All language subtitles for Chosen.S01E06.You.Still.Want.Everything.to.Be.About.You.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,625 --> 00:00:25,000 Whoops. Let me help you. 2 00:00:25,083 --> 00:00:26,291 Oh, thanks. 3 00:00:28,166 --> 00:00:30,416 -Somebody knows. -Who? 4 00:00:31,750 --> 00:00:33,750 They were at my house and trashed the clinic. 5 00:00:34,333 --> 00:00:38,041 If they're the ones who killed Hans, they might be on to everything. 6 00:00:38,833 --> 00:00:40,458 Who killed Hans? 7 00:00:42,250 --> 00:00:46,250 Lykke, you know there are people on Earth who are opposed to this. 8 00:00:46,833 --> 00:00:48,333 It could be anyone. 9 00:00:49,625 --> 00:00:51,583 Emma was there too. 10 00:00:51,666 --> 00:00:52,750 She's there all the time. 11 00:00:52,833 --> 00:00:55,208 -She knows something. -No, she knows nothing. 12 00:00:55,291 --> 00:00:57,750 She was at the farm. Emma. 13 00:00:58,500 --> 00:00:59,708 She wasn't alone. 14 00:01:01,250 --> 00:01:05,708 But she's blind, and we need to make her see. Right now. 15 00:01:05,791 --> 00:01:08,291 No, not yet. 16 00:01:08,375 --> 00:01:11,791 We have to. You've always been there. 17 00:01:12,500 --> 00:01:16,500 You've had our backs. We're eternally grateful. 18 00:01:21,833 --> 00:01:23,083 She doesn't have to know. 19 00:01:23,166 --> 00:01:25,583 She's gonna expose us. We have to tell her. 20 00:01:25,666 --> 00:01:26,625 And what if we don't? 21 00:01:27,625 --> 00:01:29,333 You can't change these things. 22 00:01:31,125 --> 00:01:34,583 I wanna speak to her first. 23 00:01:36,583 --> 00:01:40,208 It has to be now. 24 00:01:48,750 --> 00:01:49,833 I have to go to work. 25 00:02:09,000 --> 00:02:09,916 Elvis. 26 00:02:12,916 --> 00:02:13,875 What do you want? 27 00:02:15,083 --> 00:02:16,583 What do you know about my mom? 28 00:02:18,000 --> 00:02:19,750 You still want this to be about you. 29 00:02:19,833 --> 00:02:22,958 No, it's about my mom. Was she on your list? 30 00:02:23,041 --> 00:02:24,500 Half of Middelbo was on that list. 31 00:02:24,583 --> 00:02:25,833 She's one of them. 32 00:02:28,583 --> 00:02:30,416 And I need to figure out what to do. 33 00:02:30,500 --> 00:02:33,416 Sure, and I need these movers to be done working. 34 00:02:38,416 --> 00:02:41,125 - I need you guys. - But there is no us, is there? 35 00:02:42,250 --> 00:02:45,083 I don't know what you've been smoking or what you think you discovered, 36 00:02:45,166 --> 00:02:49,541 but I don't feel like helping you. I have to move. 37 00:03:14,666 --> 00:03:15,541 Mom. 38 00:03:24,625 --> 00:03:27,500 Hi. I've packed. We're leaving. 39 00:03:27,583 --> 00:03:31,958 Who are you? You're not my mom. 40 00:03:33,125 --> 00:03:33,958 No. 41 00:03:36,875 --> 00:03:37,708 Where is she? 42 00:03:42,916 --> 00:03:44,000 She's dead. 43 00:03:47,416 --> 00:03:48,666 Did you kill her? 44 00:03:48,750 --> 00:03:53,041 No, you were given to me when she died, 45 00:03:53,125 --> 00:03:55,250 and I was asked to take care of you. 46 00:03:59,166 --> 00:04:00,291 But who are you? 47 00:04:03,291 --> 00:04:04,125 Emma, stop. 48 00:04:04,208 --> 00:04:07,375 Nobody just hands a baby to a goddamn stranger. 