Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,208 --> 00:00:30,500
- See you, Mom.
- Bye, dear.
2
00:00:32,125 --> 00:00:34,958
♪ I used to be the one ♪
3
00:00:35,041 --> 00:00:38,583
♪ I used to be your getaway dreamer ♪
4
00:00:38,666 --> 00:00:41,166
♪ I couldn't get enough ♪
5
00:00:42,125 --> 00:00:46,041
♪ Thinking that we would last forever ♪
6
00:00:46,125 --> 00:00:49,458
♪ Don't know what you're thinking of ♪
7
00:00:49,541 --> 00:00:53,000
♪ Slipping further out of reach ♪
8
00:00:53,083 --> 00:00:55,375
♪ To the edge of town we could go… ♪
9
00:00:55,458 --> 00:00:56,708
Marie.
10
00:00:58,250 --> 00:00:59,125
-Hey.
-Hi.
11
00:00:59,833 --> 00:01:02,083
-Thanks again.
-Thank you.
12
00:01:02,750 --> 00:01:04,625
-I had fun.
-Yeah.
13
00:01:06,083 --> 00:01:08,791
My first class is with Hans.
14
00:01:09,500 --> 00:01:11,291
It feels sort of weird.
15
00:01:11,375 --> 00:01:15,333
I get it,
but you can always think about the queen.
16
00:01:16,750 --> 00:01:17,583
Does it help?
17
00:01:17,666 --> 00:01:20,000
It doesn't,
but then you're thinking about the queen.
18
00:01:20,958 --> 00:01:22,416
Okay.
19
00:01:25,666 --> 00:01:27,666
-Are we gonna do more of this?
-What?
20
00:01:28,458 --> 00:01:32,125
-Watching people. It was pretty fun.
-Yeah?
21
00:01:32,208 --> 00:01:34,166
Yeah, it was.
22
00:01:34,250 --> 00:01:35,875
I mean, I really want to.
23
00:01:35,958 --> 00:01:38,291
Cool. We just have to ask Mads.
24
00:01:38,375 --> 00:01:43,291
Okay, good. Maybe we'll see them bone.
25
00:01:43,375 --> 00:01:46,125
-Do you want to see them do that?
-Yeah, I do.
26
00:01:48,125 --> 00:01:51,500
I'm looking forward to it.
27
00:01:52,625 --> 00:01:54,791
Nature has many facets.
28
00:01:55,666 --> 00:01:57,750
Earthworms are always hermaphrodites.
29
00:01:57,833 --> 00:01:59,125
Flowers are as well.
30
00:01:59,208 --> 00:02:00,541
But we're humans.
31
00:02:00,625 --> 00:02:03,833
Exactly.
And for us, it's much more complex.
32
00:02:04,833 --> 00:02:09,041
You might consider talking
about three different categories.
33
00:02:09,125 --> 00:02:13,916
The biological sex,
perceived sex and the expressed sex.
34
00:02:14,000 --> 00:02:17,541
So biologically,
you can be a girl
35
00:02:18,208 --> 00:02:22,916
who perceives herself
as a guy who feels like a woman.
36
00:02:23,000 --> 00:02:25,583
In principle, yes.
And what's the main thing?
37
00:02:26,166 --> 00:02:27,625
What's most important?
38
00:02:27,708 --> 00:02:32,291
What we are or what we… feel that we are?
39
00:02:33,625 --> 00:02:37,375
I would like you
to consider that until next time.
40
00:02:38,666 --> 00:02:42,250
Science is exciting stuff, everyone.
41
00:02:48,500 --> 00:02:50,208
Emma, do you have a moment?
42
00:02:50,833 --> 00:02:52,708
I'd like to talk to you after school.
43
00:02:55,583 --> 00:02:57,250
I'd like you to come to my place.
44
00:02:58,166 --> 00:02:59,000
To your place?
45
00:02:59,791 --> 00:03:01,041
Emma.
46
00:03:01,750 --> 00:03:03,833
I won't tell anyone what we saw, okay?
47
00:03:04,416 --> 00:03:05,708
What do you mean?
48
00:03:05,791 --> 00:03:10,125
What-- what do you mean?
I have other plans. Sorry.
