All language subtitles for Bad Boy Symphony (2019) China engl.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:33,400 --> 00:01:36,160 We are the outcasts of the world. 4 00:01:36,720 --> 00:01:38,920 But I will never forsake my brothers. 5 00:01:41,480 --> 00:01:42,960 Even if I am labelled, 6 00:01:43,120 --> 00:01:45,080 I won't back down. 7 00:01:46,320 --> 00:01:49,040 My life is mine to decide. 8 00:02:08,360 --> 00:02:09,160 Ray! 9 00:02:11,760 --> 00:02:13,040 -Ray! -Hurry up! 10 00:02:17,200 --> 00:02:18,280 Hurry up! 11 00:02:22,320 --> 00:02:23,480 We're running out of time! 12 00:02:25,440 --> 00:02:26,400 Don't hit me! 13 00:02:26,960 --> 00:02:28,640 Go away, stop. 14 00:02:31,720 --> 00:02:33,200 -They're coming, hurry! -Didi, hurry! 15 00:02:35,680 --> 00:02:36,520 Didi, your hand! 16 00:02:36,680 --> 00:02:37,800 Your hand! 17 00:02:41,800 --> 00:02:42,800 Ray! 18 00:02:48,600 --> 00:02:50,960 Stop! 19 00:02:51,120 --> 00:02:52,440 Don't hit me! 20 00:02:59,080 --> 00:02:59,880 -Get off me! -Ray! 21 00:03:00,040 --> 00:03:00,840 Get off me! 22 00:03:01,000 --> 00:03:02,280 Don't hit me! 23 00:03:07,640 --> 00:03:08,840 Why are you back? 24 00:03:17,560 --> 00:03:18,480 Ray. 25 00:03:27,920 --> 00:03:28,720 Ray! 26 00:03:55,560 --> 00:03:58,000 Nice! 27 00:03:59,800 --> 00:04:01,600 Quiet. Get down! 28 00:04:01,760 --> 00:04:04,280 Quiet. Get down! 29 00:04:10,160 --> 00:04:13,880 GENTLE EDUCATION 30 00:04:23,040 --> 00:04:23,920 Useless! 31 00:04:24,080 --> 00:04:26,320 In or out, you are useless. 32 00:04:26,480 --> 00:04:27,640 Lock him up. 33 00:04:39,720 --> 00:04:42,240 The two years in prison with my boys 34 00:04:42,400 --> 00:04:43,720 were difficult, 35 00:04:43,800 --> 00:04:47,120 but the most unforgettable. 36 00:04:48,680 --> 00:04:50,880 Didi is tall and tough, 37 00:04:50,960 --> 00:04:53,480 but he's a softie. 38 00:04:54,320 --> 00:04:55,120 Get in line. 39 00:04:55,280 --> 00:04:57,000 Nanyo is loud, 40 00:04:57,080 --> 00:04:58,400 but without him 41 00:04:58,560 --> 00:05:00,280 our days would be so boring. 42 00:05:00,360 --> 00:05:02,320 Fatty Royce 43 00:05:02,400 --> 00:05:05,000 dreams about driving Rolce Royce. 44 00:05:05,080 --> 00:05:07,080 -Count off. -One. 45 00:05:08,200 --> 00:05:09,040 Two. 46 00:05:28,440 --> 00:05:29,840 Ray is back from his field trip. 47 00:05:29,920 --> 00:05:34,960 -Ray... -Ray... 48 00:05:35,040 --> 00:05:36,040 Gui, 49 00:05:36,120 --> 00:05:38,360 my boy Quen's other brother, 50 00:05:38,440 --> 00:05:40,480 a lone wolf in Xin Prison. 51 00:05:41,080 --> 00:05:43,760 Our history is complicated. 52 00:05:48,600 --> 00:05:49,640 I thought you got out? 53 00:06:00,200 --> 00:06:02,040 Mr. Kao, 54 00:06:02,120 --> 00:06:04,360 for some reason, we don't get along. 55 00:06:04,520 --> 00:06:06,560 Ever since he got here, 56 00:06:06,640 --> 00:06:09,120 -we've been having fights. -Sit back down. 57 00:06:09,200 --> 00:06:10,280 -Go back! -Sit back down! 58 00:06:10,360 --> 00:06:11,480 What's this? 59 00:06:12,440 --> 00:06:13,240 A riot? 60 00:06:18,160 --> 00:06:19,320 You little jerks 61 00:06:20,360 --> 00:06:21,480 are ungrateful. 62 00:06:23,440 --> 00:06:25,680 If you don't want to eat on a table... 63 00:06:27,320 --> 00:06:31,240 All right. You can eat dung off the floor 64 00:06:32,400 --> 00:06:33,640 like dogs that you are. 65 00:06:35,040 --> 00:06:36,080 Bring the plates. 66 00:06:36,680 --> 00:06:37,760 Lay down. 67 00:06:38,400 --> 00:06:41,160 -Lay down. -Lay down. 68 00:06:50,680 --> 00:06:52,000 The new warden is here 69 00:06:52,760 --> 00:06:54,240 and you tried to escape. 70 00:06:56,120 --> 00:06:58,560 Are you messing with me? 71 00:07:00,400 --> 00:07:01,480 Get down. 72 00:07:20,000 --> 00:07:21,080 Get down. 73 00:07:23,560 --> 00:07:26,120 I repeat once, get down. 74 00:07:27,800 --> 00:07:28,960 Get down! 75 00:07:41,320 --> 00:07:44,280 We've never had a chick warden before. 76 00:07:44,360 --> 00:07:45,760 A chick! 77 00:07:46,800 --> 00:07:47,960 How can she manage this place? 78 00:07:53,080 --> 00:07:54,080 Warden. 79 00:07:58,880 --> 00:07:59,960 Please be seated. 80 00:08:04,120 --> 00:08:05,920 I'd like to discuss 81 00:08:06,080 --> 00:08:08,600 an idea of music curriculum. 82 00:08:08,680 --> 00:08:11,280 Using music to guide them. 83 00:08:11,440 --> 00:08:12,440 -Yesterday... -Warden, 84 00:08:12,600 --> 00:08:13,680 these kids 85 00:08:14,240 --> 00:08:15,600 used to play with guns and knives. 86 00:08:16,160 --> 00:08:18,120 Now you want them to play drums and sax. 87 00:08:18,840 --> 00:08:20,520 It's a little unrealistic. 88 00:08:23,000 --> 00:08:24,240 May I ask, 89 00:08:25,040 --> 00:08:27,400 of all the things we tried before 90 00:08:27,560 --> 00:08:29,440 has anything helped them? 91 00:08:33,720 --> 00:08:34,920 Officer Feng, 92 00:08:35,000 --> 00:08:38,360 I'm still waiting on the prison break report. 93 00:08:39,200 --> 00:08:40,080 And... 94 00:08:42,120 --> 00:08:43,280 this is your warning. 95 00:08:47,120 --> 00:08:48,920 CONCERT BAND RECRUITMENT 96 00:08:49,000 --> 00:08:50,600 LOOKING FOR MEMBERS INTERESTED IN MUSIC... 97 00:08:50,680 --> 00:08:51,840 Darn it! 98 00:08:52,440 --> 00:08:54,680 Who would join this gay band? 99 00:08:54,840 --> 00:08:58,600 They say we have a music genius here. 100 00:08:59,760 --> 00:09:00,840 -Me... -Me... 101 00:09:03,040 --> 00:09:05,640 Warden, the second-hand instruments are here, 102 00:09:05,800 --> 00:09:07,520 but no one signed up. 103 00:09:09,120 --> 00:09:11,680 Maybe they need a little push. 104 00:09:12,640 --> 00:09:15,120 Join and get extra parole points! 105 00:09:15,200 --> 00:09:19,760 This orchestra is not for jerks like them. 106 00:09:19,920 --> 00:09:20,760 Ray! 107 00:09:20,840 --> 00:09:22,160 Sign up! 108 00:09:23,120 --> 00:09:24,160 Put my name in, 109 00:09:24,240 --> 00:09:25,520 Wen Di Chung. 110 00:09:26,200 --> 00:09:27,280 Yes, quick. 111 00:09:27,440 --> 00:09:28,360 Go away! 112 00:09:41,920 --> 00:09:44,120 Don't push, just sign up. 113 00:09:44,280 --> 00:09:45,160 Sign up and go away. 114 00:09:45,240 --> 00:09:47,600 -Me, too. -Don't push. 115 00:09:47,880 --> 00:09:48,920 Be careful. 116 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 How's the recruit for a music teacher? 117 00:09:51,640 --> 00:09:52,920 No applicants yet. 118 00:09:53,560 --> 00:09:56,680 Warden, who would teach music in a prison? 119 00:09:59,280 --> 00:10:01,240 I may know someone. 