Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,625 --> 00:00:25,000
Whoops. Let me help you.
2
00:00:25,083 --> 00:00:26,291
Oh, thanks.
3
00:00:28,166 --> 00:00:30,416
-Somebody knows.
-Who?
4
00:00:31,750 --> 00:00:33,750
They were at my house
and trashed the clinic.
5
00:00:34,333 --> 00:00:38,041
If they're the ones who killed Hans,
they might be on to everything.
6
00:00:38,833 --> 00:00:40,458
Who killed Hans?
7
00:00:42,250 --> 00:00:46,250
Lykke, you know there are people
on Earth who are opposed to this.
8
00:00:46,833 --> 00:00:48,333
It could be anyone.
9
00:00:49,625 --> 00:00:51,583
Emma was there too.
10
00:00:51,666 --> 00:00:52,750
She's there all the time.
11
00:00:52,833 --> 00:00:55,208
-She knows something.
-No, she knows nothing.
12
00:00:55,291 --> 00:00:57,750
She was at the farm. Emma.
13
00:00:58,500 --> 00:00:59,708
She wasn't alone.
14
00:01:01,250 --> 00:01:05,708
But she's blind,
and we need to make her see. Right now.
15
00:01:05,791 --> 00:01:08,291
No, not yet.
16
00:01:08,375 --> 00:01:11,791
We have to. You've always been there.
17
00:01:12,500 --> 00:01:16,500
You've had our backs.
We're eternally grateful.
18
00:01:21,833 --> 00:01:23,083
She doesn't have to know.
19
00:01:23,166 --> 00:01:25,583
She's gonna expose us.
We have to tell her.
20
00:01:25,666 --> 00:01:26,625
And what if we don't?
21
00:01:27,625 --> 00:01:29,333
You can't change these things.
22
00:01:31,125 --> 00:01:34,583
I wanna speak to her first.
23
00:01:36,583 --> 00:01:40,208
It has to be now.
24
00:01:48,750 --> 00:01:49,833
I have to go to work.
25
00:02:09,000 --> 00:02:09,916
Elvis.
26
00:02:12,916 --> 00:02:13,875
What do you want?
27
00:02:15,083 --> 00:02:16,583
What do you know about my mom?
28
00:02:18,000 --> 00:02:19,750
You still want this to be about you.
29
00:02:19,833 --> 00:02:22,958
No, it's about my mom.
Was she on your list?
30
00:02:23,041 --> 00:02:24,500
Half of Middelbo was on that list.
31
00:02:24,583 --> 00:02:25,833
She's one of them.
32
00:02:28,583 --> 00:02:30,416
And I need to figure out what to do.
33
00:02:30,500 --> 00:02:33,416
Sure, and I need these movers
to be done working.
34
00:02:38,416 --> 00:02:41,125
- I need you guys.
- But there is no us, is there?
35
00:02:42,250 --> 00:02:45,083
I don't know what you've been smoking
or what you think you discovered,
36
00:02:45,166 --> 00:02:49,541
but I don't feel like helping you.
I have to move.
37
00:03:14,666 --> 00:03:15,541
Mom.
38
00:03:24,625 --> 00:03:27,500
Hi. I've packed. We're leaving.
39
00:03:27,583 --> 00:03:31,958
Who are you? You're not my mom.
40
00:03:33,125 --> 00:03:33,958
No.
41
00:03:36,875 --> 00:03:37,708
Where is she?
42
00:03:42,916 --> 00:03:44,000
She's dead.
43
00:03:47,416 --> 00:03:48,666
Did you kill her?
44
00:03:48,750 --> 00:03:53,041
No, you were given to me when she died,
45
00:03:53,125 --> 00:03:55,250
and I was asked to take care of you.
46
00:03:59,166 --> 00:04:00,291
But who are you?
47
00:04:03,291 --> 00:04:04,125
Emma, stop.
48
00:04:04,208 --> 00:04:07,375
Nobody just hands a baby
to a goddamn stranger.
49
00:04:15,666 --> 00:04:19,500
He was right.
