Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,625 --> 00:01:38,125
- What would you like?
- Just today's special.
2
00:01:38,208 --> 00:01:39,375
The special.
3
00:01:43,666 --> 00:01:44,500
Your coffee.
4
00:01:48,125 --> 00:01:48,958
Yeah?
5
00:01:53,375 --> 00:01:54,541
A coffee.
6
00:01:54,625 --> 00:01:55,458
A coffee?
7
00:02:24,833 --> 00:02:25,750
Anything else?
8
00:02:30,166 --> 00:02:31,541
Anything else.
9
00:03:12,166 --> 00:03:13,416
How are you doing?
10
00:03:14,000 --> 00:03:15,666
Okay, I think.
11
00:03:17,791 --> 00:03:20,833
It's all just a bit much right now.
12
00:03:24,750 --> 00:03:27,875
Yeah, I understand.
13
00:03:36,541 --> 00:03:38,625
I just don't knowwhat the hell to do.
14
00:03:38,708 --> 00:03:41,208
I really thinkyou should call the police.
15
00:03:43,375 --> 00:03:46,916
Do you think they know?
Like, is it in the news?
16
00:03:47,750 --> 00:03:50,333
I checked my phone this morning,and there's nothing.
17
00:03:52,625 --> 00:03:55,583
Fucking hell,
they'll ask me all sorts of questions.
18
00:04:08,291 --> 00:04:09,625
I see him now.
19
00:04:14,708 --> 00:04:15,833
Thanks again.
20
00:04:17,708 --> 00:04:20,041
Hi. Hmm.
21
00:04:21,041 --> 00:04:21,875
Hi.
22
00:04:23,166 --> 00:04:24,375
Have you heard?
23
00:04:26,583 --> 00:04:28,375
- What?
- Anne's mom is pregnant.
24
00:04:30,041 --> 00:04:30,916
Oh. Okay.
25
00:04:31,000 --> 00:04:33,708
But Anne's dad had a--
what's it called when they cut your dick?
26
00:04:33,791 --> 00:04:34,791
A vasectomy?
27
00:04:34,875 --> 00:04:35,833
Yeah, exactly.
28
00:04:36,416 --> 00:04:40,083
Hey, have you heard?
Anne's mom is pregnant!
29
00:04:40,166 --> 00:04:41,625
She's 45.
30
00:04:44,125 --> 00:04:45,000
Are you okay?
31
00:04:47,416 --> 00:04:50,666
-He's my next class. Hans.
-Mm-hmm.
32
00:04:51,250 --> 00:04:52,916
What's gonna happen?
33
00:04:59,541 --> 00:05:00,583
You'll be okay.
34
00:05:20,916 --> 00:05:22,833
Good morning.
35
00:05:23,750 --> 00:05:27,000
Please settle down
and find your seats now.
36
00:05:27,916 --> 00:05:28,875
Thanks.
37
00:05:29,458 --> 00:05:33,666
Hans has gone on leave,
so you're stuck with me.
38
00:05:41,083 --> 00:05:42,250
Listen to this.
39
00:05:43,250 --> 00:05:45,000
Due to my sister's illness,
40
00:05:45,083 --> 00:05:47,458
I've gone on leaveand turned off my phone.
41
00:05:47,541 --> 00:05:49,041
I won't be checking my voice mail,
42
00:05:49,125 --> 00:05:51,375
but you can email meat the following address.
43
00:05:53,708 --> 00:05:55,041
It doesn't make any sense.
44
00:05:55,791 --> 00:05:57,000
What doesn't make sense?
45
00:05:57,958 --> 00:05:59,041
It's not him.
46
00:06:00,458 --> 00:06:03,041
But no one else
would record his voice mail.
47
00:06:05,291 --> 00:06:07,291
His blood wasn't like ours either.
48
00:06:09,666 --> 00:06:10,750
What? Well, how so?
49
00:06:11,916 --> 00:06:15,708
I-I don't know. Transparent.
50
00:06:17,083 --> 00:06:18,750
It was all sorts of colors.
51
00:06:18,833 --> 00:06:20,666
You didn't bring some
of this blood, did you?
52
00:06:21,375 --> 00:06:22,500
Uh, no.
53
00:06:23,583 --> 00:06:25,166
You're sure this happened?
54
00:06:26,541 --> 00:06:27,958
Why would I lie about it?
55
00:06:33,083 --> 00:06:34,708
How about the other guy you saw?
56
00:06:35,375 --> 00:06:36,500
Huh? What guy?
57
00:06:39,041 --> 00:06:42,708
Another person or whatever it was.
58
00:06:44,291 --> 00:06:45,916
Okay, and how did he look?
59
00:06:47,000 --> 00:06:47,958
I couldn't see him.
60
00:06:48,041 --> 00:06:50,333
So, you're saying
that the man was invisible? Is that it?
61
00:06:50,916 --> 00:06:52,500
He wasn't invisible.
62
00:06:53,083 --> 00:06:55,958
He moved really fast.
I couldn't really see him.
63
00:06:57,166 --> 00:06:58,166
Yeah.