120 00:10:17,080 --> 00:10:18,440 What a babe! 121 00:10:22,480 --> 00:10:23,800 No way! 122 00:10:24,520 --> 00:10:25,760 Is this a dream? 123 00:10:30,640 --> 00:10:33,560 -Hi, everyone -Teacher, I can't hear you. 124 00:10:37,440 --> 00:10:39,520 Hi, everyone, my name is Shuning. 125 00:10:40,560 --> 00:10:43,240 I'm Xiao Yue. 126 00:10:43,400 --> 00:10:44,360 Teacher, 127 00:10:45,520 --> 00:10:48,720 are you single? 128 00:10:50,720 --> 00:10:52,200 Your skirt is a little too long. 129 00:10:58,040 --> 00:10:58,920 Why are you here? 130 00:10:59,840 --> 00:11:01,000 I know. 131 00:11:02,160 --> 00:11:05,080 She is an angel, 132 00:11:05,160 --> 00:11:08,200 here to save our souls. 133 00:11:10,760 --> 00:11:11,800 I know 134 00:11:11,880 --> 00:11:13,480 -you are curious about us. -No. 135 00:11:13,640 --> 00:11:14,680 You're wrong. 136 00:11:14,760 --> 00:11:18,400 We are interested in getting parole. 137 00:11:18,560 --> 00:11:19,400 Yes. 138 00:11:19,480 --> 00:11:21,480 You get parole points if you win 139 00:11:21,560 --> 00:11:23,200 The Northern High Music Competition. 140 00:11:23,360 --> 00:11:25,960 First and second will qualify for the finals. 141 00:11:26,040 --> 00:11:27,840 -First and... -Second... 142 00:11:28,640 --> 00:11:30,200 How's that possible? 143 00:11:42,520 --> 00:11:43,680 Ray... 144 00:11:46,040 --> 00:11:47,000 The last one. 145 00:11:51,960 --> 00:11:54,080 How long do we have to stay in this horrible place? 146 00:11:54,160 --> 00:11:55,600 You have it better than I do. 147 00:11:55,760 --> 00:11:57,240 I got two more months than you. 148 00:11:57,320 --> 00:11:59,440 When I get out and win the lottery, 149 00:11:59,520 --> 00:12:01,240 I'll buy a Rolce Royce. 150 00:12:01,400 --> 00:12:03,360 When I'm out, I want to be an actor, 151 00:12:03,440 --> 00:12:04,720 maybe for a movie. 152 00:12:04,880 --> 00:12:08,680 No, you are only good for adult films. 153 00:12:08,840 --> 00:12:11,160 After all, my name is 'adult entertainer'. 154 00:12:11,240 --> 00:12:12,280 Wait! 155 00:12:15,400 --> 00:12:17,520 Didi, what are you gonna do when you're out? 156 00:12:18,080 --> 00:12:19,080 Didi. 157 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 By the way, Ray, 158 00:12:24,160 --> 00:12:25,680 today at music class, 159 00:12:25,840 --> 00:12:27,880 Chi slapped Didi 160 00:12:28,040 --> 00:12:29,200 I shouldn't have laughed, sorry. 161 00:12:29,360 --> 00:12:31,000 -Go to die. -Fight! 162 00:12:32,520 --> 00:12:33,760 Really? 163 00:12:33,840 --> 00:12:35,360 A hard slap. 164 00:12:35,440 --> 00:12:37,720 When you're not around, we get bullied. 165 00:12:38,480 --> 00:12:40,240 Maybe you should just join? 166 00:12:41,120 --> 00:12:45,240 Ray, don't you want parole? 167 00:12:54,120 --> 00:12:55,200 Quen. 168 00:12:55,280 --> 00:12:56,640 Quen! 169 00:13:15,120 --> 00:13:18,280 Today we'll be assigning instruments. 170 00:13:19,400 --> 00:13:20,520 Teacher, 171 00:13:20,680 --> 00:13:23,360 he is all yours. 172 00:13:25,640 --> 00:13:26,920 Ray. 173 00:13:27,080 --> 00:13:28,320 Ray, you're here. 174 00:13:28,480 --> 00:13:29,600 Ray. 175 00:13:29,760 --> 00:13:31,360 Ray, you're here. 176 00:13:31,440 --> 00:13:33,280 I thought you said the class is full. 177 00:13:33,360 --> 00:13:35,200 A band only needs 24 members. 178 00:13:35,280 --> 00:13:36,680 Yeah. 179 00:13:37,600 --> 00:13:41,040 Anyone who is interested in music is welcomed. 180 00:13:41,120 --> 00:13:42,560 Welcome! 181 00:13:51,160 --> 00:13:53,600 Zhen Nan, clarinet. 182 00:13:54,680 --> 00:13:55,960 Wen Di Chang, sleigh bells. 183 00:14:00,320 --> 00:14:01,320 You... 184 00:14:03,920 --> 00:14:04,960 Flute? 185 00:14:09,120 --> 00:14:10,200 Clarinet? 186 00:14:10,280 --> 00:14:12,640 The real reason you're here is to feel 187 00:14:12,720 --> 00:14:16,640 like you've helped some convicts and leave after you're done. 188 00:14:16,720 --> 00:14:17,920 People like us, 189 00:14:19,000 --> 00:14:21,680 we'll go back to fixing cars. 190 00:14:25,080 --> 00:14:27,120 What did you think you could change? 191 00:14:29,040 --> 00:14:30,440 If you are going to be difficult, 192 00:14:30,520 --> 00:14:31,960 I will decide for you. 193 00:14:41,120 --> 00:14:44,680 Amitabha 194 00:14:44,760 --> 00:14:48,080 Amitabha 195 00:14:48,160 --> 00:14:51,360 Amitabha 196 00:14:51,440 --> 00:14:53,840 Amitabha 197 00:14:53,920 --> 00:14:55,360 I heard you joined the band. 198 00:14:57,320 --> 00:14:58,600 To look after my bros. 199 00:15:03,440 --> 00:15:04,480 Bro. 200 00:15:20,000 --> 00:15:21,120 One. 201 00:15:21,960 --> 00:15:23,040 Two. 202 00:15:25,200 --> 00:15:26,400 One. 203 00:15:27,600 --> 00:15:29,040 Officer Mad Dog. 204 00:15:30,480 --> 00:15:32,880 Once I'm out, I'll kill him. 205 00:15:33,840 --> 00:15:34,960 One. 206 00:15:37,760 --> 00:15:38,840 One. 207 00:15:53,640 --> 00:15:54,680 What's up? 208 00:15:54,760 --> 00:15:56,040 Two hours. 209 00:15:56,600 --> 00:15:59,880 He drilled us for two hours. 210 00:15:59,960 --> 00:16:02,040 Officer Mad Dog is a jerk. 211 00:16:02,800 --> 00:16:04,720 He treats us like dogs. 212 00:16:06,680 --> 00:16:08,640 You can't play like this. 213 00:16:12,480 --> 00:16:13,680 Take a break. 214 00:16:29,400 --> 00:16:31,240 Mr. Kao, this suits you. 215 00:16:35,000 --> 00:16:36,080 Stop. 216 00:16:52,480 --> 00:16:53,440 I said stop. 217 00:16:56,520 --> 00:16:58,320 What are you doing? 218 00:17:04,680 --> 00:17:05,480 Darn it! 219 00:17:07,400 --> 00:17:09,880 Stop! 220 00:17:11,880 --> 00:17:13,080 Stop! 221 00:17:13,240 --> 00:17:14,840 I said stop! 222 00:17:16,000 --> 00:17:18,440 No. This is for music, not for fighting. 223 00:17:38,200 --> 00:17:39,480 Ms. Yen, 224 00:17:39,640 --> 00:17:41,800 how is the class? 225 00:17:43,280 --> 00:17:46,880 It's been slow, they are all beginners. 226 00:17:47,040 --> 00:17:49,960 And they are usually worn out 227 00:17:50,120 --> 00:17:52,520 from gym class. 228 00:17:52,680 --> 00:17:54,240 They can't even practice. 229 00:17:56,200 --> 00:17:57,440 I agree. 230 00:17:57,600 --> 00:18:00,560 We spent so much money on instruments. 231 00:18:01,640 --> 00:18:03,040 If they can't practice, 232 00:18:03,560 --> 00:18:04,840 it would be a waste. 233 00:18:06,200 --> 00:18:09,600 Warden, I suggest we hold a talent show, 234 00:18:09,680 --> 00:18:12,200 so we can see their progress. 235 00:18:12,840 --> 00:18:14,160 Sure. 236 00:18:14,240 --> 00:18:18,520 Let's arrange that for Moon Festival. 