All language subtitles for Bon app+®tit 2010

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,290 --> 00:01:55,290 www.titlovi.com 2 00:01:58,290 --> 00:02:01,532 -Bog, Eva. -Nisi na�ao posao? Zato se ne javlja�. 3 00:02:03,123 --> 00:02:06,185 Otkazao sam povratnu kartu. -Na�ao si posao? -Jesam. 4 00:02:08,157 --> 00:02:11,927 Fantasti�no! -Tko je ondje? -Mama, sestra... Svi! Dani, divno! 5 00:02:16,575 --> 00:02:20,126 Jest. -Mogu ti na internetu potra�iti stan, raspitati se za dobru �etvrt. 6 00:02:20,320 --> 00:02:24,352 Mo�da bih mogla na�i kartu za idu�i tjedan i pomo�i ti u potrazi. 7 00:02:24,549 --> 00:02:28,180 Da, da... -Dani? -�to je? -Ima� neki problem? 8 00:02:31,315 --> 00:02:34,705 Nemam. -Reci �to ti je. Jesi li dobro? 9 00:02:34,900 --> 00:02:39,653 Isprva �u biti dosta zauzet poslom i... 10 00:02:44,405 --> 00:02:47,202 Mo�da bismo trebali pri�ekati. Uzeti si vremena. -Vremena? 11 00:02:47,293 --> 00:02:50,368 Da. Ovo mi je vrlo va�no. Moram se potpuno posvetiti ovomu. 12 00:02:50,567 --> 00:02:53,556 Nije trenutak za razgovor o tome. Evo, dat �u ti mamu. 13 00:02:53,748 --> 00:02:57,413 Nazovi me sutra kad bude� imao ne�to re�i. -Dobro. 14 00:02:57,615 --> 00:03:01,406 Zbilja te ne razumijem. Bog. 15 00:03:01,602 --> 00:03:05,455 Daniele! -Bog, mama. -Kako si? -Dobro. 16 00:03:06,032 --> 00:03:10,672 Stavio bih nova predjela u jelovnik. -Ovo dosada�nje mi se ne svi�a. 17 00:03:10,865 --> 00:03:14,530 Kad odlu�im, promijenit �emo jelovnik. 18 00:03:14,731 --> 00:03:18,396 Imamo novog kolegu. Zove se Daniel. �panjolac je. 19 00:03:18,437 --> 00:03:20,738 Bi li �to htio re�i? 20 00:03:21,578 --> 00:03:25,163 Pa ovaj, po�a��en sam �to �u sura�ivati s vama 21 00:03:25,404 --> 00:03:28,989 i potrudit �u se da vas ne razo�aram. 22 00:03:29,230 --> 00:03:32,013 Razo�ara� li nas, uvijek te mo�emo otpustiti. 23 00:03:32,935 --> 00:03:35,718 Lucas je maitre. 24 00:03:35,956 --> 00:03:38,498 Nils vodi hladna jela. 25 00:03:38,856 --> 00:03:42,201 A ono je na�a sommelierka Hanna. 26 00:03:42,440 --> 00:03:45,991 Rita, Samuel, Paul, Pei i Jacob. 27 00:03:46,226 --> 00:03:50,052 I posljednji, ali ne i zadnji: Hugo! 28 00:03:50,316 --> 00:03:53,946 Vodi topla jela i moja je desna ruka. Talijan je. No nitko nije savr�en! 29 00:03:54,080 --> 00:03:56,221 Pripremamo va�nu poslovnu ve�eru. 30 00:03:56,456 --> 00:04:00,534 Hugo, predla�em odrezak od divlja�i. Nemoj podbaciti! 31 00:04:00,765 --> 00:04:04,717 Hanna, imamo li ono divno crno toskansko? 32 00:04:04,954 --> 00:04:08,745 Nemamo, ali na�i �u ne�to. -Savr�eno! 33 00:04:10,592 --> 00:04:12,814 Ljudi, na posao! 34 00:04:22,272 --> 00:04:25,353 Pe�eni golub s gljivama! -Dobro. -Riba list u umaku! -Dobro. 35 00:04:26,017 --> 00:04:29,898 Cipal za dvoje! -Dobro. -Hugo, filet mignon. -Dobro. -Br�e, ljudi! 36 00:04:33,025 --> 00:04:36,645 Jo� pet s gu��im umakom. -Kao na slici? -To�no. Ja �u posoliti. 37 00:04:37,012 --> 00:04:39,928 Nils, elini �abuk tut h�l� iki salata eksi�im var! 38 00:04:51,390 --> 00:04:55,502 Preporu�ujem ovo vino. Francusko crno, ide uz va�e jelo. 39 00:04:58,640 --> 00:05:00,495 Vadi filet iz pe�nice! 40 00:05:00,734 --> 00:05:04,410 Nilse, trebam tartar! -Hugo, dovr�i jelo za stol 6. Ti sad preuzima�. 41 00:05:16,280 --> 00:05:19,625 Daniele, filet mignon s dimljenom bundevom. -Ja? 42 00:05:22,361 --> 00:05:27,608 Filet mignon s dimljenom bundevom. -Dobro! 43 00:05:49,063 --> 00:05:50,438 Stani, stani! 44 00:05:52,527 --> 00:05:55,436 Nije lo�e, ali umak ne smije dotaknuti meso. 45 00:05:55,668 --> 00:05:58,005 Na�in serviranja ne smije zasjeniti jelo. 46 00:06:04,005 --> 00:06:07,135 Dobro ti ide! Hugo �e ti uvijek biti pri ruci. -Dobro, hvala. 47 00:06:18,736 --> 00:06:21,118 Budaletino! -Jesi li dobro? -Jesi li ga vidjela? 48 00:06:21,354 --> 00:06:23,817 Da, ba� je bilo gadno. Zbilja si dobro? -Jesam. 49 00:06:27,314 --> 00:06:30,223 Dobro do�ao u �vicarsku. Ja sam Hanna. 50 00:06:31,986 --> 00:06:33,681 Daniel. 51 00:06:36,014 --> 00:06:40,011 Oprosti, tramvajsko stajali�te je ondje ili ondje? Ne sje�am se. 52 00:06:42,015 --> 00:06:44,111 Ovisi o tome kamo ide�. 53 00:06:44,351 --> 00:06:46,526 U Amburtrase. 54 00:06:49,506 --> 00:06:51,006 Kamo? -U Amburtrase. 55 00:06:56,272 --> 00:06:59,742 Ne znam gdje bi to bilo. U nekom hotelu si? 56 00:06:59,977 --> 00:07:03,366 Ne, �ivim kraj Kazali�nog muzeja. -Ah, Habsburgstrasse! -Da, ondje! 57 00:07:07,629 --> 00:07:12,028 Hej, nabacuje� se mojoj frendici? 58 00:07:12,261 --> 00:07:15,525 Hajmo na pi�e! -Ide� s nama ili ima� neki drugi plan? 59 00:07:16,449 --> 00:07:20,848 Imam hrpu planova tu u �vicarskoj, ali mogu ih promijeniti. 60 00:07:21,524 --> 00:07:23,299 Hajmo! 61 00:07:25,632 --> 00:07:29,297 Obo�avam ovaj lokal. Jednom �u otvoriti ovakav. 62 00:07:29,539 --> 00:07:31,879 Bez stresa, kritika, financijskih interesa. 63 00:07:31,912 --> 00:07:35,509 I na mirnome mjestu uz more. -Ti si s mora? 64 00:07:35,741 --> 00:07:38,797 Nisam ba�, ali more nije daleko. -�teta! Volim pla�e. 65 00:07:42,467 --> 00:07:45,777 Ne �udim se. Njema�ka je poznata po pla�ama. 66 00:07:46,454 --> 00:07:50,807 Ve� dugo nisam bila na obali. Nedostaje mi. 67 00:07:51,045 --> 00:07:54,470 Volim sjesti i promatrati more. 68 00:07:57,529 --> 00:08:00,991 Ljubav nema veze sa seksom. -Govorim o seksu, a ne o ljubavi. 69 00:08:03,369 --> 00:08:06,714 Ljubav je kemija i traje najvi�e tri godine. 70 00:08:06,954 --> 00:08:10,298 �ista matematika! A onda iznenada i��ezne. 71 00:08:10,538 --> 00:08:13,727 I shvati� da si s nekim iz pro�losti tko nema veze s tobom. 