All language subtitles for Chosen.S01E02.Just.Think.of.Queen.Margrethe.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.x264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,208 --> 00:00:30,500 - See you, Mom. - Bye, dear. 2 00:00:32,125 --> 00:00:34,958 ♪ I used to be the one ♪ 3 00:00:35,041 --> 00:00:38,583 ♪ I used to be your getaway dreamer ♪ 4 00:00:38,666 --> 00:00:41,166 ♪ I couldn't get enough ♪ 5 00:00:42,125 --> 00:00:46,041 ♪ Thinking that we would last forever ♪ 6 00:00:46,125 --> 00:00:49,458 ♪ Don't know what you're thinking of ♪ 7 00:00:49,541 --> 00:00:53,000 ♪ Slipping further out of reach ♪ 8 00:00:53,083 --> 00:00:55,375 ♪ To the edge of town we could go 9 00:00:55,458 --> 00:00:56,708 Marie. 10 00:00:58,250 --> 00:00:59,125 -Hey. -Hi. 11 00:00:59,833 --> 00:01:02,083 -Thanks again. -Thank you. 12 00:01:02,750 --> 00:01:04,625 -I had fun. -Yeah. 13 00:01:06,083 --> 00:01:08,791 My first class is with Hans. 14 00:01:09,500 --> 00:01:11,291 It feels sort of weird. 15 00:01:11,375 --> 00:01:15,333 I get it, but you can always think about the queen. 16 00:01:16,750 --> 00:01:17,583 Does it help? 17 00:01:17,666 --> 00:01:20,000 It doesn't, but then you're thinking about the queen. 18 00:01:20,958 --> 00:01:22,416 Okay. 19 00:01:25,666 --> 00:01:27,666 -Are we gonna do more of this? -What? 20 00:01:28,458 --> 00:01:32,125 -Watching people. It was pretty fun. -Yeah? 21 00:01:32,208 --> 00:01:34,166 Yeah, it was. 22 00:01:34,250 --> 00:01:35,875 I mean, I really want to. 23 00:01:35,958 --> 00:01:38,291 Cool. We just have to ask Mads. 24 00:01:38,375 --> 00:01:43,291 Okay, good. Maybe we'll see them bone. 25 00:01:43,375 --> 00:01:46,125 -Do you want to see them do that? -Yeah, I do. 26 00:01:48,125 --> 00:01:51,500 I'm looking forward to it. 27 00:01:52,625 --> 00:01:54,791 Nature has many facets. 28 00:01:55,666 --> 00:01:57,750 Earthworms are always hermaphrodites. 29 00:01:57,833 --> 00:01:59,125 Flowers are as well. 30 00:01:59,208 --> 00:02:00,541 But we're humans. 31 00:02:00,625 --> 00:02:03,833 Exactly. And for us, it's much more complex. 32 00:02:04,833 --> 00:02:09,041 You might consider talking about three different categories. 33 00:02:09,125 --> 00:02:13,916 The biological sex, perceived sex and the expressed sex. 34 00:02:14,000 --> 00:02:17,541 So biologically, you can be a girl 35 00:02:18,208 --> 00:02:22,916 who perceives herself as a guy who feels like a woman. 36 00:02:23,000 --> 00:02:25,583 In principle, yes. And what's the main thing? 37 00:02:26,166 --> 00:02:27,625 What's most important? 38 00:02:27,708 --> 00:02:32,291 What we are or what we… feel that we are? 39 00:02:33,625 --> 00:02:37,375 I would like you to consider that until next time. 40 00:02:38,666 --> 00:02:42,250 Science is exciting stuff, everyone. 41 00:02:48,500 --> 00:02:50,208 Emma, do you have a moment? 42 00:02:50,833 --> 00:02:52,708 I'd like to talk to you after school. 43 00:02:55,583 --> 00:02:57,250 I'd like you to come to my place. 44 00:02:58,166 --> 00:02:59,000 To your place? 