You just wanna manipulate us.
50
00:04:19,583 --> 00:04:21,833
-Who have you talked to?
-It doesn't matter.
51
00:04:21,916 --> 00:04:23,791
I know what your kind wants.
52
00:04:25,875 --> 00:04:29,166
Emma. Emma.
53
00:04:34,375 --> 00:04:36,916
I just wanted to take care of you.
54
00:04:37,000 --> 00:04:39,041
I wanted to protect you from everything.
55
00:04:39,125 --> 00:04:42,208
You're lying. I can feel it.
56
00:04:42,291 --> 00:04:46,708
I can feel things.
I've always been able to.
57
00:04:47,583 --> 00:04:48,416
Yeah.
58
00:04:51,541 --> 00:04:53,375
You can feel things.
59
00:05:27,833 --> 00:05:29,000
Lukas!
60
00:05:43,500 --> 00:05:44,375
Yes.
61
00:05:44,458 --> 00:05:47,833
Yes, um, I can't find the hard drive.
62
00:05:48,833 --> 00:05:49,666
Oh.
63
00:05:49,750 --> 00:05:52,708
But, uh, I think
I, uh, know where Emma is.
64
00:06:00,250 --> 00:06:03,875
There's this man that she's--
she's told everything to.
65
00:06:03,958 --> 00:06:05,750
They work together.
66
00:06:05,833 --> 00:06:07,208
Okay.
67
00:06:07,291 --> 00:06:09,750
And she says that he-- he's not from here.
68
00:07:23,250 --> 00:07:26,416
Search the building and find him.
69
00:07:28,375 --> 00:07:29,375
Where is he?
70
00:07:32,458 --> 00:07:33,541
What are you doing here?
71
00:07:38,375 --> 00:07:40,833
- Where does he come from?
- Clear.
72
00:07:40,916 --> 00:07:43,958
-Who?
-Lukas. Isn't that his name?
73
00:07:52,666 --> 00:07:54,125
Second floor all clear.
74
00:07:57,625 --> 00:07:59,125
Does he live here?
75
00:08:01,583 --> 00:08:02,416
Who?
76
00:08:03,666 --> 00:08:05,666
All clear.
77
00:08:05,750 --> 00:08:07,208
You're coming with us.
78
00:08:22,625 --> 00:08:24,125
Keep moving!
79
00:09:03,208 --> 00:09:06,625
♪ I know the nervous walking ♪
80
00:09:06,708 --> 00:09:10,750
♪ I know the dirty beard hangs ♪
81
00:09:10,833 --> 00:09:12,875
♪ Out by the boxcar… ♪
82
00:09:12,958 --> 00:09:14,125
Get him!
83
00:09:14,208 --> 00:09:17,833
♪ Take me away to nowhere plains… ♪
84
00:09:31,875 --> 00:09:34,625
Lukas, let her go!
85
00:09:40,708 --> 00:09:43,416
♪ Here comes your man… ♪
86
00:09:45,041 --> 00:09:47,041
♪ Here comes your man ♪
87
00:09:48,166 --> 00:09:52,125
♪ Here comes your man ♪
88
00:09:52,208 --> 00:09:54,291
♪ Here comes your man ♪
89
00:09:55,958 --> 00:09:58,583
♪ Here comes your man ♪
90
00:09:59,875 --> 00:10:01,958
♪ Here comes your man ♪
91
00:10:03,666 --> 00:10:08,375
♪ Here comes your man ♪
92
00:10:38,625 --> 00:10:39,750
I'm protecting you.
93
00:11:22,916 --> 00:11:24,541
They'll come after you for this.
94
00:11:25,416 --> 00:11:26,250
Who?
95
00:11:27,583 --> 00:11:29,458
The police or--
96
00:11:31,250 --> 00:11:33,083
You can't just kill people.
97
00:11:34,250 --> 00:11:37,791
If we don't stop the organism,
more people will die.
98
00:11:38,375 --> 00:11:40,541
-'Cause they'll take over our planet?
-Yeah.