72 00:08:16,781 --> 00:08:19,978 Ta osoba ti je draga, ali kraj je. S njom si, a ipak nisi. 73 00:08:23,064 --> 00:08:27,416 Stani! Nisam �ula ni�ta romanti�nije. 74 00:08:27,655 --> 00:08:31,686 Istina, 99% vremena ljubav je hrpa sranja. 75 00:08:31,924 --> 00:08:36,098 Ne bira� u koga �e� se zaljubiti. -I uvijek se zaljubimo u budale. 76 00:08:37,442 --> 00:08:40,576 Ali �to ako veza �tima? -Kakve to ima veze? 77 00:08:43,120 --> 00:08:46,671 Razgovor je zavr�en. Idem platiti. 78 00:08:51,215 --> 00:08:52,349 Ra�un, molim. 79 00:08:54,196 --> 00:08:58,548 Divna je! Bili smo u velikoj vezi. Od tjedan dana! 80 00:09:00,116 --> 00:09:02,338 Nije i�lo. Presli�ni smo. Treba druk�ijeg. 81 00:09:02,574 --> 00:09:05,644 Za�to mi to govori�? -Jo� jedno pi�e? -Ne, idem ku�i. Kasno je. 82 00:09:10,548 --> 00:09:13,243 Ja �u jo� ostati. -I ja idem. Malo sam umoran. 83 00:09:14,737 --> 00:09:17,566 Laku no�. -Bog. Vidimo se sutra. 84 00:09:24,362 --> 00:09:27,547 Oprosti zbog onih gluposti. -Nema veze. 85 00:09:29,437 --> 00:09:32,586 Zvu�ao si kao tipi�an momak koji se skriva iza cinizma. 86 00:09:34,149 --> 00:09:36,818 A ja sam mislio da su moje teorije glupe! 87 00:09:37,049 --> 00:09:40,611 �to je istina? Ono o curinoj nevjeri ili ono o rastavi roditelja? 88 00:09:44,701 --> 00:09:49,535 Oboje. �ivot nije kakvim ga film prikazuje. Kad je sve bajno. 89 00:09:49,776 --> 00:09:54,655 Kao kad dvoje razgovaraju i odjednom se poljube? 90 00:09:54,891 --> 00:09:59,128 Da! U �ivotu je kompliciranije. Takve stvari su nestvarne. 91 00:10:23,227 --> 00:10:26,251 Poljubila sam te samo da ti doka�em suprotno. 92 00:10:28,302 --> 00:10:31,773 Vrlo uvjerljiv argument. 93 00:10:34,585 --> 00:10:38,537 Samo sam te htjela poljubiti, a onda se izmaklo kontroli. 94 00:10:38,814 --> 00:10:41,036 Potpuno. 95 00:10:52,346 --> 00:10:55,897 Ondje stanujem. 96 00:10:59,313 --> 00:11:01,295 Dobro. 97 00:11:02,294 --> 00:11:06,291 Ne... Ho�u re�i... 98 00:11:06,523 --> 00:11:09,993 Oprosti, pogre�no sam shvatio. 99 00:11:11,194 --> 00:11:13,176 Nema veze. Laku no�. 100 00:11:15,383 --> 00:11:16,998 Vidimo se sutra. 101 00:11:36,487 --> 00:11:38,824 To�no na vrijeme! 102 00:12:16,882 --> 00:12:19,952 -Da? -Eva? -Dani? Koliko je sati? 103 00:12:20,789 --> 00:12:23,492 Malo je kasno. Mo�e� li razgovarati? 104 00:12:23,689 --> 00:12:27,159 �to je? Jesi li dobro? -Jesam, jesam. 105 00:12:31,462 --> 00:12:35,814 Volio bih da razgovaramo. -Dani, kasno je i ne znam ba�... 106 00:12:36,013 --> 00:12:39,598 Nije vrijeme za razgovor. -Istina, sutra �emo. 107 00:12:39,798 --> 00:12:41,047 Naravno. -Pusa. -Bog. 108 00:13:13,025 --> 00:13:16,610 �to je? Samo ti u�i! Poslije �u te ispitati. 109 00:13:19,831 --> 00:13:22,661 Kako ide? -Dobro, dobro. 110 00:13:27,000 --> 00:13:30,049 �to se doga�a? -Ni�ta. Ono je arhitektica novog restorana. 111 00:13:30,818 --> 00:13:34,419 Potkraj ljeta u Londonu otvaramo restoran. Thomas je jako nemiran. 112 00:13:34,652 --> 00:13:36,714 Nesnosan je zbog toga otvorenja. 113 00:13:37,874 --> 00:13:42,628 �uj, Hugo... 114 00:13:43,875 --> 00:13:48,950 Thomas i Hanna su par? 115 00:13:49,594 --> 00:13:53,099 Da, ljubavnica mu je otprilike godinu dana. 116 00:13:53,783 --> 00:13:57,448 Za�to pita�? Napalio si se na Thomasa? 117 00:13:58,092 --> 00:14:01,597 Malo je prestar, zar ne? Samo ti dalje radi, de�ko! 118 00:14:08,080 --> 00:14:11,689 Trebam tanjure za predjelo! Dobro! File od divlja�i! -Dobro! Tartar! 119 00:14:14,130 --> 00:14:17,010 Nilse, trebam dva sautea od povr�a. -Dobro! 120 00:14:17,142 --> 00:14:20,037 Oti�i �u do blagovaonice. Pripremi mi jastoga! -Dobro. 121 00:14:25,600 --> 00:14:29,768 Daniele! -Da? -Ja ne sti�em. Pripremi ti tog jastoga! 122 00:14:30,030 --> 00:14:32,527 Mo�e. 123 00:15:03,579 --> 00:15:06,519 Sjajno izgleda! -�uj... -�to je? -Ni�ta. 124 00:15:08,492 --> 00:15:12,509 �to je? -Fali malo komora�a i ribanog badema. -Pusti kako je! 125 00:15:13,466 --> 00:15:16,651 Hugo! -Bude� li forsirao svoje, Thomas �e te nadgledati. 126 00:15:17,292 --> 00:15:20,442 Radi po svome, ali ne pretjeruj! Idemo! 127 00:15:36,235 --> 00:15:38,537 Nahvalili su jastoga. Sjajno si to odradio! 128 00:15:52,989 --> 00:15:55,978 Bi li da odemo na pi�e? -Ne, i�ao bih ku�i. 129 00:15:56,372 --> 00:15:59,923 Otpratit �u te. 130 00:16:00,359 --> 00:16:04,712 Iskreno, i�ao bih sam. 131 00:16:05,555 --> 00:16:07,410 Vidimo se sutra. 132 00:16:10,227 --> 00:16:12,643 �uj, �to ti je? Je li to zbog Thomasa i mene? 133 00:16:14,576 --> 00:16:18,654 Nije, samo sam umoran. 134 00:16:18,926 --> 00:16:21,308 Ljuti� se na mene. 135 00:16:21,987 --> 00:16:24,450 Ovakav si zbog onog ju�er? 136 00:16:25,007 --> 00:16:30,609 Ne, ono je bio samo calenton. 137 00:16:30,847 --> 00:16:34,370 �to je calenton? Zamisli da smo se spetljali. I �to bismo onda? 138 00:16:38,056 --> 00:16:40,760 Bolje je da se ni�ta nije dogodilo. 139 00:16:40,996 --> 00:16:44,737 O �emu govori�? -Poku�avam biti �to odbojniji da me pusti� na miru. 140 00:16:44,870 --> 00:16:48,296 Malo sam zbunjen. 141 00:16:48,528 --> 00:16:56,020 �uj... Oprosti. 142 00:16:56,583 --> 00:16:59,527 Oprosti �to sam te poljubila. Bila sam glupa. 143 00:16:59,885 --> 00:17:03,596 Zaljubljena sam u Thomasa. 144 00:17:03,832 --> 00:17:08,345 Obi�no neznancima ne govorim o svojoj vezi. 145 00:17:09,309 --> 00:17:11,429 Ponajmanje ako je rije� o �efu. 146 00:17:12,309 --> 00:17:14,429 O na�em �efu. 147 00:17:17,848 --> 00:17:20,345 Znam kako �emo to izgladiti. 148 00:17:21,593 --> 00:17:23,930 Pozivam te k sebi, a ti �e� mi skuhati ve�eru. 149 00:17:26,990 --> 00:17:30,091 �to ka�e�? -Neobi�an na�in da s nekim ne�to izgladi�. 150 00:17:32,870 --> 00:17:35,392 Istina. Jesmo li se pomirili? 