45 00:02:59,791 --> 00:03:01,041 Emma. 46 00:03:01,750 --> 00:03:03,833 I won't tell anyone what we saw, okay? 47 00:03:04,416 --> 00:03:05,708 What do you mean? 48 00:03:05,791 --> 00:03:10,125 What-- what do you mean? I have other plans. Sorry. 49 00:03:21,875 --> 00:03:22,833 Marie. 50 00:03:24,250 --> 00:03:25,416 - What's up? - It's Hans. 51 00:03:25,500 --> 00:03:29,625 I don't know if he saw us yesterday, but he wants to talk to me. 52 00:03:29,708 --> 00:03:30,750 About what? 53 00:03:30,833 --> 00:03:33,583 He's barely talked to me before. 54 00:03:34,125 --> 00:03:36,083 But he wants me to come over. 55 00:03:37,833 --> 00:03:38,875 You mustn't do that. 56 00:03:38,958 --> 00:03:40,666 - No. - There you are. 57 00:03:45,041 --> 00:03:47,375 -Stop it. -What? 58 00:03:47,458 --> 00:03:49,708 The fair. Remember? 59 00:03:50,625 --> 00:03:52,666 No, we talked about that. 60 00:03:53,500 --> 00:03:55,500 We definitely didn't. 61 00:03:58,875 --> 00:03:59,791 Yeah, we did. 62 00:04:04,375 --> 00:04:07,666 -But, um… I'll see you later, right? -No, you won't. 63 00:04:07,750 --> 00:04:10,375 God, he's such an idiot. 64 00:04:50,166 --> 00:04:51,375 You good? 65 00:04:52,708 --> 00:04:55,416 I'm fine. It's just the boys. 66 00:04:55,500 --> 00:04:58,166 - Can you clean it? - They've done it before. It's fine. 67 00:05:01,750 --> 00:05:03,833 Have you considered not being a vampire? 68 00:05:05,708 --> 00:05:09,208 It's not something I chose. It's just who I am. 69 00:05:09,791 --> 00:05:11,708 Right. Of course. 70 00:05:14,000 --> 00:05:15,208 But why though? 71 00:05:19,375 --> 00:05:21,166 How can you ask that of me? 72 00:05:21,250 --> 00:05:25,875 You told me yesterday, right, that we're all hiding something. 73 00:05:25,958 --> 00:05:28,875 Beep, beep. Yeah, hello. 74 00:05:29,666 --> 00:05:30,583 Yeah. 75 00:05:32,166 --> 00:05:35,625 It's Freud. He says shut up. 76 00:05:36,791 --> 00:05:40,333 -Sorry. I-- -Don't be. Just do what Freud says. 77 00:05:59,333 --> 00:06:02,791 If you keep mashing that potato, it's gonna turn into a soup. 78 00:06:05,625 --> 00:06:07,125 Wanna talk about it? 79 00:06:08,125 --> 00:06:11,666 Can we move to Buenos Aires or Helsinki? 80 00:06:12,916 --> 00:06:15,541 You could've chosen to live in any other place in the world, 81 00:06:15,625 --> 00:06:19,083 and you chose Middelbo. Why? 82 00:06:19,916 --> 00:06:21,041 You know why. 83 00:06:22,625 --> 00:06:24,375 Why didn't you stay in Copenhagen? 84 00:06:25,500 --> 00:06:27,208 What do you think would've been better there? 85 00:06:27,291 --> 00:06:28,500 Everything maybe. 86 00:06:29,625 --> 00:06:32,125 I don't think that would solve anything. 87 00:06:37,250 --> 00:06:40,000 You know Hans, right? My biology teacher? 88 00:06:40,083 --> 00:06:41,041 I know him. 89 00:06:42,750 --> 00:06:45,166 He, um… asked me to come over to his place. 90 00:06:45,250 --> 00:06:48,125 -Don't talk to him. -I wasn't going to. 91 00:06:48,208 --> 00:06:50,458 You should stay far away from him. 92 00:06:50,541 --> 00:06:51,416 Hi. 93 00:06:52,791 --> 00:06:53,916 Hi, Jonas. 94 00:06:54,583 --> 00:06:56,125 The door was unlocked, so… 95 00:06:56,208 --> 00:06:58,125 Have you eaten? 