64
00:06:58,916 --> 00:07:00,666
Did you talk to the really fast man?
65
00:07:03,708 --> 00:07:04,916
I'm gonna go.
66
00:07:09,791 --> 00:07:12,500
-Nice job, guys. Really nice.
-What?
67
00:07:12,583 --> 00:07:13,541
What?
68
00:07:18,250 --> 00:07:20,041
What? What's wrong?
69
00:07:20,125 --> 00:07:22,708
Listen, I have to go to the police.
70
00:07:25,791 --> 00:07:29,916
He stabbed himself, and his blood…
71
00:07:32,666 --> 00:07:34,625
…it wasn't red.
72
00:07:37,250 --> 00:07:38,541
Hmm?
73
00:07:39,125 --> 00:07:42,250
Listen, we had officers
at the address 15 minutes after your call,
74
00:07:42,333 --> 00:07:43,583
and there was nothing to see.
75
00:07:43,666 --> 00:07:47,125
Nothing was destroyed, and we even
talked to Hans Madsen on the phone.
76
00:07:47,750 --> 00:07:50,291
He wasn't the one you talked to.
77
00:07:50,375 --> 00:07:52,875
- And you know that because--
- What about the basement?
78
00:07:52,958 --> 00:07:54,166
The basement?
79
00:07:54,875 --> 00:07:56,541
There was a secret room.
80
00:08:14,333 --> 00:08:15,166
We're going in.
81
00:08:16,500 --> 00:08:17,458
Hello!
82
00:08:18,625 --> 00:08:21,833
Anyone home? It's the police.
83
00:08:33,208 --> 00:08:34,291
I don't get it.
84
00:08:39,500 --> 00:08:42,375
There are no signs
of a struggle now, are there?
85
00:08:46,208 --> 00:08:47,541
I was lying right there.
86
00:09:07,708 --> 00:09:09,541
That door wasn't there before.
87
00:09:18,541 --> 00:09:20,250
Is this the secret room?
88
00:09:22,208 --> 00:09:23,041
Yeah.
89
00:09:25,166 --> 00:09:26,875
Didn't you say there were fungi?
90
00:09:26,958 --> 00:09:28,500
Yeah, there were.
91
00:09:28,583 --> 00:09:30,166
So who cleaned it up?
92
00:09:30,250 --> 00:09:32,000
I don't fucking know. The guy?
93
00:09:36,833 --> 00:09:41,000
What's happening? What the fuck?
94
00:10:07,250 --> 00:10:09,416
Emma, what's wrong?
95
00:10:09,500 --> 00:10:11,500
Forget it.
96
00:10:11,583 --> 00:10:14,541
I'm just crazy. It wasn't real.
97
00:10:15,875 --> 00:10:19,666
I just imagined it. Leave me alone.
98
00:10:21,375 --> 00:10:23,500
But it happened.
99
00:10:23,583 --> 00:10:25,125
You were there. You saw it.
100
00:10:25,208 --> 00:10:27,500
Nobody could make it
all disappear like that.
101
00:10:27,583 --> 00:10:31,500
Apparently, somebody did though.
We need to find out.
102
00:10:42,500 --> 00:10:44,083
Maybe I can talk to Susan.
103
00:10:45,750 --> 00:10:47,916
What for? Do you think she did it?
104
00:10:48,000 --> 00:10:51,791
No, I don't think that.
But she knows something, right?
105
00:10:52,750 --> 00:10:54,625
She and Hans knew each other.
106
00:10:56,083 --> 00:10:57,416
Wait a second.
107
00:10:59,000 --> 00:11:00,958
Frederik gave this to me.
108
00:11:01,916 --> 00:11:05,291
He saw them arguing,
and then she threw it at him.
109
00:11:08,041 --> 00:11:09,333
Maybe you can use it.
110
00:11:17,791 --> 00:11:18,708
Thanks.
111
00:11:20,291 --> 00:11:21,958
Want me to come with you?
112
00:11:23,125 --> 00:11:25,500
No, I'll go alone.
113
00:11:42,958 --> 00:11:43,833
Emma.
114
00:11:47,125 --> 00:11:48,541
Do you have an appointment?
115
00:11:55,625 --> 00:11:57,416
Come on. Come in here.
116
00:12:14,083 --> 00:12:15,333
Where did you get that?
117
00:12:16,708 --> 00:12:17,791
Hans gave it to me.
118
00:12:20,416 --> 00:12:21,625
Why are you here?
119
00:12:23,250 --> 00:12:24,666
How well do you know him?
120
00:12:26,125 --> 00:12:29,708
Hans and I are adults.
121
00:12:29,791 --> 00:12:31,708
I don't care about the affair.
122
00:12:34,666 --> 00:12:36,208
Who else does he know?
123
00:12:39,125 --> 00:12:40,041
I can't do this.
124
00:12:42,875 --> 00:12:44,041
Look, I just want--
125
00:12:44,125 --> 00:12:46,000
I can't tell you anything about Hans.
126
00:12:47,166 --> 00:12:48,750
He left me, okay?
127
00:12:51,458 --> 00:12:52,333
Now go.