151 00:17:35,870 --> 00:17:38,392 Ti i ja? 152 00:17:42,415 --> 00:17:44,687 Ne bih rekao. 153 00:17:45,415 --> 00:17:48,687 Hajmo! 154 00:18:08,110 --> 00:18:11,486 Sigurno misli� da sam neuredna. Ne sti�em pospremiti stan. 155 00:18:14,272 --> 00:18:16,815 Gdje je nastavak? Ovo je pri�a, zar ne? -�to radi�? 156 00:18:17,051 --> 00:18:19,881 Nije valjda da to �ita�? U�asno je. -�to je s ribom? 157 00:18:20,394 --> 00:18:23,910 Gdje je ostatak? -Beskrajna pri�a. Ti bira� vino! Iznenadi me. 158 00:18:29,134 --> 00:18:30,474 Dobro. 159 00:18:35,215 --> 00:18:37,391 Ne gledaj! -Dobro. 160 00:18:41,901 --> 00:18:45,349 Za�to pi�e� po ubrusima? Ono je pravi kaos. -Ondje su ti namirnice. 161 00:18:53,540 --> 00:18:58,901 Dakle, imamo... Rezance. 162 00:18:59,138 --> 00:19:01,314 Dva jajeta i pola naran�e. -Ne kuham �esto. 163 00:19:16,778 --> 00:19:19,482 Jedino mi ovaj dio tijela slu�i ne�emu. 164 00:19:43,199 --> 00:19:45,661 Prvi dojam je da je jako. 165 00:19:46,904 --> 00:19:49,449 Gro��e je lagano suho, ima okus zemlje. 166 00:19:50,904 --> 00:19:53,449 Okus zemlje, ali je slatko. 167 00:19:54,904 --> 00:19:57,449 I... �ekaj! 168 00:19:58,904 --> 00:20:01,441 Osje�a se punina vina i blagi miris hrasta. 169 00:20:05,904 --> 00:20:08,441 Svi�a ti se? -Jako. 170 00:20:11,904 --> 00:20:14,441 I mora! Ovo je izvrsni Ribera del Duero 1986. 171 00:20:18,904 --> 00:20:21,441 Nevjerojatno! -Najbolje �panjolsko vino u mom stanu. 172 00:20:24,904 --> 00:20:27,441 Bilo je za posebnu prigodu? -U�inimo je posebnom! 173 00:20:31,904 --> 00:20:34,441 Bilo je za posebnu prigodu? -U�inimo je posebnom! 174 00:20:44,263 --> 00:20:48,260 Ho�e� li mi skuhati ve�eru ili te moram najprije opiti? 175 00:20:48,492 --> 00:20:52,386 Od onoga ne mogu ni�ta napraviti. -�ivot je takav! Ima� to �to ima�! 176 00:20:52,560 --> 00:20:55,950 Morat �e� improvizirati. 177 00:20:58,842 --> 00:21:01,225 Pa po�nimo! 178 00:21:03,836 --> 00:21:08,396 Dakle, imamo rezance, dva jajeta i pola naran�e. 179 00:21:11,247 --> 00:21:12,862 Mentol-bombone. 180 00:21:47,380 --> 00:21:48,388 Voil�! 181 00:21:48,629 --> 00:21:52,294 Evo! Rezanci s naran�om i... �ekaj! 182 00:22:02,886 --> 00:22:05,669 S mentol-bombonima. 183 00:22:07,638 --> 00:22:09,173 Dobar tek. 184 00:22:14,147 --> 00:22:17,756 Jesi li �uo pri�u o tipu koji je sko�io s �etvrtog kata, pre�ivio 185 00:22:17,989 --> 00:22:21,815 i onda sjeo u taksi kako bi sko�io s ve�e visine? 186 00:22:22,057 --> 00:22:25,206 Nisam. Kakva je to pri�a? 187 00:22:27,856 --> 00:22:32,209 Dakle, sko�io je i slomio dva rebra i ruku. 188 00:22:34,219 --> 00:22:37,644 Sjeo je u taksi i potra�io bolje mjesto za skok. 189 00:22:37,884 --> 00:22:41,069 Putem se taksist sudario. I poginuo je. 190 00:22:42,597 --> 00:22:46,423 Tko? Samoubojica? -Ne, taksist. 191 00:22:46,664 --> 00:22:50,329 Drugomu nije bilo ni�ta. Uzgred budi re�eno, tip je bio chef. 192 00:22:51,658 --> 00:22:55,200 Zbilja? -Da. Japanac. U�inio je to jer su restoranu oduzeli zvjezdicu. 193 00:22:58,344 --> 00:23:01,845 Ironija svega je ta �to se radilo o tipfeleru. -Nije valjda? 194 00:23:02,371 --> 00:23:05,601 Zbilja mora�_biti kreten da se zbog toga ide� ubiti. 195 00:23:10,426 --> 00:23:14,138 Tebi to mnogo zna�i. -�to? 196 00:23:15,179 --> 00:23:20,345 Biti poznat, biti netko. Zato si do�ao u Zurich, zar ne? 197 00:23:23,838 --> 00:23:27,468 Nije se htio ubiti zbog zvjezdice. Sigurno nije imao s kim razgovarati. 198 00:23:29,839 --> 00:23:32,783 I to je zaista tu�no. 199 00:23:51,991 --> 00:23:53,846 Ve� je kasno. 200 00:23:57,629 --> 00:24:00,458 Tek je 5 h. 201 00:24:09,832 --> 00:24:12,559 Da, mo�da bih trebao po�i. 202 00:24:12,832 --> 00:24:15,559 Da, mo�da. 203 00:24:26,553 --> 00:24:29,541 Halo? -Ja sam. Pogledaj gore. 204 00:24:32,111 --> 00:24:35,052 Bog. -Mogli bismo razgovarati dok putuje� ku�i. 205 00:24:37,306 --> 00:24:40,541 Mo�e. -Ne�u prekinuti dok mi ne oda� recept za rezance. 206 00:24:43,227 --> 00:24:46,331 Zna� li improvizirati ne�to s tunjevinom i keksima? 207 00:24:47,214 --> 00:24:50,970 Trebao bih te pou�iti kuhanju. -Hugo je poku�ao, ali lo�a sam. 208 00:24:52,852 --> 00:24:56,082 A je li? -�to? 209 00:25:00,303 --> 00:25:02,972 �to �to? -�to si htio pitati s tim: A je li? 210 00:25:03,284 --> 00:25:06,548 Ni�ta. -Reci! 211 00:25:07,110 --> 00:25:09,411 Rekao ti je da smo bili par. -Nije. 212 00:25:09,647 --> 00:25:13,118 Priznaj! -Dobro, jest. 213 00:25:17,380 --> 00:25:25,123 Izme�u mene i Huga nije i�lo jer... 214 00:25:25,918 --> 00:25:29,567 Hanna, ne �ujem te. -Htjela sam re�i daje bilo neobi�no jer... 215 00:25:33,409 --> 00:25:39,938 Ljubav... seks... �arolija. 216 00:25:46,126 --> 00:25:48,909 Prestani... Zzafrkavati. -Ne... Zafrkavam... 217 00:26:38,161 --> 00:26:43,201 Mislim da sam se izgubio. -Nisi li bio blizu svoga stana? 218 00:26:45,249 --> 00:26:47,918 �ovje�e! -�to je? 219 00:26:48,672 --> 00:26:51,857 Nevjerojatno mjesto. -Opi�i. 220 00:26:54,311 --> 00:26:57,174 Nisam ba� dobar u tome. -Hajde! 221 00:26:59,063 --> 00:27:07,162 Usred ni�ega sam. 222 00:27:07,682 --> 00:27:09,698 Grad, �ini se, spava. -I �to jo�? 223 00:27:10,501 --> 00:27:13,878 Sunce lagano zagrijava ulice. 224 00:27:14,501 --> 00:27:17,878 I... Ti�ina. 225 00:27:19,120 --> 00:27:22,064 Najljep�a je ova ti�ina. 226 00:27:24,074 --> 00:27:27,578 Voljela bih ti ne�to re�i, ali ne znam je li to pametno. 227 00:27:27,819 --> 00:27:30,568 (Trudna sam, ne znam �to �u.) 228 00:27:36,196 --> 00:27:38,097 �to si rekla? 229 00:27:39,096 --> 00:27:41,697 Drugi put! -Ne, sad je postalo zanimljivo! 230 00:27:44,211 --> 00:27:47,876 Nisam znao da njema�ki mo�e biti tako seksi. Samo nastavi! 