07,545 --> 00:38:09,895 Here. 815 00:38:09,939 --> 00:38:13,159 Oh, and I almost forgot. 816 00:38:13,203 --> 00:38:15,553 This was outside your door. 817 00:38:15,597 --> 00:38:17,163 It doesn't say who it's from. 818 00:38:48,238 --> 00:38:49,674 Hi, Deanie. 819 00:38:49,718 --> 00:38:51,894 I know you've probably been upset. 820 00:38:51,937 --> 00:38:54,070 I have missed you so much 821 00:38:54,113 --> 00:38:57,203 and wanted to tell you what happened. 822 00:38:57,247 --> 00:38:58,422 Hi -- Hi, Des. 823 00:38:58,466 --> 00:39:00,250 And I wish -- Stop it! 824 00:39:00,293 --> 00:39:03,427 Everyone thought that me and Ann were mortal enemies 825 00:39:03,471 --> 00:39:05,864 after that big blowout at the salon. 826 00:39:05,908 --> 00:39:08,867 A-And it was true for a real long time. 827 00:39:08,911 --> 00:39:12,523 Tell me what it's gonna take to get you the hell outta my life. 828 00:39:12,567 --> 00:39:13,959 Ann. 829 00:39:14,003 --> 00:39:15,570 Ann, please! 830 00:39:19,138 --> 00:39:21,402 After we almost lost Jenn, 831 00:39:21,445 --> 00:39:25,057 Ann and I were able to get to a deeper place. 832 00:39:25,101 --> 00:39:26,450 You stalking me now? 833 00:39:26,494 --> 00:39:28,757 I can't let you just walk away. 834 00:39:30,933 --> 00:39:32,761 I finally fell on the sword 835 00:39:32,804 --> 00:39:35,154 and apologized to her, for real. 836 00:39:35,198 --> 00:39:39,071 And we figured out a way we could fool the DEA together. 837 00:39:39,115 --> 00:39:42,553 So we set a plan in motion that was pretty damn risky, 838 00:39:42,597 --> 00:39:44,903 with Ann becoming an informant. 839 00:39:44,947 --> 00:39:48,080 If I tell you everything I know about Desna and Clay, 840 00:39:48,124 --> 00:39:52,476 you have to promise me immunity and witness protection. 841 00:39:52,520 --> 00:39:54,565 100%. 842 00:39:54,609 --> 00:39:56,915 The most important thing we had to do 843 00:39:56,959 --> 00:40:00,266 was to keep up this act of being mortal enemies. 844 00:40:00,310 --> 00:40:04,488 So Ann called her DEA handler to witness her death. 845 00:40:04,532 --> 00:40:06,098 Desna... 846 00:40:08,797 --> 00:40:11,756 Polly gave me some leads, and I spent the last few days 847 00:40:11,800 --> 00:40:15,586 putting together a dream team of ex-Navy SEALs, 848 00:40:15,630 --> 00:40:17,022 special effects dudes, 849 00:40:17,066 --> 00:40:19,982 even a tech crew from a Vegas magic act 850 00:40:20,025 --> 00:40:22,288 who happened to be between gigs. 851 00:40:22,332 --> 00:40:23,507 Come on! 852 00:40:23,551 --> 00:40:25,770 Move your asses! 853 00:40:25,814 --> 00:40:27,511 She's looking -- She's watching us! 854 00:40:27,555 --> 00:40:30,471 To the feds, it looked like we were trying to escape 855 00:40:30,514 --> 00:40:32,647 on a boat, which we were. 856 00:40:32,690 --> 00:40:36,128 But, Deanie, it wasn't the one that exploded. 857 00:40:36,172 --> 00:40:39,480 The bomb was tossed into an identical boat 858 00:40:39,523 --> 00:40:41,873 that was hidden in the cove. 859 00:40:41,917 --> 00:40:43,788 While that boat sped away, 860 00:40:43,832 --> 00:40:47,966 a team disguised our boat while we hid out of sight. 