128
00:12:54,625 --> 00:12:55,708
Go.
129
00:13:20,333 --> 00:13:21,958
What are you doing?
130
00:13:22,041 --> 00:13:25,250
I'm trying to figure out
where Astraeus' secret room is.
131
00:13:25,333 --> 00:13:28,250
-Why would they have a secret room?
-They're hiding things.
132
00:13:28,875 --> 00:13:32,041
Emma might claim that they've existed
for a hundred years,
133
00:13:32,125 --> 00:13:34,833
but I can't find any past trace of them.
134
00:13:36,041 --> 00:13:37,458
Then suddenly they're here.
135
00:13:39,000 --> 00:13:40,166
They're watching us.
136
00:13:41,000 --> 00:13:41,833
See here.
137
00:13:42,750 --> 00:13:45,291
Astraeus is owned by a hedge fund,
which on the surface,
138
00:13:45,375 --> 00:13:48,416
looks to be involved
in all sorts of subsidiary companies
139
00:13:48,500 --> 00:13:51,416
that all have one thing in common.
Know what it is?
140
00:13:51,500 --> 00:13:55,250
Yeah, it's a-- no, I…
141
00:13:55,333 --> 00:13:59,041
They all have their headquarters
in an area that's had UFO sightings
142
00:13:59,125 --> 00:14:01,750
or rumors of extraterrestrial life.
143
00:14:02,833 --> 00:14:03,833
Uh-huh.
144
00:14:04,458 --> 00:14:06,833
And now they're here. In Middelbo.
145
00:14:08,208 --> 00:14:09,208
What are they doing here?
146
00:14:12,083 --> 00:14:14,708
Weren't you listening
all the times I told you guys?
147
00:14:18,125 --> 00:14:20,291
What is it that all powerful people want?
148
00:14:23,000 --> 00:14:24,458
Power. They want more power.
149
00:14:24,541 --> 00:14:26,458
And what's more powerful
than getting your hands
150
00:14:26,541 --> 00:14:30,208
on technology humanity could
never dream of inventing ourselves?
151
00:14:31,916 --> 00:14:33,625
Is that a trick question?
152
00:14:33,708 --> 00:14:34,791
-No.
-No?
153
00:14:34,875 --> 00:14:39,333
Astraeus wants exactly the same thing
as every other multinational corporation.
154
00:14:39,416 --> 00:14:44,875
They want money. I don't want that.
155
00:14:44,958 --> 00:14:47,000
I'll expose them.
156
00:14:48,041 --> 00:14:50,666
Why don't you believe Emma?
Why don't you investigate--
157
00:14:50,750 --> 00:14:52,666
-Hans?
-Yeah.
158
00:14:54,666 --> 00:14:57,958
You mean this thing about Emma
suddenly seeing an alien two seconds
159
00:14:58,041 --> 00:15:01,541
after becoming a part of this thing,
which you believe in now.
160
00:15:01,625 --> 00:15:03,916
You said
it was a spaceship that crashed, right?
161
00:15:04,000 --> 00:15:06,416
And in a spaceship,
there have to be aliens.
162
00:15:06,500 --> 00:15:08,958
I've been watching forever.
You've been here, hanging out,
163
00:15:09,041 --> 00:15:11,750
chilling, whatever,
but you didn't believe it until Emma came.
164
00:15:11,833 --> 00:15:15,083
-There hasn't been any evidence until now.
-Emma doesn't have any proof either.
165
00:15:15,166 --> 00:15:17,875
I've shown you it all.
I've shown you undeniable connections.
166
00:15:17,958 --> 00:15:22,916
I've shown you materials that don't exist.
I've shown you a signal from outer space.
167
00:15:23,000 --> 00:15:26,541
And then you believe an amateur
who shows up and makes some big claim.
168
00:15:28,875 --> 00:15:31,833
I want to believe Emma.
She just has to be concrete.
169
00:15:31,916 --> 00:15:34,833
Until then, I can only work
with things I'm sure of.
170
00:15:34,916 --> 00:15:38,750
And that's why I need to figure this out,
what's going on.
171
00:15:39,833 --> 00:15:42,208
And that's why I'm searchingfor a secret room.
172
00:15:43,708 --> 00:15:45,416
- Really?- Yes, look.
173
00:15:49,708 --> 00:15:53,916
My theory is that it's behind that one.
174
00:15:55,666 --> 00:15:56,833
Right there?
175
00:15:58,208 --> 00:15:59,583
Yeah, right there.
176
00:16:06,250 --> 00:16:07,916
Look at the floor plan.
177
00:16:08,000 --> 00:16:10,833
A huge part
of the shipyard is just closed.
178
00:16:11,416 --> 00:16:12,291
Okay.
179
00:16:15,166 --> 00:16:17,083
Makes a lot of sense.
180
00:16:18,708 --> 00:16:20,833
More than what Emma is making up.
181
00:16:28,750 --> 00:16:30,541
You're cute when you're jealous.
182
00:16:35,750 --> 00:16:36,625
Hey!
183
00:16:40,083 --> 00:16:41,791
You don't have to clean in there.
