All language subtitles for Chosen.S01E04.Call.Mads.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.x264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,083 --> 00:02:54,166 Mads, can I show you this? 2 00:02:54,791 --> 00:02:55,916 What's up? 3 00:02:57,625 --> 00:02:59,916 -Check it out. -What is it? 4 00:03:02,458 --> 00:03:07,208 I think Hans planted this in my neck before he killed himself. 5 00:03:11,541 --> 00:03:14,041 I know it has something to do with him. 6 00:03:16,458 --> 00:03:17,458 Okay, come. 7 00:03:21,458 --> 00:03:24,166 It glowed with a kind of flashing blue light, 8 00:03:24,250 --> 00:03:26,750 almost like a pulse when I was bleeding. 9 00:03:29,875 --> 00:03:30,958 Okay. 10 00:03:37,166 --> 00:03:38,458 Ow, ow. 11 00:03:41,458 --> 00:03:42,750 Okay, see? 12 00:03:56,166 --> 00:03:58,583 It reacts to blood. 13 00:04:01,000 --> 00:04:04,500 It certainly reacts to organic material. Let me see. 14 00:04:12,583 --> 00:04:13,708 What's that sound? 15 00:04:21,625 --> 00:04:22,458 What are you doing? 16 00:04:24,000 --> 00:04:29,000 The vibrations and the lights match. Could be a pattern. 17 00:04:30,458 --> 00:04:31,541 Like a message. 18 00:04:32,166 --> 00:04:33,000 Maybe. 19 00:04:34,791 --> 00:04:35,750 Decode it. 20 00:04:36,291 --> 00:04:38,166 If you stop interrupting me. 21 00:04:39,416 --> 00:04:43,375 - Close the door! Close the door. - Are you having a party? 22 00:04:43,458 --> 00:04:46,583 No, we're uncovering a worldwideĀ conspiracy that extends 23 00:04:46,666 --> 00:04:48,958 to the entire universe and all known universes. 24 00:04:49,041 --> 00:04:50,875 -Elvis! -Yeah? 25 00:04:50,958 --> 00:04:52,500 I'm afraid you gotta go. 26 00:04:52,583 --> 00:04:54,291 Close the door! 27 00:05:00,125 --> 00:05:02,000 What's up? What's good? 28 00:05:04,541 --> 00:05:05,500 Give me a second. 29 00:05:07,250 --> 00:05:09,541 - What's going on? - Get out. 30 00:05:09,625 --> 00:05:12,125 - What? - Give me a second! Out. 31 00:05:12,208 --> 00:05:13,916 -Okay, here. -Yeah. 32 00:05:15,875 --> 00:05:19,916 This one as well. I need to be able to concentrate, okay? 33 00:05:22,125 --> 00:05:23,666 Come on, guys. 34 00:05:25,541 --> 00:05:26,958 Let's go. 35 00:05:48,458 --> 00:05:51,250 Maybe I should text that girlĀ that I just met. 36 00:05:53,166 --> 00:05:54,291 Do you know her name? 37 00:06:10,833 --> 00:06:12,500 I actually like her. 38 00:06:12,583 --> 00:06:13,958 - That's really great. - Yeah. 39 00:06:15,416 --> 00:06:16,916 Come! Hurry up! 40 00:06:19,458 --> 00:06:23,041 Okay, so I listened to the resonances, and thisĀ is what I picked up on. 41 00:06:25,166 --> 00:06:26,916 - It's a lot of numbers. - What is it? 42 00:06:27,000 --> 00:06:29,250 - Is it a time of day? A date? - How? 43 00:06:29,333 --> 00:06:30,958 Well, it could be a birthday or something. 44 00:06:31,041 --> 00:06:32,583 Yeah, it's a birthday ball. Congrats. 45 00:06:32,666 --> 00:06:34,666 Maybe each number is a letter in the alphabet. 46 00:06:34,750 --> 00:06:35,916 -No, no. -Well, what if it's-- 47 00:06:36,000 --> 00:06:38,333 Emma, Emma, Emma, stop it! Let me explain. 48 00:06:38,416 --> 00:06:40,750 It could be all sorts of things, beyond time and space. 49 00:06:44,416 --> 00:06:46,791 That's right. It goes beyond both. 50 00:06:47,583 --> 00:06:49,208 The ball sends a signal. 