49 00:04:15,666 --> 00:04:19,500 He was right. You just wanna manipulate us. 50 00:04:19,583 --> 00:04:21,833 -Who have you talked to? -It doesn't matter. 51 00:04:21,916 --> 00:04:23,791 I know what your kind wants. 52 00:04:25,875 --> 00:04:29,166 Emma. Emma. 53 00:04:34,375 --> 00:04:36,916 I just wanted to take care of you. 54 00:04:37,000 --> 00:04:39,041 I wanted to protect you from everything. 55 00:04:39,125 --> 00:04:42,208 You're lying. I can feel it. 56 00:04:42,291 --> 00:04:46,708 I can feel things. I've always been able to. 57 00:04:47,583 --> 00:04:48,416 Yeah. 58 00:04:51,541 --> 00:04:53,375 You can feel things. 59 00:05:27,833 --> 00:05:29,000 Lukas! 60 00:05:43,500 --> 00:05:44,375 Yes. 61 00:05:44,458 --> 00:05:47,833 Yes, um, I can't find the hard drive. 62 00:05:48,833 --> 00:05:49,666 Oh. 63 00:05:49,750 --> 00:05:52,708 But, uh, I think I, uh, know where Emma is. 64 00:06:00,250 --> 00:06:03,875 There's this man that she's-- she's told everything to. 65 00:06:03,958 --> 00:06:05,750 They work together. 66 00:06:05,833 --> 00:06:07,208 Okay. 67 00:06:07,291 --> 00:06:09,750 And she says that he-- he's not from here. 68 00:07:23,250 --> 00:07:26,416 Search the building and find him. 69 00:07:28,375 --> 00:07:29,375 Where is he? 70 00:07:32,458 --> 00:07:33,541 What are you doing here? 71 00:07:38,375 --> 00:07:40,833 - Where does he come from? - Clear. 72 00:07:40,916 --> 00:07:43,958 -Who? -Lukas. Isn't that his name? 73 00:07:52,666 --> 00:07:54,125 Second floor all clear. 74 00:07:57,625 --> 00:07:59,125 Does he live here? 75 00:08:01,583 --> 00:08:02,416 Who? 76 00:08:03,666 --> 00:08:05,666 All clear. 77 00:08:05,750 --> 00:08:07,208 You're coming with us. 78 00:08:22,625 --> 00:08:24,125 Keep moving! 79 00:09:03,208 --> 00:09:06,625 ♪ I know the nervous walking ♪ 80 00:09:06,708 --> 00:09:10,750 ♪ I know the dirty beard hangs ♪ 81 00:09:10,833 --> 00:09:12,875 ♪ Out by the boxcar… ♪ 82 00:09:12,958 --> 00:09:14,125 Get him! 83 00:09:14,208 --> 00:09:17,833 ♪ Take me away to nowhere plains… ♪ 84 00:09:31,875 --> 00:09:34,625 Lukas, let her go! 85 00:09:40,708 --> 00:09:43,416 ♪ Here comes your man… ♪ 86 00:09:45,041 --> 00:09:47,041 ♪ Here comes your man ♪ 87 00:09:48,166 --> 00:09:52,125 ♪ Here comes your man ♪ 88 00:09:52,208 --> 00:09:54,291 ♪ Here comes your man ♪ 89 00:09:55,958 --> 00:09:58,583 ♪ Here comes your man ♪ 90 00:09:59,875 --> 00:10:01,958 ♪ Here comes your man ♪ 91 00:10:03,666 --> 00:10:08,375 ♪ Here comes your man ♪ 92 00:10:38,625 --> 00:10:39,750 I'm protecting you. 93 00:11:22,916 --> 00:11:24,541 They'll come after you for this. 94 00:11:25,416 --> 00:11:26,250 Who? 95 00:11:27,583 --> 00:11:29,458 The police or-- 96 00:11:31,250 --> 00:11:33,083 You can't just kill people. 