231 00:27:49,165 --> 00:27:51,146 (Idiot! -Idiot?) 232 00:27:52,306 --> 00:27:55,250 (Kreten. -Kreten?) 233 00:27:55,971 --> 00:27:58,880 (Veliki kreten.) -Ovo sjajno zvu�i! 234 00:28:04,872 --> 00:28:07,128 I jo� jedanput: Idiot. 235 00:28:10,470 --> 00:28:12,807 Savr�eno! 236 00:28:13,329 --> 00:28:15,404 A sad malo ru�i�astog papra! 237 00:28:16,329 --> 00:28:18,404 Ne toliko. 238 00:28:19,491 --> 00:28:22,641 Odli�no, ponovi. Hvala. 239 00:28:26,862 --> 00:28:30,126 Ve�eras slavim ro�endan. �elim da se napije� kao svaki mu�karac. 240 00:28:35,561 --> 00:28:38,328 Mo�e? -Hugo! -Da? 241 00:28:39,749 --> 00:28:44,503 Jesi li razgovarao s Nilsom? Rekao sam da �elim da ode. 242 00:28:45,025 --> 00:28:48,082 Ne zna s dobavlja�ima. �alju nam najgore namirnice. 243 00:28:50,060 --> 00:28:53,209 Ima bolesnu sestru, a lije�nici... -To se nas ne ti�e! 244 00:28:56,665 --> 00:29:00,696 Odlu�io sam. �elim da ode. 245 00:29:01,216 --> 00:29:06,623 Reci mu, to je tvoja du�nost. -Ne�u. 246 00:29:06,854 --> 00:29:10,695 Nisam takav. Mo�da je to moja du�nost, ali odvratna je. 247 00:29:13,137 --> 00:29:16,322 Dobro! Ja �u razgovati s njim. 248 00:29:16,560 --> 00:29:19,390 Ako ne bude� obavljao du�nosti, ne trebam te. 249 00:29:19,621 --> 00:29:23,286 Uzmi slobodan dan, razmisli i do�i sutra! 250 00:29:35,197 --> 00:29:39,106 Samuele, kad zavr�i� lososa, prije�i na pa�tetu. -Pei, gdje je �e�njak? 251 00:29:41,158 --> 00:29:44,218 Izvoli. -Odojak s d�emom od ribizla! -U redu je. 252 00:29:44,259 --> 00:29:45,679 Savr�eno. 253 00:29:51,670 --> 00:29:55,462 Sad kreni s crvenim ciplom. -Dobro. 254 00:30:13,257 --> 00:30:14,791 Izvrsno. 255 00:30:16,116 --> 00:30:19,332 Daniele, jastog s varivom od graha. Iza�i �u nakratko. 256 00:30:32,025 --> 00:30:35,977 Zna� �to me pla�i kod perfekcionista? 257 00:30:36,213 --> 00:30:39,489 Kad puknu od stresa, zgrabit �e strojnicu i zapucati. 258 00:30:42,939 --> 00:30:46,204 Samo se ti smij! �teta je �to Hugo nije ovo vidio. -Istina. 259 00:30:48,014 --> 00:30:51,396 Ide� na proslavu? -Ne mogu. Moram razgovarati s Thomasom. 260 00:30:59,573 --> 00:31:03,845 Jesi li dobro? 261 00:31:05,856 --> 00:31:09,004 Mogu li ti pomo�i? -Ne, to je ne�to �to se ti�e njega i mene. 262 00:31:09,118 --> 00:31:11,099 Hanna, molim te, do�i! 263 00:31:57,532 --> 00:32:01,254 Nilse, trebao si mu re�i neka se nosi. Sigurno �e� na�i drugi posao. 264 00:32:01,488 --> 00:32:03,344 Ili otvori ne�to svoje. Zabavljajmo se! 265 00:32:05,717 --> 00:32:06,966 Hej, mom�ino! 266 00:32:07,207 --> 00:32:09,509 Kako si? -Dobro. 267 00:32:11,396 --> 00:32:13,698 Mo�e pi�e? -Tri! Idem skinuti jaknu. 268 00:32:26,942 --> 00:32:30,046 (Mila, na�alost ne mogu sada razgovarati. Nazvat �u te.) 269 00:32:30,244 --> 00:32:33,956 (Poljubi dijete za laku no�. Bog.) 270 00:32:45,347 --> 00:32:47,570 (Hvala na ve�eri. Bilo je zaista...) 271 00:32:49,778 --> 00:32:52,524 (Volim te.) 272 00:32:58,719 --> 00:33:03,071 (�to je ovo? �to bi to bilo?) 273 00:33:05,444 --> 00:33:08,594 (Izgleda kao dar.) 274 00:33:10,559 --> 00:33:16,046 (U Khajurahu postoji hram gdje ovo ostavljaju kao molitveni dar.) 275 00:33:16,641 --> 00:33:21,200 (�to misli�? -Indija?) 276 00:33:21,957 --> 00:33:25,542 (Nas dvoje, mjesec dana idu�eg ljeta.) 277 00:33:25,864 --> 00:33:27,960 (Nisi li to htjela?) 278 00:33:29,851 --> 00:33:35,658 (Zbilja divno, ali ja bih htjela tebe. I to sada.) 279 00:33:35,852 --> 00:33:40,285 (Odvezimo se u Bavarsku idu�i tjedan na dva dana.) 280 00:33:41,933 --> 00:33:46,767 (Hanna! Zna� li kako te�ko dolazim ovamo?) 281 00:33:47,894 --> 00:33:52,372 (Izgovori koje moram smi�ljati! Otpo�etka si znala da �e tako biti.) 282 00:33:52,566 --> 00:33:57,285 (Da �e biti neki uvjeti. Ne mogu ti dati vi�e.) 283 00:33:57,479 --> 00:34:00,869 (Zna� li koliko si putovanja otkazao u zadnji �as?) 284 00:34:01,064 --> 00:34:04,488 (Ovog puta �e biti druk�ije. -To si i pro�li put rekao.) 285 00:34:06,788 --> 00:34:10,371 To je kao ova zabava. Upozna� nekoga i ispri�a� mu svoj �ivot. 286 00:34:10,609 --> 00:34:15,775 I osjeti� olak�anje jer tu osobu vi�e ne�e� vidjeti. 287 00:34:16,005 --> 00:34:21,447 Ne �elim te gnjaviti svojom curom, biv�om curom i ostalim. 288 00:34:29,457 --> 00:34:36,307 Ni svojim paranojama. Ta sommelierka se pojavila i... 289 00:34:36,546 --> 00:34:38,080 Posve sam se izgubio. -Da, da. 290 00:34:38,519 --> 00:34:41,783 (Dosta mi je skrivanja. �elim da budemo skupa.) 291 00:34:41,983 --> 00:34:44,925 (Doga�aju mi se neke stvari. -Znam. -Ne zna� ti ni�ta!) 292 00:34:47,500 --> 00:34:51,452 (�to �e� sad? Oti�i �e� i nazvat �e� Ime u 5 h kad budem sa �enom?) 293 00:34:54,427 --> 00:34:56,489 (To �e� u�initi?) 294 00:34:56,683 --> 00:34:59,256 (Kretene!) 295 00:34:59,683 --> 00:35:01,656 Oprosti. 296 00:35:08,926 --> 00:35:11,996 (Hanna! �to ho�e� da u�inim?) 297 00:35:13,155 --> 00:35:14,323 (Hanna!) 298 00:35:19,398 --> 00:35:21,173 (Molim te, iza�i.) 299 00:35:27,130 --> 00:35:29,724 (Hanna!) 300 00:35:30,130 --> 00:35:32,724 (Hanna!) 301 00:35:33,292 --> 00:35:36,844 (Dobro, �ao mi je.) 302 00:35:37,360 --> 00:35:39,106 (Hanna!) 303 00:35:40,360 --> 00:35:43,106 (Dobro si?) 304 00:35:48,224 --> 00:35:50,050 �ekaj! 305 00:35:52,224 --> 00:35:55,050 Hanna? Thomas? 306 00:35:58,535 --> 00:36:01,639 Hvala �to si do�ao. Hugo se nije javljao. 307 00:36:01,877 --> 00:36:04,519 Vidio sam da je tebe zadnjeg zvala. -�to se dogodilo? 308 00:36:04,654 --> 00:36:08,737 Spava. Kad sam u�ao u kupaonicu, bila je bez svijesti. Dovezao sam je. 309 00:36:10,174 --> 00:36:13,485 �to ka�u lije�nici? -Jo� joj rade pretrage. 