49
00:03:21,875 --> 00:03:22,833
Marie.
50
00:03:24,250 --> 00:03:25,416
- What's up?
- It's Hans.
51
00:03:25,500 --> 00:03:29,625
I don't know if he saw us yesterday,
but he wants to talk to me.
52
00:03:29,708 --> 00:03:30,750
About what?
53
00:03:30,833 --> 00:03:33,583
He's barely talked to me before.
54
00:03:34,125 --> 00:03:36,083
But he wants me to come over.
55
00:03:37,833 --> 00:03:38,875
You mustn't do that.
56
00:03:38,958 --> 00:03:40,666
- No.
- There you are.
57
00:03:45,041 --> 00:03:47,375
-Stop it.
-What?
58
00:03:47,458 --> 00:03:49,708
The fair. Remember?
59
00:03:50,625 --> 00:03:52,666
No, we talked about that.
60
00:03:53,500 --> 00:03:55,500
We definitely didn't.
61
00:03:58,875 --> 00:03:59,791
Yeah, we did.
62
00:04:04,375 --> 00:04:07,666
-But, um… I'll see you later, right?
-No, you won't.
63
00:04:07,750 --> 00:04:10,375
God, he's such an idiot.
64
00:04:50,166 --> 00:04:51,375
You good?
65
00:04:52,708 --> 00:04:55,416
I'm fine. It's just the boys.
66
00:04:55,500 --> 00:04:58,166
- Can you clean it?
- They've done it before. It's fine.
67
00:05:01,750 --> 00:05:03,833
Have you considered not being a vampire?
68
00:05:05,708 --> 00:05:09,208
It's not something I chose.
It's just who I am.
69
00:05:09,791 --> 00:05:11,708
Right. Of course.
70
00:05:14,000 --> 00:05:15,208
But why though?
71
00:05:19,375 --> 00:05:21,166
How can you ask that of me?
72
00:05:21,250 --> 00:05:25,875
You told me yesterday, right,
that we're all hiding something.
73
00:05:25,958 --> 00:05:28,875
Beep, beep. Yeah, hello.
74
00:05:29,666 --> 00:05:30,583
Yeah.
75
00:05:32,166 --> 00:05:35,625
It's Freud. He says shut up.
76
00:05:36,791 --> 00:05:40,333
-Sorry. I--
-Don't be. Just do what Freud says.
77
00:05:59,333 --> 00:06:02,791
If you keep mashing that potato,
it's gonna turn into a soup.
78
00:06:05,625 --> 00:06:07,125
Wanna talk about it?
79
00:06:08,125 --> 00:06:11,666
Can we move to Buenos Aires or Helsinki?
80
00:06:12,916 --> 00:06:15,541
You could've chosen to live
in any other place in the world,
81
00:06:15,625 --> 00:06:19,083
and you chose Middelbo. Why?
82
00:06:19,916 --> 00:06:21,041
You know why.
83
00:06:22,625 --> 00:06:24,375
Why didn't you stay in Copenhagen?
84
00:06:25,500 --> 00:06:27,208
What do you think
would've been better there?
85
00:06:27,291 --> 00:06:28,500
Everything maybe.
86
00:06:29,625 --> 00:06:32,125
I don't think that would solve anything.
87
00:06:37,250 --> 00:06:40,000
You know Hans, right? My biology teacher?
88
00:06:40,083 --> 00:06:41,041
I know him.
89
00:06:42,750 --> 00:06:45,166
He, um…
asked me to come over to his place.
90
00:06:45,250 --> 00:06:48,125
-Don't talk to him.
-I wasn't going to.
91
00:06:48,208 --> 00:06:50,458
You should stay far away from him.
92
00:06:50,541 --> 00:06:51,416
Hi.
93
00:06:52,791 --> 00:06:53,916
Hi, Jonas.
94
00:06:54,583 --> 00:06:56,125
The door was unlocked, so…
95
00:06:56,208 --> 00:06:58,125
Have you eaten?
96
00:06:58,208 --> 00:07:00,875
- I have, but sounds delicious.
- Upstairs. Now!
97
00:07:01,833 --> 00:07:03,208
Nice!
98
00:07:06,208 --> 00:07:08,166
-Ready?
-For what?