99
00:11:41,625 --> 00:11:42,541
How can they?
100
00:11:42,625 --> 00:11:46,083
They get into your head
and force you to like them.
101
00:11:46,166 --> 00:11:48,333
Why haven't they done so already?
102
00:11:48,416 --> 00:11:50,833
They had to get to know you.
Every single detail.
103
00:11:51,416 --> 00:11:53,250
They've waited for the right moment.
104
00:11:56,625 --> 00:11:58,958
These creatures, they're evil.
105
00:12:00,500 --> 00:12:01,750
They'll destroy you.
106
00:12:25,708 --> 00:12:27,166
What are you gonna do?
107
00:12:27,916 --> 00:12:29,833
They will be held accountable.
108
00:12:33,416 --> 00:12:34,666
How?
109
00:12:36,125 --> 00:12:38,041
-It's not up to me.
-Then who?
110
00:12:38,750 --> 00:12:40,750
Who decides what's right and what's wrong?
111
00:12:40,833 --> 00:12:42,833
It's not up for any discussion.
112
00:12:45,750 --> 00:12:48,041
It must feel nice
to think it's so simple.
113
00:12:50,416 --> 00:12:51,291
It's how it is.
114
00:12:51,375 --> 00:12:53,666
No, it really isn't.
115
00:13:01,041 --> 00:13:03,416
What are you not telling me?
116
00:13:12,416 --> 00:13:14,250
Who have you spoken to?
117
00:13:14,333 --> 00:13:15,375
No one.
118
00:13:30,166 --> 00:13:32,791
Emma, I have to know where they are.
119
00:13:35,833 --> 00:13:39,375
I just need to find one
to know where the others are.
120
00:13:50,041 --> 00:13:51,375
Someone you love.
121
00:14:03,666 --> 00:14:04,875
Don't hurt her.
122
00:14:17,208 --> 00:14:19,083
Emma, where are you?
123
00:14:19,666 --> 00:14:23,208
Come home. Emma!
124
00:14:25,666 --> 00:14:26,583
Do you love me?
125
00:14:28,041 --> 00:14:31,458
Of course I love you. You're my daughter.
126
00:14:32,916 --> 00:14:34,125
But I'm not though.
127
00:14:35,833 --> 00:14:37,500
Yes, you are.
128
00:14:40,916 --> 00:14:41,875
Who are the others?
129
00:14:41,958 --> 00:14:44,666
I haven't been able to tell you.I wasn't allowed to.
130
00:14:44,750 --> 00:14:46,625
Just tell me what's going on.
131
00:14:46,708 --> 00:14:48,833
I really can't do that over the phone.
132
00:14:50,083 --> 00:14:52,000
Why should I trust you?
133
00:14:52,083 --> 00:14:55,958
You can trust me.
I can explain everything. Just come home.
134
00:14:56,041 --> 00:14:58,958
I promise. I'll tell you everything.
135
00:15:02,541 --> 00:15:03,958
Mama Thai in one hour.
136
00:15:10,958 --> 00:15:12,791
You're meeting in public.
137
00:15:13,375 --> 00:15:14,958
That's smart.
138
00:15:15,666 --> 00:15:20,250
Find out how many there are
and where they all are.
139
00:15:21,166 --> 00:15:24,500
That's it. I'll do the rest.
140
00:15:24,583 --> 00:15:25,416
Yeah.
141
00:15:30,166 --> 00:15:33,125
She'll lie to you, manipulate you.
142
00:15:33,208 --> 00:15:37,625
She'll read your thoughts
and use them against you.
143
00:15:37,708 --> 00:15:39,125
But she's my mom.
144
00:15:40,416 --> 00:15:41,833
You have to remember that.
145
00:16:00,833 --> 00:16:02,250
It's Frede.
146
00:16:04,458 --> 00:16:05,333
Emma?
147
00:16:15,875 --> 00:16:17,708
Who's responsible for this?
148
00:16:19,875 --> 00:16:20,833
That man.
149
00:16:22,333 --> 00:16:23,166
What man?