310 00:36:15,893 --> 00:36:19,685 Rekao sam da si njezin prijatelj i da �e� biti uz nju. Ja ne mogu... 311 00:36:23,384 --> 00:36:26,825 Poznat sam u �vicarskoj. �ena me ve� 20 puta zvala. -Polako! 312 00:36:27,130 --> 00:36:31,288 Nitko ne�e saznati. Ja �u biti uz nju. 313 00:36:32,878 --> 00:36:35,597 Uzmi slobodne dane. Hvala ti od srca. 314 00:36:35,829 --> 00:36:40,708 Ovo mi mnogo zna�i. 315 00:36:42,555 --> 00:36:45,052 Kad se probudi, reci joj... 316 00:36:47,750 --> 00:36:50,499 Ni�ta! Bog. 317 00:37:02,249 --> 00:37:04,391 Kako je? Smijem li k njoj? 318 00:37:04,625 --> 00:37:08,497 Dobro je, ali mora se odmarati. 319 00:37:11,834 --> 00:37:17,276 Pao joj je tlak i izgubila je svijest. 320 00:37:18,238 --> 00:37:21,227 Normalno za njezino stanje! No glavno da je dijete dobro. 321 00:37:22,467 --> 00:37:24,587 Dijete? -Da. 322 00:37:25,467 --> 00:37:27,587 Mo�e� k njoj. 323 00:38:28,961 --> 00:38:30,381 Bog. -Bog, Dani. 324 00:38:37,137 --> 00:38:39,313 kako si? -Nikad bolje. 325 00:38:39,835 --> 00:38:44,429 Gdje je Thomas? -Thomas... 326 00:38:45,272 --> 00:38:48,617 On... 327 00:38:53,770 --> 00:38:56,474 kakav kreten! 328 00:38:57,919 --> 00:39:02,271 �ene se uvijek zaljube u kretene. 329 00:39:02,792 --> 00:39:04,963 To sam trebala �uti. 330 00:39:07,792 --> 00:39:09,963 Hanna... 331 00:39:13,948 --> 00:39:16,285 Dijete je dobro. 332 00:39:26,836 --> 00:39:29,699 Dani, ostavi me samu. 333 00:39:42,177 --> 00:39:44,154 �to je bilo? 334 00:39:45,177 --> 00:39:49,154 Ni�ta. Onesvijestila sam se. 335 00:39:57,935 --> 00:40:03,054 Radije idi. 336 00:40:03,291 --> 00:40:07,106 �elio bih ti pomo�i, ali ne znam kako. -Ovo ti nije ja�a strana. 337 00:40:12,876 --> 00:40:18,799 Mo�da bi mogla pisati o tome. Izbaciti to iz sebe. 338 00:40:32,933 --> 00:40:34,995 Prestani. 339 00:40:35,229 --> 00:40:39,055 Ti prestani! "Mogla bi pisati tome i izbaciti to iz sebe." 340 00:40:39,297 --> 00:40:42,080 Samo si to smislio? 341 00:40:42,760 --> 00:40:46,506 Ovo me mjesto deprimira. Idemo odavde! 342 00:40:47,865 --> 00:40:52,218 Ali... Jesi li dobro? -Jesam. 343 00:40:53,101 --> 00:40:57,500 Misli� da bismo mogli samo tako oti�i? 344 00:40:58,336 --> 00:41:01,647 Bez ravnateljeva dopu�tenja? 345 00:41:02,807 --> 00:41:04,788 Bez ravnateljeva dopu�tenja? 346 00:41:05,022 --> 00:41:07,438 Da, ne znam. -Ni ja. 347 00:41:08,163 --> 00:41:10,660 U filmu uvijek pobjegnu. 348 00:41:13,349 --> 00:41:16,372 Dobro, onda se dajmo u bijeg! 349 00:41:16,812 --> 00:41:18,507 Ovuda.-Tu je! 350 00:41:22,813 --> 00:41:25,963 Hugo! Hvala �to si do�ao. Kreni, kreni! 351 00:41:26,196 --> 00:41:29,782 Ne idem dok mi ne objasnite �to se zbiva. 352 00:41:35,741 --> 00:41:37,677 Sve je u redu. Trudna je. 353 00:41:38,762 --> 00:41:44,489 �to? Pa to je sjajno! Daj da te zagrlim! 354 00:41:46,857 --> 00:41:51,531 Za�to mi prije nisi rekla? -Bojala sam se. 355 00:41:52,616 --> 00:41:54,758 Ali sad je svemu kraj. 356 00:43:29,870 --> 00:43:32,618 Jednom sam do�ivio te�u nesre�u od ove. 357 00:43:34,058 --> 00:43:37,563 Da? -Da, ali mi nije bilo ni�ta. 358 00:43:37,884 --> 00:43:41,596 Imao sam 17 godina, vozio sam motor i auto me udario. 359 00:43:41,831 --> 00:43:45,826 Do�ao mi je slijeva, vidio sam ga kraji�kom oka i vrijeme je stalo. 360 00:43:47,711 --> 00:43:51,629 Pomislio sam: Poginut �u, a to nije po�teno. 361 00:43:51,860 --> 00:43:55,891 Stigao si to pomisliti? -Da. 362 00:43:56,129 --> 00:44:00,528 Pomislio sam: Imam 17 godina, ne smijem poginuti. Jo� sam djevac! 363 00:44:00,760 --> 00:44:03,509 �to? 364 00:44:06,479 --> 00:44:10,030 Da! Odletio sam s motora i udario u stup. 365 00:44:10,265 --> 00:44:13,182 Slomio sam dva rebra. Kad sam napustio bolnicu, rekao sam: 366 00:44:13,223 --> 00:44:16,841 Sad moram nekoga po�eviti. 367 00:44:18,320 --> 00:44:24,128 Zbilja! Pomislio sam: Mogao sam poginuti. 368 00:44:24,361 --> 00:44:28,840 Mo�da sutra umrem i to je to. 369 00:44:29,073 --> 00:44:32,578 Tu�na pri�a. -Jest. -I mnogo nam je rekla. 370 00:44:32,819 --> 00:44:37,218 Do�i! Siroti moj! 371 00:44:37,813 --> 00:44:40,647 Gdje smo? -50 km od Lyona. 372 00:44:41,813 --> 00:44:44,647 U Francuskoj? Da vidim! 373 00:44:45,908 --> 00:44:48,231 Nalazimo se 600 km od Bilbaa? 374 00:44:49,908 --> 00:44:52,231 Ne bih onamo. 375 00:44:55,373 --> 00:44:58,374 Mo�emo u Marseille. Bli�e je. Bilo kamo, samo ne u Bilbao. 376 00:44:59,682 --> 00:45:01,984 Ne �elim vidjeti iste one ljude. 377 00:45:29,613 --> 00:45:31,789 Bog, mama. Kako napreduje osli�? Dobro. 378 00:45:31,989 --> 00:45:35,700 Da si prije javio, pripremila bih bakalara. 379 00:45:37,184 --> 00:45:40,173 Fino! -Da, malo osli�a sa �koljkama nije lo�e. -Jasno.. 380 00:45:42,621 --> 00:45:46,252 Drago mi je �to si do�ao. -I meni. -Daj da te cmoknem. 381 00:45:49,790 --> 00:45:55,644 Nazvat �e� Evu? 382 00:45:56,124 --> 00:45:59,308 Valjda zna� �to radi�, ali... -Nemojmo se sva�ati ova dva dana. 383 00:46:01,440 --> 00:46:04,109 Dobro. -Da nasjeckam per�ina? -Mo�e. 384 00:46:06,394 --> 00:46:09,223 Jesi li zadovoljan u restoranu? -Jesam. Vrlo su zahtjevni. 385 00:46:09,535 --> 00:46:13,888 Nije jednostavno, ali dobro mi je. 386 00:46:16,261 --> 00:46:18,517 Dani? -Da? 387 00:46:18,718 --> 00:46:22,140 Mo�da je ondje sve bajno, ali ako nisi sretan, slobodno se vrati. 388 00:46:24,598 --> 00:46:29,312 Ne mora� nikomu ni�ta dokazivati. -Ne dokazujem ni�ta. Sretan sam. 389 00:46:32,532 --> 00:46:35,842 Gdje je ulje? -Gdje ga to tra�i�? Tu je iza. 390 00:46:36,881 --> 00:46:40,433 Promijenila si mjesto. -Ti si se promijenio. 391 00:46:41,714 --> 00:46:44,177 Voli� li �koljke? -O, da, da, da!-Vra�e jedan! 