97 00:11:34,250 --> 00:11:37,791 If we don't stop the organism, more people will die. 98 00:11:38,375 --> 00:11:40,541 -'Cause they'll take over our planet? -Yeah. 99 00:11:41,625 --> 00:11:42,541 How can they? 100 00:11:42,625 --> 00:11:46,083 They get into your head and force you to like them. 101 00:11:46,166 --> 00:11:48,333 Why haven't they done so already? 102 00:11:48,416 --> 00:11:50,833 They had to get to know you. Every single detail. 103 00:11:51,416 --> 00:11:53,250 They've waited for the right moment. 104 00:11:56,625 --> 00:11:58,958 These creatures, they're evil. 105 00:12:00,500 --> 00:12:01,750 They'll destroy you. 106 00:12:25,708 --> 00:12:27,166 What are you gonna do? 107 00:12:27,916 --> 00:12:29,833 They will be held accountable. 108 00:12:33,416 --> 00:12:34,666 How? 109 00:12:36,125 --> 00:12:38,041 -It's not up to me. -Then who? 110 00:12:38,750 --> 00:12:40,750 Who decides what's right and what's wrong? 111 00:12:40,833 --> 00:12:42,833 It's not up for any discussion. 112 00:12:45,750 --> 00:12:48,041 It must feel nice to think it's so simple. 113 00:12:50,416 --> 00:12:51,291 It's how it is. 114 00:12:51,375 --> 00:12:53,666 No, it really isn't. 115 00:13:01,041 --> 00:13:03,416 What are you not telling me? 116 00:13:12,416 --> 00:13:14,250 Who have you spoken to? 117 00:13:14,333 --> 00:13:15,375 No one. 118 00:13:30,166 --> 00:13:32,791 Emma, I have to know where they are. 119 00:13:35,833 --> 00:13:39,375 I just need to find one to know where the others are. 120 00:13:50,041 --> 00:13:51,375 Someone you love. 121 00:14:03,666 --> 00:14:04,875 Don't hurt her. 122 00:14:17,208 --> 00:14:19,083 Emma, where are you? 123 00:14:19,666 --> 00:14:23,208 Come home. Emma! 124 00:14:25,666 --> 00:14:26,583 Do you love me? 125 00:14:28,041 --> 00:14:31,458 Of course I love you. You're my daughter. 126 00:14:32,916 --> 00:14:34,125 But I'm not though. 127 00:14:35,833 --> 00:14:37,500 Yes, you are. 128 00:14:40,916 --> 00:14:41,875 Who are the others? 129 00:14:41,958 --> 00:14:44,666 I haven't been able to tell you. I wasn't allowed to. 130 00:14:44,750 --> 00:14:46,625 Just tell me what's going on. 131 00:14:46,708 --> 00:14:48,833 I really can't do that over the phone. 132 00:14:50,083 --> 00:14:52,000 Why should I trust you? 133 00:14:52,083 --> 00:14:55,958 You can trust me. I can explain everything. Just come home. 134 00:14:56,041 --> 00:14:58,958 I promise. I'll tell you everything. 135 00:15:02,541 --> 00:15:03,958 Mama Thai in one hour. 136 00:15:10,958 --> 00:15:12,791 You're meeting in public. 137 00:15:13,375 --> 00:15:14,958 That's smart. 138 00:15:15,666 --> 00:15:20,250 Find out how many there are and where they all are. 139 00:15:21,166 --> 00:15:24,500 That's it. I'll do the rest. 140 00:15:24,583 --> 00:15:25,416 Yeah. 141 00:15:30,166 --> 00:15:33,125 She'll lie to you, manipulate you. 142 00:15:33,208 --> 00:15:37,625 She'll read your thoughts and use them against you. 143 00:15:37,708 --> 00:15:39,125 But she's my mom. 144 00:15:40,416 --> 00:15:41,833 You have to remember that. 145 00:16:00,833 --> 00:16:02,250 It's Frede. 