237 00:18:18,680 --> 00:18:21,120 Show everyone what our boys can do. 238 00:18:23,800 --> 00:18:26,120 I believe they will do great. 239 00:18:35,160 --> 00:18:36,200 Oh yeah, Ray. 240 00:18:36,280 --> 00:18:37,720 Why were you so annoyed this morning? 241 00:18:39,560 --> 00:18:42,640 Who wouldn't be annoyed at Kao's face? 242 00:18:42,720 --> 00:18:43,760 True. 243 00:18:44,640 --> 00:18:46,160 Why do you guys keep fighting? 244 00:18:47,040 --> 00:18:50,040 Yeah, why are we so bad? 245 00:18:50,120 --> 00:18:51,600 What's your problem? 246 00:18:53,000 --> 00:18:55,880 You really think music is going to pay the bills? 247 00:18:55,960 --> 00:18:57,240 Learn something practical. 248 00:19:00,440 --> 00:19:02,240 Class dismissed. 249 00:19:18,080 --> 00:19:19,040 Show me your hand. 250 00:19:22,520 --> 00:19:23,720 The other one. 251 00:19:47,400 --> 00:19:48,200 Gui. 252 00:19:49,360 --> 00:19:51,120 Pay my respects to the band. 253 00:19:55,200 --> 00:19:56,240 If they fall apart, 254 00:19:56,400 --> 00:19:59,560 I'll make sure you're taken care of. 255 00:19:59,640 --> 00:20:00,880 Before Moon Festival, 256 00:20:01,040 --> 00:20:02,320 I'll make sure you get parole. 257 00:20:33,960 --> 00:20:35,560 I've never seen Gui on duty. 258 00:21:00,440 --> 00:21:01,640 Sorry... 259 00:21:02,880 --> 00:21:03,960 What are you doing? 260 00:21:08,560 --> 00:21:09,800 I'll get you another bowl. 261 00:21:27,920 --> 00:21:29,000 Family members, 262 00:21:29,080 --> 00:21:30,520 face-to-face visits 263 00:21:30,680 --> 00:21:32,000 are only allowed during holidays. 264 00:21:32,080 --> 00:21:36,960 For safety, we will be doing body searches. 265 00:21:37,120 --> 00:21:38,480 Here, eat. 266 00:21:41,080 --> 00:21:43,720 Dad, has Red been bothering the office? 267 00:21:43,880 --> 00:21:45,160 Don't worry. 268 00:21:45,240 --> 00:21:46,280 Once Gui is out, 269 00:21:46,360 --> 00:21:48,840 he'll lead PR. 270 00:21:51,240 --> 00:21:52,440 Sir. 271 00:21:52,600 --> 00:21:55,080 Your mother insisted I get these cakes. 272 00:21:55,160 --> 00:21:56,320 She said it's your favourite. 273 00:22:02,800 --> 00:22:05,280 You two, protect each other in here. 274 00:22:15,520 --> 00:22:16,560 Why didn't my mom come? 275 00:22:17,800 --> 00:22:20,720 Your mother is not feeling well due to chemo. 276 00:22:20,880 --> 00:22:22,320 She decided to stay home. 277 00:22:22,480 --> 00:22:23,440 Get out. 278 00:22:54,680 --> 00:22:55,760 Why is my dad here? 279 00:22:58,600 --> 00:23:00,040 Why is my dad here? 280 00:23:00,200 --> 00:23:01,320 Do a good job. 281 00:23:01,400 --> 00:23:03,200 Don't let the kids beat us. 282 00:23:03,280 --> 00:23:05,040 Don't worry, Ray. 283 00:23:05,720 --> 00:23:09,040 That secret music genius is actually me. 284 00:23:09,200 --> 00:23:11,560 I gotta go to the bathroom! 285 00:23:11,640 --> 00:23:13,360 Okay, go. 286 00:23:29,600 --> 00:23:32,800 Now, for the grand finale you've all been waiting for. 287 00:23:32,880 --> 00:23:37,800 A performance by Xin Prison orchestra. 288 00:24:43,680 --> 00:24:46,240 Drummer is off tempo. 289 00:24:46,320 --> 00:24:47,680 Who are you complaining at? 290 00:24:47,760 --> 00:24:49,040 Chi is off-key. 291 00:24:49,120 --> 00:24:50,320 He's always off-key. 292 00:24:50,400 --> 00:24:52,280 He sucks at this. 293 00:24:52,360 --> 00:24:54,800 Who put super glue on my clarinet? 294 00:24:54,880 --> 00:24:57,800 You guys ruined Chi's clarinet. 295 00:24:57,960 --> 00:25:00,360 Don't blame us for your dirty hands. 296 00:25:00,440 --> 00:25:02,080 He had his clarinet the whole time. 297 00:25:02,240 --> 00:25:06,160 You sound like a funeral. Did your mom die or something? 298 00:25:07,240 --> 00:25:09,360 Tell your boy to watch his mouth. 299 00:25:09,440 --> 00:25:11,840 Did you mom die or something? 300 00:25:13,720 --> 00:25:15,040 Say that again. 301 00:25:18,680 --> 00:25:20,760 Did you mother die? 302 00:25:21,680 --> 00:25:22,600 Darn it! 303 00:25:48,840 --> 00:25:49,920 Go away! 304 00:25:50,520 --> 00:25:52,760 Is this how you learn music? 305 00:25:59,720 --> 00:26:01,080 Enough! 306 00:26:07,240 --> 00:26:08,560 You guys wanted to know 307 00:26:09,720 --> 00:26:11,720 why we want to teach music here. 308 00:26:27,440 --> 00:26:28,440 Thief! 309 00:26:30,680 --> 00:26:31,760 You thief! 310 00:26:50,440 --> 00:26:51,560 Here, for you, 311 00:26:51,640 --> 00:26:53,360 I remember you wanted this ocarina. 312 00:26:53,520 --> 00:26:54,800 13 years ago 313 00:26:54,880 --> 00:26:57,400 Shuning's brother was sent to this prison 314 00:26:57,480 --> 00:26:58,960 for theft and negligent homicide. 315 00:26:59,520 --> 00:27:01,880 He got into some trouble, 316 00:27:02,040 --> 00:27:03,360 and died in the fight. 317 00:27:04,160 --> 00:27:07,760 When Shuning heard they were recruiting, 318 00:27:07,840 --> 00:27:09,960 she gave up her chance to go to New York 319 00:27:10,040 --> 00:27:12,440 and insisted on coming here. 320 00:27:12,600 --> 00:27:15,400 She wanted understand her brother's life, 321 00:27:15,480 --> 00:27:19,400 hoping to make a change with music. 322 00:27:21,400 --> 00:27:22,520 But I guess... 323 00:27:24,080 --> 00:27:25,440 we failed. 324 00:27:28,880 --> 00:27:30,080 Yes. 325 00:27:30,600 --> 00:27:32,960 Thanks for handling the sponsorships. 326 00:27:35,400 --> 00:27:36,520 Okay. 327 00:27:37,560 --> 00:27:38,640 Alright. 328 00:27:40,480 --> 00:27:41,560 Dad, I'm going upstairs. 329 00:27:44,720 --> 00:27:45,880 Hold on. 330 00:27:48,280 --> 00:27:50,240 You said you quit the band 331 00:27:51,160 --> 00:27:53,040 to teach music. 332 00:27:55,280 --> 00:27:56,720 I am teaching music. 333 00:27:57,280 --> 00:27:58,360 In a prison. 334 00:28:02,400 --> 00:28:03,640 After so many years, 335 00:28:05,400 --> 00:28:07,280 you still won't let go. 336 00:28:09,560 --> 00:28:11,720 His prison needed a music teacher. 337 00:28:12,720 --> 00:28:14,440 I believe it's fate. 338 00:28:16,520 --> 00:28:17,720 What about your fate? 339 00:28:18,360 --> 00:28:21,600 We finally have a chance to play at Carnegie Hall. 340 00:28:22,120 --> 00:28:24,480 The most iconic concert hall. 341 00:28:24,560 --> 00:28:26,240 I've waited so many years. 342 00:28:26,840 --> 00:28:28,920 You even took Xiao Yue with you 343 00:28:29,000 --> 00:28:30,120 for some inmates 344 00:28:30,280 --> 00:28:32,080 that you don't know. 345 00:28:35,840 --> 00:28:38,600 You said music brings out the good in people. 346 00:28:38,680 --> 00:28:41,040 Then why shouldn't they learn music? 