392 00:46:51,139 --> 00:46:54,323 Hugo, to je �ala! -�to si mu rekao? -Da je to �ala. -Nego! 393 00:46:56,858 --> 00:47:00,523 Ovdje rije� �koljka... Mama, nemoj! -�uti, k�eri! 394 00:47:00,724 --> 00:47:04,882 Ovdje �koljka ima dvostruko zna�enje. -Da, da... 395 00:47:09,665 --> 00:47:13,170 Ne treba� mu prevesti! -Ho�emo li nazdraviti? -Mo�e! 396 00:47:13,370 --> 00:47:14,664 Hajmo! -Nazdravimo! 397 00:47:19,049 --> 00:47:21,912 Prvo nas dvoje, pa mama, a onda vas dvoje. Mo�e? 398 00:47:22,150 --> 00:47:24,051 Jedan, dva, tri... 399 00:47:42,576 --> 00:47:45,199 Dekoncentriraju me. Ovaj nema sluha. 400 00:47:45,395 --> 00:47:49,829 Nisam ja Pavarotti! -Ali Talijan si. Grozno pjeva�. Oprosti. I ja. 401 00:47:58,766 --> 00:48:00,908 (Dobro. Bog.) 402 00:48:07,788 --> 00:48:11,642 Ho�e� do�i? Mama je jako vesela. Nitko je ne mo�e u�utkati. 403 00:48:12,822 --> 00:48:16,311 Ne, legla bih. Umorna sam. -Zabava tek po�inje! Moramo u grad! 404 00:48:18,904 --> 00:48:20,485 Ne znam ba�. 405 00:48:25,187 --> 00:48:28,451 Zna�, veliki si sretnik. -Za�to? 406 00:48:29,335 --> 00:48:34,375 Obitelj te voli. Sjajni su. 407 00:48:35,618 --> 00:48:40,257 �to ti je s ocem? 408 00:48:40,733 --> 00:48:42,508 �ivi u Madridu. Ne vi�amo se �esto. 409 00:48:45,002 --> 00:48:47,911 I samo �e� mi to re�i? 410 00:48:49,029 --> 00:48:52,419 Do�i, pa �u ti sve re�i. 411 00:48:57,326 --> 00:49:01,564 Dobro. -Oti�ao je s mla�om kad sam imao 10 godina. 412 00:49:02,441 --> 00:49:08,363 Znam da mu u poslu dobro ide. 413 00:49:08,804 --> 00:49:11,026 Ponovno se o�enio i ne �eli imati veze s nama. 414 00:49:11,261 --> 00:49:16,095 Postane� li bogat i slavan chef, mo�i �e� mu novac nabiti na nos. 415 00:49:18,510 --> 00:49:22,132 Tako govori djevojka s Elektrinim kompleksom. -Ovo je zaboljelo! 416 00:49:35,385 --> 00:49:39,417 Ovo je moj prijatelj Hugo. Talijan je. 417 00:49:41,587 --> 00:49:42,721 Dva pi�a, molim. 418 00:49:57,664 --> 00:50:00,333 Eva? -Otkud ti tu? 419 00:50:00,365 --> 00:50:03,447 Ne�to se dogodilo? -Nije, iznenada sam do�ao u posjet mami. 420 00:50:03,665 --> 00:50:06,849 Kanio sam te nazvati. Ali tek sutra da u miru razgovaramo. 421 00:50:19,050 --> 00:50:20,264 Gade! 422 00:50:25,010 --> 00:50:26,464 Eva, slu�aj! 423 00:50:26,823 --> 00:50:30,087 Otpo�etka ti je bilo jasno, zar ne? 424 00:50:30,407 --> 00:50:34,645 A ja sam kao glupa�a �ekala... -Eva! -�to je? 425 00:50:36,457 --> 00:50:39,753 Za tebe je na�a veza svr�ena? I Onda tako reci! Imaj petlje! 426 00:50:39,952 --> 00:50:42,720 Oboje smo znali da veza ne �tima. 427 00:50:46,235 --> 00:50:49,339 Kako mi to mo�e� re�i? 428 00:51:00,814 --> 00:51:02,990 Voli� li me? 429 00:51:05,486 --> 00:51:08,728 Eva, mo�da nisam bio fer. Ovaj posao je sve samo ubrzao. 430 00:51:11,286 --> 00:51:14,842 Mnogo sam razmi�ljao o nama. Nisam znao da �e se ovo dogoditi. 431 00:51:17,246 --> 00:51:19,147 Pitala sam voli� li me. 432 00:51:30,013 --> 00:51:33,565 Sad je vrijeme da ka�e�: Ne, ne volim te. 433 00:51:36,014 --> 00:51:39,840 Odavno sam te prestala voljeti, ali nisam ti se usudila re�i. 434 00:51:58,133 --> 00:52:02,053 Gdje si bio? -Odlazim. -�to? -Hugo, mogu li uzeti tvoj auto? 435 00:52:03,288 --> 00:52:06,392 �to? -Mogu uzeti tvoj auto? -Mo�e�. Kamo �e�? -Idem s tobom. 436 00:52:45,294 --> 00:52:47,276 Nisam bio fer. 437 00:52:50,893 --> 00:52:52,748 Voli� li je? -Vi�e ne. 438 00:53:01,163 --> 00:53:05,562 A �to �e� ti s djetetom? 439 00:53:08,009 --> 00:53:16,589 Ne bih sad razmi�ljala o tome. 440 00:53:21,018 --> 00:53:25,176 Katkad mi se �ini da nije tu, da ne postoji. 441 00:53:26,133 --> 00:53:28,515 �elim pri�ekati i vidjeti �to �e biti. 442 00:53:29,133 --> 00:53:32,515 Ne znam, zbilja ne znam. 443 00:53:35,759 --> 00:53:38,347 Idemo u auto. Smrznuo si se. -Da. 444 00:56:48,842 --> 00:56:51,304 Javi se. 445 00:56:53,916 --> 00:56:55,531 Molim te, javi se. 446 00:57:21,867 --> 00:57:23,448 (Da?) 447 00:58:08,794 --> 00:58:11,016 �eli da se vidimo. 448 00:58:11,250 --> 00:58:13,967 Rekla sam za dijete. Ka�e da �e se sve promijeniti. 449 00:58:14,231 --> 00:58:16,246 I vjeruje� mu? 450 00:58:20,272 --> 00:58:23,342 Moram, zasad. -La�e ti, ali to je neva�no jer ga voli�. 451 00:58:32,515 --> 00:58:34,337 Voli� li ga? 452 00:58:41,778 --> 00:58:43,153 Dobro. 453 00:58:50,880 --> 00:58:54,878 Zbilja mi je �ao. 454 00:58:55,109 --> 00:58:58,010 Da sam te barem prije srela! -Sad si me srela. 455 00:59:01,513 --> 00:59:04,709 Nosim Thomasovo dijete. -A njega boli �on za tebe! 456 00:59:13,434 --> 00:59:16,103 Shvatio bi me kad bi bio zaljubljen. 457 00:59:31,719 --> 00:59:34,468 Predjelo za stol broj 4. -Dobro! 458 00:59:39,089 --> 00:59:42,224 Kreten je doveo �enu! -Samuele, br�e taj saute -Dobro! 459 00:59:47,144 --> 00:59:50,885 Sin vam je u Londonu? -Francis je ve� krenuo u �kolu i dobro mu je. 460 00:59:53,507 --> 00:59:56,657 Hvala, Hanna, ne treba. Donesi Chateau blanche. 461 00:59:56,890 --> 00:59:59,307 Preporu�ila bih gospo�i kalifornijski chardonnay. 462 01:00:03,173 --> 01:00:06,922 G. Wackerle voli... -On ne voli riskirati. Mo�e rizling? 463 01:00:08,490 --> 01:00:10,345 Na�alost, vi�e nemamo. 464 01:00:12,074 --> 01:00:16,392 �teta! Onda ne�to drugo, draga. 465 01:00:27,506 --> 01:00:30,441 Kakav gad! Nevjerojatno! -Odnesi ri�oto! -Odmah. 466 01:00:34,433 --> 01:00:37,663 Jesi li dobro? -Nije mi do razgovora. 467 01:00:39,065 --> 01:00:40,966 Dobro. 468 01:00:47,764 --> 01:00:51,259 Hanna, �ekaj! -Rita, trebam desert za stol broj 6. Odmah! 469 01:01:01,639 --> 01:01:04,055 Thomase, zavr�ili smo. 470 01:01:07,922 --> 01:01:09,857 �a�u vina? 471 01:01:25,199 --> 01:01:28,108 Znao si da je trudna? 