51 00:06:49,291 --> 00:06:52,750 A sound wave we can't hear, but the microphone can, all right? Listen. 52 00:06:56,000 --> 00:07:00,083 If we move the microphone, it can't detect the signal. 53 00:07:00,166 --> 00:07:06,083 But if it's at a bearing of exactly 170 degrees… 54 00:07:08,208 --> 00:07:09,625 …facing south. 55 00:07:11,541 --> 00:07:13,416 That's where the signal is. 56 00:07:14,916 --> 00:07:17,625 And what's 170 degrees south of here? 57 00:07:17,708 --> 00:07:20,541 The old sawmill, right outside of Middelbo. 58 00:07:24,000 --> 00:07:27,458 This is so friggin' awesome, man. Yes! 59 00:07:27,541 --> 00:07:29,375 - Whoo! Fuck, man! - That's insane, man. 60 00:07:29,458 --> 00:07:30,916 - This is important. - Let's go. 61 00:07:32,208 --> 00:07:35,625 No, Elvis and I will go. 62 00:07:37,583 --> 00:07:39,083 Okay, that's the plan. 63 00:07:40,166 --> 00:07:42,333 Mads, I have to figure out why this happened to me. 64 00:07:42,416 --> 00:07:45,375 It didn't happen to you. It happened to us. 65 00:07:46,083 --> 00:07:51,125 And now, Elvis and I are going out there to check it out, okay? 66 00:07:52,625 --> 00:07:53,458 Right. 67 00:07:59,291 --> 00:08:00,458 I'll figure it out. 68 00:08:38,916 --> 00:08:39,958 Lukas? 69 00:08:46,208 --> 00:08:47,208 Hello. 70 00:08:50,958 --> 00:08:55,416 Why are you here? Didn't I say stay away? 71 00:08:55,500 --> 00:09:00,041 Yeah, but something happened. I think you can help. 72 00:09:00,125 --> 00:09:03,000 -Oh, yeah? -I found this. 73 00:09:03,083 --> 00:09:04,625 - What? - It's nothing. 74 00:09:10,083 --> 00:09:11,583 What are you doing here? 75 00:09:11,666 --> 00:09:14,083 -Did you bring him with you? -I didn't. 76 00:09:14,166 --> 00:09:18,208 I'm sorry. It's no big deal. Emma wanted me to see you. 77 00:09:22,833 --> 00:09:23,750 See me? 78 00:09:26,541 --> 00:09:28,000 He can help. 79 00:09:28,083 --> 00:09:30,041 I'm sorry, but we're wasting your time. 80 00:09:30,833 --> 00:09:32,666 It's nothing. Come, Emma. 81 00:09:36,166 --> 00:09:37,041 I'm sorry. 82 00:09:45,208 --> 00:09:47,666 What are you doing? Why did you show up like that? 83 00:09:47,750 --> 00:09:48,916 When did you meet him? 84 00:09:50,250 --> 00:09:51,750 -The other day. -How? 85 00:09:51,833 --> 00:09:54,291 -What do you mean? -Did he find you, or did you find him? 86 00:09:54,375 --> 00:09:55,375 Does it matter? 87 00:09:58,041 --> 00:10:01,333 Hans dies in a suspicious way and implants a fucking ball in your neck, 88 00:10:01,416 --> 00:10:03,791 and then this guy in a suit appears and offers to help. 89 00:10:04,541 --> 00:10:08,000 He's from Astraeus. They'll do anything for information. 90 00:10:08,083 --> 00:10:11,208 They want what I know. What did you say? 91 00:10:11,875 --> 00:10:15,083 Okay, listen. He's one of them. He's like Hans. 92 00:10:15,166 --> 00:10:17,708 - Okay. - He was the guy in the house. 93 00:10:17,791 --> 00:10:20,083 So the pretty boy can run 300,000Ā miles per hour? 94 00:10:20,166 --> 00:10:23,416 You think everything is all about Astraeus. 95 00:10:23,500 --> 00:10:25,250 You think everything is about outer space. 96 00:10:25,333 --> 00:10:28,708 I'm not making this shit up. It's facts. It's data, research, okay? 97 00:10:28,791 --> 00:10:31,208 - Why shouldn't I believe him? - Why shouldn't you? 98 00:10:31,291 --> 00:10:33,166 He shows up exactly when you need his help. 99 00:10:33,250 --> 00:10:35,875 He offers to help understand the situation that you're in. 100 00:10:35,958 --> 00:10:38,541 And he lives down by the harbor like fucking Batman. 