96 00:06:58,208 --> 00:07:00,875 - I have, but sounds delicious. - Upstairs. Now! 97 00:07:01,833 --> 00:07:03,208 Nice! 98 00:07:06,208 --> 00:07:08,166 -Ready? -For what? 99 00:07:08,250 --> 00:07:10,791 -The ramp. -Jonas! 100 00:07:10,875 --> 00:07:13,333 -Yeah? -You made out with Noreen. 101 00:07:13,916 --> 00:07:16,375 We talked about it. It didn't mean anything. 102 00:07:19,458 --> 00:07:20,333 Do you wanna go? 103 00:07:22,541 --> 00:07:24,250 Why did you do that to Marie? 104 00:07:26,250 --> 00:07:27,125 Who? 105 00:07:27,708 --> 00:07:28,708 The vampire. 106 00:07:28,791 --> 00:07:32,208 Oh, um… it was a joke. 107 00:07:34,500 --> 00:07:37,166 I mean, look, we really don't have to go there. 108 00:07:39,833 --> 00:07:41,958 -We can have sex. -Seriously? 109 00:07:42,541 --> 00:07:44,916 -Just a suggestion. -I don't wanna have sex right now. 110 00:07:45,000 --> 00:07:46,250 You're a pain in the ass. 111 00:07:46,833 --> 00:07:47,750 Sometimes it helps. 112 00:07:49,208 --> 00:07:50,083 Just get out. 113 00:07:51,333 --> 00:07:52,250 Okay. 114 00:07:55,666 --> 00:07:56,625 Go! 115 00:07:57,333 --> 00:08:00,375 Emma, can I take a piss first? 116 00:08:01,958 --> 00:08:03,000 -Uh, yeah. -Quickly? 117 00:08:03,083 --> 00:08:04,291 Yeah. Thanks. 118 00:08:45,083 --> 00:08:46,000 Nice. 119 00:08:48,291 --> 00:08:49,375 I'll see you there then. 120 00:09:10,541 --> 00:09:11,875 -What are you doing? -What? 121 00:09:12,458 --> 00:09:14,666 - Don't eat them all. - Aren't they free? 122 00:09:14,750 --> 00:09:17,208 It doesn't matter. You had lunch. 123 00:09:17,833 --> 00:09:18,666 Marie. 124 00:09:21,250 --> 00:09:22,375 Look, she's back. 125 00:09:22,958 --> 00:09:26,208 I think I found something that will make Jonas and the others stop. 126 00:09:26,791 --> 00:09:31,958 See? We can make them leave you alone if we threaten to publish these. 127 00:09:32,041 --> 00:09:33,333 Did you take his phone? 128 00:09:34,166 --> 00:09:38,458 It's funny, right? We can post it at school. 129 00:09:41,833 --> 00:09:43,166 What? 130 00:09:43,250 --> 00:09:46,541 Come on, guys. I'll take responsibility if anybody blames us. 131 00:09:46,625 --> 00:09:48,791 Was it this one? 132 00:09:51,541 --> 00:09:53,458 Or this one? 133 00:10:05,416 --> 00:10:07,041 What is wrong with you? 134 00:10:07,875 --> 00:10:10,041 Where'd you get those? 135 00:10:10,125 --> 00:10:11,500 That's what we do. 136 00:10:12,083 --> 00:10:13,833 We find out what people are hiding. 137 00:10:14,541 --> 00:10:16,208 But we don't expose them. 138 00:10:16,791 --> 00:10:20,083 No, we wanna figure out what happened 17 years ago 139 00:10:20,166 --> 00:10:23,166 and how it's connected to the signal that was transmitted the other day. 140 00:10:23,250 --> 00:10:26,583 We don't have any interest in exposing people for meaningless shit. 141 00:10:30,333 --> 00:10:31,541 I just wanted to help. 142 00:10:33,041 --> 00:10:35,458 Emma, Emma, hold on. 143 00:10:36,291 --> 00:10:38,625 If you want to help, maybe you can go over to Hans'. 144 00:10:38,708 --> 00:10:39,791 What? 145 00:10:40,583 --> 00:10:42,750 - Yeah, he invited her over. - Why'd he do that? 146 00:10:43,583 --> 00:10:46,666 Because we went to Susan's and Hans came, and maybe he saw-- 147 00:10:46,750 --> 00:10:48,375 Did you take Emma to Susan's house? 