Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,092 --> 00:01:29,092
www.titlovi.com
2
00:01:32,092 --> 00:01:38,497
ALICE'S HOUSE
3
00:02:30,049 --> 00:02:35,214
When you meet someone negative,
and you feel their energy...
4
00:02:35,555 --> 00:02:40,083
just touch this talisman, rub it on your
hands, then touch...
5
00:02:40,527 --> 00:02:44,930
the person's head and say, while touching
their head:
6
00:02:45,231 --> 00:02:47,995
"good riddance."
7
00:02:49,903 --> 00:02:53,566
This person will leave you alone.
8
00:02:54,073 --> 00:02:56,234
It is meant to get rid of obnoxious people.
9
00:02:56,709 --> 00:02:59,507
This charm is also in "Charms That Work"...
10
00:02:59,712 --> 00:03:06,345
the book I wrote with over 150 charms taught
by the audience.
11
00:03:06,586 --> 00:03:09,384
If you order both books, "Charms That
Work"...
12
00:03:09,589 --> 00:03:12,285
and "The Magic of Dreams", a mini-
dictionary of dreams...
13
00:03:12,592 --> 00:03:15,220
you get a 20% discount and as a gift, this
traditional...
14
00:03:15,428 --> 00:03:18,795
little frog we brought from Japan, will bring
luck so that...
15
00:03:18,998 --> 00:03:22,399
there's always money in your wallet. Call
now and order!
16
00:03:27,207 --> 00:03:29,801
Did you watch the soap yesterday?
17
00:03:30,276 --> 00:03:32,471
Did you see Tania kissing Bruno?
18
00:03:32,879 --> 00:03:38,078
She kissed his mouth and then went down,
and down...
19
00:03:38,484 --> 00:03:41,817
At 6 p.m. is not appropriate, right?
20
00:03:42,088 --> 00:03:44,613
But it was beautifully done.
21
00:03:44,824 --> 00:03:48,282
Come on, speak with me today! Let's talk.
22
00:03:48,494 --> 00:03:50,985
Write down this number, we'll soon raffle...
23
00:03:51,197 --> 00:03:54,564
a set of pots and pans from Machadao!
24
00:03:54,867 --> 00:03:59,895
Yep, the King of Savings and houseware.
25
00:04:00,306 --> 00:04:03,400
Everyone get their pen and paper?
26
00:04:03,610 --> 00:04:05,373
Did you get a pen and paper?
27
00:04:05,645 --> 00:04:07,909
So jot this down my friend.
28
00:04:08,114 --> 00:04:13,746
3545-1212.
29
00:04:14,087 --> 00:04:15,418
The phone number is...
30
00:04:15,622 --> 00:04:17,988
Wait, Carlinhos. Hold on...
31
00:04:20,326 --> 00:04:24,319
3545-12...
32
00:04:24,831 --> 00:04:27,732
Do call! Now is the time to call.
33
00:04:43,082 --> 00:04:44,481
Hello!
34
00:04:45,518 --> 00:04:47,349
Good morning.
35
00:04:49,856 --> 00:04:51,949
- Did you get through, mom?
- No.
36
00:04:52,759 --> 00:04:55,751
- Good morning, daughter.
- Good morning, mom.
37
00:06:00,993 --> 00:06:04,019
Mom... you're smoking too much.
38
00:06:06,566 --> 00:06:08,591
Put it out at once!
39
00:06:09,769 --> 00:06:12,533
I know... I've got to cut down.
40
00:06:18,845 --> 00:06:21,040
Lucas, is Junior up?
41
00:06:23,015 --> 00:06:25,677
I don't know. I didn't see.
42
00:06:32,091 --> 00:06:34,389
- Guess who is here?
- Who? Who?
43
00:06:36,095 --> 00:06:37,392
She's like homeless.
44
00:06:37,597 --> 00:06:39,997
- Come in. I've just made coffee.
- May I?
45
00:06:41,334 --> 00:06:42,824
What's up?
46
00:06:43,836 --> 00:06:45,201
Come in!
47
00:06:47,173 --> 00:06:49,607
- Hi!
- Sit here.
48
00:06:50,109 --> 00:06:53,510
No need to bother, I need to talk to you, in
private.
49
00:06:53,913 --> 00:06:56,973
So let's go to the laundry area.
50
00:07:00,086 --> 00:07:01,747
"In private"!
51
00:07:03,389 --> 00:07:05,220
Yeah, private.
52
00:07:05,658 --> 00:07:07,216
Serious talk.
53
00:07:16,335 --> 00:07:18,895
It's so good when you come here, Thais.