184
00:16:43,208 --> 00:16:45,666
I've been told I have to clean everywhere.
185
00:16:45,750 --> 00:16:48,958
Mm-hmm, but I'm the boss,
and I'm saying you don't.
186
00:16:49,541 --> 00:16:50,791
What's in there anyway?
187
00:16:50,875 --> 00:16:52,791
We haven't opened that section yet.
188
00:16:54,333 --> 00:16:55,208
Okay.
189
00:17:03,500 --> 00:17:06,375
It's ridiculous
that you don't even listen to her.
190
00:17:06,958 --> 00:17:07,875
Why's that?
191
00:17:08,875 --> 00:17:12,333
Because she experienced something
so completely insane.
192
00:17:12,416 --> 00:17:15,166
But we don't know that.
This is my project.
193
00:17:15,250 --> 00:17:17,666
I'm the one who makes the decisions, okay?
194
00:17:17,750 --> 00:17:20,583
She's just trying
to make herself seem interesting.
195
00:17:22,500 --> 00:17:23,666
Anything else?
196
00:17:24,958 --> 00:17:27,583
-I'd love to hear more about myself.
-I'm just telling it like it is.
197
00:17:28,583 --> 00:17:32,375
You all got me involved.
198
00:17:32,458 --> 00:17:34,958
And now, you don't believe me.
199
00:17:35,041 --> 00:17:36,208
Uh, no, listen.
200
00:17:36,291 --> 00:17:39,291
We're trying
to figure out what hit Middelbo.
201
00:17:40,125 --> 00:17:42,708
We never talked about
an alien biology teacher.
202
00:17:43,791 --> 00:17:46,458
That's not what I'm saying.
I'm telling you what I saw.
203
00:17:46,541 --> 00:17:51,750
Could you have seen something
that we just don't understand?
204
00:17:51,833 --> 00:17:54,291
We need something concrete.
We need something tangible.
205
00:18:01,583 --> 00:18:03,958
-The car.
-What?
206
00:18:04,041 --> 00:18:08,208
There was a big silver van
parked right outside his house.
207
00:18:08,833 --> 00:18:12,708
I saw it today. Maybe it belonged
to the guy who fought Hans.
208
00:18:12,791 --> 00:18:14,333
Did you get the license plate?
209
00:18:16,875 --> 00:18:19,333
AA 22…
210
00:18:19,916 --> 00:18:20,958
4…
211
00:18:22,125 --> 00:18:23,083
I don't really remember.
212
00:18:24,833 --> 00:18:25,708
Okay.
213
00:18:26,458 --> 00:18:28,500
But there was an Avis logo on the car.
214
00:18:29,083 --> 00:18:31,125
Perfect.
215
00:18:31,916 --> 00:18:33,250
Yeah, hi.
216
00:18:33,333 --> 00:18:38,166
I'm calling 'cause I rented
a silver gray van from you, and…
217
00:18:38,250 --> 00:18:43,875
and… it's a bit embarrassing,
but I can't remember where I parked it.
218
00:18:46,083 --> 00:18:50,166
Yeah, yeah, yeah, exactly.
Great. Talk to you later.
219
00:18:53,625 --> 00:18:54,791
134 Bøgevej.
220
00:18:54,875 --> 00:18:57,666
- I can drive there.
- I'm coming.
221
00:18:57,750 --> 00:18:58,708
Okay.
222
00:19:07,541 --> 00:19:09,291
It has to be here somewhere.
223
00:19:12,541 --> 00:19:13,416
There it is.
224
00:19:13,500 --> 00:19:15,000
- That one? Shit.
- Yeah.
225
00:19:22,416 --> 00:19:25,083
He has to be nearby.
Let's see if he's checked in.
226
00:19:50,833 --> 00:19:52,041
How much is a room?
227
00:19:53,458 --> 00:19:55,083
Hmm. 400.
228
00:19:55,666 --> 00:19:56,833
Okay, can I see one?
229
00:19:57,791 --> 00:19:59,666
Yes, you can.
230
00:20:06,458 --> 00:20:08,500
-You can follow me.
-Mm-hmm.
231
00:20:46,041 --> 00:20:48,166
This is so corny. It's crazy.
232
00:20:48,250 --> 00:20:49,500
-I mean, look at this.
-Exactly.
233
00:20:49,583 --> 00:20:52,708
-Look at that. And there's one more.
-It's the same.
234
00:20:52,791 --> 00:20:55,500
- Who still has these?
- Who still has a newspaper holder?
235
00:20:55,583 --> 00:20:58,416
It's not just the same.
It's exactly the same.
236
00:20:58,500 --> 00:21:00,541
How crazy.
237
00:21:00,625 --> 00:21:01,958
Here as well.
238
00:21:02,041 --> 00:21:03,000
This is just insane.
239
00:21:03,125 --> 00:21:05,500
What's up? Found anything?
240
00:21:05,583 --> 00:21:06,458
Uh, nothing.
241
00:21:10,125 --> 00:21:11,208
What's with you and Emma?
242
00:21:12,916 --> 00:21:13,833
Nothing.