99
00:07:08,250 --> 00:07:10,791
-The ramp.
-Jonas!
100
00:07:10,875 --> 00:07:13,333
-Yeah?
-You made out with Noreen.
101
00:07:13,916 --> 00:07:16,375
We talked about it.
It didn't mean anything.
102
00:07:19,458 --> 00:07:20,333
Do you wanna go?
103
00:07:22,541 --> 00:07:24,250
Why did you do that to Marie?
104
00:07:26,250 --> 00:07:27,125
Who?
105
00:07:27,708 --> 00:07:28,708
The vampire.
106
00:07:28,791 --> 00:07:32,208
Oh, um… it was a joke.
107
00:07:34,500 --> 00:07:37,166
I mean, look,
we really don't have to go there.
108
00:07:39,833 --> 00:07:41,958
-We can have sex.
-Seriously?
109
00:07:42,541 --> 00:07:44,916
-Just a suggestion.
-I don't wanna have sex right now.
110
00:07:45,000 --> 00:07:46,250
You're a pain in the ass.
111
00:07:46,833 --> 00:07:47,750
Sometimes it helps.
112
00:07:49,208 --> 00:07:50,083
Just get out.
113
00:07:51,333 --> 00:07:52,250
Okay.
114
00:07:55,666 --> 00:07:56,625
Go!
115
00:07:57,333 --> 00:08:00,375
Emma, can I take a piss first?
116
00:08:01,958 --> 00:08:03,000
-Uh, yeah.
-Quickly?
117
00:08:03,083 --> 00:08:04,291
Yeah. Thanks.
118
00:08:45,083 --> 00:08:46,000
Nice.
119
00:08:48,291 --> 00:08:49,375
I'll see you there then.
120
00:09:10,541 --> 00:09:11,875
-What are you doing?
-What?
121
00:09:12,458 --> 00:09:14,666
- Don't eat them all.
- Aren't they free?
122
00:09:14,750 --> 00:09:17,208
It doesn't matter. You had lunch.
123
00:09:17,833 --> 00:09:18,666
Marie.
124
00:09:21,250 --> 00:09:22,375
Look, she's back.
125
00:09:22,958 --> 00:09:26,208
I think I found something
that will make Jonas and the others stop.
126
00:09:26,791 --> 00:09:31,958
See? We can make them leave you alone
if we threaten to publish these.
127
00:09:32,041 --> 00:09:33,333
Did you take his phone?
128
00:09:34,166 --> 00:09:38,458
It's funny, right?
We can post it at school.
129
00:09:41,833 --> 00:09:43,166
What?
130
00:09:43,250 --> 00:09:46,541
Come on, guys. I'll take responsibility
if anybody blames us.
131
00:09:46,625 --> 00:09:48,791
Was it this one?
132
00:09:51,541 --> 00:09:53,458
Or this one?
133
00:10:05,416 --> 00:10:07,041
What is wrong with you?
134
00:10:07,875 --> 00:10:10,041
Where'd you get those?
135
00:10:10,125 --> 00:10:11,500
That's what we do.
136
00:10:12,083 --> 00:10:13,833
We find out what people are hiding.
137
00:10:14,541 --> 00:10:16,208
But we don't expose them.
138
00:10:16,791 --> 00:10:20,083
No, we wanna figure out
what happened 17 years ago
139
00:10:20,166 --> 00:10:23,166
and how it's connected to the signal
that was transmitted the other day.
140
00:10:23,250 --> 00:10:26,583
We don't have any interest
in exposing people for meaningless shit.
141
00:10:30,333 --> 00:10:31,541
I just wanted to help.
142
00:10:33,041 --> 00:10:35,458
Emma, Emma, hold on.
143
00:10:36,291 --> 00:10:38,625
If you want to help,
maybe you can go over to Hans'.
144
00:10:38,708 --> 00:10:39,791
What?
145
00:10:40,583 --> 00:10:42,750
- Yeah, he invited her over.
- Why'd he do that?
146
00:10:43,583 --> 00:10:46,666
Because we went to Susan's and Hans came,
and maybe he saw--
147
00:10:46,750 --> 00:10:48,375
Did you take Emma to Susan's house?