347 00:28:41,800 --> 00:28:45,440 Trying to teach them about symphony. 348 00:28:45,520 --> 00:28:48,240 It's like talking to a wall. 349 00:28:49,080 --> 00:28:50,280 That performance today 350 00:28:50,440 --> 00:28:52,200 is a disgrace to classical music. 351 00:28:57,040 --> 00:29:00,320 You think only the upper class deserves classical music? 352 00:29:00,400 --> 00:29:03,400 Carnegie Hall is only to satisfy your ego. 353 00:29:07,440 --> 00:29:09,120 Listen to yourself. 354 00:29:10,680 --> 00:29:12,640 I sent you to music school. 355 00:29:13,560 --> 00:29:16,120 I even got you a stage. 356 00:29:16,200 --> 00:29:18,080 -We were going to... -That's your stage. 357 00:29:18,640 --> 00:29:19,840 Not mine. 358 00:29:25,880 --> 00:29:28,840 Shuning isn't too bad. 359 00:29:30,080 --> 00:29:32,840 Didi, I hear Kao's mom is not well. 360 00:29:32,920 --> 00:29:34,160 She's dying. 361 00:29:34,720 --> 00:29:36,520 No wonder he overreacted. 362 00:29:45,240 --> 00:29:46,920 The performance was a mess. 363 00:29:47,000 --> 00:29:48,320 You yourselves were a mess, too. 364 00:29:48,480 --> 00:29:50,080 What a disgrace to Xin Prison. 365 00:29:50,160 --> 00:29:51,160 Did you know that? 366 00:30:27,720 --> 00:30:30,520 Today, we won't be talking. 367 00:30:31,080 --> 00:30:35,720 Think about what you wanna say to me and to everyone. 368 00:30:36,840 --> 00:30:38,880 Tell it through music. 369 00:30:47,280 --> 00:30:50,880 One, two, three, four is downbeat. 370 00:30:50,960 --> 00:30:53,880 One and two and three and four, 371 00:30:54,040 --> 00:30:56,080 is upbeat, it's the accented beat. 372 00:30:56,240 --> 00:30:57,160 Got it? 373 00:31:20,400 --> 00:31:22,800 These days, don't you think 374 00:31:22,880 --> 00:31:24,320 they are a bit different? 375 00:31:24,400 --> 00:31:27,720 They've changed a lot 376 00:31:28,280 --> 00:31:31,400 Are you really not going back? 377 00:31:32,000 --> 00:31:33,280 I need more time. 378 00:32:04,000 --> 00:32:06,800 The air outside is even fresher. 379 00:32:15,920 --> 00:32:17,320 Remember what you promised me. 380 00:32:27,600 --> 00:32:28,920 Who did this? 381 00:32:29,080 --> 00:32:32,200 Your fights are getting out of hand. 382 00:32:33,720 --> 00:32:34,800 We didn't do this. 383 00:32:39,360 --> 00:32:40,400 Come on. 384 00:32:45,480 --> 00:32:48,200 Warden, the band destroyed the music classroom, 385 00:32:48,280 --> 00:32:49,640 broke the windows 386 00:32:49,800 --> 00:32:51,920 making too much noise. 387 00:32:52,000 --> 00:32:53,520 They are disturbing my classes. 388 00:32:54,480 --> 00:32:56,880 Warden, they didn't do those things. 389 00:32:56,960 --> 00:33:00,360 Ms. Yen, maybe you don't know them. 390 00:33:00,520 --> 00:33:01,760 Do you really believe them? 391 00:33:03,000 --> 00:33:05,360 Fighting is what they do. 392 00:33:05,440 --> 00:33:06,760 Who else would it be? 393 00:33:10,320 --> 00:33:11,480 I apologise. 394 00:33:12,280 --> 00:33:14,040 We will leave the music classroom. 395 00:33:15,040 --> 00:33:17,120 I'll find somewhere else to practice. 396 00:33:18,280 --> 00:33:21,960 But we will be competing. 397 00:33:29,720 --> 00:33:31,360 Stop. 398 00:33:32,160 --> 00:33:33,640 Protect the instruments from the rain. 399 00:33:33,720 --> 00:33:35,320 Hurry... 400 00:33:36,160 --> 00:33:37,280 Take your instruments... 401 00:33:37,360 --> 00:33:39,400 Gather around. 402 00:33:42,000 --> 00:33:46,760 The pause between sighs 403 00:33:47,880 --> 00:33:53,160 Look at the tears in the rain 404 00:33:53,840 --> 00:33:56,840 I admit I am glad 405 00:33:56,920 --> 00:34:00,520 This sudden rain 406 00:34:00,600 --> 00:34:03,480 Do you ever regret coming here? 407 00:34:06,080 --> 00:34:08,160 I'd rather regret 408 00:34:08,320 --> 00:34:09,840 than do nothing. 409 00:34:10,880 --> 00:34:13,360 Won't you regret giving up your dreams? 410 00:34:15,400 --> 00:34:18,000 Honestly, a little bit. 411 00:34:18,080 --> 00:34:19,960 Isn't that how life is? 412 00:34:20,040 --> 00:34:22,720 No matter what you do, there will be regrets. 413 00:34:23,720 --> 00:34:26,200 But you choose what to fight for. 414 00:34:30,880 --> 00:34:33,720 You also made a choice, didn't you? 415 00:34:34,080 --> 00:34:39,960 When you shut me out and deny my love 416 00:34:40,120 --> 00:34:45,880 Sometimes I am lost but never afraid 417 00:34:46,200 --> 00:34:52,000 I will try my best to be here for you 418 00:34:52,840 --> 00:34:54,360 If this keeps up, 419 00:34:54,440 --> 00:34:55,880 we won't be able to compete. 420 00:34:57,840 --> 00:34:59,480 I'll prove 421 00:34:59,560 --> 00:35:03,000 he sees them wrong. 422 00:35:13,120 --> 00:35:15,000 Amitabha. 423 00:35:15,080 --> 00:35:17,520 Amitabha. 424 00:35:17,600 --> 00:35:19,000 Amitabha. 425 00:35:19,160 --> 00:35:22,720 -Solo. -Didi, help me 426 00:35:38,760 --> 00:35:40,200 You broke the windows. 427 00:35:42,120 --> 00:35:44,040 Why are you on his side? 428 00:35:45,040 --> 00:35:46,920 No one tells me what to do. 429 00:35:47,600 --> 00:35:49,640 They are working hard for parole 430 00:35:49,720 --> 00:35:51,120 and you're sabotaging it. 431 00:35:53,600 --> 00:35:56,720 Quen is my only brother. 432 00:36:08,640 --> 00:36:10,240 Get these back to the warehouse. 433 00:36:21,720 --> 00:36:23,800 That officer Mad Dog... 434 00:36:23,880 --> 00:36:26,080 Someday I'll break his nose, 435 00:36:26,160 --> 00:36:27,760 spit on his face, 436 00:36:27,840 --> 00:36:30,080 egg his office. 437 00:36:30,160 --> 00:36:31,720 Are you rapping? 438 00:36:34,200 --> 00:36:36,000 How do we clean this place? 439 00:36:44,840 --> 00:36:45,960 Are you sure? 440 00:36:47,960 --> 00:36:49,240 One. 441 00:36:50,160 --> 00:36:51,280 Two. 442 00:36:52,200 --> 00:36:53,480 One. 443 00:36:54,480 --> 00:36:55,720 Two. 444 00:36:55,800 --> 00:36:57,280 -Warden. -How? 445 00:36:57,360 --> 00:36:58,680 One. 446 00:36:59,880 --> 00:37:01,000 One. 447 00:37:02,440 --> 00:37:04,360 Two, one. 448 00:37:07,920 --> 00:37:09,880 What's going on? 449 00:37:10,040 --> 00:37:12,760 Warden, my leg cramped. 450 00:37:14,400 --> 00:37:15,960 This is a basketball class. 451 00:37:16,120 --> 00:37:17,840 Why aren't you playing basketball? 452 00:37:17,920 --> 00:37:20,560 Warden, we're warming up. 453 00:37:21,880 --> 00:37:23,160 Class is almost over, 454 00:37:23,240 --> 00:37:24,880 still warming up? 455 00:37:24,960 --> 00:37:27,960 Please stick to the curriculum. 456 00:37:28,560 --> 00:37:29,720 I will. 457 00:37:31,360 --> 00:37:33,880 Warden, can we use the warehouse 458 00:37:33,960 --> 00:37:35,840 for our band practices? 