243
00:21:14,875 --> 00:21:18,375
Why are you blushing?
I feel my neck burning.
244
00:21:18,458 --> 00:21:21,625
Have you found anything?
245
00:21:22,291 --> 00:21:24,791
No, just that
this entire house is decorated
246
00:21:24,916 --> 00:21:28,666
like that fucking House and Home
magazine from 17 years ago.
247
00:21:28,750 --> 00:21:30,541
And what does that mean?
248
00:21:30,625 --> 00:21:31,791
He has bad taste.
249
00:21:31,875 --> 00:21:33,833
- Okay.
- You're leaving?
250
00:21:33,916 --> 00:21:36,333
- We're going back to his house.
- Why?
251
00:21:36,416 --> 00:21:40,000
Because no normal person lives like that.
Come on. We must have missed something.
252
00:21:40,083 --> 00:21:41,875
- I'm coming too.
- Okay.
253
00:21:42,541 --> 00:21:43,958
So, you don't want it?
254
00:21:45,500 --> 00:21:46,333
Nope.
255
00:21:51,333 --> 00:21:52,291
Bye.
256
00:22:05,791 --> 00:22:06,916
Check it out.
257
00:22:08,583 --> 00:22:10,291
- Are they the guests?
- Yeah.
258
00:22:12,625 --> 00:22:13,875
-It's neither of them.
-No?
259
00:22:13,958 --> 00:22:17,875
He was masked, so it was
hard to see, but I remember his eyes.
260
00:22:18,458 --> 00:22:22,916
Wait, wait. Go back a bit. Jens Jessen.
261
00:22:24,125 --> 00:22:26,125
- Yeah.
- There's no photo.
262
00:22:28,875 --> 00:22:29,833
What do we do?
263
00:22:32,166 --> 00:22:33,291
Now we wait.
264
00:22:41,083 --> 00:22:42,541
Can you see anything?
265
00:22:43,750 --> 00:22:47,291
Aren't you the one
who says everything leaves a trace?
266
00:22:47,375 --> 00:22:50,458
Yeah, so stay sharp and look around.
267
00:22:53,958 --> 00:22:56,416
-That's so weird.
-What is?
268
00:22:56,500 --> 00:23:00,916
The magazine that I took yesterday
is here again.
269
00:23:01,500 --> 00:23:04,375
Okay, take anything you find with you.Got it?
270
00:23:04,458 --> 00:23:05,500
What the hell?
271
00:23:06,333 --> 00:23:07,875
Damn it.
272
00:23:08,708 --> 00:23:09,541
What's up?
273
00:23:09,625 --> 00:23:12,875
The toilet won't flush.
274
00:23:14,958 --> 00:23:16,458
Uh… I couldn't hold it.
275
00:23:17,583 --> 00:23:20,333
-A man died here.
-Well, we don't really know that.
276
00:23:22,500 --> 00:23:24,333
Damn, you're stupid, man.
277
00:23:45,750 --> 00:23:46,875
Nothing's here.
278
00:23:50,583 --> 00:23:51,416
No.
279
00:23:52,208 --> 00:23:53,458
So let's go.
280
00:23:55,541 --> 00:23:56,416
Yeah.
281
00:24:01,416 --> 00:24:02,375
Wait.
282
00:24:04,250 --> 00:24:05,541
What?
283
00:24:05,625 --> 00:24:09,250
Take a look. Is that mold?
284
00:24:10,666 --> 00:24:11,958
It looks like fungus.
285
00:24:13,208 --> 00:24:14,833
I don't think it is.
286
00:24:16,708 --> 00:24:20,166
Emma mentioned fungi.
Don't touch it.
287
00:24:23,291 --> 00:24:24,833
Find something to scrape it off with.
288
00:24:24,916 --> 00:24:26,708
Yeah, it looks weird.
289
00:24:42,125 --> 00:24:43,416
Do you believe it?
290
00:24:44,458 --> 00:24:47,875
What Mads says
about Astraeus and spaceships?
291
00:24:50,458 --> 00:24:51,500
I believe you.
292
00:24:52,250 --> 00:24:55,291
- Seriously?
- Oh, fuck.
293
00:24:57,208 --> 00:24:58,791
Does…
294
00:24:58,875 --> 00:25:00,666
…Jonas know you're with Frederik?
295
00:25:00,750 --> 00:25:03,708
No, but I know you've
been sleeping with Jonas.
296
00:25:03,791 --> 00:25:05,541
That was before you got together.
297
00:25:05,625 --> 00:25:06,916
No, it actually wasn't.
298
00:25:07,500 --> 00:25:09,625
I'm entitled to my opinion.
299
00:25:11,625 --> 00:25:13,291
Look, Jonas and I broke up.
300
00:25:13,875 --> 00:25:17,166
You still have to wait at least
a week before you sleep with anyone else.
301
00:25:17,250 --> 00:25:18,916
He made out with Noreen.
302
00:25:19,625 --> 00:25:20,833
Just saying.
303
00:25:31,208 --> 00:25:34,000
I thought you two were friends.
304
00:25:38,958 --> 00:25:42,041
Fuck it. Let's get a room.