150
00:16:26,000 --> 00:16:28,500
The one Emma's with.
151
00:16:29,083 --> 00:16:30,208
Tell me more.
152
00:16:30,958 --> 00:16:32,416
It all happened so fast.
153
00:16:35,541 --> 00:16:37,291
I can't do this.
154
00:16:38,083 --> 00:16:40,125
You're way past the point of no return.
155
00:16:40,750 --> 00:16:44,166
You need to get a grip
and do exactly what you're told.
156
00:16:47,291 --> 00:16:48,333
Why me?
157
00:16:49,541 --> 00:16:53,500
Because you have to. Find Emma.
158
00:17:00,458 --> 00:17:03,333
♪ I was burnedBy the cold kiss of a vampire ♪
159
00:17:03,416 --> 00:17:05,791
♪ I was promised the keys to an empire ♪
160
00:17:06,375 --> 00:17:09,875
♪ Any good friend of yoursIs a good friend of mine ♪
161
00:17:09,958 --> 00:17:11,708
♪ Oh! ♪
162
00:17:12,291 --> 00:17:18,083
♪ Broken boy, how does it feel? ♪
163
00:17:19,750 --> 00:17:22,791
No, I don't know where she is.
Haven't seen her.
164
00:17:25,000 --> 00:17:27,458
Just trace her phone.
Isn't that what you do?
165
00:17:29,250 --> 00:17:30,791
Maybe she turned it off.
166
00:17:33,208 --> 00:17:36,958
I'll let you know if I see her. Yeah, bye.
167
00:17:41,083 --> 00:17:44,375
Mads is looking for you.
168
00:17:45,375 --> 00:17:47,500
- Okay.
- He sounded pretty upset.
169
00:17:48,416 --> 00:17:50,458
What did you say?
170
00:17:54,166 --> 00:17:55,500
You're really something.
171
00:17:56,541 --> 00:17:57,791
I don't hear anything from you.
172
00:17:58,375 --> 00:18:01,125
And then you call out of the blue
and ask for my help.
173
00:18:01,625 --> 00:18:04,458
I didn't know
who else I could call for help.
174
00:18:13,958 --> 00:18:15,791
-Mama Thai?
-Yeah.
175
00:18:18,583 --> 00:18:19,541
Get on.
176
00:18:34,208 --> 00:18:35,625
I'm sorry.
177
00:18:35,708 --> 00:18:38,125
- What?
- I'm sorry.
178
00:18:38,208 --> 00:18:41,083
-For what?
-I don't know.
179
00:18:44,000 --> 00:18:44,916
Great.
180
00:18:48,916 --> 00:18:50,458
I'm sorry I'm such a fucking idiot.
181
00:18:52,375 --> 00:18:54,000
I haven't noticed.
182
00:18:54,083 --> 00:18:59,333
♪ We made irrational plans ♪
183
00:18:59,958 --> 00:19:05,791
♪ And carried them out rationally… ♪
184
00:19:07,791 --> 00:19:09,250
You need to talk to Marie.
185
00:19:09,333 --> 00:19:10,666
I can't.
186
00:19:10,750 --> 00:19:13,625
You have to. There's nothing between us.
187
00:19:14,583 --> 00:19:16,041
And that's okay.
188
00:19:16,875 --> 00:19:20,625
Marie, the way she looks at you.
189
00:19:21,750 --> 00:19:23,833
The way you look at her.
190
00:19:26,416 --> 00:19:28,791
Everything would be
so much easier without you.
191
00:19:31,791 --> 00:19:32,750
Your phone.
192
00:19:35,875 --> 00:19:37,458
Yes.
193
00:19:42,041 --> 00:19:43,375
Take care of yourself.
194
00:19:50,500 --> 00:19:53,333
-Hey. I found her.
-Where?
195
00:20:57,125 --> 00:20:58,458
I don't know where she is.
196
00:21:01,416 --> 00:21:04,208
I see. Fine. Just let him go.
197
00:21:11,500 --> 00:21:13,291
She's smarter than you.