54
00:07:19,405 --> 00:07:21,498
There are too many men in this house.
55
00:07:21,707 --> 00:07:23,766
There's nothing but complaints.
56
00:07:25,978 --> 00:07:28,344
But tell me, you look funny.
57
00:07:29,549 --> 00:07:31,176
I like this guy.
58
00:07:31,584 --> 00:07:33,449
Are you back with that boring guy?
59
00:07:33,653 --> 00:07:34,950
No...
60
00:07:36,522 --> 00:07:38,820
He's married and much older than me.
61
00:07:39,892 --> 00:07:43,123
Thais, don't do this. It's trouble, for sure.
62
00:07:44,130 --> 00:07:46,325
Find a guy your own age.
63
00:07:47,333 --> 00:07:48,857
I know...
64
00:07:49,268 --> 00:07:51,031
but I'm in love with him.
65
00:07:51,604 --> 00:07:54,266
Do you have anything to make him...
break up with her and stay with me?
66
00:07:54,774 --> 00:07:56,435
Is there a way?
67
00:07:58,678 --> 00:08:00,270
Yes, I guess so...
68
00:08:03,416 --> 00:08:04,747
Mom!
69
00:08:05,151 --> 00:08:07,585
- Mom!
- I'm coming. Hold on a second.
70
00:08:11,324 --> 00:08:14,623
Do we still have that perfume "Grovel at my
Feet"?
71
00:08:14,927 --> 00:08:16,827
I think so. I'll check.
72
00:08:33,045 --> 00:08:34,672
Doesn't it smell good?
73
00:08:34,881 --> 00:08:37,782
Good, isn't it? This one is powerful.
It came from Bahia!
74
00:08:38,217 --> 00:08:39,741
It's called "Grovel at my Feet".
75
00:08:39,952 --> 00:08:43,718
Try it. He will throw himself at your feet,
begging for your love.
76
00:08:45,291 --> 00:08:48,522
You think it's funny? Tell me later...
77
00:08:48,794 --> 00:08:51,888
But you've gotta put it on.
Don't leave it in your closet...
78
00:08:52,098 --> 00:08:53,929
or not even Jesus can help you.
79
00:08:54,767 --> 00:08:56,098
Thank you.
80
00:09:00,873 --> 00:09:03,307
Hey Lucas, yesterday,
I passed by the bedroom...
81
00:09:03,509 --> 00:09:04,942
and there was a stranger.
82
00:09:05,144 --> 00:09:07,305
He was in his underwear
in front of the mirror...
83
00:09:08,381 --> 00:09:10,372
flexing his muscles!
84
00:09:10,616 --> 00:09:13,881
It scared the shit out of me, man!
There he was...
85
00:09:15,755 --> 00:09:17,655
But he's the school jock,
the handsome...
86
00:09:17,857 --> 00:09:20,155
Piss off! It hurts, it's not funny!
87
00:09:21,027 --> 00:09:22,790
You don't need to grab him
88
00:10:24,357 --> 00:10:29,818
- When was he born?
- October 6th, 1992.
89
00:10:30,563 --> 00:10:31,621
At what time?
90
00:10:31,831 --> 00:10:35,028
12:22 AM. In Sao Bernardo, Sao Paulo.
91
00:10:37,903 --> 00:10:41,066
The sun was in Libra
when he was born...
92
00:10:41,273 --> 00:10:46,142
and his rising sun is in Cancer.
93
00:10:47,313 --> 00:10:49,873
In the last minutes of Cancer, see?
94
00:10:50,082 --> 00:10:54,041
Almost in Leo, but still in Cancer.
95
00:10:54,253 --> 00:11:01,182
The nature of Libra with the
rising sun in Cancer makes him...
96
00:11:12,638 --> 00:11:14,868
He likes to be around his family.
97
00:11:15,074 --> 00:11:17,406
This is very accentuated on him.
98
00:11:17,610 --> 00:11:19,976
Libras are very sociable people.
99
00:11:20,212 --> 00:11:24,273
They like to meet people,
to go out, to have fun...
100
00:11:24,650 --> 00:11:26,914
but the Cancer side...
101
00:11:27,119 --> 00:11:31,112
You're too slow, ma.
There are no socks in my drawer.
102
00:11:33,059 --> 00:11:35,960
Didn't I ask you to hand
wash my socks?
103
00:11:37,263 --> 00:11:39,424
Your wallet is up there.
104
00:11:42,234 --> 00:11:45,101
The rising sun gets stronger
after a certain age.
105
00:11:45,371 --> 00:11:48,101
Now, see, when water and
air get together...