146 00:16:04,458 --> 00:16:05,333 Emma? 147 00:16:15,875 --> 00:16:17,708 Who's responsible for this? 148 00:16:19,875 --> 00:16:20,833 That man. 149 00:16:22,333 --> 00:16:23,166 What man? 150 00:16:26,000 --> 00:16:28,500 The one Emma's with. 151 00:16:29,083 --> 00:16:30,208 Tell me more. 152 00:16:30,958 --> 00:16:32,416 It all happened so fast. 153 00:16:35,541 --> 00:16:37,291 I can't do this. 154 00:16:38,083 --> 00:16:40,125 You're way past the point of no return. 155 00:16:40,750 --> 00:16:44,166 You need to get a grip and do exactly what you're told. 156 00:16:47,291 --> 00:16:48,333 Why me? 157 00:16:49,541 --> 00:16:53,500 Because you have to. Find Emma. 158 00:17:00,458 --> 00:17:03,333 ♪ I was burned By the cold kiss of a vampire ♪ 159 00:17:03,416 --> 00:17:05,791 ♪ I was promised the keys to an empire ♪ 160 00:17:06,375 --> 00:17:09,875 ♪ Any good friend of yours Is a good friend of mine ♪ 161 00:17:09,958 --> 00:17:11,708 ♪ Oh! ♪ 162 00:17:12,291 --> 00:17:18,083 ♪ Broken boy, how does it feel? ♪ 163 00:17:19,750 --> 00:17:22,791 No, I don't know where she is. Haven't seen her. 164 00:17:25,000 --> 00:17:27,458 Just trace her phone. Isn't that what you do? 165 00:17:29,250 --> 00:17:30,791 Maybe she turned it off. 166 00:17:33,208 --> 00:17:36,958 I'll let you know if I see her. Yeah, bye. 167 00:17:41,083 --> 00:17:44,375 Mads is looking for you. 168 00:17:45,375 --> 00:17:47,500 - Okay. - He sounded pretty upset. 169 00:17:48,416 --> 00:17:50,458 What did you say? 170 00:17:54,166 --> 00:17:55,500 You're really something. 171 00:17:56,541 --> 00:17:57,791 I don't hear anything from you. 172 00:17:58,375 --> 00:18:01,125 And then you call out of the blue and ask for my help. 173 00:18:01,625 --> 00:18:04,458 I didn't know who else I could call for help. 174 00:18:13,958 --> 00:18:15,791 -Mama Thai? -Yeah. 175 00:18:18,583 --> 00:18:19,541 Get on. 176 00:18:34,208 --> 00:18:35,625 I'm sorry. 177 00:18:35,708 --> 00:18:38,125 - What? - I'm sorry. 178 00:18:38,208 --> 00:18:41,083 -For what? -I don't know. 179 00:18:44,000 --> 00:18:44,916 Great. 180 00:18:48,916 --> 00:18:50,458 I'm sorry I'm such a fucking idiot. 181 00:18:52,375 --> 00:18:54,000 I haven't noticed. 182 00:18:54,083 --> 00:18:59,333 ♪ We made irrational plans ♪ 183 00:18:59,958 --> 00:19:05,791 ♪ And carried them out rationally… ♪ 184 00:19:07,791 --> 00:19:09,250 You need to talk to Marie. 185 00:19:09,333 --> 00:19:10,666 I can't. 186 00:19:10,750 --> 00:19:13,625 You have to. There's nothing between us. 187 00:19:14,583 --> 00:19:16,041 And that's okay. 188 00:19:16,875 --> 00:19:20,625 Marie, the way she looks at you. 189 00:19:21,750 --> 00:19:23,833 The way you look at her. 190 00:19:26,416 --> 00:19:28,791 Everything would be so much easier without you. 191 00:19:31,791 --> 00:19:32,750 Your phone. 192 00:19:35,875 --> 00:19:37,458 Yes. 193 00:19:42,041 --> 00:19:43,375 Take care of yourself. 194 00:19:50,500 --> 00:19:53,333 -Hey. I found her. -Where? 