198
00:21:15,666 --> 00:21:16,625
She's lucky.
199
00:21:25,916 --> 00:21:27,666
- Here you are.
- Thanks.
200
00:21:36,083 --> 00:21:37,333
Emma.
201
00:21:37,416 --> 00:21:40,625
Emma, I'm not gonna hurt you.
202
00:21:50,166 --> 00:21:51,250
Where's my mom?
203
00:21:52,125 --> 00:21:53,708
She's waiting for you at home.
204
00:21:55,166 --> 00:21:56,625
I don't believe you.
205
00:21:56,708 --> 00:21:58,041
She said you wouldn't.
206
00:22:00,083 --> 00:22:02,166
She says she's using the "Mom Veto."
207
00:22:14,416 --> 00:22:17,000
I also knew your biological mother.
208
00:22:18,500 --> 00:22:19,333
What?
209
00:22:20,041 --> 00:22:22,083
I was there when you were born.
210
00:22:24,333 --> 00:22:26,583
How? Tell me.
211
00:22:26,666 --> 00:22:27,791
I'd like to show you.
212
00:22:28,708 --> 00:22:30,875
No! What are you doing? Who are you?
213
00:22:39,625 --> 00:22:40,833
Hello!
214
00:22:42,166 --> 00:22:44,458
Hello!
215
00:23:03,208 --> 00:23:05,250
We came here 17 years ago.
216
00:23:07,083 --> 00:23:07,916
In the meteor.
217
00:23:08,000 --> 00:23:10,541
The spaceship. That's what you call it.
218
00:23:11,208 --> 00:23:12,625
A spaceship.
219
00:23:14,333 --> 00:23:17,875
We left our home. We left our own planet.
220
00:23:18,458 --> 00:23:21,625
We were fleeing
from those who wanted to kill us.
221
00:23:33,541 --> 00:23:35,916
We traveled through
time and space to find a place
222
00:23:36,000 --> 00:23:38,416
where the inhabitants looked like us.
223
00:23:38,500 --> 00:23:41,458
We planned to stay there
until we could go back home.
224
00:23:42,125 --> 00:23:46,166
We were looking for a place
to land where no one would see us.
225
00:23:47,125 --> 00:23:51,375
But it didn't go as planned.
We didn't land. We crashed.
226
00:24:22,291 --> 00:24:24,708
Your biological mother.
227
00:24:26,416 --> 00:24:28,375
She didn't survive the crash.
228
00:24:33,500 --> 00:24:36,375
Hi. Hi, sweetie.
229
00:24:38,041 --> 00:24:40,625
Lykke, she was there.
230
00:24:42,250 --> 00:24:45,083
A human being right where we crashed.
231
00:24:46,208 --> 00:24:47,541
Hi.
232
00:24:49,958 --> 00:24:53,375
Little girl.
233
00:24:53,458 --> 00:24:57,125
If she hadn't been there
at that moment, you wouldn't be alive.
234
00:25:00,833 --> 00:25:05,916
Hans was one of the survivors.
He was the one who brought you to Lykke.
235
00:25:11,375 --> 00:25:16,666
If a life means anything to you,
you should make her your own.
236
00:25:20,000 --> 00:25:23,666
That's what I told her. Lykke.
237
00:25:27,625 --> 00:25:31,958
She gave up her identity
and-- and everything else for you.
238
00:25:43,291 --> 00:25:44,625
So that makes me…
239
00:25:48,250 --> 00:25:49,791
You're one of us.
240
00:25:55,500 --> 00:25:57,250
Your blood, it's--
241
00:25:57,333 --> 00:25:59,000
Are you
still taking your medicine?
242
00:26:01,208 --> 00:26:03,875
Have you thought about
what those pills are for?
243
00:26:12,333 --> 00:26:13,291
Try.
244
00:26:15,333 --> 00:26:16,250
No, thank you.
245
00:26:21,500 --> 00:26:23,458
Don't be afraid of who you are.
246
00:26:26,541 --> 00:26:31,291
You're the only one on this planet
who can do what you can.