148
00:10:48,458 --> 00:10:50,791
- Yeah, I brought her along.
- What the hell!
149
00:10:50,875 --> 00:10:53,416
You took Emma to Susan's place,
and now she's been seen.
150
00:10:54,000 --> 00:10:57,916
- We don't-- we don't know if that's true.
- You said she might have been.
151
00:10:58,000 --> 00:11:00,458
Listen, I can't deal with this.
152
00:11:00,541 --> 00:11:03,833
I'm so sick of it. When we agreed
to do this kind of thing alone.
153
00:11:03,958 --> 00:11:05,458
But I just thought that maybe--
154
00:11:05,541 --> 00:11:08,000
No, don't think.
None of us should be thinking.
155
00:11:08,083 --> 00:11:11,250
We just do what we agree to do.
It's not that hard.
156
00:11:11,333 --> 00:11:12,750
But isn't Hans super interesting?
157
00:11:12,833 --> 00:11:13,916
Yeah, Hans is interesting.
158
00:11:14,000 --> 00:11:16,708
Yeah, and now Emma has a chance
to go to his place.
159
00:11:16,791 --> 00:11:18,416
Then she can find out.
160
00:11:21,041 --> 00:11:22,250
What do you want?
161
00:11:25,333 --> 00:11:26,208
He's on the list.
162
00:11:27,541 --> 00:11:29,000
The list?
163
00:11:30,500 --> 00:11:32,375
He was there 17 years ago.
164
00:11:33,375 --> 00:11:34,208
Okay.
165
00:11:35,541 --> 00:11:37,875
Emma, can you step outside?
Let's discuss it.
166
00:11:55,916 --> 00:11:57,041
You should see this.
167
00:12:05,833 --> 00:12:06,750
What is it?
168
00:12:06,833 --> 00:12:08,916
I don't know. It's not real.
169
00:12:09,833 --> 00:12:11,833
But I'm holding it in my hand.
170
00:12:11,916 --> 00:12:13,500
Hussein found it in the crater.
171
00:12:14,083 --> 00:12:16,000
He's had it ever since.
172
00:12:16,083 --> 00:12:19,208
I've tried to analyze it,
but I can't figure out what it is.
173
00:12:20,833 --> 00:12:25,416
We're not alone.
It's statistically impossible.
174
00:12:26,083 --> 00:12:27,250
Were all connected.
175
00:12:29,208 --> 00:12:33,208
The meteor.
The signal last week. Astraeus.
176
00:12:34,500 --> 00:12:35,666
I applied for a job.
177
00:12:36,250 --> 00:12:37,375
What for?
178
00:12:38,375 --> 00:12:40,250
Didn't you tell me to check them out?
179
00:12:41,416 --> 00:12:44,416
Okay, but first Hans.
180
00:12:45,500 --> 00:12:49,125
Here. Plug this into his computer.
181
00:12:50,833 --> 00:12:53,750
There's a program
that gives me access to his data.
182
00:12:54,833 --> 00:12:56,041
Is he hiding something?
183
00:12:56,791 --> 00:13:01,750
I don't know, but everyone is.
Look around a bit. See how he lives.
184
00:13:04,375 --> 00:13:07,041
Isn't that pretty illegal?
185
00:13:07,125 --> 00:13:09,833
Does it matter? It's important.
186
00:14:00,083 --> 00:14:01,541
- Welcome.
- Thanks.
187
00:14:01,625 --> 00:14:04,916
- I'm head of staff and recruiting.
- Okay.
188
00:14:05,708 --> 00:14:08,791
Hmm,
elementary school, high school.
189
00:14:11,791 --> 00:14:14,250
So you have no qualifications.
190
00:14:14,875 --> 00:14:17,125
No, none that I know of.
191
00:14:17,208 --> 00:14:18,875
You're not exactly
selling yourself.
192
00:14:20,041 --> 00:14:22,041
Thomas told me to apply for a job.
193
00:14:22,625 --> 00:14:25,583
Yeah, but have you considered
what you want to do?
194
00:14:26,250 --> 00:14:29,375
Not really. I just need the money.
195
00:14:30,166 --> 00:14:33,083
Well, at least you're honest.
196
00:14:33,166 --> 00:14:34,625
I wrote that on my résumé.