861 00:40:48,010 --> 00:40:50,839 What the feds saw was a decoy boat... 862 00:40:52,884 --> 00:40:55,626 Ah! 863 00:40:55,670 --> 00:40:57,498 ...while we all sailed off 864 00:40:57,541 --> 00:41:00,065 into the most bomb-ass sunset... 865 00:41:00,109 --> 00:41:02,807 ♪ On the wings of love♪ 866 00:41:02,851 --> 00:41:05,331 I love you, Deanie, and I'm so sorry 867 00:41:05,375 --> 00:41:07,333 I let you think I was gone. 868 00:41:07,377 --> 00:41:09,031 One of these days, though, baby, 869 00:41:09,074 --> 00:41:13,426 I'm gonna see you and that little baby of yours. 870 00:41:13,470 --> 00:41:14,906 Yeah. 871 00:41:14,950 --> 00:41:17,822 Okay, Des. 872 00:41:17,866 --> 00:41:18,823 That's -- 873 00:41:18,867 --> 00:41:21,826 Honey, are you alright? 874 00:41:21,870 --> 00:41:24,350 Yeah, I-I'm good. 875 00:41:24,394 --> 00:41:26,352 I-I-I'll be right down. 876 00:41:56,339 --> 00:41:58,036 Shut up. 877 00:41:58,080 --> 00:42:01,083 Okay. I love you, too, Roller. 878 00:42:01,126 --> 00:42:02,214 Mwah! 879 00:42:02,258 --> 00:42:03,520 I'll see you later. 880 00:42:06,131 --> 00:42:08,569 "I love you, too, Roller. I'll see you later." 881 00:42:10,745 --> 00:42:12,224 Shut up! 882 00:42:12,268 --> 00:42:15,053 Y'all, it's -- it's been a whole two months. 883 00:42:15,097 --> 00:42:16,620 - Yeah. - Two months. 884 00:42:16,664 --> 00:42:18,230 I feel like - we in the clear. - Oh, yeah. 885 00:42:18,274 --> 00:42:20,624 And Roller's back sweatin' out your edges, girl. 886 00:42:20,668 --> 00:42:23,105 - Hey! - I know that's right. 887 00:42:23,148 --> 00:42:24,759 That's why I had to lay them down. 888 00:42:24,802 --> 00:42:26,717 No, he laid you down. 889 00:42:29,285 --> 00:42:31,896 But it just seems like, when I think about it, 890 00:42:31,940 --> 00:42:36,248 all that mess in Palmetto was a lifetime ago. 891 00:42:36,292 --> 00:42:39,600 It's not my first time, but ain't it fun being dead? 892 00:42:41,645 --> 00:42:43,647 Sweetheart, where's the margarita mix? 893 00:42:43,691 --> 00:42:45,257 Baby, I don't know. 894 00:42:45,301 --> 00:42:46,824 You're just gonna have to find it your damn self. 895 00:42:46,868 --> 00:42:48,913 And when you find it, can you make me a virgin? 896 00:42:48,957 --> 00:42:51,786 Sorry, babe, I believe that ship has already sailed. 897 00:42:53,004 --> 00:42:54,440 Do not encourage him. 898 00:42:54,484 --> 00:42:56,007 Do not. 899 00:42:56,051 --> 00:43:00,098 But seriously, y'all, like, think about all the shit 900 00:43:00,142 --> 00:43:01,447 we been through. 901 00:43:01,491 --> 00:43:03,754 Me and China Doll killed Roller -- 902 00:43:03,798 --> 00:43:05,451 And then his ass came back. 903 00:43:05,495 --> 00:43:07,323 From the dead! 904 00:43:07,366 --> 00:43:10,108 And then we got in deep with those crazy-ass Russians. 905 00:43:10,152 --> 00:43:12,328 - Oh, terrifying. - We took them down, too. 906 00:43:12,371 --> 00:43:13,634 Yeah, we did. 907 00:43:13,677 --> 00:43:15,810 Let us not forget the Haitian husband. 