247
00:26:32,583 --> 00:26:35,166
No one else has your sensibilities.
248
00:26:37,583 --> 00:26:42,166
You don't belong here, but you know that.
249
00:26:44,416 --> 00:26:46,541
You belong somewhere else.
250
00:26:48,791 --> 00:26:53,041
Once you have accepted yourself,
I will show you what you can do.
251
00:26:53,625 --> 00:26:55,958
Do you accept who you are?
252
00:28:03,958 --> 00:28:05,875
Can you feel what I told you?
253
00:28:08,541 --> 00:28:09,666
Can you feel it?
254
00:28:12,291 --> 00:28:13,250
Yeah.
255
00:28:18,416 --> 00:28:20,041
Come.
256
00:28:41,750 --> 00:28:43,458
What is this place?
257
00:28:50,791 --> 00:28:52,250
It's not important now.
258
00:28:54,125 --> 00:28:56,708
- What is important?
- That we're going home.
259
00:28:58,125 --> 00:29:00,625
That's been the plan all along.
260
00:29:02,125 --> 00:29:05,083
That we return when the war was over.
261
00:29:10,250 --> 00:29:11,458
The signal.
262
00:29:11,541 --> 00:29:13,416
Mm-hmm. The signal.
263
00:29:14,541 --> 00:29:17,583
The signal told us the war is over.
264
00:29:19,958 --> 00:29:21,958
We know we're going back home.
265
00:29:22,500 --> 00:29:25,708
But we don't know when,
but it's soon.
266
00:29:26,291 --> 00:29:30,458
And you can say goodbye
to a world that you never felt at home in.
267
00:29:34,083 --> 00:29:38,750
How do I do that? The war isn't over.
268
00:29:42,833 --> 00:29:43,750
What do you mean?
269
00:29:43,833 --> 00:29:46,833
Lukas said you came here
to take over the Earth.
270
00:29:46,916 --> 00:29:48,000
Lukas?
271
00:29:49,875 --> 00:29:50,708
No one.
272
00:29:58,916 --> 00:30:00,666
Stop it. Don't look inside me.
273
00:30:00,750 --> 00:30:01,916
Is he here?
274
00:30:03,791 --> 00:30:05,791
Is he here on Earth?
275
00:30:08,166 --> 00:30:09,125
Is he?
276
00:30:11,166 --> 00:30:12,000
Yeah.
277
00:30:17,500 --> 00:30:18,375
Emma.
278
00:30:24,708 --> 00:30:27,750
If you don't come with us, he'll kill you.
279
00:30:31,416 --> 00:30:33,166
We're meeting tomorrow morning.
280
00:30:34,750 --> 00:30:36,125
We're meeting here.
281
00:30:42,583 --> 00:30:44,541
We'll be waiting for you.
282
00:31:05,000 --> 00:31:07,000
The blood test results are in.
283
00:31:21,916 --> 00:31:22,750
No.
284
00:31:24,041 --> 00:31:27,500
I-- I've seen her blood. I have. It's red.
285
00:31:28,666 --> 00:31:29,791
Apparently not.
286
00:31:38,958 --> 00:31:41,583
You need to get it together.
Pay attention.
287
00:31:51,083 --> 00:31:53,333
Emma, what's up?
288
00:31:54,625 --> 00:31:55,458
Not now, Jonas.
289
00:31:55,541 --> 00:31:58,083
Do you wanna come over for dinner?
290
00:31:58,166 --> 00:32:01,000
My parents
keep asking about you, so…
291
00:32:01,083 --> 00:32:02,458
I don't have time right now.
292
00:32:03,041 --> 00:32:05,291
It's just pork roast and potatoes.
293
00:32:05,375 --> 00:32:07,666
And pickled cabbage. You love that.
294
00:32:07,750 --> 00:32:09,416
It's not a big deal.
295
00:32:10,333 --> 00:32:11,666
You know you want to.
296
00:32:11,750 --> 00:32:13,666
Just come over.