459 00:37:36,680 --> 00:37:38,360 But it's full of stuff. 460 00:37:38,440 --> 00:37:40,400 They're all junk. 461 00:37:40,560 --> 00:37:42,240 I know we messed up last time. 462 00:37:42,320 --> 00:37:44,640 We're not as good as others, 463 00:37:44,800 --> 00:37:46,280 but we can improve. 464 00:37:47,120 --> 00:37:48,760 If we give up now, 465 00:37:49,440 --> 00:37:50,920 then it is really over. 466 00:37:52,320 --> 00:37:55,640 Secretary Sung will handle this. 467 00:38:05,280 --> 00:38:06,520 Get back. 468 00:38:17,640 --> 00:38:19,840 Alright! This is our new home. 469 00:38:23,160 --> 00:38:26,560 Dinner time, let's go! 470 00:38:26,640 --> 00:38:29,520 -Let's eat! -It's dinner time! 471 00:39:10,160 --> 00:39:11,920 Did you hear violin? 472 00:39:12,600 --> 00:39:13,880 Maybe. 473 00:39:14,400 --> 00:39:15,600 Was that not you? 474 00:39:44,480 --> 00:39:46,000 I didn't know about your mom. 475 00:39:49,400 --> 00:39:50,280 I'm sorry. 476 00:40:01,560 --> 00:40:02,400 Attention! 477 00:40:11,320 --> 00:40:13,960 The competition is tomorrow. 478 00:40:14,120 --> 00:40:15,440 How are we doing so far? 479 00:40:16,400 --> 00:40:17,640 Warden. 480 00:40:17,800 --> 00:40:21,000 We are the meanest orchestra... 481 00:40:26,280 --> 00:40:27,160 Good luck. 482 00:40:44,400 --> 00:40:45,720 You on the wooden fish. 483 00:40:46,400 --> 00:40:47,440 Don't mess up. 484 00:40:48,560 --> 00:40:50,320 Worry about yourself. 485 00:41:00,120 --> 00:41:02,720 According to regulation 4, rule 6 486 00:41:02,800 --> 00:41:04,920 to protect inmate's identity 487 00:41:05,080 --> 00:41:08,560 face masks are mandatory. 488 00:41:08,720 --> 00:41:10,040 As you can see on the screen, 489 00:41:10,120 --> 00:41:12,840 Xin Prison orchestra is entering the venue. 490 00:41:12,920 --> 00:41:14,680 Sir, these inmates, 491 00:41:14,840 --> 00:41:17,200 will they cause danger to others? 492 00:41:17,280 --> 00:41:18,560 What you looking at? 493 00:41:18,640 --> 00:41:19,720 They are inmates! 494 00:41:19,800 --> 00:41:20,600 Sir! 495 00:41:52,680 --> 00:41:57,480 Now, let us welcome Xin Prison orchestra's debut show. 496 00:41:58,040 --> 00:41:59,920 -Are they inmates? -Students? 497 00:42:00,000 --> 00:42:02,760 They're juvenile convicts. 498 00:42:03,200 --> 00:42:04,440 Juvenile convicts? 499 00:42:04,520 --> 00:42:07,200 Who let them in the competition? 500 00:42:08,600 --> 00:42:10,360 Are you kidding? 501 00:42:10,440 --> 00:42:11,760 Really? 502 00:44:05,480 --> 00:44:07,120 -So many people. -Yes. 503 00:44:13,720 --> 00:44:14,800 Royce. 504 00:44:15,800 --> 00:44:16,920 What's up? 505 00:44:19,000 --> 00:44:20,960 I was always punished as a kid. 506 00:44:21,800 --> 00:44:23,960 It feels weird to be cheered for. 507 00:44:28,240 --> 00:44:30,200 This is my first time on TV. 508 00:44:30,960 --> 00:44:32,040 Big deal. 509 00:44:32,120 --> 00:44:33,200 It's my second time. 510 00:44:33,960 --> 00:44:35,000 Second time? 511 00:44:36,240 --> 00:44:37,320 The first time 512 00:44:38,120 --> 00:44:40,440 I was being arrested for stabbing. 513 00:44:42,760 --> 00:44:43,960 It scared my pants off. 514 00:45:02,680 --> 00:45:04,560 Announcing the winners, 515 00:45:04,640 --> 00:45:06,840 second place, Ren Jen High School 516 00:45:06,920 --> 00:45:08,880 first place, Wen Da High School. 517 00:45:09,400 --> 00:45:12,800 They will compete in the finals. 518 00:45:14,160 --> 00:45:17,520 To have competed with these pros 519 00:45:17,680 --> 00:45:19,960 and win 3rd place is amazing. 520 00:45:20,040 --> 00:45:21,840 Don't be discouraged. 521 00:45:21,920 --> 00:45:25,840 Third place is useless, that doesn't get us parole. 522 00:45:26,880 --> 00:45:29,160 Sir, your mother fell into coma, 523 00:45:29,240 --> 00:45:30,960 she's in the ICU. 524 00:45:31,760 --> 00:45:35,400 Please tell her to wait for me. 525 00:45:36,480 --> 00:45:38,440 I'm gonna try to get parole. 526 00:45:40,080 --> 00:45:41,840 Your mother is not feeling well due to chemo, 527 00:45:41,920 --> 00:45:43,920 she decided to stay home. 528 00:45:44,000 --> 00:45:45,400 Visits are useless, 529 00:45:46,000 --> 00:45:47,640 might as well stay in the hospital. 530 00:46:32,400 --> 00:46:34,880 Her body was found this morning 531 00:46:35,040 --> 00:46:37,400 tied and thrown in the alley 532 00:46:38,680 --> 00:46:39,960 It's over. 533 00:46:40,040 --> 00:46:41,400 The competition is over. 534 00:46:42,800 --> 00:46:45,360 There is involvement in the marriage or another situation. 535 00:46:45,440 --> 00:46:47,760 Stay tuned for updates. 536 00:46:49,680 --> 00:46:52,080 Live from the music competition. 537 00:46:52,160 --> 00:46:55,560 Ren Jen High school violated regulations 538 00:46:55,640 --> 00:46:57,320 by hiring a non-student. 539 00:46:57,400 --> 00:46:59,600 They have been disqualified. 540 00:46:59,760 --> 00:47:02,800 Xin Prison orchestra will replace them 541 00:47:02,880 --> 00:47:05,560 and compete in the finals. 542 00:47:05,640 --> 00:47:07,960 Stay tuned for updates 543 00:47:13,400 --> 00:47:14,720 Quiet! 544 00:47:14,800 --> 00:47:15,920 Quit yelling! 545 00:47:16,480 --> 00:47:18,840 Be quiet. Sit down, eat your food! 546 00:47:39,320 --> 00:47:40,280 Be quiet! 547 00:47:40,360 --> 00:47:41,640 Who's making noise? 548 00:48:29,840 --> 00:48:32,360 Parole for running errands? 549 00:48:47,520 --> 00:48:48,880 What about my parole? 550 00:48:56,440 --> 00:48:57,800 Warden wouldn't approve. 551 00:49:00,040 --> 00:49:01,280 But don't worry, 552 00:49:01,360 --> 00:49:03,680 I'll apply again in two months. 553 00:49:20,600 --> 00:49:22,200 If I'm not mistaken, 554 00:49:23,040 --> 00:49:25,360 Quen's death anniversary is in a few months. 555 00:49:27,480 --> 00:49:28,560 Think about it. 556 00:49:29,560 --> 00:49:31,160 If no one visits his grave, 557 00:49:32,520 --> 00:49:34,120 he'll be so lonely. 558 00:49:43,800 --> 00:49:46,840 Don't mess with me. Darn it! 559 00:49:51,600 --> 00:49:53,160 This is crazy. 560 00:49:58,160 --> 00:49:59,800 What are you doing? 561 00:49:59,880 --> 00:50:01,000 Who did this? 562 00:50:01,080 --> 00:50:02,560 We have to catch this guy. 563 00:50:10,160 --> 00:50:13,320 What about the surveillance camera? 564 00:50:16,200 --> 00:50:18,240 To the control room. 565 00:50:18,360 --> 00:50:20,080 Let's go. 566 00:50:44,000 --> 00:50:46,800 You're like the classiest gangster. 567 00:50:48,200 --> 00:50:49,240 Violin. 568 00:50:50,680 --> 00:50:52,360 Has Red been causing trouble? 