101 00:10:40,958 --> 00:10:43,041 - Batman actually lives in a cave. - Yeah, thanks. 102 00:10:44,333 --> 00:10:46,000 I think it sounds really stupid. 103 00:10:47,125 --> 00:10:49,291 Especially when you say it like that. 104 00:10:52,208 --> 00:10:53,166 What? 105 00:10:54,125 --> 00:10:55,625 What if I was chosen? 106 00:10:58,500 --> 00:11:00,708 Why did he plant that ball in my neck? 107 00:11:02,458 --> 00:11:04,458 You were chosen because you were there. 108 00:11:05,083 --> 00:11:07,291 Hans needed the ball out of the house. 109 00:11:08,791 --> 00:11:13,458 The ball was the letter, and you were the envelope, okay? 110 00:11:16,041 --> 00:11:18,958 Let's go before you fuck something else up. 111 00:11:19,041 --> 00:11:19,875 Frederik. 112 00:11:25,875 --> 00:11:27,125 Where are you going? 113 00:11:27,708 --> 00:11:29,583 I have to go to work. 114 00:11:29,666 --> 00:11:33,791 Give me the ball. Emma. Emma! 115 00:11:37,791 --> 00:11:38,916 I don't need her help. 116 00:11:59,750 --> 00:12:00,833 Emma. 117 00:12:01,916 --> 00:12:03,833 Sorry, I'll be quick. 118 00:12:04,916 --> 00:12:06,458 No, come with me, please. 119 00:12:07,333 --> 00:12:10,083 We do a routine checkup of all new employees. 120 00:12:10,166 --> 00:12:13,708 It'll be over before you know it, and then we'll let you go. 121 00:12:14,541 --> 00:12:16,333 Routine check of what? 122 00:12:19,416 --> 00:12:20,250 This way. 123 00:12:20,333 --> 00:12:23,833 It's just a regular health and background check for insurance purposes. 124 00:12:24,791 --> 00:12:25,625 Let's go. 125 00:12:29,333 --> 00:12:30,583 Please sit right there. 126 00:12:38,041 --> 00:12:40,333 Ow. 127 00:12:52,083 --> 00:12:54,250 -Please fill out this whole form. -Mm-hmm. 128 00:12:54,333 --> 00:12:56,791 Then put it on the table when you're doneĀ with it. 129 00:12:57,375 --> 00:13:01,750 Okay. "Describe yourself in a few words." 130 00:13:38,666 --> 00:13:39,583 Hi, Mom. 131 00:13:41,166 --> 00:13:42,250 Where are you? 132 00:13:43,750 --> 00:13:45,041 Oh, there you are. 133 00:13:46,208 --> 00:13:48,041 What's going on? 134 00:13:48,125 --> 00:13:49,583 I've been thinking. 135 00:13:50,875 --> 00:13:53,541 You said you felt like you didn't fit in here. 136 00:13:54,250 --> 00:13:56,250 That you wished you grew up somewhere else, 137 00:13:56,833 --> 00:13:58,416 somewhere far away. 138 00:13:58,500 --> 00:13:59,750 So what? 139 00:14:00,833 --> 00:14:01,708 Have a seat. 140 00:14:06,916 --> 00:14:09,125 I have an appointment with a realtor. 141 00:14:11,083 --> 00:14:16,250 He's showing us a handful of apartments in Copenhagen. 142 00:14:17,458 --> 00:14:18,958 -When? -Tomorrow. 143 00:14:22,875 --> 00:14:24,041 We can't do that. 144 00:14:24,125 --> 00:14:29,416 It's not set in stone. At least not yet. But maybe we'll find something anyway. 145 00:14:30,000 --> 00:14:32,625 But, Mom, I have a job. I have things to do. 146 00:14:32,708 --> 00:14:36,541 Mm-hmm. I'd like us to have a look at these places. 147 00:14:38,166 --> 00:14:39,833 It'll be good for us. 148 00:14:42,500 --> 00:14:44,791 I know this seems a little out of the blue. 149 00:14:44,875 --> 00:14:46,000 A little? 