908 00:43:15,853 --> 00:43:19,465 Why am I always being taken down by the dick? 909 00:43:19,509 --> 00:43:21,467 Maybe you should move on from the dick. 910 00:43:21,511 --> 00:43:23,121 Oh. What, what? 911 00:43:23,165 --> 00:43:24,775 To what? Not me. 912 00:43:24,819 --> 00:43:26,124 I'm busy. 913 00:43:29,214 --> 00:43:30,825 Still, though... 914 00:43:34,002 --> 00:43:36,134 Unh-unh. What's wrong, Des? 915 00:43:36,178 --> 00:43:37,396 No, ma'am, we're not gonna mess up this look. 916 00:43:37,440 --> 00:43:38,963 Tilt your head back. 917 00:43:39,007 --> 00:43:41,792 - This is very J. - Lo in a thong, waiting on ARod. 918 00:43:41,836 --> 00:43:43,489 Please don't mess it up. 919 00:43:43,533 --> 00:43:47,711 Mm, I'm just thinking about the fact that... 920 00:43:50,279 --> 00:43:53,804 I've always just wanted things, you know? 921 00:43:53,848 --> 00:43:59,810 A better salon and a -- and a bigger house, a Maserati, 922 00:43:59,854 --> 00:44:04,815 a man, some goddamn Versace towels. 923 00:44:04,859 --> 00:44:06,469 Those towels. 924 00:44:10,603 --> 00:44:14,172 But, y'all, y'all are what is important. 925 00:44:14,216 --> 00:44:16,479 With y'all heffas by my side... 926 00:44:18,611 --> 00:44:22,746 all I have ever wanted is for us to get a little piece of the pie 927 00:44:22,790 --> 00:44:27,055 and some goddamn affordable healthcare. 928 00:44:27,098 --> 00:44:30,841 Well, now we have Cuban pie and communist healthcare. 929 00:44:30,885 --> 00:44:32,190 Right? 930 00:44:32,234 --> 00:44:33,365 Facts. 931 00:44:33,409 --> 00:44:35,193 And all the money in the world. 932 00:44:35,237 --> 00:44:37,108 That's right, sugar. 933 00:44:37,152 --> 00:44:39,415 The money doesn't even matter. 934 00:44:42,070 --> 00:44:45,377 We are enough. 935 00:44:45,421 --> 00:44:47,728 Yeah, we are. 936 00:44:47,771 --> 00:44:50,469 Always were. 937 00:44:50,513 --> 00:44:52,733 Ride or die. 938 00:44:52,776 --> 00:44:54,865 Never doubt it. 939 00:44:58,086 --> 00:44:59,217 Ah! 940 00:44:59,261 --> 00:45:01,219 Oh. Oh, shit. 941 00:45:01,263 --> 00:45:02,612 Are you -- Is it happening?! 942 00:45:02,655 --> 00:45:04,919 Ann! The baby is coming! 943 00:45:04,962 --> 00:45:06,747 - Here we are. - Call 911! 944 00:45:06,790 --> 00:45:09,227 Necesito un médico! 945 00:45:09,271 --> 00:45:11,055 I can walk, I can walk. 946 00:45:15,799 --> 00:45:18,628 ♪ Bad girls 947 00:45:18,671 --> 00:45:21,587 ♪ Talkin' 'bout bad, bad girls ♪ 948 00:45:21,631 --> 00:45:23,633 ♪ Yeah 949 00:45:23,676 --> 00:45:25,678 ♪ Bad girls 950 00:45:27,680 --> 00:45:30,858 ♪ Bad girls 951 00:45:39,867 --> 00:45:41,825 ♪ Toot toot 952 00:45:41,869 --> 00:45:44,088 ♪ Beep beep 953 00:45:44,132 --> 00:45:47,091 ♪ Bad girls 954 00:45:47,135 --> 00:45:51,922 ♪ Talkin' 'bout bad girls, yeah ♪ 955 00:45:51,966 --> 00:45:55,099 ♪ Bad girls 956 00:45:55,143 --> 00:45:57,841 ♪ Talkin' 'bout bad girls 957 00:45:57,885 --> 00:46:00,278 ♪ Yeah 958 00:46:00,322 --> 00:46:03,325 ♪ See them out on the street 65457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.