472 01:01:31,442 --> 01:01:33,698 �esto te je spominjala. 473 01:01:38,409 --> 01:01:42,281 Rekao sam da nije trenutak. Daj mo�emo imati djecu jednog dana, 474 01:01:42,558 --> 01:01:47,277 ali da bi sada to bilo nezgodno. 475 01:01:50,411 --> 01:01:53,722 Moramo organizirati jutarnju smjenu. Da ja to u�inim? 476 01:01:57,661 --> 01:02:00,925 Samo sam htio da budemo skupa, bez ikakvih planova. 477 01:02:01,608 --> 01:02:03,618 Samo da budemo skupa. 478 01:02:04,608 --> 01:02:08,618 Dojadio sam sam sebi. 479 01:02:09,099 --> 01:02:11,459 Hanna ima pravo. 480 01:02:12,099 --> 01:02:14,459 Nekada moram prestati biti Thomas Wackerle. 481 01:02:15,583 --> 01:02:19,168 I opet biti samo Thomas. 482 01:02:19,409 --> 01:02:22,994 Sigurno nije lak biti bogat i slavan chef. 483 01:02:37,210 --> 01:02:40,433 Razmi�ljao sam o restoranu Londonu. Ondje razvijaj talent! 484 01:02:43,292 --> 01:02:46,396 Ja ne�u biti ondje da te nadzirem. 485 01:02:47,279 --> 01:02:52,158 Ako si �eli� uni�titi �ivot, reci mi. 486 01:03:53,128 --> 01:03:56,759 Bog, Daniele. Na kraju si imao pravo. 487 01:03:57,397 --> 01:04:00,381 Thomas se ne�e promijeniti. 488 01:04:01,397 --> 01:04:05,381 Na�a veza davno je zavr�ila. 489 01:04:05,814 --> 01:04:09,973 Naivno sam o�ekivala da �e se ne�to promijeniti. 490 01:04:11,614 --> 01:04:15,406 Otkad smo doputovali, nisi imao potrebu razgovarati sa mnom. 491 01:04:16,930 --> 01:04:19,232 Veoma sam usamljena. 492 01:04:21,246 --> 01:04:23,422 Ne mogu dalje ovako. 493 01:04:24,509 --> 01:04:27,578 Nema smisla da ostanem ovdje. 494 01:04:40,820 --> 01:04:43,341 Umorna sam. 495 01:04:43,820 --> 01:04:46,341 Vra�am se ku�i u Munchen. 496 01:04:48,995 --> 01:04:51,837 �elim biti sama. 497 01:04:51,995 --> 01:04:54,837 Po�eti iznova i na�i svoje mjesto. 498 01:04:57,775 --> 01:05:04,018 Oprosti �to se nisam oprostila s tobom, ali bolje je ovako. 499 01:05:25,404 --> 01:05:27,722 Kasni�. 500 01:05:28,404 --> 01:05:30,722 Posljednji put odra�ujem tvoje. 501 01:05:35,231 --> 01:05:38,014 Ju�er si bio izvrstan, hvala. 502 01:05:43,004 --> 01:05:45,378 Thomase! 503 01:05:47,192 --> 01:05:52,026 Thomase! Oprosti, zamijenio sam vas. 504 01:05:53,233 --> 01:05:55,903 Primi se narud�bi! 505 01:06:03,834 --> 01:06:06,823 Glavno jelo za stol broj 10. -Ri�oto i jaja s tartufima! 506 01:06:07,055 --> 01:06:09,490 Odmah! -Neka bude spremno kada do�em! 507 01:06:12,251 --> 01:06:14,793 Ri�oto �e se prekuhati. Hajde, Hugo! 508 01:06:21,957 --> 01:06:25,268 Trebam umak za �paroge! 509 01:06:27,676 --> 01:06:29,611 Hajde, Hugo! 510 01:06:46,968 --> 01:06:49,957 Mi�i se! -Koga vraga radi�? -Treba ti stotinu godina! 511 01:06:50,190 --> 01:06:53,935 Slu�aj ti! �to te se ti�e? 512 01:06:54,177 --> 01:06:57,153 Ja nare�ujem. Dirni mi tanjur i zavrnut �u ti vrat! 513 01:07:06,541 --> 01:07:09,130 Gdje su jaja? Hugo, �to je? Gdje je jelo? 514 01:07:09,360 --> 01:07:13,357 Mozak ti je ostao doma? 515 01:07:14,515 --> 01:07:18,067 Mjesecima si mislima odsutan. Mo�da bi trebao uzeti odmor! 516 01:07:18,301 --> 01:07:21,371 Hugo, slu�a� li me? Stani! 517 01:07:21,604 --> 01:07:28,453 Ti si gazda! Odem li sad, ne�e me biti dva tjedna. 518 01:07:40,895 --> 01:07:44,571 Svi se vratite poslu! Daniele, ovo je ve� trebalo biti na stolu. 519 01:07:54,427 --> 01:07:55,962 Hugo! 520 01:07:58,858 --> 01:08:02,650 Oho! Novi momak! 521 01:08:02,885 --> 01:08:04,580 Ne �ini to! -�to? Poni�avam te? 522 01:08:07,396 --> 01:08:10,099 Nisam znao da �e se to dogoditi, dobro? -Nije dobro. 523 01:08:12,833 --> 01:08:16,625 Idemo na pivo i razgovarat �emo. -O �emu? 524 01:08:16,860 --> 01:08:21,259 Mjesecima ne razgovaramo. O �emu bi razgovarao? 525 01:08:21,492 --> 01:08:25,971 O Londonu? 526 01:08:26,607 --> 01:08:29,917 Mogu nagovoriti Thomasa da te uzme natrag. -Nevjerojatno! 527 01:08:30,352 --> 01:08:33,056 Sam sam oti�ao. 528 01:08:33,413 --> 01:08:38,740 Koga �e� nagovoriti? -�to bi htio? 529 01:08:42,596 --> 01:08:45,859 Nisi veliki chef, nego osrednji. kuhar koji se sla�e s gazdom. 530 01:08:48,838 --> 01:08:51,335 U�uti, ne zna� �to govori�! 531 01:08:51,577 --> 01:08:54,681 Ako si mu�ko, saslu�aj me do kraja! -�to je? 532 01:08:55,450 --> 01:08:58,626 Zna� u �emu je razlika me�u nama? Ja pogrije�im i pokajem se. 533 01:09:01,612 --> 01:09:04,029 A �to ti �ini�? Ni�ta. 534 01:09:04,270 --> 01:09:09,390 �to je s Hannom? Re�i �e� Thomasu...? Re�i �e� mu za vas? 535 01:09:15,749 --> 01:09:19,291 Re�i �e� mu da je gad? Ili �e� �utjeti kako bi te poslao u London? 536 01:09:22,958 --> 01:09:25,707 To ti je cilj? Ja sam samo stuba na tvom putu do uspjeha. 537 01:09:30,892 --> 01:09:33,274 Ja ne volim takav put do uspjeha. Odlazim. 538 01:09:41,242 --> 01:09:44,266 Budi sretan ako mo�e�! 539 01:09:46,357 --> 01:09:48,946 Hugo! 540 01:10:06,703 --> 01:10:09,859 Rekao sam dekorateru da �e� u London ponijeti poster. -Dobro. 541 01:10:17,013 --> 01:10:18,948 Ovo je za stol broj 7. 542 01:10:20,396 --> 01:10:22,458 Pei, pazi na ovo! -Dobro. 543 01:10:23,014 --> 01:10:27,447 Stani! Pogledaj ovo. Je li iole sli�no ovomu? -Nije. 544 01:10:28,773 --> 01:10:30,595 Po�ni iznova! 545 01:10:33,163 --> 01:10:36,875 Vrlo su skupa. Kao �to vidi�, podijelili smo ih na regije. 546 01:10:37,110 --> 01:10:40,902 Francuska, talijanska, kalifornijska... 547 01:10:41,138 --> 01:10:43,296 Bogata zbirka! 548 01:10:44,138 --> 01:10:47,296 Impresivno! 549 01:11:30,232 --> 01:11:33,302 �to radi� tu? 550 01:11:33,615 --> 01:11:39,664 Ima� slobodan dan. -Do�ao sam po neke stvari. 551 01:11:41,147 --> 01:11:44,010 Thomase... -Sutra imamo sastanak s londonskim dobavlja�em. 552 01:11:46,141 --> 01:11:50,619 Dobro. 