197
00:14:34,708 --> 00:14:37,125
Yeah, but that's
not exactly work experience.
198
00:14:37,208 --> 00:14:40,166
True, but I have plenty work experience.
199
00:14:40,750 --> 00:14:41,583
Yeah.
200
00:14:43,333 --> 00:14:45,000
Three months at a time.
201
00:14:47,250 --> 00:14:49,708
But, um… I'm game for anything.
202
00:14:52,375 --> 00:14:54,500
-Hi, Mom.
-What's up?
203
00:14:55,208 --> 00:14:57,250
I got the job at Astraeus.
204
00:14:57,333 --> 00:14:58,166
Great.
205
00:14:59,333 --> 00:15:02,125
Yeah, I'm cleaning toilets.
206
00:15:03,083 --> 00:15:05,291
-Well, it's a start.
-Mm-hmm.
207
00:15:05,875 --> 00:15:07,041
Let's celebrate.
208
00:15:09,916 --> 00:15:12,333
What about tonight, with a movie?
209
00:15:12,875 --> 00:15:15,833
I'm going to a friend's house.
I have homework.
210
00:15:15,916 --> 00:15:17,541
So you're doing homework now?
211
00:15:18,250 --> 00:15:19,083
Yeah.
212
00:15:19,666 --> 00:15:21,291
Maybe it's a surprise to you.
213
00:15:21,375 --> 00:15:23,125
-But I am trying.
-Got it.
214
00:15:25,625 --> 00:15:28,750
How about your biology teacher?
Did you hear from him?
215
00:15:29,583 --> 00:15:32,291
-No.
-Don't go to his house.
216
00:15:33,083 --> 00:15:34,375
I won't.
217
00:15:34,458 --> 00:15:36,458
I'm serious. I mean it.
218
00:15:40,958 --> 00:15:41,958
Got it.
219
00:16:35,916 --> 00:16:37,041
Emma.
220
00:16:37,875 --> 00:16:40,625
-You wanted to see me?
-Yes, come in.
221
00:16:41,916 --> 00:16:43,333
Cool. Thanks.
222
00:17:18,208 --> 00:17:19,166
Want to sit down?
223
00:17:20,541 --> 00:17:21,458
No, thanks.
224
00:17:28,500 --> 00:17:29,916
How long have you been a teacher?
225
00:17:30,750 --> 00:17:33,458
-Fifteen years.
-Hmm.
226
00:17:35,541 --> 00:17:36,375
Do you like it?
227
00:17:37,166 --> 00:17:38,000
It's fine.
228
00:17:39,333 --> 00:17:42,500
-The only problem is the students.
-Hmm.
229
00:17:46,375 --> 00:17:48,875
I have to take this one.
230
00:17:50,208 --> 00:17:51,916
- Hmm.
- Hello.
231
00:17:55,291 --> 00:17:56,333
I can't right now.
232
00:18:00,750 --> 00:18:01,625
Uh-huh.
233
00:18:07,708 --> 00:18:09,041
Everything's ready.
234
00:18:14,750 --> 00:18:16,708
No,
you can't ask me to do this.
235
00:18:21,291 --> 00:18:22,791
I can't promise that.
236
00:18:31,458 --> 00:18:33,333
Well, I don't understand that.
237
00:18:37,583 --> 00:18:39,000
I can gather everyone.
238
00:18:40,875 --> 00:18:42,291
We have to assemble now.
239
00:18:49,541 --> 00:18:50,750
She needs to know.
240
00:19:00,625 --> 00:19:03,250
But, no, that wasn't the deal.
241
00:19:04,791 --> 00:19:05,666
No.
242
00:19:08,375 --> 00:19:10,916
She's at my house right now.
You heard me.
243
00:19:18,250 --> 00:19:21,125
You're not listening to me.
244
00:19:21,875 --> 00:19:25,416
We don't have a lot of time.
We have to be quick.
245
00:19:27,791 --> 00:19:28,916
Look.
246
00:19:30,125 --> 00:19:31,416
I'll just look at it.
247
00:19:32,708 --> 00:19:37,250
I'll just do it alone.
No, I'm not doing that.
248
00:19:39,833 --> 00:19:41,708
What did you wanna talk about?