148 00:10:48,458 --> 00:10:50,791 - Yeah, I brought her along. - What the hell! 149 00:10:50,875 --> 00:10:53,416 You took Emma to Susan's place, and now she's been seen. 150 00:10:54,000 --> 00:10:57,916 - We don't-- we don't know if that's true. - You said she might have been. 151 00:10:58,000 --> 00:11:00,458 Listen, I can't deal with this. 152 00:11:00,541 --> 00:11:03,833 I'm so sick of it. When we agreed to do this kind of thing alone. 153 00:11:03,958 --> 00:11:05,458 But I just thought that maybe-- 154 00:11:05,541 --> 00:11:08,000 No, don't think. None of us should be thinking. 155 00:11:08,083 --> 00:11:11,250 We just do what we agree to do. It's not that hard. 156 00:11:11,333 --> 00:11:12,750 But isn't Hans super interesting? 157 00:11:12,833 --> 00:11:13,916 Yeah, Hans is interesting. 158 00:11:14,000 --> 00:11:16,708 Yeah, and now Emma has a chance to go to his place. 159 00:11:16,791 --> 00:11:18,416 Then she can find out. 160 00:11:21,041 --> 00:11:22,250 What do you want? 161 00:11:25,333 --> 00:11:26,208 He's on the list. 162 00:11:27,541 --> 00:11:29,000 The list? 163 00:11:30,500 --> 00:11:32,375 He was there 17 years ago. 164 00:11:33,375 --> 00:11:34,208 Okay. 165 00:11:35,541 --> 00:11:37,875 Emma, can you step outside? Let's discuss it. 166 00:11:55,916 --> 00:11:57,041 You should see this. 167 00:12:05,833 --> 00:12:06,750 What is it? 168 00:12:06,833 --> 00:12:08,916 I don't know. It's not real. 169 00:12:09,833 --> 00:12:11,833 But I'm holding it in my hand. 170 00:12:11,916 --> 00:12:13,500 Hussein found it in the crater. 171 00:12:14,083 --> 00:12:16,000 He's had it ever since. 172 00:12:16,083 --> 00:12:19,208 I've tried to analyze it, but I can't figure out what it is. 173 00:12:20,833 --> 00:12:25,416 We're not alone. It's statistically impossible. 174 00:12:26,083 --> 00:12:27,250 Were all connected. 175 00:12:29,208 --> 00:12:33,208 The meteor. The signal last week. Astraeus. 176 00:12:34,500 --> 00:12:35,666 I applied for a job. 177 00:12:36,250 --> 00:12:37,375 What for? 178 00:12:38,375 --> 00:12:40,250 Didn't you tell me to check them out? 179 00:12:41,416 --> 00:12:44,416 Okay, but first Hans. 180 00:12:45,500 --> 00:12:49,125 Here. Plug this into his computer. 181 00:12:50,833 --> 00:12:53,750 There's a program that gives me access to his data. 182 00:12:54,833 --> 00:12:56,041 Is he hiding something? 183 00:12:56,791 --> 00:13:01,750 I don't know, but everyone is. Look around a bit. See how he lives. 184 00:13:04,375 --> 00:13:07,041 Isn't that pretty illegal? 185 00:13:07,125 --> 00:13:09,833 Does it matter? It's important. 186 00:14:00,083 --> 00:14:01,541 - Welcome. - Thanks. 187 00:14:01,625 --> 00:14:04,916 - I'm head of staff and recruiting. - Okay. 188 00:14:05,708 --> 00:14:08,791 Hmm, elementary school, high school. 189 00:14:11,791 --> 00:14:14,250 So you have no qualifications. 190 00:14:14,875 --> 00:14:17,125 No, none that I know of. 191 00:14:17,208 --> 00:14:18,875 You're not exactly selling yourself. 