553 01:11:52,343 --> 01:11:54,840 Vidimo se sutra. -Da, vidimo se sutra. 554 01:13:10,113 --> 01:13:14,351 Manji je, ali dobar. 555 01:13:14,584 --> 01:13:17,654 Manje stresa, mogu se igrati, jelovnikom, eksperimentirati. 556 01:13:21,672 --> 01:13:25,498 Zapravo sam tra�io takvo mjesto. 557 01:13:25,563 --> 01:13:28,824 Nasjeckaj, molim te. -Ho�u. 558 01:13:32,311 --> 01:13:35,347 �ao mi je zbog svega. -Zaboravi! -Zbilja mi je �ao. 559 01:13:39,762 --> 01:13:43,125 Dojadilo mi je biti takav! Sva�ta mi se dogodilo. -Boji� se. 560 01:13:45,078 --> 01:13:51,974 Boji� se donositi prave odluke. 561 01:14:27,004 --> 01:14:29,226 Hanna? -Dani? 562 01:14:32,965 --> 01:14:35,187 Kako si? -Dobro. Iskreno, iznenadio si me. 563 01:14:37,798 --> 01:14:42,551 Razgovarao bih s tobom. 564 01:14:43,315 --> 01:14:47,061 I ja s tobom. �esto sam te htjela nazvati. 565 01:14:48,430 --> 01:14:52,061 Ne�e� vjerovati, i ja tebe. 566 01:14:53,062 --> 01:14:55,478 Za�to ne bih vjerovala? 567 01:14:57,049 --> 01:14:59,798 Ne znam odakle po�eti. 568 01:15:01,197 --> 01:15:04,187 Po�eli smo. -Da. 569 01:15:08,286 --> 01:15:10,267 Nedostajao si mi. 570 01:15:11,749 --> 01:15:14,086 I ti meni, Hanna. 571 01:15:16,502 --> 01:15:18,462 Volio bih te vidjeti. 572 01:15:19,502 --> 01:15:21,462 I ja tebe. 573 01:15:23,832 --> 01:15:26,088 (U Munchenu sam.) -�to? 574 01:15:26,409 --> 01:15:31,049 -Lud si! -U Munchenu sam. -Zbilja? -Da. 575 01:15:38,378 --> 01:15:39,832 Hanna! 576 01:15:46,594 --> 01:15:50,145 Jako si... Trudna! 577 01:15:50,863 --> 01:15:52,684 Jesam. 578 01:16:03,469 --> 01:16:05,163 I lijepa. 579 01:16:05,523 --> 01:16:07,458 Ne la�i, golema sam. -Nisi. 580 01:16:20,626 --> 01:16:23,409 Ovo je najljep�e u ovom stanu. 581 01:16:29,244 --> 01:16:30,412 �to je? -Ritnula se. 582 01:16:30,654 --> 01:16:35,569 Uvijek �eli biti u sredi�tu pozornosti. 583 01:16:36,937 --> 01:16:40,488 Djevoj�ica je? -Aha. Lola. 584 01:16:44,670 --> 01:16:46,571 Osje�a� je? 585 01:16:47,811 --> 01:16:50,400 Jo� ne. 586 01:16:53,731 --> 01:16:55,988 Ovo je Daniel. Pozdravi ga! 587 01:17:01,384 --> 01:17:04,132 Dobra fora, zar ne? -Da. 588 01:17:17,292 --> 01:17:19,092 Hladno je. U�imo. 589 01:17:20,292 --> 01:17:22,092 Da. 590 01:17:33,442 --> 01:17:36,466 Grozno je stalno osje�ati glad. 591 01:17:37,832 --> 01:17:39,653 Ho�e� moje? -Da. 592 01:17:47,015 --> 01:17:50,016 Bit �u prava debeljuca. Ne mogu ni obu�u zavezati. 593 01:18:02,601 --> 01:18:04,502 Kako je u restoranu? -Oti�ao sam. 594 01:18:07,917 --> 01:18:09,818 �to? -Gotovo je. 595 01:18:10,213 --> 01:18:16,708 Te�ko je objasniti, ali sutra ne�u biti ondje ni u Londonu. 596 01:18:19,879 --> 01:18:23,956 Gotovo je. Ne znam �to �u raditi, 597 01:18:24,752 --> 01:18:33,412 ali zauvijek je... Gotovo! 598 01:18:34,257 --> 01:18:37,201 Kako se osje�a�? -Dobro. 599 01:18:43,963 --> 01:18:46,025 Krasno. 600 01:18:53,475 --> 01:18:56,258 Volim te. 601 01:19:06,242 --> 01:19:07,661 Hvala. 602 01:19:15,948 --> 01:19:18,777 Dugo mi to nitko nije rekao. 603 01:19:20,177 --> 01:19:22,719 Niti to osje�ao. 604 01:19:28,513 --> 01:19:30,655 Dani... 605 01:19:35,239 --> 01:19:37,622 Ja tebe ne volim. 606 01:19:45,952 --> 01:19:52,275 �to ti je, Hanna? 607 01:19:53,282 --> 01:19:55,904 Ne znam kojeg vraga ho�e�! -Razgovarajmo u miru. 608 01:19:56,343 --> 01:20:04,202 O �emu bi da razgovaramo? 609 01:20:04,963 --> 01:20:08,193 Ja tebe volim, ti mene ne voli�. I to je to! 610 01:20:09,353 --> 01:20:12,342 Ne idi! Ne mogu te pustiti. 611 01:20:12,575 --> 01:20:14,751 Ne razumijem te! 612 01:20:15,716 --> 01:20:18,133 Nije mi lako. Misli� da te ne bih htjela voljeti? 613 01:20:22,110 --> 01:20:24,526 Ali ne mogu. 614 01:20:26,097 --> 01:20:28,353 Nije mi lako. 615 01:20:29,158 --> 01:20:32,548 Lijepo je �to me voli�, ali... 616 01:20:33,266 --> 01:20:35,362 Znam da �emo povrijediti jedno drugo. 617 01:20:35,602 --> 01:20:42,417 Nema veze. 618 01:20:44,502 --> 01:20:51,754 Volim te, mogao bih ostati s tobom i brinuti se za tebe. 619 01:20:56,867 --> 01:21:02,834 Dani, sama sam jer to �elim. 620 01:21:07,741 --> 01:21:13,548 Sad ne mogu biti ni s kim, nisam jo� spremna. 621 01:21:37,793 --> 01:21:39,212 Dani... 622 01:21:43,189 --> 01:21:50,360 Dani... 623 01:21:50,600 --> 01:21:51,940 Mislim da �u roditi. -�to? 624 01:22:14,215 --> 01:22:19,461 Dani! 625 01:22:19,853 --> 01:22:21,949 Budi uz mene! -Sve �e biti dobro! 626 01:22:22,189 --> 01:22:24,490 Sve �e biti dobro. -Bojim se. -Daj mi ruku. 627 01:22:26,323 --> 01:22:30,819 Di�i duboko i vjeruj mi! Idemo! 628 01:22:44,702 --> 01:22:47,203 Sve �e biti dobro. 629 01:24:52,256 --> 01:24:56,769 Za Hannu 630 01:25:22,256 --> 01:25:24,769 Bog, Hanna. 631 01:25:25,256 --> 01:25:27,769 Poslo�io sam tvoje pri�e. 632 01:25:27,774 --> 01:25:30,959 Lola �e ih sigurno jednoga dana rado �itati. 633 01:25:32,245 --> 01:25:35,509 Znam da mi ovdje nije mjesto. 634 01:25:35,748 --> 01:25:40,949 Tvoje mjesto je uz Lolu, a ja moram potra�iti svoje. 635 01:25:42,917 --> 01:25:46,388 Razmi�ljam o restoran�i�u uz more. 636 01:25:46,623 --> 01:25:49,939 Sje�a� se? Kad me po�eli� vidjeti, zna� gdje �e� me na�i. 637 01:25:55,926 --> 01:25:58,950 Nedostajat �e� mi. 638 01:25:59,188 --> 01:26:02,659 Hvala, Hanna. Hvala na svemu. 639 01:26:31,055 --> 01:26:33,278 Pri�e o prijateljima koji se ljube 640 01:26:33,512 --> 01:26:36,616 Za Daniela. Na� recept ne postoji. Morat �emo improvizirati. 641 01:27:06,940 --> 01:27:09,804 Momu ocu 642 01:27:16,940 --> 01:27:23,804 obrada: samson 643 01:27:26,804 --> 01:27:30,804 Preuzeto sa www.titlovi.com 50383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.