569 00:50:54,120 --> 00:50:55,440 I'm meeting him tomorrow. 570 00:51:08,240 --> 00:51:10,360 -Tomorrow... -Focus on your show. 571 00:51:16,000 --> 00:51:17,360 I got this. 572 00:51:17,520 --> 00:51:20,240 I'm Quen! I can handle it. 573 00:51:21,320 --> 00:51:23,520 I got this, don't worry. 574 00:51:40,920 --> 00:51:41,960 Quen. 575 00:51:43,120 --> 00:51:44,120 Quen. 576 00:51:44,840 --> 00:51:45,640 Quen. 577 00:51:46,440 --> 00:51:47,640 Quen. 578 00:51:52,400 --> 00:51:53,440 What are you doing here? 579 00:51:59,120 --> 00:52:01,080 Why did you let my brother go alone? 580 00:52:03,280 --> 00:52:05,800 -I'm sorry, I didn't mean... -Get out! 581 00:52:09,040 --> 00:52:09,880 Get out! 582 00:52:34,680 --> 00:52:35,560 Red! 583 00:53:23,920 --> 00:53:25,320 What are you doing here? 584 00:53:26,320 --> 00:53:27,760 Nothing. 585 00:53:27,840 --> 00:53:29,000 I was just thinking 586 00:53:29,080 --> 00:53:30,920 if I could fix these. 587 00:53:41,240 --> 00:53:46,360 But we can't afford to buy new instruments. 588 00:54:02,120 --> 00:54:03,400 Take a break. 589 00:54:07,440 --> 00:54:08,480 Let me try. 590 00:54:24,720 --> 00:54:27,120 Maybe we could tape them. 591 00:54:37,040 --> 00:54:39,120 Forget it, I'll think of something. 592 00:54:44,160 --> 00:54:45,040 Officer Feng, 593 00:54:45,880 --> 00:54:48,560 I know you don't like the band. 594 00:54:48,640 --> 00:54:50,920 You don't have to break the instruments. 595 00:54:51,440 --> 00:54:52,880 You are their councillor. 596 00:54:54,600 --> 00:54:57,200 According to the rules, 597 00:54:57,280 --> 00:55:00,080 Faculty destroying prison property 598 00:55:00,160 --> 00:55:03,240 gets a major warning. 599 00:55:04,240 --> 00:55:05,640 You have 3 major warnings. 600 00:55:07,720 --> 00:55:08,840 I'm letting you go. 601 00:55:15,400 --> 00:55:16,480 Warden. 602 00:55:17,760 --> 00:55:21,560 You're right, I don't like the band, 603 00:55:21,640 --> 00:55:24,640 but there's no evidence that I did it. 604 00:55:25,720 --> 00:55:27,240 I was explaining to Gui 605 00:55:27,320 --> 00:55:29,800 why his parole didn't pass. 606 00:55:29,960 --> 00:55:32,120 After I left, 607 00:55:32,200 --> 00:55:35,760 he got upset 608 00:55:35,840 --> 00:55:37,320 and broke the instruments. 609 00:55:37,400 --> 00:55:39,440 I did some investigation. 610 00:55:40,120 --> 00:55:42,080 The broken classroom window, 611 00:55:42,160 --> 00:55:43,400 he did it as well. 612 00:55:44,240 --> 00:55:45,680 Surveillance camera caught it all. 613 00:55:45,840 --> 00:55:47,120 I can show you. 614 00:55:56,320 --> 00:55:58,680 Warden, don't worry. 615 00:55:59,320 --> 00:56:02,160 I'll take care of this. 616 00:56:02,240 --> 00:56:03,560 I'll get to the bottom of this. 617 00:56:13,200 --> 00:56:15,840 What? I didn't do this to you. 618 00:56:15,920 --> 00:56:16,880 Officer Feng did. 619 00:56:24,080 --> 00:56:25,720 Shuning, what are you doing here? 620 00:56:27,840 --> 00:56:31,360 I'm here to apologise. 621 00:56:31,440 --> 00:56:33,280 Because of me 622 00:56:33,360 --> 00:56:35,120 your schedule was delayed. 623 00:56:36,720 --> 00:56:39,480 I think you all know 624 00:56:39,560 --> 00:56:41,800 Xiao Yue and I went to teach music in prison. 625 00:56:44,520 --> 00:56:45,520 It was 626 00:56:46,440 --> 00:56:48,040 one of the most difficult 627 00:56:48,960 --> 00:56:52,440 and challenging times in my career. 628 00:56:54,760 --> 00:56:58,360 I remember the first time I walked in, 629 00:56:58,960 --> 00:57:00,680 I was so nervous. 630 00:57:01,920 --> 00:57:03,920 I started doubting myself. 631 00:57:05,040 --> 00:57:06,640 So I asked myself, 632 00:57:06,800 --> 00:57:08,480 why do I study music? 633 00:57:09,760 --> 00:57:11,040 To move people? 634 00:57:11,680 --> 00:57:13,400 To be at peace? 635 00:57:15,560 --> 00:57:16,880 There are so many places 636 00:57:16,960 --> 00:57:19,000 we can reach with music. 637 00:57:20,360 --> 00:57:21,360 Music 638 00:57:22,120 --> 00:57:24,960 may be the key to improve 639 00:57:25,040 --> 00:57:26,960 these kids' lives. 640 00:57:28,560 --> 00:57:30,120 If they win, 641 00:57:31,480 --> 00:57:33,240 they will get parole 642 00:57:33,400 --> 00:57:34,880 and go back to their families. 643 00:57:35,680 --> 00:57:36,880 Now, 644 00:57:37,360 --> 00:57:39,280 I need your help 645 00:57:41,000 --> 00:57:42,360 as a favour for me. 646 00:57:50,720 --> 00:57:53,520 What do we even bother? 647 00:57:53,600 --> 00:57:55,640 Let's just go. 648 00:58:11,120 --> 00:58:13,000 Don't celebrate too soon. 649 00:58:13,800 --> 00:58:16,560 We need to find a new way to perform. 650 00:58:16,640 --> 00:58:18,760 Do something extraordinary. 651 00:58:18,840 --> 00:58:22,400 Otherwise, it'll be difficult to stand out. 652 00:58:22,480 --> 00:58:25,560 So... I've asked each teacher 653 00:58:25,640 --> 00:58:28,040 to show us some solos. 654 00:58:28,120 --> 00:58:29,280 Please watch. 655 00:58:58,280 --> 00:59:01,000 Even if I'm the music genius, 656 00:59:01,080 --> 00:59:02,640 I couldn't play this solo. 657 00:59:02,720 --> 00:59:04,440 If we don't have a solo, 658 00:59:04,520 --> 00:59:06,360 we can't win the finals? 659 00:59:07,400 --> 00:59:09,720 We've only been playing for 6 months. 660 00:59:10,720 --> 00:59:12,080 I don't want to play anymore. 661 00:59:32,040 --> 00:59:33,600 That's it. 662 00:59:37,840 --> 00:59:39,280 52 DAYS TO GO FOR COMPETITION 663 01:00:02,520 --> 01:00:03,600 Give me your hand. 664 01:00:21,240 --> 01:00:22,480 Done. 665 01:01:52,320 --> 01:01:53,440 Gui. 666 01:01:55,960 --> 01:01:57,040 Where is he? 667 01:02:00,000 --> 01:02:01,080 In the shower. 668 01:02:06,760 --> 01:02:07,760 Still? 669 01:02:08,360 --> 01:02:09,480 Yes, sir. 670 01:02:59,360 --> 01:03:00,320 You broke your promise. 671 01:03:31,560 --> 01:03:32,840 Why are you helping him? 672 01:04:48,240 --> 01:04:49,760 It's not Ray's fault. 673 01:04:58,960 --> 01:05:00,120 Quen's life, 674 01:05:00,840 --> 01:05:02,920 I'll pay it my way. 675 01:05:10,120 --> 01:05:14,360 35 DAYS TO GO FOR COMPETITION 676 01:05:19,240 --> 01:05:21,200 Violin is the key. 677 01:05:21,280 --> 01:05:22,880 Practice harder, 678 01:05:22,960 --> 01:05:24,400 so we have a chance to win. 679 01:05:26,240 --> 01:05:27,520 Dismissed. 680 01:05:31,280 --> 01:05:32,280 Attention. 681 01:05:33,000 --> 01:05:34,920 -Warden. -Have a seat. 682 01:05:36,800 --> 01:05:40,280 You all performed very well. 683 01:05:40,440 --> 01:05:41,840 I've talked to the chief. 