195 00:20:57,125 --> 00:20:58,458 I don't know where she is. 196 00:21:01,416 --> 00:21:04,208 I see. Fine. Just let him go. 197 00:21:11,500 --> 00:21:13,291 She's smarter than you. 198 00:21:15,666 --> 00:21:16,625 She's lucky. 199 00:21:25,916 --> 00:21:27,666 - Here you are. - Thanks. 200 00:21:36,083 --> 00:21:37,333 Emma. 201 00:21:37,416 --> 00:21:40,625 Emma, I'm not gonna hurt you. 202 00:21:50,166 --> 00:21:51,250 Where's my mom? 203 00:21:52,125 --> 00:21:53,708 She's waiting for you at home. 204 00:21:55,166 --> 00:21:56,625 I don't believe you. 205 00:21:56,708 --> 00:21:58,041 She said you wouldn't. 206 00:22:00,083 --> 00:22:02,166 She says she's using the "Mom Veto." 207 00:22:14,416 --> 00:22:17,000 I also knew your biological mother. 208 00:22:18,500 --> 00:22:19,333 What? 209 00:22:20,041 --> 00:22:22,083 I was there when you were born. 210 00:22:24,333 --> 00:22:26,583 How? Tell me. 211 00:22:26,666 --> 00:22:27,791 I'd like to show you. 212 00:22:28,708 --> 00:22:30,875 No! What are you doing? Who are you? 213 00:22:39,625 --> 00:22:40,833 Hello! 214 00:22:42,166 --> 00:22:44,458 Hello! 215 00:23:03,208 --> 00:23:05,250 We came here 17 years ago. 216 00:23:07,083 --> 00:23:07,916 In the meteor. 217 00:23:08,000 --> 00:23:10,541 The spaceship. That's what you call it. 218 00:23:11,208 --> 00:23:12,625 A spaceship. 219 00:23:14,333 --> 00:23:17,875 We left our home. We left our own planet. 220 00:23:18,458 --> 00:23:21,625 We were fleeing from those who wanted to kill us. 221 00:23:33,541 --> 00:23:35,916 We traveled through time and space to find a place 222 00:23:36,000 --> 00:23:38,416 where the inhabitants looked like us. 223 00:23:38,500 --> 00:23:41,458 We planned to stay there until we could go back home. 224 00:23:42,125 --> 00:23:46,166 We were looking for a place to land where no one would see us. 225 00:23:47,125 --> 00:23:51,375 But it didn't go as planned. We didn't land. We crashed. 226 00:24:22,291 --> 00:24:24,708 Your biological mother. 227 00:24:26,416 --> 00:24:28,375 She didn't survive the crash. 228 00:24:33,500 --> 00:24:36,375 Hi. Hi, sweetie. 229 00:24:38,041 --> 00:24:40,625 Lykke, she was there. 230 00:24:42,250 --> 00:24:45,083 A human being right where we crashed. 231 00:24:46,208 --> 00:24:47,541 Hi. 232 00:24:49,958 --> 00:24:53,375 Little girl. 233 00:24:53,458 --> 00:24:57,125 If she hadn't been there at that moment, you wouldn't be alive. 234 00:25:00,833 --> 00:25:05,916 Hans was one of the survivors. He was the one who brought you to Lykke. 235 00:25:11,375 --> 00:25:16,666 If a life means anything to you, you should make her your own. 236 00:25:20,000 --> 00:25:23,666 That's what I told her. Lykke. 237 00:25:27,625 --> 00:25:31,958 She gave up her identity and-- and everything else for you. 238 00:25:43,291 --> 00:25:44,625 So that makes me… 239 00:25:48,250 --> 00:25:49,791 You're one of us. 240 00:25:55,500 --> 00:25:57,250 Your blood, it's-- 241 00:25:57,333 --> 00:25:59,000 Are you still taking your medicine? 