106
00:11:48,307 --> 00:11:53,074
it's a more sentimental nature.
There's an artistic...
107
00:11:53,345 --> 00:11:56,439
idealistic, dependant aspect
in his personality.
108
00:11:56,649 --> 00:11:58,981
He's very influenced
by other people's opinion.
109
00:11:59,185 --> 00:12:01,278
He depends on other people's
feelings towards him.
110
00:12:01,387 --> 00:12:03,651
He needs people to show
affection, love.
111
00:12:04,190 --> 00:12:06,522
So, it's exactly as you said.
112
00:12:07,093 --> 00:12:10,927
There was this handsome blond guy
on the bus today.
113
00:12:11,263 --> 00:12:13,788
His eyes were as blue as that towel.
114
00:12:14,700 --> 00:12:19,103
He started looking at me. Came closer,
pressing his thighs.
115
00:12:20,139 --> 00:12:22,869
I cut him off. I'm not that easy.
116
00:12:23,075 --> 00:12:25,066
Men are all the same.
A bunch of bastards!
117
00:12:25,277 --> 00:12:27,438
Look, I brought you this skirt.
118
00:12:27,646 --> 00:12:29,511
Since I lost weight, it doesn't
fit me anymore.
119
00:12:30,716 --> 00:12:32,547
And you have a fuller body.
Do you want it?
120
00:12:33,586 --> 00:12:36,680
I always wore it with a red top.
It looked sexy!
121
00:12:37,490 --> 00:12:38,957
Is it from your store?
122
00:12:39,158 --> 00:12:41,854
No darling. It's from Glam's.
imported, really fancy!
123
00:12:44,430 --> 00:12:45,692
Thank you.
124
00:12:46,999 --> 00:12:50,958
Okay, I'm done. Carmen,
can I take a look at your hands?
125
00:12:52,338 --> 00:12:54,670
You've been biting your nails!
Do you want me to fix'em?
126
00:12:54,874 --> 00:12:57,206
Sure, Miss Fingernails-Plastic Surgeon.
127
00:12:57,576 --> 00:13:00,340
I love this Japanese nail polish
you found for me.
128
00:13:00,813 --> 00:13:02,872
So you must stop
biting your nails then!
129
00:13:03,182 --> 00:13:06,640
I tell everyone how good you are.
Even to my husband Nilson!
130
00:13:07,119 --> 00:13:09,815
He said one of these days he'll stop by.
131
00:13:10,322 --> 00:13:13,883
Your husband is a car dealer, right?
132
00:13:14,093 --> 00:13:16,857
Yes, he owns a huge store.
King size!
133
00:13:17,596 --> 00:13:20,258
But I'm no fool,
I take care of myself.
134
00:13:21,834 --> 00:13:25,770
By the way, do you know what
I have been up to now?
135
00:13:26,205 --> 00:13:29,333
I shave my coochie in different shapes...
136
00:13:29,675 --> 00:13:31,410
You know what I'm talking about, right?
137
00:13:31,410 --> 00:13:35,676
Sometimes it's heart shaped,
sometimes it's bald...
138
00:13:35,881 --> 00:13:37,712
like a baby.
139
00:13:39,118 --> 00:13:41,052
Nilson loves it.
It makes him so horny.
140
00:13:41,787 --> 00:13:46,156
Same at my house too, thank God,
no lack of money or sex!
141
00:13:50,329 --> 00:13:52,524
There you go, Carmen!
That's the best I could do.
142
00:13:54,600 --> 00:13:58,331
Aren't you buying any of my
products today, to help me out?
143
00:13:58,537 --> 00:14:02,268
I'll take some "Client Catcher"
incense. Nilson's is done.
144
00:14:02,474 --> 00:14:05,409
- And that "Delight" soap I like.
- All right.
145
00:14:09,682 --> 00:14:11,547
- Bye, Rose.
- Bye.
146
00:14:18,757 --> 00:14:21,624
Do you think it was Nilson
who gave her that car?
147
00:14:23,863 --> 00:14:26,093
That woman's got it all, Rose.
148
00:14:41,113 --> 00:14:43,980
Just a moment, please.
Son, hey Lucas!
149
00:14:44,383 --> 00:14:47,546
Tell your mother I'm working late.
I won't be there for dinner.
150
00:14:48,220 --> 00:14:50,085
Thanks!
151
00:14:50,556 --> 00:14:53,491
He's my eldest.
He's going to be a lieutenant.
152
00:14:54,093 --> 00:14:57,688
- Is he your only son?
- No, I've got two more.