249
00:19:47,208 --> 00:19:51,375
You need to leave.
There's nothing to talk about.
250
00:19:52,000 --> 00:19:53,333
I'd like a glass of water.
251
00:19:57,958 --> 00:20:01,833
Who sent you here, Emma?
This wasn't your idea.
252
00:20:08,208 --> 00:20:09,916
Just tell me.
253
00:20:10,500 --> 00:20:13,750
I won't be angry. I know how you feel.
254
00:20:15,208 --> 00:20:19,083
You feel like you don't belong, right?
You feel like an outsider.
255
00:20:19,166 --> 00:20:22,375
Like you're not part of anything.
It's perfectly normal.
256
00:20:22,458 --> 00:20:23,375
Leave me alone!
257
00:20:38,250 --> 00:20:40,541
Think he has a secret room?
258
00:20:40,625 --> 00:20:43,250
I don't know, but that light.
259
00:20:44,083 --> 00:20:46,833
-There was a wall, but--
-But there might have been a door.
260
00:20:46,916 --> 00:20:49,208
-I get what you're saying. Maybe--
-Something's up, okay?
261
00:20:49,291 --> 00:20:53,708
He's weird. And he's lying. I can feel it.
262
00:20:56,541 --> 00:20:58,166
Can you go in again?
263
00:20:58,250 --> 00:20:59,458
I'm not going in alone.
264
00:21:00,458 --> 00:21:02,041
Go with someone.
265
00:21:09,041 --> 00:21:11,125
Frederik and Marie
will go with you, okay?
266
00:21:11,208 --> 00:21:12,041
Yeah.
267
00:21:15,041 --> 00:21:16,250
Dad, I'm leaving.
268
00:21:30,000 --> 00:21:32,875
So today's the day?
269
00:21:34,291 --> 00:21:37,041
Yeah, today's the day.
270
00:21:39,041 --> 00:21:41,500
Do you need a hand
with Mom's stuff?
271
00:21:41,583 --> 00:21:43,166
What? No, I can manage.
272
00:21:45,250 --> 00:21:46,416
Why today?
273
00:21:47,666 --> 00:21:48,708
Um…
274
00:21:50,708 --> 00:21:52,166
I want it gone before Easter.
275
00:21:54,541 --> 00:21:55,666
This Easter?
276
00:21:56,875 --> 00:22:01,208
Yeah, this Easter.
277
00:22:07,791 --> 00:22:08,625
Dad.
278
00:22:11,333 --> 00:22:12,375
Come here.
279
00:22:13,208 --> 00:22:15,083
Yeah.
280
00:22:21,458 --> 00:22:22,333
Thanks.
281
00:22:25,583 --> 00:22:26,416
Hi, Emma.
282
00:22:28,208 --> 00:22:29,041
Hi.
283
00:22:29,125 --> 00:22:31,333
You know there's a thing
called "Find my iPhone."
284
00:22:31,916 --> 00:22:33,625
You can use it to find your phone.
285
00:22:35,875 --> 00:22:36,916
Why'd you take it?
286
00:22:38,666 --> 00:22:41,125
Sorry. Isn't that all I have to say?
287
00:22:42,583 --> 00:22:43,916
This isn't working out.
288
00:22:45,291 --> 00:22:46,625
We can't be together.
289
00:22:48,083 --> 00:22:51,041
You're too weird. I can't justify it.
290
00:22:52,333 --> 00:22:53,958
So I'm leaving you.
291
00:22:55,041 --> 00:22:58,750
You can't. I left you yesterday
and the day before yesterday
292
00:22:58,833 --> 00:23:00,958
and the day before that.
You can't break up with me.
293
00:23:01,750 --> 00:23:02,708
I'm leaving.
294
00:23:03,833 --> 00:23:04,708
Here.
295
00:23:09,625 --> 00:23:13,583
Emma. Emma!
296
00:23:20,875 --> 00:23:22,291
What the fuck!
297
00:23:24,916 --> 00:23:28,000
Good. Let's go meet Marie.
298
00:23:32,625 --> 00:23:34,625
Why'd you kiss me?
299
00:23:37,958 --> 00:23:40,833
Oh, come on.
You've slept with half the school, right?