150 00:14:47,083 --> 00:14:49,125 Yeah, but this is what we're doing. 151 00:14:49,208 --> 00:14:51,375 -Well, I don't want to. -It's not your decision to make. 152 00:14:51,458 --> 00:14:53,041 -I wanna stay here. -No. 153 00:14:53,708 --> 00:14:55,416 That's not your decision. 154 00:14:55,500 --> 00:14:57,250 We're doing what I say! 155 00:15:38,666 --> 00:15:39,958 Hi, there. 156 00:15:40,041 --> 00:15:40,958 No. 157 00:15:42,000 --> 00:15:43,625 -Cool. -Cool how? 158 00:15:44,916 --> 00:15:47,500 Just… you know… 159 00:15:48,500 --> 00:15:49,458 I've been thinking. 160 00:15:50,041 --> 00:15:51,750 Nah, I don't think you have been. 161 00:15:52,333 --> 00:15:53,708 You are cool. 162 00:15:54,375 --> 00:15:56,375 Jonas, I didn't come here to talk to you. 163 00:15:58,791 --> 00:16:00,375 That's harsh. 164 00:16:02,333 --> 00:16:04,333 -I'll come by your place later. -No, you won't. 165 00:16:04,416 --> 00:16:07,625 Yeah, I will. And it's cool, 'cause I'm not mad. 166 00:16:09,041 --> 00:16:13,041 - It'll be just you and me, okay? - You okay? 167 00:16:15,958 --> 00:16:18,375 - We're actually talking here. - Jonas is talking. 168 00:16:19,250 --> 00:16:21,000 -See you later. -No, you won't. 169 00:16:21,083 --> 00:16:22,750 -Yeah, I will. -Go away. 170 00:16:22,833 --> 00:16:23,708 Pussy Fred! 171 00:16:34,791 --> 00:16:35,625 Hi. 172 00:16:38,083 --> 00:16:40,500 - What's up? - What are you doing here? 173 00:16:41,208 --> 00:16:43,916 What do you mean? I just love motocross. 174 00:16:45,333 --> 00:16:47,083 I texted both of you. 175 00:16:48,875 --> 00:16:50,041 Frederik, bring your car? 176 00:16:50,916 --> 00:16:52,583 Mm-hmm. It's parked over there. 177 00:16:54,500 --> 00:16:55,625 Let's go. 178 00:16:56,208 --> 00:16:57,500 - Where? - To the sawmill. 179 00:16:58,083 --> 00:16:59,916 But Mads said he and Elvis were going. 180 00:17:00,000 --> 00:17:01,708 Yeah, well, I don't agree. 181 00:17:01,791 --> 00:17:05,208 Me and Frederik are going there now, right? 182 00:17:05,291 --> 00:17:07,166 - Yep. - Are you coming? 183 00:17:07,250 --> 00:17:08,125 Yeah. 184 00:17:53,208 --> 00:17:55,791 NO TRESPASSING PRIVATE 185 00:17:55,875 --> 00:17:58,583 - Wanna get that, Marie? - Yeah. 186 00:18:21,083 --> 00:18:22,041 Is this it? 187 00:18:22,708 --> 00:18:23,625 Yeah. 188 00:18:32,250 --> 00:18:33,416 Should we call Mads? 189 00:18:34,541 --> 00:18:38,375 Great idea. We'll call Mads and say, "Hi, Mads, we went without you." 190 00:18:38,458 --> 00:18:40,583 Yeah, fabulous idea, Frederik. 191 00:18:51,500 --> 00:18:53,208 -Let's just go. -Wait. 192 00:18:57,375 --> 00:18:58,375 What's wrong? 193 00:18:59,625 --> 00:19:01,083 Don't know. It's just… 194 00:19:03,000 --> 00:19:06,375 This place is deserted. Come on. 195 00:19:19,625 --> 00:19:21,375 -I'm going. -What? 196 00:19:22,291 --> 00:19:23,916 -You stay here. -Frederik. 197 00:19:26,791 --> 00:19:28,750 He does this shit all the time. 198 00:19:54,875 --> 00:19:56,291 I feel sorry for him. 199 00:19:58,875 --> 00:19:59,708 Why? 200 00:20:01,708 --> 00:20:03,291 You're gonna have to tell him. 201 00:20:04,958 --> 00:20:06,500 Tell him what? 202 00:20:06,583 --> 00:20:08,000 That you're not interested. 203 00:20:10,208 --> 00:20:11,750 He's so into you. 204 00:20:13,750 --> 00:20:15,291 And he doesn't know that-- 205 00:20:17,791 --> 00:20:19,250 that you and I… 206 00:20:34,458 --> 00:20:35,333 Marie… 207 00:20:42,291 --> 00:20:43,458 -It wasn't-- -Yeah. 208 00:20:46,250 --> 00:20:48,708 No, no. 209 00:20:48,791 --> 00:20:49,916 What are you doing? 