192 00:14:20,041 --> 00:14:22,041 Thomas told me to apply for a job. 193 00:14:22,625 --> 00:14:25,583 Yeah, but have you considered what you want to do? 194 00:14:26,250 --> 00:14:29,375 Not really. I just need the money. 195 00:14:30,166 --> 00:14:33,083 Well, at least you're honest. 196 00:14:33,166 --> 00:14:34,625 I wrote that on my résumé. 197 00:14:34,708 --> 00:14:37,125 Yeah, but that's not exactly work experience. 198 00:14:37,208 --> 00:14:40,166 True, but I have plenty work experience. 199 00:14:40,750 --> 00:14:41,583 Yeah. 200 00:14:43,333 --> 00:14:45,000 Three months at a time. 201 00:14:47,250 --> 00:14:49,708 But, um… I'm game for anything. 202 00:14:52,375 --> 00:14:54,500 -Hi, Mom. -What's up? 203 00:14:55,208 --> 00:14:57,250 I got the job at Astraeus. 204 00:14:57,333 --> 00:14:58,166 Great. 205 00:14:59,333 --> 00:15:02,125 Yeah, I'm cleaning toilets. 206 00:15:03,083 --> 00:15:05,291 -Well, it's a start. -Mm-hmm. 207 00:15:05,875 --> 00:15:07,041 Let's celebrate. 208 00:15:09,916 --> 00:15:12,333 What about tonight, with a movie? 209 00:15:12,875 --> 00:15:15,833 I'm going to a friend's house. I have homework. 210 00:15:15,916 --> 00:15:17,541 So you're doing homework now? 211 00:15:18,250 --> 00:15:19,083 Yeah. 212 00:15:19,666 --> 00:15:21,291 Maybe it's a surprise to you. 213 00:15:21,375 --> 00:15:23,125 -But I am trying. -Got it. 214 00:15:25,625 --> 00:15:28,750 How about your biology teacher? Did you hear from him? 215 00:15:29,583 --> 00:15:32,291 -No. -Don't go to his house. 216 00:15:33,083 --> 00:15:34,375 I won't. 217 00:15:34,458 --> 00:15:36,458 I'm serious. I mean it. 218 00:15:40,958 --> 00:15:41,958 Got it. 219 00:16:35,916 --> 00:16:37,041 Emma. 220 00:16:37,875 --> 00:16:40,625 -You wanted to see me? -Yes, come in. 221 00:16:41,916 --> 00:16:43,333 Cool. Thanks. 222 00:17:18,208 --> 00:17:19,166 Want to sit down? 223 00:17:20,541 --> 00:17:21,458 No, thanks. 224 00:17:28,500 --> 00:17:29,916 How long have you been a teacher? 225 00:17:30,750 --> 00:17:33,458 -Fifteen years. -Hmm. 226 00:17:35,541 --> 00:17:36,375 Do you like it? 227 00:17:37,166 --> 00:17:38,000 It's fine. 228 00:17:39,333 --> 00:17:42,500 -The only problem is the students. -Hmm. 229 00:17:46,375 --> 00:17:48,875 I have to take this one. 230 00:17:50,208 --> 00:17:51,916 - Hmm. - Hello. 231 00:17:55,291 --> 00:17:56,333 I can't right now. 232 00:18:00,750 --> 00:18:01,625 Uh-huh. 233 00:18:07,708 --> 00:18:09,041 Everything's ready. 234 00:18:14,750 --> 00:18:16,708 No, you can't ask me to do this. 235 00:18:21,291 --> 00:18:22,791 I can't promise that. 236 00:18:31,458 --> 00:18:33,333 Well, I don't understand that. 237 00:18:37,583 --> 00:18:39,000 I can gather everyone. 238 00:18:40,875 --> 00:18:42,291 We have to assemble now. 239 00:18:49,541 --> 00:18:50,750 She needs to know. 240 00:19:00,625 --> 00:19:03,250 But, no, that wasn't the deal. 241 00:19:04,791 --> 00:19:05,666 No. 242 00:19:08,375 --> 00:19:10,916 She's at my house right now. You heard me. 243 00:19:18,250 --> 00:19:21,125 You're not listening to me. 244 00:19:21,875 --> 00:19:25,416 We don't have a lot of time. We have to be quick. 