684 01:05:41,920 --> 01:05:43,840 We are granting parole to... 685 01:05:47,640 --> 01:05:48,560 Ray. 686 01:05:50,000 --> 01:05:51,240 Here. 687 01:05:51,320 --> 01:05:53,440 -Si Wen. -Here. 688 01:05:53,520 --> 01:05:55,680 -Zhen Nan -Here. 689 01:05:56,440 --> 01:05:57,920 Warden, 690 01:05:58,000 --> 01:06:00,120 but we didn't win anything. 691 01:06:00,280 --> 01:06:03,040 We promised parole, if you win first place. 692 01:06:03,200 --> 01:06:06,040 But we've made an exception 693 01:06:06,200 --> 01:06:08,040 to give points for participation. 694 01:06:08,120 --> 01:06:10,680 The rest of you, don't be discouraged. 695 01:06:10,760 --> 01:06:12,360 If you win the finals, 696 01:06:12,440 --> 01:06:13,920 there's still a chance. 697 01:06:16,840 --> 01:06:17,720 Congratulations. 698 01:06:27,680 --> 01:06:28,880 Nanyo. 699 01:06:29,600 --> 01:06:31,240 We're out! 700 01:06:31,320 --> 01:06:32,840 What about the band? 701 01:06:34,400 --> 01:06:36,720 Should we stay? 702 01:06:36,800 --> 01:06:39,040 No way. I miss my grandma. 703 01:06:39,200 --> 01:06:40,560 Then get your things. 704 01:06:43,240 --> 01:06:44,320 Mr. Kao, 705 01:06:45,520 --> 01:06:46,720 we just lost 3 members, 706 01:06:47,480 --> 01:06:48,640 what do we do? 707 01:07:06,960 --> 01:07:08,080 Have a good life. 708 01:07:12,520 --> 01:07:14,160 I don't want you to go. 709 01:07:15,800 --> 01:07:16,880 No. 710 01:07:16,960 --> 01:07:18,400 I want you to be free. 711 01:07:19,520 --> 01:07:20,800 No. 712 01:07:26,000 --> 01:07:27,080 What? 713 01:07:27,160 --> 01:07:28,800 You're worried you'll get bullied? 714 01:07:28,960 --> 01:07:30,240 Alright. 715 01:07:30,880 --> 01:07:33,880 If you get bullied, find Mr. Kao. 716 01:07:35,160 --> 01:07:36,320 He's got your back. 717 01:07:37,160 --> 01:07:39,360 Don't worry, okay? 718 01:07:44,960 --> 01:07:48,480 Also, I always thought 719 01:07:49,720 --> 01:07:52,920 sleigh bells look dumb on you. 720 01:07:55,280 --> 01:07:56,360 You're laughing at him? 721 01:07:57,360 --> 01:07:59,720 Don't forget how stupid you look. 722 01:08:00,280 --> 01:08:01,440 Take a wooden fish. 723 01:08:02,560 --> 01:08:06,080 Amitabha 724 01:08:06,240 --> 01:08:09,520 -Amitabha -Amitabha 725 01:08:09,680 --> 01:08:12,560 -Amitabha -Amitabha 726 01:08:12,640 --> 01:08:15,080 -Amitabha -Amitabha 727 01:09:08,080 --> 01:09:09,080 Thanks. 728 01:09:13,240 --> 01:09:14,280 Ray. 729 01:09:18,160 --> 01:09:19,800 You saved my life. 730 01:09:21,400 --> 01:09:22,480 Thanks. 731 01:09:49,600 --> 01:09:50,640 Hurry. 732 01:09:58,280 --> 01:09:59,760 What time is it? 733 01:10:01,200 --> 01:10:02,800 They're late. 734 01:10:27,440 --> 01:10:28,440 This is mine. 735 01:10:36,280 --> 01:10:37,480 Ray! 736 01:10:39,760 --> 01:10:41,480 It's ripped. 737 01:10:47,600 --> 01:10:48,640 Ray. 738 01:10:49,680 --> 01:10:51,080 What are you doing back? 739 01:10:51,680 --> 01:10:54,560 So we can do this together. 740 01:10:57,600 --> 01:11:02,240 -Together... -Together... 741 01:11:02,400 --> 01:11:06,320 -Together... -Together... 742 01:11:06,400 --> 01:11:07,640 I found it. 743 01:11:08,800 --> 01:11:09,960 Found what? 744 01:11:10,920 --> 01:11:14,000 What Xin Prison represents. 745 01:11:14,160 --> 01:11:17,120 19 DAYS TO GO FOR COMPETITION 746 01:11:45,240 --> 01:11:47,040 6 DAYS TO GO FOR COMPETITION 747 01:12:01,920 --> 01:12:04,040 Nanyo, your lips. 748 01:12:04,120 --> 01:12:05,160 Don't worry. 749 01:12:05,240 --> 01:12:06,520 We're almost there. 750 01:12:07,120 --> 01:12:08,360 Almost there. 751 01:12:10,760 --> 01:12:11,840 Almost there. 752 01:12:14,040 --> 01:12:14,880 Almost there. 753 01:12:52,400 --> 01:12:56,200 0 DAYS TO GO FOR COMPETITION 754 01:13:02,200 --> 01:13:03,840 Sir, no smoking in here. 755 01:13:05,360 --> 01:13:06,520 Where are your manners? 756 01:13:06,680 --> 01:13:08,440 I'm here to see my son. 757 01:13:08,520 --> 01:13:09,600 Good luck. 758 01:13:10,560 --> 01:13:12,960 We've worked so hard for this moment. 759 01:13:13,040 --> 01:13:14,480 Let's show them. 760 01:13:14,560 --> 01:13:16,320 Even if we failed school, 761 01:13:16,400 --> 01:13:18,000 we'll win with music. 762 01:13:24,080 --> 01:13:25,160 Ray. 763 01:13:25,240 --> 01:13:26,440 Ray. 764 01:13:26,520 --> 01:13:27,880 Isn't that your dad? 765 01:13:27,960 --> 01:13:29,080 Dad. 766 01:13:36,040 --> 01:13:37,200 Red. 767 01:13:37,480 --> 01:13:38,840 Darn it! 768 01:13:38,920 --> 01:13:41,160 -Let me go! -Calm down! 769 01:13:41,320 --> 01:13:42,120 Stop! 770 01:14:47,000 --> 01:14:48,440 You got some guts 771 01:14:49,400 --> 01:14:50,960 coming here alone! 772 01:14:52,640 --> 01:14:54,120 Don't you dare touch my dad! 773 01:15:20,680 --> 01:15:21,760 Attention! 774 01:15:22,280 --> 01:15:24,120 -Officer Feng. -Warden. 775 01:15:24,200 --> 01:15:26,640 I would like to see them, cheer them up. 776 01:15:30,960 --> 01:15:33,560 Warden, before the show 777 01:15:33,640 --> 01:15:34,880 they need to concentrate. 778 01:15:34,960 --> 01:15:37,240 They can't be disturbed. 779 01:16:21,480 --> 01:16:23,120 I broke your wooden fish. 780 01:16:23,200 --> 01:16:24,520 Time to pay it back. 781 01:16:30,440 --> 01:16:31,520 We'll cover you. 782 01:16:31,600 --> 01:16:32,680 Go save your dad. 783 01:16:55,720 --> 01:16:56,560 Get out! 784 01:16:57,840 --> 01:16:58,720 You get out, too! 785 01:17:04,480 --> 01:17:05,400 Get them! 786 01:17:06,800 --> 01:17:08,080 Go around them! 787 01:17:10,480 --> 01:17:11,840 Stop them! 788 01:17:13,040 --> 01:17:14,240 Go save your dad! 789 01:17:16,920 --> 01:17:19,240 Hurry, go. Go! 790 01:17:31,320 --> 01:17:32,440 Should we call the cops? 791 01:18:00,040 --> 01:18:02,640 So we can do this together. 792 01:18:02,800 --> 01:18:04,440 I'll get you out in a Rolce Royce. 793 01:18:16,720 --> 01:18:17,840 No! 794 01:18:23,080 --> 01:18:25,120 Royce, get out! 795 01:18:26,280 --> 01:18:27,600 Everyone, go! 796 01:18:31,080 --> 01:18:32,520 Close the gate. 797 01:18:32,600 --> 01:18:33,800 Close it! 798 01:18:41,240 --> 01:18:42,200 Didi! 799 01:18:59,160 --> 01:19:00,240 The cops are here, run! 800 01:19:00,320 --> 01:19:01,800 Hurry, run! 801 01:19:05,920 --> 01:19:07,760 Ray, wake up! 802 01:19:08,720 --> 01:19:09,800 Ray! 803 01:19:17,800 --> 01:19:19,000 Didi! 804 01:19:19,720 --> 01:19:20,920 Didi. 805 01:19:38,080 --> 01:19:39,360 Are you Superman? 806 01:19:42,080 --> 01:19:43,160 Let's go play. 807 01:20:33,960 --> 01:20:36,360 It's those convicts again. 