300
00:23:42,125 --> 00:23:44,250
You're afraid to be alone.
301
00:23:45,333 --> 00:23:47,583
If you're not Pussy Frederik,
who are you?
302
00:23:48,500 --> 00:23:51,208
Pussy Frederik? What?
303
00:23:53,666 --> 00:23:54,500
Shit.
304
00:23:56,666 --> 00:23:57,625
Let's just go.
305
00:24:23,500 --> 00:24:24,583
There she is.
306
00:24:27,625 --> 00:24:28,583
He's home.
307
00:24:29,375 --> 00:24:30,458
Do we drop it then?
308
00:24:31,041 --> 00:24:32,250
Well, we could try to call him
309
00:24:32,333 --> 00:24:34,833
and tell him something
to make him leave the house.
310
00:24:34,916 --> 00:24:36,166
What should we say?
311
00:24:36,250 --> 00:24:37,375
That, um…
312
00:24:38,416 --> 00:24:40,750
some biology stuff
at school caught on fire?
313
00:24:42,291 --> 00:24:44,166
He doesn't give a fuck about that.
314
00:24:48,291 --> 00:24:49,208
I'll go check it out.
315
00:24:49,291 --> 00:24:52,208
No, wait.
We have to work out a plan first.
316
00:24:53,833 --> 00:24:56,041
-Be careful.
-Yes, thank you, Mom.
317
00:25:00,333 --> 00:25:01,625
Jerk.
318
00:25:03,041 --> 00:25:04,791
He just
has a hard time sitting still.
319
00:25:04,875 --> 00:25:06,666
Oh, yeah.
320
00:25:10,666 --> 00:25:11,541
Thanks.
321
00:25:14,333 --> 00:25:15,208
For what?
322
00:25:16,416 --> 00:25:20,041
For, uh… for thinking about me.
323
00:25:21,250 --> 00:25:22,916
For wanting revenge.
324
00:25:24,083 --> 00:25:26,000
I had to do what Freud said.
325
00:25:27,708 --> 00:25:30,500
Yeah, yeah, yeah.
326
00:25:30,583 --> 00:25:34,916
I guess maybe he was being
a bit of an idiot when he said that.
327
00:25:35,000 --> 00:25:38,791
He was right. It didn't lead to much.
328
00:25:38,875 --> 00:25:41,916
No, but it was nice of you.
329
00:25:49,500 --> 00:25:53,458
You're not right. I know who you are.
330
00:25:56,291 --> 00:25:57,583
It's gonna be okay.
331
00:26:01,583 --> 00:26:04,416
I don't have any problem with who I am.
332
00:26:05,666 --> 00:26:07,041
As a vampire?
333
00:26:08,875 --> 00:26:12,708
Yeah. Precisely.
334
00:26:18,625 --> 00:26:20,250
Let's change the subject.
335
00:26:21,125 --> 00:26:25,833
So nobody knows? Not even your family?
336
00:26:29,083 --> 00:26:33,625
My dad's been
in a bad place since my mom died.
337
00:26:36,916 --> 00:26:42,291
I don't think
we've had time to talk about me.
338
00:26:42,375 --> 00:26:45,333
Oh, shit. Get down.
339
00:27:05,500 --> 00:27:09,625
-What did you say? Didn't you call him?
-No.
340
00:27:10,208 --> 00:27:11,125
Where'd he go?
341
00:27:12,958 --> 00:27:15,666
I think to Susan's. Should we go in?
342
00:27:15,750 --> 00:27:18,541
He's could just
be going to the gas station.
343
00:27:18,625 --> 00:27:21,208
Okay, the two of you follow him.
344
00:27:22,041 --> 00:27:24,083
Then I'll go in alone.
345
00:27:24,833 --> 00:27:26,791
And you call me if he comes back.
346
00:27:26,875 --> 00:27:29,791
Weren't you just
super duper scared of him?
347
00:27:30,333 --> 00:27:31,875
Yeah, but now he's gone.
348
00:27:33,666 --> 00:27:34,500
Okay.
349
00:27:59,291 --> 00:28:00,375
She's too much.
350
00:28:04,083 --> 00:28:05,000
Who?