153
00:14:58,364 --> 00:15:00,389
Not to mention my mother-in-law.
154
00:15:01,433 --> 00:15:03,264
Family means a lot of work, huh?
155
00:15:03,469 --> 00:15:06,267
For sure. But I make sure
we have everything.
156
00:15:06,472 --> 00:15:08,565
My wife takes care of everything.
157
00:15:10,175 --> 00:15:12,006
Doesn't she work?
158
00:15:12,544 --> 00:15:14,205
You must be rich!
159
00:15:14,413 --> 00:15:16,404
I wish! I have to work hard.
160
00:15:17,983 --> 00:15:20,474
But when I get home,
everything's taken care of.
161
00:15:20,953 --> 00:15:22,887
Dinner is on the table.
162
00:15:23,722 --> 00:15:25,883
My wife smells sweet...
163
00:15:27,593 --> 00:15:29,720
we have to take care
of what we have...
164
00:15:29,929 --> 00:15:33,490
- Because nobody else will.
- Yeah. Definitely.
165
00:15:50,549 --> 00:15:53,484
What's up? What do you want?
166
00:16:19,878 --> 00:16:21,869
Fucking sergeant!
167
00:16:22,348 --> 00:16:24,145
Motherfucker!
168
00:16:25,117 --> 00:16:26,641
What's wrong?
169
00:16:27,786 --> 00:16:29,617
Nothing. An asshole
down at the base...
170
00:16:29,822 --> 00:16:31,483
giving me a hard time.
171
00:16:33,359 --> 00:16:35,827
- What are you studying?
- Biology.
172
00:16:36,929 --> 00:16:39,762
Then sit up to study,
or you'll fall asleep.
173
00:16:45,504 --> 00:16:47,062
Lucas...
174
00:16:48,273 --> 00:16:50,969
who do you think is sexier,
Vanessinha or Thais?
175
00:16:52,277 --> 00:16:55,075
Vanessinha, of course.
Thais is a pain in the ass.
176
00:16:57,449 --> 00:17:00,782
Why? Are you hitting on
Vanessinha?
177
00:17:02,554 --> 00:17:04,920
- Yeah.
- Really? And?
178
00:17:05,758 --> 00:17:07,919
- Did you fuck her?
- Not yet.
179
00:17:08,627 --> 00:17:12,063
- Did you grab hertits?
- With her T-shirt on.
180
00:17:14,066 --> 00:17:17,263
- Did you get a hard-on?
- No. I was ok.
181
00:17:20,539 --> 00:17:23,201
Listen, let me tell you something.
182
00:17:25,077 --> 00:17:27,011
The next time you're with her...
183
00:17:27,846 --> 00:17:31,213
you start caressing her hair...
184
00:17:36,488 --> 00:17:39,082
Then put your hand
inside her shirt...
185
00:17:40,159 --> 00:17:42,252
and touch her nipple.
186
00:17:42,461 --> 00:17:44,861
If her nipple is hard...
187
00:17:45,297 --> 00:17:47,424
you can go all the way.
188
00:17:49,234 --> 00:17:51,566
What if she gets mad
and doesn't let me do it?
189
00:17:51,804 --> 00:17:55,035
She won't. She'll be as
turned on as you.
190
00:17:57,409 --> 00:18:00,469
- Have you ever done that?
- Of course I have.
191
00:18:00,946 --> 00:18:02,311
Many times.
192
00:18:19,164 --> 00:18:20,358
Hi, son.
193
00:18:21,767 --> 00:18:24,235
You haven't hanged your keys?
194
00:18:24,636 --> 00:18:26,797
No, I forgot them in my bedroom.
195
00:18:27,639 --> 00:18:30,039
- Is your father home?
- No.
196
00:20:20,619 --> 00:20:23,144
I just can't believe it!
197
00:20:23,355 --> 00:20:27,257
This is a small world!
Do you think it's big? It's not!
198
00:20:27,559 --> 00:20:28,958
Cicinho!
199
00:20:29,194 --> 00:20:32,288
So you're the famous Nilson that
Carmen talks so much about.
200
00:20:32,497 --> 00:20:34,328
In flesh and bone.
201
00:20:34,900 --> 00:20:38,495
Sweet Alice...
my childhood sweetheart!
202
00:20:40,439 --> 00:20:43,067
What a nice surprise!
203
00:20:44,476 --> 00:20:46,842
And how are you doing?
Married? Kids?
204
00:20:48,947 --> 00:20:49,936
I'm ok. I got married.
205
00:20:50,182 --> 00:20:54,482
I have three children. Men!
The eldest is twenty-one.