210 00:20:51,166 --> 00:20:54,250 Stay here. I'll find him. 211 00:22:51,000 --> 00:22:51,875 Hi. 212 00:22:53,083 --> 00:22:54,000 Hello. 213 00:22:54,583 --> 00:22:56,666 What are you doing here? 214 00:22:56,750 --> 00:22:57,750 W-what? 215 00:22:58,458 --> 00:23:00,208 This is private property. 216 00:23:02,833 --> 00:23:04,208 It's a road. 217 00:23:08,458 --> 00:23:09,708 Are you alone? 218 00:23:10,666 --> 00:23:14,041 Uh, yeah. Seems so. 219 00:23:16,208 --> 00:23:18,166 Would you get out of the car, please? 220 00:23:21,458 --> 00:23:22,958 No, thanks. 221 00:23:24,833 --> 00:23:28,250 I think your friend would appreciate itĀ if you came with me. 222 00:23:32,166 --> 00:23:33,041 Come on. 223 00:23:41,125 --> 00:23:42,083 Who are you? 224 00:25:28,333 --> 00:25:29,166 Sit down. 225 00:25:51,708 --> 00:25:53,083 Are there any others? 226 00:25:53,166 --> 00:25:54,375 No. 227 00:25:59,666 --> 00:26:01,083 How did you find this place? 228 00:26:02,500 --> 00:26:04,458 We were just driving around. 229 00:26:06,291 --> 00:26:09,250 We're a long way from town, you know? 230 00:26:11,125 --> 00:26:14,208 There are fences and seven different signs. 231 00:26:14,791 --> 00:26:16,208 How'd you miss them? 232 00:26:17,750 --> 00:26:18,666 I'm not sure. 233 00:26:19,791 --> 00:26:22,333 - You're not sure. - No. 234 00:26:22,416 --> 00:26:24,916 We trying to find a place to fuck. 235 00:26:25,958 --> 00:26:29,833 That's all. But we can fuck at home. 236 00:26:29,916 --> 00:26:31,458 That's not an issue. 237 00:27:04,666 --> 00:27:05,541 Hello. 238 00:27:51,916 --> 00:27:54,166 We need to search the area. 239 00:28:46,750 --> 00:28:47,916 Oh, fuck. 240 00:29:01,333 --> 00:29:03,958 We're building a biodynamic farm. 241 00:29:04,041 --> 00:29:06,208 We keep the place private and isolated 242 00:29:06,291 --> 00:29:08,875 so fools like you don't come and ruin everything. 243 00:29:08,958 --> 00:29:11,375 - It was stupid of us. - Yeah. 244 00:29:18,958 --> 00:29:20,958 I work with new types of companies. 245 00:29:23,208 --> 00:29:24,333 Very sensitive. 246 00:29:27,500 --> 00:29:28,833 Is this clear? 247 00:29:28,916 --> 00:29:30,666 - Yeah. - Totally. It's clear. 248 00:29:30,750 --> 00:29:32,041 Boring place. No reason to come. 249 00:29:35,958 --> 00:29:36,833 Good. 250 00:29:44,416 --> 00:29:46,791 - Then piss off. - Yeah. 251 00:29:47,791 --> 00:29:50,041 Don't let them go. 252 00:29:55,083 --> 00:29:57,291 Give me your phones. Right now. 253 00:29:57,375 --> 00:29:58,833 -What? -Give them to us! 254 00:30:13,083 --> 00:30:13,916 You stay here. 255 00:30:35,125 --> 00:30:37,958 - Where is she? - She went looking for you. 256 00:30:38,041 --> 00:30:38,875 Call Mads. 257 00:30:40,750 --> 00:30:42,541 I told her to stay in the car. 258 00:30:43,750 --> 00:30:46,083 This place is fucking creepy. 259 00:30:46,166 --> 00:30:47,041 This is Mads. 260 00:30:47,125 --> 00:30:49,750 We fucked up. We went out thereĀ and can't find Emma. 261 00:30:50,375 --> 00:30:51,708 Do you need help? 262 00:30:52,333 --> 00:30:54,458 Can you track her phone? 