808 01:20:38,000 --> 01:20:42,160 Don't you think they look different now? 809 01:23:55,080 --> 01:23:56,800 I got it. 810 01:23:56,960 --> 01:23:59,160 Xin Prison's style. 811 01:23:59,320 --> 01:24:01,880 We are from Xin Prison. 812 01:24:02,920 --> 01:24:05,440 We are separated into two different worlds 813 01:24:05,520 --> 01:24:06,960 You don't define my dream 814 01:24:07,040 --> 01:24:08,800 You're full of prejudice 815 01:24:08,880 --> 01:24:10,440 I live in the ditch 816 01:24:10,520 --> 01:24:11,880 I do the worst things 817 01:24:11,960 --> 01:24:13,640 I can only fall 818 01:24:13,720 --> 01:24:16,360 Turf fights and gangs 819 01:24:16,440 --> 01:24:18,760 Brotherhood is the law 820 01:24:18,840 --> 01:24:20,000 Come to my world if you dare 821 01:24:20,080 --> 01:24:21,400 You will only scare away 822 01:24:21,480 --> 01:24:22,720 Survival of the fittest 823 01:24:22,800 --> 01:24:24,520 That's how I excel 824 01:24:24,600 --> 01:24:26,760 Blame me for the trouble 825 01:24:27,240 --> 01:24:29,480 Blame me for the crimes 826 01:24:29,560 --> 01:24:32,080 I blame you for the labels 827 01:24:32,360 --> 01:24:34,240 Robbing me of my future 828 01:24:34,320 --> 01:24:35,680 I will confess my mistakes 829 01:24:35,760 --> 01:24:37,040 but I will not give up 830 01:24:37,120 --> 01:24:39,320 You look at me with disgust 831 01:24:39,400 --> 01:24:41,920 But nobody is perfect 832 01:24:42,000 --> 01:24:43,200 Life on the streets 833 01:24:43,280 --> 01:24:44,520 No one is a saint 834 01:24:44,600 --> 01:24:46,000 Dreaming is over 835 01:24:46,080 --> 01:24:47,040 Time to face the night 836 01:24:47,120 --> 01:24:48,160 I've been around the hood 837 01:24:48,240 --> 01:24:49,680 Don't screw up again 838 01:24:49,760 --> 01:24:52,000 You got a second chance 839 01:24:52,080 --> 01:24:53,600 You decide your fate 840 01:24:53,680 --> 01:24:55,000 You get it 841 01:24:55,080 --> 01:24:56,160 Dreaming is over 842 01:24:56,240 --> 01:24:57,400 Time to face the night 843 01:24:57,480 --> 01:24:58,520 I've been around the hood 844 01:24:58,600 --> 01:24:59,960 Don't screw up again 845 01:25:00,120 --> 01:25:02,480 It's only a longer way home 846 01:25:02,560 --> 01:25:03,560 I work relentlessly 847 01:25:03,640 --> 01:25:05,360 I beat all the odds 848 01:25:10,480 --> 01:25:12,920 I've seen ups and downs 849 01:25:13,000 --> 01:25:15,440 I've felt the dim sunlight 850 01:25:20,600 --> 01:25:21,720 I've seen ups and downs 851 01:25:21,800 --> 01:25:23,520 I've seen ups and downs 852 01:25:23,600 --> 01:25:25,880 I'm ready to go home 853 01:25:25,960 --> 01:25:27,240 My dog days are over 854 01:25:27,320 --> 01:25:28,520 My dog days are over 855 01:25:28,600 --> 01:25:31,680 The world forgets me, but I won't give up 856 01:25:31,760 --> 01:25:33,320 No one defines my dream 857 01:25:33,400 --> 01:25:34,800 Only I can define my possibilities 858 01:25:34,880 --> 01:25:36,240 Only I can exceed myself 859 01:26:14,280 --> 01:26:18,040 The winners are: 860 01:26:18,760 --> 01:26:21,160 Bronze medal, Wen Da High School. 861 01:26:25,160 --> 01:26:27,880 Silver medal, Kaohsiung High School. 862 01:26:32,400 --> 01:26:33,560 Gold medal, 863 01:26:34,840 --> 01:26:37,160 Juang Jing High School. 864 01:26:42,880 --> 01:26:44,240 Best Conductor, 865 01:26:44,320 --> 01:26:45,640 Chang Wei Chun. 866 01:26:49,480 --> 01:26:51,040 Best Performance, 867 01:26:51,120 --> 01:26:53,320 Xin Prison orchestra. 868 01:26:53,880 --> 01:26:56,640 Please come onstage. 869 01:27:30,720 --> 01:27:33,760 WHEN THE WORLD HAS GIVEN YOU UP 870 01:27:33,840 --> 01:27:36,960 YOU CANNOT GIVE YOURSELF UP 871 01:27:44,520 --> 01:27:47,440 I don't care for your dirty looks 872 01:27:47,520 --> 01:27:50,320 No need to pity me 873 01:27:50,400 --> 01:27:53,000 My fate is my burden 874 01:27:53,080 --> 01:27:55,680 I won't explain for myself 875 01:27:55,760 --> 01:27:58,360 You say I'm guilty 876 01:27:58,440 --> 01:28:00,840 Let the fault be mine 877 01:28:00,920 --> 01:28:02,560 Wait, don't go. 878 01:28:02,640 --> 01:28:04,640 We are not done yet. 879 01:28:13,760 --> 01:28:14,880 Dad. 880 01:28:16,640 --> 01:28:19,360 -Well done. -Thank you. 881 01:28:22,560 --> 01:28:24,320 Boy, you finally won. 882 01:28:26,160 --> 01:28:28,720 What are your plans after this? 883 01:28:47,560 --> 01:28:50,560 Royce, finally drove a Rolls-Royce. 884 01:28:51,960 --> 01:28:54,920 But it's someone else's. 885 01:28:55,000 --> 01:28:56,480 Sir, your car is ready. 886 01:28:56,560 --> 01:28:57,640 Goodbye. 887 01:29:07,720 --> 01:29:08,880 Balloons here. 888 01:29:08,960 --> 01:29:10,240 Come on, kids. 889 01:29:10,320 --> 01:29:12,520 -There are balloons here. -Hello. 890 01:29:12,600 --> 01:29:13,840 Hello, kids. 891 01:29:13,920 --> 01:29:15,640 To relive their childhood, 892 01:29:15,720 --> 01:29:18,360 they took a job in an amusement park. 893 01:29:23,800 --> 01:29:28,280 We're gonna draw your favourite things today. 894 01:29:28,360 --> 01:29:31,000 Why do you have patterns on your arm? 895 01:29:31,480 --> 01:29:34,240 It's a dinosaur. 896 01:29:35,680 --> 01:29:37,920 Didi became a kindergarten teacher. 897 01:29:38,000 --> 01:29:39,920 Teaching kids to draw. 898 01:29:46,480 --> 01:29:50,360 -Mom... -Mr. Kao stayed with his mom, 899 01:29:50,880 --> 01:29:53,960 until she passed away. 900 01:30:08,840 --> 01:30:11,560 Nanyo became an actor 901 01:30:12,080 --> 01:30:14,840 as a dead body. 902 01:30:15,480 --> 01:30:16,400 Boss. 903 01:30:17,440 --> 01:30:19,440 Let's go with Take 40. 904 01:30:24,600 --> 01:30:25,880 Who said you could move? 905 01:30:25,960 --> 01:30:27,120 Sorry, sir. 906 01:30:27,200 --> 01:30:29,480 I have a gig later. I'm late. 907 01:30:29,560 --> 01:30:30,840 We are not done yet. 908 01:30:30,920 --> 01:30:32,840 Acting is too difficult. 909 01:30:32,920 --> 01:30:35,480 We've started in December to Chinese New Year. 910 01:30:35,560 --> 01:30:36,720 It's mid-February now. 911 01:30:36,800 --> 01:30:38,240 Maybe find somebody else. 912 01:30:38,320 --> 01:30:39,520 Sorry, guys. 913 01:30:42,320 --> 01:30:43,440 Who hired him? 914 01:30:54,600 --> 01:30:55,680 Ms. Yen. 915 01:30:57,360 --> 01:30:59,120 -Officer Feng. -Some new students 916 01:30:59,200 --> 01:31:00,560 want to join your band. 917 01:31:00,640 --> 01:31:02,560 Okay. Just these four? 918 01:31:03,040 --> 01:31:04,160 Five. 919 01:31:16,040 --> 01:31:17,760 What should you play? 920 01:31:19,320 --> 01:31:20,600 Start with this. 52923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.