305
00:25:43,875 --> 00:25:44,791
Okay.
306
00:25:50,791 --> 00:25:51,833
-Okay.
-Mm-hmm.
307
00:25:51,916 --> 00:25:53,416
- Mm-hmm.
- Mm.
308
00:25:54,500 --> 00:25:55,916
Seriously?
309
00:26:00,666 --> 00:26:04,500
She can't tell me what to do.
Come on, Pussy Frede.
310
00:26:05,916 --> 00:26:08,500
- ♪ I'm so sorry, truly am♪- ♪ I'm so sorry ♪
311
00:26:08,583 --> 00:26:11,000
♪ But you caught me at the wrong time ♪
312
00:26:12,000 --> 00:26:14,333
- ♪ I'm so sorry, truly am ♪- ♪ I'm so sorry ♪
313
00:26:14,416 --> 00:26:16,666
♪ When are you freeSo I can say goodbye… ♪
314
00:26:17,958 --> 00:26:20,333
- ♪ I'm so sorry, truly am♪- ♪ I'm so sorry ♪
315
00:26:20,416 --> 00:26:22,416
♪ We neverShould have crossed that line… ♪
316
00:26:23,458 --> 00:26:26,333
-♪ Why don't you call me back, Julian? ♪-♪I'm so sorry ♪
317
00:26:26,416 --> 00:26:29,291
♪ So I can tell youNot to waste your time? ♪
318
00:26:29,958 --> 00:26:34,791
♪ This is no, a true romance ♪
319
00:26:35,791 --> 00:26:37,791
♪ We're not in love… ♪
320
00:26:48,958 --> 00:26:50,833
See anything?
321
00:26:51,416 --> 00:26:53,083
There's something fluorescent,
322
00:26:53,166 --> 00:26:55,750
and the molecular composition
looks different.
323
00:26:59,750 --> 00:27:02,500
Can you stop?
324
00:27:08,375 --> 00:27:10,375
What are you doing?
325
00:27:10,458 --> 00:27:13,416
It's none of your business.
What do you want?
326
00:27:13,500 --> 00:27:16,208
- Can I borrow your card?
- Aww, hell no. Come on.
327
00:27:16,291 --> 00:27:17,708
But mine's maxed out.
328
00:27:17,791 --> 00:27:19,500
That's why
you can't borrow my card.
329
00:27:19,583 --> 00:27:21,791
I don't understand
why Dad put a limit on mine.
330
00:27:21,875 --> 00:27:24,666
- I don't want to deal with this.
- What the hell's wrong?
331
00:27:24,750 --> 00:27:26,916
Don't you
understand the situation we're in?
332
00:27:27,000 --> 00:27:30,333
- What do you mean?
- Noreen, why can't you understand?
333
00:27:30,416 --> 00:27:32,416
What do you mean?
Understand what?
334
00:27:32,500 --> 00:27:35,083
Noreen,
why can't you see what's going on?
335
00:27:35,166 --> 00:27:37,458
- Fuck you!
- Don't curse at me!
336
00:27:49,750 --> 00:27:50,625
Hi.
337
00:28:01,625 --> 00:28:02,708
What was that about?
338
00:28:04,833 --> 00:28:06,500
My sister's a pain in the neck.
339
00:28:09,583 --> 00:28:13,083
But your family…
340
00:28:15,166 --> 00:28:16,333
…are you okay?
341
00:28:18,458 --> 00:28:20,333
My dad's struggling right now.
342
00:28:21,583 --> 00:28:24,166
And Noreen doesn't know about it?
343
00:28:28,500 --> 00:28:29,833
He says he'll fix it.
344
00:28:31,083 --> 00:28:32,208
How will he?
345
00:28:32,291 --> 00:28:36,125
Something about the shipyard
drawing in more people and creating jobs.
346
00:28:38,708 --> 00:28:40,000
You don't believe him?
347
00:28:40,083 --> 00:28:44,125
No. Why would we make
money off of more employees?
348
00:28:44,208 --> 00:28:46,375
They-- they don't care about the meteor.
349
00:28:47,458 --> 00:28:50,875
It's old news. So, unless…
350
00:28:50,958 --> 00:28:52,541
The meteor was a spaceship.
351
00:28:52,625 --> 00:28:54,583
Am I dumb?
352
00:28:56,625 --> 00:28:58,583
No, you just want to help.
353
00:28:59,375 --> 00:29:00,916
I don't think that's dumb.
354
00:29:06,333 --> 00:29:09,083
What about you? You been with Emma?
355
00:29:09,875 --> 00:29:12,875
No. No.
356
00:29:13,833 --> 00:29:15,625
I could tell. I knew it.
357
00:29:15,708 --> 00:29:18,833
No, what are you talking about?
358
00:29:19,416 --> 00:29:22,000
Wow. How was it?
359
00:29:22,083 --> 00:29:26,000
Stop it. I don't
wanna talk to you about it with you.
360
00:29:26,083 --> 00:29:27,583
-You can tell me.
-No. It's--
361
00:29:27,666 --> 00:29:29,875
-I promise not to--
-Stop. I don't wanna discuss it.