242 00:26:01,208 --> 00:26:03,875 Have you thought about what those pills are for? 243 00:26:12,333 --> 00:26:13,291 Try. 244 00:26:15,333 --> 00:26:16,250 No, thank you. 245 00:26:21,500 --> 00:26:23,458 Don't be afraid of who you are. 246 00:26:26,541 --> 00:26:31,291 You're the only one on this planet who can do what you can. 247 00:26:32,583 --> 00:26:35,166 No one else has your sensibilities. 248 00:26:37,583 --> 00:26:42,166 You don't belong here, but you know that. 249 00:26:44,416 --> 00:26:46,541 You belong somewhere else. 250 00:26:48,791 --> 00:26:53,041 Once you have accepted yourself, I will show you what you can do. 251 00:26:53,625 --> 00:26:55,958 Do you accept who you are? 252 00:28:03,958 --> 00:28:05,875 Can you feel what I told you? 253 00:28:08,541 --> 00:28:09,666 Can you feel it? 254 00:28:12,291 --> 00:28:13,250 Yeah. 255 00:28:18,416 --> 00:28:20,041 Come. 256 00:28:41,750 --> 00:28:43,458 What is this place? 257 00:28:50,791 --> 00:28:52,250 It's not important now. 258 00:28:54,125 --> 00:28:56,708 - What is important? - That we're going home. 259 00:28:58,125 --> 00:29:00,625 That's been the plan all along. 260 00:29:02,125 --> 00:29:05,083 That we return when the war was over. 261 00:29:10,250 --> 00:29:11,458 The signal. 262 00:29:11,541 --> 00:29:13,416 Mm-hmm. The signal. 263 00:29:14,541 --> 00:29:17,583 The signal told us the war is over. 264 00:29:19,958 --> 00:29:21,958 We know we're going back home. 265 00:29:22,500 --> 00:29:25,708 But we don't know when, but it's soon. 266 00:29:26,291 --> 00:29:30,458 And you can say goodbye to a world that you never felt at home in. 267 00:29:34,083 --> 00:29:38,750 How do I do that? The war isn't over. 268 00:29:42,833 --> 00:29:43,750 What do you mean? 269 00:29:43,833 --> 00:29:46,833 Lukas said you came here to take over the Earth. 270 00:29:46,916 --> 00:29:48,000 Lukas? 271 00:29:49,875 --> 00:29:50,708 No one. 272 00:29:58,916 --> 00:30:00,666 Stop it. Don't look inside me. 273 00:30:00,750 --> 00:30:01,916 Is he here? 274 00:30:03,791 --> 00:30:05,791 Is he here on Earth? 275 00:30:08,166 --> 00:30:09,125 Is he? 276 00:30:11,166 --> 00:30:12,000 Yeah. 277 00:30:17,500 --> 00:30:18,375 Emma. 278 00:30:24,708 --> 00:30:27,750 If you don't come with us, he'll kill you. 279 00:30:31,416 --> 00:30:33,166 We're meeting tomorrow morning. 280 00:30:34,750 --> 00:30:36,125 We're meeting here. 281 00:30:42,583 --> 00:30:44,541 We'll be waiting for you. 282 00:31:05,000 --> 00:31:07,000 The blood test results are in. 283 00:31:21,916 --> 00:31:22,750 No. 284 00:31:24,041 --> 00:31:27,500 I-- I've seen her blood. I have. It's red. 285 00:31:28,666 --> 00:31:29,791 Apparently not. 286 00:31:38,958 --> 00:31:41,583 You need to get it together. Pay attention. 287 00:31:51,083 --> 00:31:53,333 Emma, what's up? 288 00:31:54,625 --> 00:31:55,458 Not now, Jonas. 289 00:31:55,541 --> 00:31:58,083 Do you wanna come over for dinner? 290 00:31:58,166 --> 00:32:01,000 My parents keep asking about you, so… 291 00:32:01,083 --> 00:32:02,458 I don't have time right now. 292 00:32:03,041 --> 00:32:05,291 It's just pork roast and potatoes. 