245 00:19:27,791 --> 00:19:28,916 Look. 246 00:19:30,125 --> 00:19:31,416 I'll just look at it. 247 00:19:32,708 --> 00:19:37,250 I'll just do it alone. No, I'm not doing that. 248 00:19:39,833 --> 00:19:41,708 What did you wanna talk about? 249 00:19:47,208 --> 00:19:51,375 You need to leave. There's nothing to talk about. 250 00:19:52,000 --> 00:19:53,333 I'd like a glass of water. 251 00:19:57,958 --> 00:20:01,833 Who sent you here, Emma? This wasn't your idea. 252 00:20:08,208 --> 00:20:09,916 Just tell me. 253 00:20:10,500 --> 00:20:13,750 I won't be angry. I know how you feel. 254 00:20:15,208 --> 00:20:19,083 You feel like you don't belong, right? You feel like an outsider. 255 00:20:19,166 --> 00:20:22,375 Like you're not part of anything. It's perfectly normal. 256 00:20:22,458 --> 00:20:23,375 Leave me alone! 257 00:20:38,250 --> 00:20:40,541 Think he has a secret room? 258 00:20:40,625 --> 00:20:43,250 I don't know, but that light. 259 00:20:44,083 --> 00:20:46,833 -There was a wall, but-- -But there might have been a door. 260 00:20:46,916 --> 00:20:49,208 -I get what you're saying. Maybe-- -Something's up, okay? 261 00:20:49,291 --> 00:20:53,708 He's weird. And he's lying. I can feel it. 262 00:20:56,541 --> 00:20:58,166 Can you go in again? 263 00:20:58,250 --> 00:20:59,458 I'm not going in alone. 264 00:21:00,458 --> 00:21:02,041 Go with someone. 265 00:21:09,041 --> 00:21:11,125 Frederik and Marie will go with you, okay? 266 00:21:11,208 --> 00:21:12,041 Yeah. 267 00:21:15,041 --> 00:21:16,250 Dad, I'm leaving. 268 00:21:30,000 --> 00:21:32,875 So today's the day? 269 00:21:34,291 --> 00:21:37,041 Yeah, today's the day. 270 00:21:39,041 --> 00:21:41,500 Do you need a hand with Mom's stuff? 271 00:21:41,583 --> 00:21:43,166 What? No, I can manage. 272 00:21:45,250 --> 00:21:46,416 Why today? 273 00:21:47,666 --> 00:21:48,708 Um… 274 00:21:50,708 --> 00:21:52,166 I want it gone before Easter. 275 00:21:54,541 --> 00:21:55,666 This Easter? 276 00:21:56,875 --> 00:22:01,208 Yeah, this Easter. 277 00:22:07,791 --> 00:22:08,625 Dad. 278 00:22:11,333 --> 00:22:12,375 Come here. 279 00:22:13,208 --> 00:22:15,083 Yeah. 280 00:22:21,458 --> 00:22:22,333 Thanks. 281 00:22:25,583 --> 00:22:26,416 Hi, Emma. 282 00:22:28,208 --> 00:22:29,041 Hi. 283 00:22:29,125 --> 00:22:31,333 You know there's a thing called "Find my iPhone." 284 00:22:31,916 --> 00:22:33,625 You can use it to find your phone. 285 00:22:35,875 --> 00:22:36,916 Why'd you take it? 286 00:22:38,666 --> 00:22:41,125 Sorry. Isn't that all I have to say? 287 00:22:42,583 --> 00:22:43,916 This isn't working out. 288 00:22:45,291 --> 00:22:46,625 We can't be together. 289 00:22:48,083 --> 00:22:51,041 You're too weird. I can't justify it. 290 00:22:52,333 --> 00:22:53,958 So I'm leaving you. 291 00:22:55,041 --> 00:22:58,750 You can't. I left you yesterday and the day before yesterday 292 00:22:58,833 --> 00:23:00,958 and the day before that. You can't break up with me. 293 00:23:01,750 --> 00:23:02,708 I'm leaving. 294 00:23:03,833 --> 00:23:04,708 Here. 295 00:23:09,625 --> 00:23:13,583 Emma. Emma! 296 00:23:20,875 --> 00:23:22,291 What the fuck! 297 00:23:24,916 --> 00:23:28,000 Good. Let's go meet Marie. 