362
00:29:31,083 --> 00:29:34,208
-But I didn't think that Emma was--
-I don't know what Emma is.
363
00:30:11,791 --> 00:30:13,333
The car's still there.
364
00:30:20,083 --> 00:30:21,125
I'm gonna shower.
365
00:30:22,708 --> 00:30:23,541
Yeah.
366
00:30:26,583 --> 00:30:27,541
Keep an eye on it.
367
00:30:29,166 --> 00:30:31,000
Yeah, I'll do that.
368
00:30:38,916 --> 00:30:40,916
I'll go get us a drink.
369
00:30:41,000 --> 00:30:42,416
You need to watch.
370
00:30:43,166 --> 00:30:44,791
I'll be right back.
371
00:30:44,875 --> 00:30:46,041
But--
372
00:31:04,041 --> 00:31:04,875
Hello.
373
00:31:36,666 --> 00:31:40,500
What are you doing?
Shouldn't you put more clothes on?
374
00:31:40,583 --> 00:31:41,750
It's very cold.
375
00:31:56,500 --> 00:31:58,125
Hey, what's going on?
376
00:31:58,875 --> 00:32:01,916
They didn't have any cola. What's up?
377
00:32:06,041 --> 00:32:06,958
Let's go.
378
00:32:11,708 --> 00:32:15,666
It wasn't the same guy. Come on, let's go.
379
00:32:16,750 --> 00:32:17,708
Come on.
380
00:32:19,458 --> 00:32:22,208
Let's use the app. You know,
the ones where you take a picture
381
00:32:22,291 --> 00:32:24,208
and it scans all sorts of plants.
382
00:32:25,333 --> 00:32:26,416
Yeah, try it.
383
00:32:27,583 --> 00:32:28,583
I don't have it.
384
00:32:29,416 --> 00:32:30,625
So download it.
385
00:32:31,708 --> 00:32:32,583
I'll do that.
386
00:32:36,625 --> 00:32:38,125
Marie, can you help me out?
387
00:32:38,958 --> 00:32:39,833
Yeah.
388
00:32:41,250 --> 00:32:43,000
If you could just hold it up.
389
00:32:43,083 --> 00:32:44,166
Ah! Watch out.
390
00:32:48,291 --> 00:32:50,958
Can I take it? Awesome!
391
00:32:51,958 --> 00:32:53,375
-Oops.
-Careful.
392
00:32:53,458 --> 00:32:54,583
Got it.
393
00:32:55,666 --> 00:32:57,750
- Hold it up into the light.
- Light.
394
00:32:58,333 --> 00:32:59,541
Okay, let's try.
395
00:33:08,791 --> 00:33:11,291
"No plants found." One more time.
396
00:33:17,541 --> 00:33:20,000
- What's it say?
- "No plants found."
397
00:33:22,166 --> 00:33:24,791
Try again. Yeah.
398
00:33:31,041 --> 00:33:32,750
-"No plants found."
-You can't find it?
399
00:33:32,833 --> 00:33:34,916
- No, I can't.
- No results?
400
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
Nope. I've tried ten different apps.
401
00:33:43,875 --> 00:33:45,541
Know what that means?
402
00:33:45,625 --> 00:33:49,333
Oh, yeah!
403
00:33:55,125 --> 00:33:56,166
Hey! Hey!
404
00:34:07,666 --> 00:34:09,541
- Hey, hey!
- Hi.
405
00:34:09,625 --> 00:34:12,208
- Hi. Look what I have for you.
- Thanks.
406
00:34:12,291 --> 00:34:13,625
Why are we celebrating?
407
00:34:13,708 --> 00:34:15,333
-What happened?
-I had a breakthrough.
408
00:34:15,416 --> 00:34:17,708
- Yeah?
- It was Emma's breakthrough.
409
00:34:18,458 --> 00:34:20,458
- I found the goddamn plant.
- Whoo!
410
00:34:21,625 --> 00:34:23,000
What plant?
411
00:34:23,083 --> 00:34:25,291
We found a plant
that doesn't exist.
412
00:34:26,083 --> 00:34:27,333
Okay, it doesn't exist?
413
00:34:27,416 --> 00:34:29,875
As in exactly
what I told you by the crater.
414
00:34:30,708 --> 00:34:32,625
We don't know where it came from.
415
00:34:32,708 --> 00:34:35,791
It's from another planet.
I've checked all the apps.
416
00:34:35,875 --> 00:34:36,875
You're kidding me.
417
00:34:36,958 --> 00:34:40,833
No, it's the truth. You were right.
418
00:34:41,416 --> 00:34:43,000
But it doesn't prove anything.
419
00:34:44,583 --> 00:34:46,958
That there's some kind of
plant you can't find on some app.
420
00:34:47,041 --> 00:34:48,791
- A lot of apps.
- It doesn't matter.
421
00:34:48,875 --> 00:34:51,541
If Hans is dead,
someone made him disappear.
422
00:34:53,625 --> 00:34:54,541
I was there.
423
00:34:56,541 --> 00:34:58,291
Imagine what they'll do to me.