293 00:32:05,375 --> 00:32:07,666 And pickled cabbage. You love that. 294 00:32:07,750 --> 00:32:09,416 It's not a big deal. 295 00:32:10,333 --> 00:32:11,666 You know you want to. 296 00:32:11,750 --> 00:32:13,666 Just come over. 297 00:32:19,666 --> 00:32:21,250 I'm a little confused. 298 00:32:24,166 --> 00:32:25,500 I don't know who I am. 299 00:32:28,666 --> 00:32:31,375 Just text me. See you at the ramp. 300 00:32:39,541 --> 00:32:41,916 I'm okay! See ya! 301 00:32:43,125 --> 00:32:44,083 Bye. 302 00:33:07,666 --> 00:33:08,500 Mom. 303 00:33:16,583 --> 00:33:17,458 Mom. 304 00:33:23,500 --> 00:33:24,333 Hi. 305 00:33:25,041 --> 00:33:25,875 Hi. 306 00:33:26,458 --> 00:33:28,375 You have to be careful. 307 00:33:28,958 --> 00:33:31,833 Mads is after you and some people with guns, and-- 308 00:33:31,916 --> 00:33:33,916 Is it about your mom? 309 00:33:34,000 --> 00:33:35,208 I can't explain it now. 310 00:33:36,208 --> 00:33:37,125 Okay. 311 00:33:41,666 --> 00:33:42,625 I really miss you. 312 00:33:47,041 --> 00:33:52,041 And… and I wish that you also… 313 00:33:53,291 --> 00:33:55,041 that you also needed me. 314 00:33:55,125 --> 00:33:56,291 Yeah. 315 00:33:56,875 --> 00:33:58,375 - But you don't. - Yeah. 316 00:34:00,708 --> 00:34:02,166 Yeah, I need you too. 317 00:34:23,916 --> 00:34:26,541 Em-- Emma. 318 00:35:03,250 --> 00:35:04,083 Mom. 319 00:36:59,875 --> 00:37:01,166 How could you lie to me? 320 00:37:07,625 --> 00:37:08,708 I can always feel it. 321 00:37:13,125 --> 00:37:14,041 What do you want? 322 00:37:39,375 --> 00:37:40,625 Who are you? 323 00:39:29,000 --> 00:39:34,583 ♪ Soon I will be done ♪ 324 00:39:34,666 --> 00:39:38,958 ♪ With the trouble of the world ♪ 325 00:39:41,041 --> 00:39:47,583 ♪ Trouble of the world ♪ 326 00:39:47,666 --> 00:39:52,166 ♪ Trouble of the world ♪ 327 00:39:53,166 --> 00:39:58,541 ♪ Soon I will be done ♪ 328 00:39:58,625 --> 00:40:04,541 ♪ With the trouble of the world ♪ 329 00:40:04,625 --> 00:40:08,041 ♪ Going home ♪ 330 00:40:08,125 --> 00:40:14,500 ♪ To live with God… ♪ 331 00:40:16,375 --> 00:40:20,041 Come. Hurry up. 332 00:40:23,333 --> 00:40:28,583 ♪ Weeping and wailing ♪ 333 00:40:29,375 --> 00:40:33,416 ♪ No more ♪ 334 00:40:55,291 --> 00:40:58,583 There are others. Find them. 335 00:41:20,750 --> 00:41:21,833 Run, Emma. 336 00:41:26,333 --> 00:41:27,333 Run, Emma. 337 00:42:21,583 --> 00:42:25,625 ♪ No more ♪ 338 00:42:27,375 --> 00:42:32,875 ♪ Weeping and wailing ♪ 339 00:42:32,958 --> 00:42:36,291 ♪ Going home ♪ 340 00:42:36,375 --> 00:42:42,750 ♪ To live with God ♪ 341 00:42:45,541 --> 00:42:50,166 ♪ Soon I will be done ♪ 342 00:42:51,291 --> 00:42:55,833 ♪ With the trouble of the world ♪ 343 00:42:57,666 --> 00:43:04,083 ♪ Trouble of the world ♪ 344 00:43:04,166 --> 00:43:08,541 ♪ Trouble of the world ♪ 345 00:43:09,708 --> 00:43:15,250 ♪ Soon I will be done ♪ 346 00:43:15,333 --> 00:43:21,333 ♪ With the trouble of the world ♪ 347 00:43:21,416 --> 00:43:24,541 ♪ Going home ♪23472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.