351
00:28:05,541 --> 00:28:06,541
Uh, Emma.
352
00:28:08,083 --> 00:28:10,458
She thinks she knows
everything about you.
353
00:28:11,208 --> 00:28:13,833
And then she says
all this stuff she thinks she knows.
354
00:28:14,500 --> 00:28:15,833
But she knows nothing.
355
00:28:20,583 --> 00:28:21,791
I think she knows a bit.
356
00:28:23,500 --> 00:28:26,333
She doesn't. Not at all.
357
00:28:38,750 --> 00:28:39,791
He's going in.
358
00:28:42,541 --> 00:28:44,583
-What are you doing?
-Wait here.
359
00:28:48,625 --> 00:28:51,916
And he's gone again.
360
00:28:59,500 --> 00:29:01,125
What the fuck are you doing?
361
00:29:05,208 --> 00:29:08,083
It's over. Can't do this anymore.
362
00:29:08,166 --> 00:29:11,500
Okay. Please stop.
363
00:29:11,583 --> 00:29:15,458
So what, I mean nothing to you?
364
00:29:16,291 --> 00:29:17,416
Then take this.
365
00:29:17,500 --> 00:29:19,666
- Are you serious?
- Yes, I'm serious.
366
00:29:19,750 --> 00:29:20,958
-Take it.
-I gave that to you.
367
00:29:21,041 --> 00:29:23,208
-I don't care, Hans.
-No, I'm not doing it.
368
00:29:23,291 --> 00:29:25,875
Just fucking take it.
Just get out.
369
00:29:25,958 --> 00:29:27,125
Susan, come on.
370
00:29:27,208 --> 00:29:28,791
Just go!
371
00:29:43,083 --> 00:29:46,375
Come on, Emma.
372
00:29:51,333 --> 00:29:52,291
Shit!
373
00:30:12,916 --> 00:30:15,541
- Don't touch that.
- Sorry.
374
00:30:18,416 --> 00:30:21,875
-I was just checking for cobwebs.
-Does your mother know you're here?
375
00:30:24,208 --> 00:30:25,041
No.
376
00:30:28,125 --> 00:30:29,166
Come!
377
00:30:29,791 --> 00:30:32,708
- I don't think that's a good idea.
- Come on!
378
00:30:40,416 --> 00:30:41,416
Marie.
379
00:30:52,375 --> 00:30:53,666
Are you here alone?
380
00:30:54,541 --> 00:30:55,416
Yeah.
381
00:30:56,541 --> 00:30:58,208
You can't run around.
382
00:30:58,791 --> 00:31:02,708
We can't trust anyone.
They can't know we're here.
383
00:31:03,291 --> 00:31:05,666
What do you mean?
384
00:31:11,958 --> 00:31:12,791
-No!
-Come here!
385
00:31:13,375 --> 00:31:14,416
Stop it!
386
00:31:18,416 --> 00:31:20,333
Hello.
387
00:31:24,250 --> 00:31:25,125
Emma.
388
00:31:43,541 --> 00:31:45,208
Stop.
389
00:31:49,875 --> 00:31:53,083
You said you were alone.
390
00:31:53,791 --> 00:31:56,250
Please, let me go.
391
00:31:57,541 --> 00:31:59,166
Emma, you have to listen to me.
392
00:32:00,458 --> 00:32:05,000
-Sit down. Come on.
-No, no, no, no, no, no, no!
393
00:32:06,333 --> 00:32:09,333
Emma, you have to listen to me.
394
00:33:31,833 --> 00:33:34,041
-No, no. Go away. No, no. Stop it!
-You need to calm down.
395
00:33:34,625 --> 00:33:37,250
-Stop! Let me go.
-Emma, I'm trying to help you.
396
00:33:37,333 --> 00:33:39,083
-No, no!
-Emma, I want to help you.
397
00:33:39,666 --> 00:33:42,000
You have to relax!
398
00:33:42,083 --> 00:33:44,750
Easy now. There.
399
00:35:35,166 --> 00:35:36,000
Emma.
400
00:35:38,458 --> 00:35:39,458
Hi.
401
00:35:47,333 --> 00:35:48,416
You're bleeding.
402
00:36:36,500 --> 00:36:37,625
Are you okay?27402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.