263 00:30:54,541 --> 00:30:56,000 I don't need to. She's on her way. 264 00:30:56,083 --> 00:30:59,333 -She's on her way to you? -Yeah, she called me. Hurry up. 265 00:31:00,958 --> 00:31:02,250 She left without us. 266 00:31:13,000 --> 00:31:14,666 No, no. 267 00:31:47,291 --> 00:31:49,291 - She's not here? - You said she was here. 268 00:31:49,375 --> 00:31:51,583 We left without her because you said she was here. 269 00:31:51,666 --> 00:31:54,083 I said she was on her way, okay? She'll show up. 270 00:31:55,250 --> 00:31:57,750 Elvis and I were supposed to go out there. 271 00:31:57,833 --> 00:32:01,125 -You guys almost fucked it all up. -Yeah, but we left without her. 272 00:32:01,708 --> 00:32:02,750 She's gonna show up. 273 00:32:08,583 --> 00:32:10,375 We have to go get her. 274 00:32:12,875 --> 00:32:16,458 You know she's been with-- with both of you? 275 00:32:21,000 --> 00:32:21,833 What? 276 00:32:22,875 --> 00:32:26,625 She slept with you, Frederik, and then with you, Marie. 277 00:32:27,916 --> 00:32:30,291 One then the other. Both of you, okay? 278 00:32:38,500 --> 00:32:40,625 She took advantage of both of you. 279 00:32:57,375 --> 00:33:01,166 Marie, this is bigger than us. 280 00:33:02,375 --> 00:33:03,958 We're in it together. 281 00:33:04,875 --> 00:33:08,083 We don't have time for people who go their own way. 282 00:33:09,208 --> 00:33:12,166 Emma isn't special. She's just-- 283 00:33:12,250 --> 00:33:14,125 - She's just what? - Huh? 284 00:33:15,791 --> 00:33:20,166 An envelope? A vessel Hans could store the ball in? 285 00:33:22,708 --> 00:33:24,416 A person you leave behind? 286 00:33:26,708 --> 00:33:30,208 Because she doesn't care. She's not one of the group. 287 00:33:30,291 --> 00:33:32,666 That's so touching, guys. 288 00:33:33,666 --> 00:33:36,125 So nice, really. 289 00:33:38,166 --> 00:33:39,041 Thank you. 290 00:33:41,583 --> 00:33:45,750 I set off the car alarm so you could get out of that house. 291 00:33:50,625 --> 00:33:52,250 But I guess that doesn't matter. 292 00:33:54,708 --> 00:33:58,458 I had the ball planted in my neck. Not you, Mads. 293 00:33:59,500 --> 00:34:02,583 I was there when Hans died. All these things are happening to me. 294 00:34:03,166 --> 00:34:05,916 And I don't wanna sit around just because you wanna call the shots. 295 00:34:06,000 --> 00:34:10,125 You are gonna fuck this up for us. Astraeus is ready to-- 296 00:34:10,208 --> 00:34:11,541 Yeah, Astraeus. 297 00:34:11,625 --> 00:34:15,500 Okay, so tell us what you saw out there. 298 00:34:16,500 --> 00:34:18,000 Because you saw something, didn't you? 299 00:34:19,083 --> 00:34:20,916 Tell us. We wanna hear it. Don't we? 300 00:34:26,333 --> 00:34:27,541 There was nothing there. 301 00:35:23,041 --> 00:35:23,958 Hello. 302 00:35:30,500 --> 00:35:31,666 Are you here? 303 00:35:37,458 --> 00:35:38,666 Hello! 304 00:35:53,750 --> 00:35:54,750 Hello. 305 00:36:51,125 --> 00:36:53,041 Fuck, fuck, fuck, fuck. 306 00:37:45,291 --> 00:37:46,125 Shit. 307 00:39:35,000 --> 00:39:36,291 Emma! 308 00:39:39,250 --> 00:39:41,333 Go! 309 00:39:58,250 --> 00:39:59,541 You have to help me. 310 00:39:59,625 --> 00:40:01,083 -What did you find? -They're after me. 311 00:40:01,166 --> 00:40:02,833 -You have to-- -What did you find? 312 00:40:05,541 --> 00:40:06,833 Show it to me. 313 00:40:27,333 --> 00:40:28,250 Who are you? 314 00:40:31,083 --> 00:40:32,875 I'm trying to figure that out.21795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.