424
00:34:58,375 --> 00:34:59,541
Astraeus.
425
00:34:59,625 --> 00:35:00,541
Astraeus what?
426
00:35:00,625 --> 00:35:03,625
Astraeus could be the one
behind his disappearance.
427
00:35:04,416 --> 00:35:09,500
There's nothing in Astraeus, Mads.
Astraeus is very normal.
428
00:35:10,625 --> 00:35:12,625
Someone's mad
that she didn't find the plant.
429
00:35:12,708 --> 00:35:15,041
No, I don't give a damn about the plant.
430
00:35:15,125 --> 00:35:17,916
Hey, come on. Hmm?
431
00:35:19,208 --> 00:35:20,125
Stop it.
432
00:35:24,791 --> 00:35:26,000
Emma, wait.
433
00:35:26,083 --> 00:35:27,000
Let her go.
434
00:35:27,875 --> 00:35:29,125
What?
435
00:35:29,208 --> 00:35:31,333
Don't leave us. Why are you going?
436
00:35:32,125 --> 00:35:34,583
Because I'm scared, Marie.
437
00:35:34,666 --> 00:35:35,500
But why?
438
00:35:36,500 --> 00:35:40,541
You were afraid you were crazy,
but you're not. That's great.
439
00:35:40,625 --> 00:35:43,333
No, it's not. I saw it all.
440
00:35:44,458 --> 00:35:50,125
Hans dying,
the other guy doing I don't know what.
441
00:35:50,708 --> 00:35:52,708
Hans wanted something from me.
442
00:35:53,708 --> 00:35:55,416
He wanted to talk to me.
443
00:35:55,500 --> 00:35:57,875
I didn't ask for this sci-fi shit. I'm--
444
00:35:58,958 --> 00:36:02,250
I just wanted to watch people with you.
445
00:36:04,458 --> 00:36:07,041
You can't always choose
what you get involved in.
446
00:36:07,125 --> 00:36:08,833
Yes, you can choose.
447
00:36:08,916 --> 00:36:13,375
Mads is happy.
He feels so clever right now.
448
00:36:13,958 --> 00:36:16,541
I'm not crazy. Cool.
449
00:36:18,208 --> 00:36:19,958
I just want everything to be normal.
450
00:36:20,041 --> 00:36:21,416
Why can't this be normal?
451
00:36:21,500 --> 00:36:24,333
Because that's
the last thing that this is.
452
00:36:31,166 --> 00:36:35,500
It's okay, Marie.
It's just not right for me.
453
00:37:15,041 --> 00:37:18,083
-What are you gonna do?
-Dude, come on.
454
00:37:18,166 --> 00:37:19,458
-Back off.
-You broke up.
455
00:37:50,458 --> 00:37:51,750
Who are you?
456
00:38:10,458 --> 00:38:12,250
What do you know about the organism?
457
00:38:12,958 --> 00:38:16,083
- I have no idea.
- Don't lie to me.
458
00:38:17,166 --> 00:38:18,541
I'm not lying.
459
00:38:19,708 --> 00:38:22,416
Why were you in the house?
What did he tell you?
460
00:38:22,500 --> 00:38:24,208
What did he give you?
461
00:38:24,291 --> 00:38:28,000
He told me nothing.
He gave me nothing. Seriously.
462
00:38:33,458 --> 00:38:35,666
You're lucky he didn't kill you.
463
00:38:37,291 --> 00:38:40,916
-Why would he kill me?
-Because that's what they do.
464
00:38:41,875 --> 00:38:46,041
They destroy.
They manipulate. They take everything.
465
00:38:47,583 --> 00:38:49,000
Parasites.
466
00:38:49,583 --> 00:38:50,666
What is it?
467
00:38:51,625 --> 00:38:54,416
The organism is trying to kill you.
468
00:38:57,166 --> 00:39:01,041
They want to take over your planet,
like they tried to take over mine.
469
00:39:02,791 --> 00:39:04,166
I'm here to stop them.
470
00:39:04,708 --> 00:39:08,208
I need to know how many there are,
where they're hiding.
471
00:39:12,416 --> 00:39:14,125
You'd better stay away from me.
472
00:39:24,250 --> 00:39:25,125
Stop.
473
00:39:33,541 --> 00:39:34,958
Will you drive me home?
474
00:39:50,291 --> 00:39:51,375
What's your name?
475
00:39:54,750 --> 00:39:55,625
Lukas.
476
00:39:57,500 --> 00:40:00,416
Okay, so you have a normal name.
477
00:40:00,500 --> 00:40:04,875
You drive a car,
and-- and now you have that suit on.
478
00:40:07,083 --> 00:40:09,125
What's wrong with it?
479
00:40:12,916 --> 00:40:15,458
Are you sure he didn't
give you anything in the basement?
480
00:40:26,666 --> 00:40:28,166
What happened to him?
481
00:40:28,750 --> 00:40:30,750
Somebody found out what he was.
482
00:40:32,916 --> 00:40:34,541
We'll bring him with us when we leave.
483
00:40:39,250 --> 00:40:40,833
He's a part of us now.34156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.