298 00:23:32,625 --> 00:23:34,625 Why'd you kiss me? 299 00:23:37,958 --> 00:23:40,833 Oh, come on. You've slept with half the school, right? 300 00:23:42,125 --> 00:23:44,250 You're afraid to be alone. 301 00:23:45,333 --> 00:23:47,583 If you're not Pussy Frederik, who are you? 302 00:23:48,500 --> 00:23:51,208 Pussy Frederik? What? 303 00:23:53,666 --> 00:23:54,500 Shit. 304 00:23:56,666 --> 00:23:57,625 Let's just go. 305 00:24:23,500 --> 00:24:24,583 There she is. 306 00:24:27,625 --> 00:24:28,583 He's home. 307 00:24:29,375 --> 00:24:30,458 Do we drop it then? 308 00:24:31,041 --> 00:24:32,250 Well, we could try to call him 309 00:24:32,333 --> 00:24:34,833 and tell him something to make him leave the house. 310 00:24:34,916 --> 00:24:36,166 What should we say? 311 00:24:36,250 --> 00:24:37,375 That, um… 312 00:24:38,416 --> 00:24:40,750 some biology stuff at school caught on fire? 313 00:24:42,291 --> 00:24:44,166 He doesn't give a fuck about that. 314 00:24:48,291 --> 00:24:49,208 I'll go check it out. 315 00:24:49,291 --> 00:24:52,208 No, wait. We have to work out a plan first. 316 00:24:53,833 --> 00:24:56,041 -Be careful. -Yes, thank you, Mom. 317 00:25:00,333 --> 00:25:01,625 Jerk. 318 00:25:03,041 --> 00:25:04,791 He just has a hard time sitting still. 319 00:25:04,875 --> 00:25:06,666 Oh, yeah. 320 00:25:10,666 --> 00:25:11,541 Thanks. 321 00:25:14,333 --> 00:25:15,208 For what? 322 00:25:16,416 --> 00:25:20,041 For, uh… for thinking about me. 323 00:25:21,250 --> 00:25:22,916 For wanting revenge. 324 00:25:24,083 --> 00:25:26,000 I had to do what Freud said. 325 00:25:27,708 --> 00:25:30,500 Yeah, yeah, yeah. 326 00:25:30,583 --> 00:25:34,916 I guess maybe he was being a bit of an idiot when he said that. 327 00:25:35,000 --> 00:25:38,791 He was right. It didn't lead to much. 328 00:25:38,875 --> 00:25:41,916 No, but it was nice of you. 329 00:25:49,500 --> 00:25:53,458 You're not right. I know who you are. 330 00:25:56,291 --> 00:25:57,583 It's gonna be okay. 331 00:26:01,583 --> 00:26:04,416 I don't have any problem with who I am. 332 00:26:05,666 --> 00:26:07,041 As a vampire? 333 00:26:08,875 --> 00:26:12,708 Yeah. Precisely. 334 00:26:18,625 --> 00:26:20,250 Let's change the subject. 335 00:26:21,125 --> 00:26:25,833 So nobody knows? Not even your family? 336 00:26:29,083 --> 00:26:33,625 My dad's been in a bad place since my mom died. 337 00:26:36,916 --> 00:26:42,291 I don't think we've had time to talk about me. 338 00:26:42,375 --> 00:26:45,333 Oh, shit. Get down. 339 00:27:05,500 --> 00:27:09,625 -What did you say? Didn't you call him? -No. 340 00:27:10,208 --> 00:27:11,125 Where'd he go? 341 00:27:12,958 --> 00:27:15,666 I think to Susan's. Should we go in? 342 00:27:15,750 --> 00:27:18,541 He's could just be going to the gas station. 343 00:27:18,625 --> 00:27:21,208 Okay, the two of you follow him. 344 00:27:22,041 --> 00:27:24,083 Then I'll go in alone. 