297
00:32:19,666 --> 00:32:21,250
I'm a little confused.
298
00:32:24,166 --> 00:32:25,500
I don't know who I am.
299
00:32:28,666 --> 00:32:31,375
Just text me. See you at the ramp.
300
00:32:39,541 --> 00:32:41,916
I'm okay! See ya!
301
00:32:43,125 --> 00:32:44,083
Bye.
302
00:33:07,666 --> 00:33:08,500
Mom.
303
00:33:16,583 --> 00:33:17,458
Mom.
304
00:33:23,500 --> 00:33:24,333
Hi.
305
00:33:25,041 --> 00:33:25,875
Hi.
306
00:33:26,458 --> 00:33:28,375
You have to be careful.
307
00:33:28,958 --> 00:33:31,833
Mads is after you
and some people with guns, and--
308
00:33:31,916 --> 00:33:33,916
Is it about your mom?
309
00:33:34,000 --> 00:33:35,208
I can't explain it now.
310
00:33:36,208 --> 00:33:37,125
Okay.
311
00:33:41,666 --> 00:33:42,625
I really miss you.
312
00:33:47,041 --> 00:33:52,041
And… and I wish that you also…
313
00:33:53,291 --> 00:33:55,041
that you also needed me.
314
00:33:55,125 --> 00:33:56,291
Yeah.
315
00:33:56,875 --> 00:33:58,375
- But you don't.
- Yeah.
316
00:34:00,708 --> 00:34:02,166
Yeah, I need you too.
317
00:34:23,916 --> 00:34:26,541
Em-- Emma.
318
00:35:03,250 --> 00:35:04,083
Mom.
319
00:36:59,875 --> 00:37:01,166
How could you lie to me?
320
00:37:07,625 --> 00:37:08,708
I can always feel it.
321
00:37:13,125 --> 00:37:14,041
What do you want?
322
00:37:39,375 --> 00:37:40,625
Who are you?
323
00:39:29,000 --> 00:39:34,583
♪ Soon I will be done ♪
324
00:39:34,666 --> 00:39:38,958
♪ With the trouble of the world ♪
325
00:39:41,041 --> 00:39:47,583
♪ Trouble of the world ♪
326
00:39:47,666 --> 00:39:52,166
♪ Trouble of the world ♪
327
00:39:53,166 --> 00:39:58,541
♪ Soon I will be done ♪
328
00:39:58,625 --> 00:40:04,541
♪ With the trouble of the world ♪
329
00:40:04,625 --> 00:40:08,041
♪ Going home ♪
330
00:40:08,125 --> 00:40:14,500
♪ To live with God… ♪
331
00:40:16,375 --> 00:40:20,041
Come. Hurry up.
332
00:40:23,333 --> 00:40:28,583
♪ Weeping and wailing ♪
333
00:40:29,375 --> 00:40:33,416
♪ No more ♪
334
00:40:55,291 --> 00:40:58,583
There are others. Find them.
335
00:41:20,750 --> 00:41:21,833
Run, Emma.
336
00:41:26,333 --> 00:41:27,333
Run, Emma.
337
00:42:21,583 --> 00:42:25,625
♪ No more ♪
338
00:42:27,375 --> 00:42:32,875
♪ Weeping and wailing ♪
339
00:42:32,958 --> 00:42:36,291
♪ Going home ♪
340
00:42:36,375 --> 00:42:42,750
♪ To live with God ♪
341
00:42:45,541 --> 00:42:50,166
♪ Soon I will be done ♪
342
00:42:51,291 --> 00:42:55,833
♪ With the trouble of the world ♪
343
00:42:57,666 --> 00:43:04,083
♪ Trouble of the world ♪
344
00:43:04,166 --> 00:43:08,541
♪ Trouble of the world ♪
345
00:43:09,708 --> 00:43:15,250
♪ Soon I will be done ♪
346
00:43:15,333 --> 00:43:21,333
♪ With the trouble of the world ♪
347
00:43:21,416 --> 00:43:24,541
♪ Going home ♪23472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.