345 00:27:24,833 --> 00:27:26,791 And you call me if he comes back. 346 00:27:26,875 --> 00:27:29,791 Weren't you just super duper scared of him? 347 00:27:30,333 --> 00:27:31,875 Yeah, but now he's gone. 348 00:27:33,666 --> 00:27:34,500 Okay. 349 00:27:59,291 --> 00:28:00,375 She's too much. 350 00:28:04,083 --> 00:28:05,000 Who? 351 00:28:05,541 --> 00:28:06,541 Uh, Emma. 352 00:28:08,083 --> 00:28:10,458 She thinks she knows everything about you. 353 00:28:11,208 --> 00:28:13,833 And then she says all this stuff she thinks she knows. 354 00:28:14,500 --> 00:28:15,833 But she knows nothing. 355 00:28:20,583 --> 00:28:21,791 I think she knows a bit. 356 00:28:23,500 --> 00:28:26,333 She doesn't. Not at all. 357 00:28:38,750 --> 00:28:39,791 He's going in. 358 00:28:42,541 --> 00:28:44,583 -What are you doing? -Wait here. 359 00:28:48,625 --> 00:28:51,916 And he's gone again. 360 00:28:59,500 --> 00:29:01,125 What the fuck are you doing? 361 00:29:05,208 --> 00:29:08,083 It's over. Can't do this anymore. 362 00:29:08,166 --> 00:29:11,500 Okay. Please stop. 363 00:29:11,583 --> 00:29:15,458 So what, I mean nothing to you? 364 00:29:16,291 --> 00:29:17,416 Then take this. 365 00:29:17,500 --> 00:29:19,666 - Are you serious? - Yes, I'm serious. 366 00:29:19,750 --> 00:29:20,958 -Take it. -I gave that to you. 367 00:29:21,041 --> 00:29:23,208 -I don't care, Hans. -No, I'm not doing it. 368 00:29:23,291 --> 00:29:25,875 Just fucking take it. Just get out. 369 00:29:25,958 --> 00:29:27,125 Susan, come on. 370 00:29:27,208 --> 00:29:28,791 Just go! 371 00:29:43,083 --> 00:29:46,375 Come on, Emma. 372 00:29:51,333 --> 00:29:52,291 Shit! 373 00:30:12,916 --> 00:30:15,541 - Don't touch that. - Sorry. 374 00:30:18,416 --> 00:30:21,875 -I was just checking for cobwebs. -Does your mother know you're here? 375 00:30:24,208 --> 00:30:25,041 No. 376 00:30:28,125 --> 00:30:29,166 Come! 377 00:30:29,791 --> 00:30:32,708 - I don't think that's a good idea. - Come on! 378 00:30:40,416 --> 00:30:41,416 Marie. 379 00:30:52,375 --> 00:30:53,666 Are you here alone? 380 00:30:54,541 --> 00:30:55,416 Yeah. 381 00:30:56,541 --> 00:30:58,208 You can't run around. 382 00:30:58,791 --> 00:31:02,708 We can't trust anyone. They can't know we're here. 383 00:31:03,291 --> 00:31:05,666 What do you mean? 384 00:31:11,958 --> 00:31:12,791 -No! -Come here! 385 00:31:13,375 --> 00:31:14,416 Stop it! 386 00:31:18,416 --> 00:31:20,333 Hello. 387 00:31:24,250 --> 00:31:25,125 Emma. 388 00:31:43,541 --> 00:31:45,208 Stop. 389 00:31:49,875 --> 00:31:53,083 You said you were alone. 390 00:31:53,791 --> 00:31:56,250 Please, let me go. 391 00:31:57,541 --> 00:31:59,166 Emma, you have to listen to me. 392 00:32:00,458 --> 00:32:05,000 -Sit down. Come on. -No, no, no, no, no, no, no! 393 00:32:06,333 --> 00:32:09,333 Emma, you have to listen to me. 394 00:33:31,833 --> 00:33:34,041 -No, no. Go away. No, no. Stop it! -You need to calm down. 395 00:33:34,625 --> 00:33:37,250 -Stop! Let me go. -Emma, I'm trying to help you. 396 00:33:37,333 --> 00:33:39,083 -No, no! -Emma, I want to help you. 397 00:33:39,666 --> 00:33:42,000 You have to relax! 398 00:33:42,083 --> 00:33:44,750 Easy now. There. 399 00:35:35,166 --> 00:35:36,000 Emma. 400 00:35:38,458 --> 00:35:39,458 Hi. 401 00:35:47,333 --> 00:35:48,416 You're bleeding. 402 00:36:36,500 --> 00:36:37,625 Are you okay?27402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.