206
00:20:54,786 --> 00:20:56,913
Wow, how beautiful!
Family is good.
207
00:20:57,122 --> 00:20:59,215
And you? Do you have kids?
208
00:20:59,491 --> 00:21:01,254
No, I have no children.
209
00:21:02,461 --> 00:21:04,224
And what about Mr. Mario?
210
00:21:04,429 --> 00:21:07,421
And Ms. Jacira?
She didn't like me.
211
00:21:07,833 --> 00:21:10,063
Ms. Jacira never liked me.
212
00:21:10,269 --> 00:21:11,736
It's not true.
213
00:21:11,937 --> 00:21:14,132
- What do you mean?
- She picked on you a little bit.
214
00:21:14,339 --> 00:21:16,273
- A little bit?
- Cicinho!
215
00:21:16,475 --> 00:21:18,443
Sorry, she didn't like me at all.
216
00:21:18,744 --> 00:21:20,507
Is she in good health?
217
00:21:20,879 --> 00:21:22,904
She had some heart
trouble last year.
218
00:21:23,115 --> 00:21:26,312
She was in the hospital
for 15 days. But now she's ok.
219
00:21:27,452 --> 00:21:29,977
But dad passed away.
He had a heart attack.
220
00:21:30,188 --> 00:21:35,057
Oh, no! I can't believe it!
He was such a nice man!
221
00:21:35,560 --> 00:21:38,893
- He liked you a lot.
- I know he did.
222
00:21:39,231 --> 00:21:41,222
And I liked him too.
223
00:21:42,234 --> 00:21:44,327
But, yeah, cool...
224
00:21:45,804 --> 00:21:48,500
You look hot, girl.
225
00:21:49,775 --> 00:21:52,938
- Really good.
- Calm down!
226
00:21:53,245 --> 00:21:56,214
Don't you wear a wedding ring?
227
00:21:56,415 --> 00:21:58,007
- Yes, I do.
- Where is it?
228
00:21:58,717 --> 00:22:00,412
Here, around my neck.
229
00:22:02,721 --> 00:22:04,689
- You haven't changed at all.
- What do you mean?
230
00:22:04,890 --> 00:22:06,152
Always naughty.
231
00:22:06,358 --> 00:22:08,622
Just because I wear my ring
around my neck?
232
00:22:08,827 --> 00:22:10,852
It's next to my heart!
233
00:22:12,497 --> 00:22:14,431
I changed a lot, you know.
234
00:22:15,033 --> 00:22:18,264
Now I'm a married man.
I have responsibilities.
235
00:22:20,172 --> 00:22:25,200
When you're married, you know,
you become serious, right?
236
00:22:30,215 --> 00:22:31,580
I pass.
237
00:22:34,052 --> 00:22:36,612
Yeah, you passed! You passed!
238
00:22:43,829 --> 00:22:46,389
- You're not easy, man!
- Is this my beer?
239
00:23:01,279 --> 00:23:03,543
- I'll double the bet! Who's in?
- I'm in.
240
00:23:03,782 --> 00:23:07,912
- Double it is!
- Did you leave early, pumpkin?
241
00:23:08,120 --> 00:23:10,884
- Aren't we going to the mall?
- Of course we're going.
242
00:23:11,089 --> 00:23:15,219
Hold on, 'cause Lindomar here
is going to hit the jackpot.
243
00:23:15,727 --> 00:23:19,254
And we're going to spend it all.
Get yourself a soda.
244
00:23:21,400 --> 00:23:23,265
- Is this all you've got?
- Here it comes.
245
00:23:23,468 --> 00:23:24,958
- It's my turn?
- Yeah.
246
00:23:40,118 --> 00:23:42,643
- Are you tired, grandma?
- A little bit.
247
00:24:07,179 --> 00:24:09,044
Let's go upfront.
248
00:24:24,329 --> 00:24:26,889
Wait up, Batata.
I'll be right down.
249
00:24:29,634 --> 00:24:32,228
- Where are you going?
- I'm going out.
250
00:24:58,530 --> 00:24:59,861
Thank You
251
00:25:07,506 --> 00:25:10,270
- Call me tomorrow night.
- Ok, I will.
252
00:25:38,603 --> 00:25:40,161
Grandma...
253
00:25:41,106 --> 00:25:42,733
wash this too.
254
00:25:48,613 --> 00:25:52,140
- Does anyone screw "that"?
- There's always someone who does.
255
00:25:52,984 --> 00:25:57,614
The worst is the "cougar"
who asks:
256
00:25:58,323 --> 00:25:59,915
"How much is it? "
257
00:26:05,230 --> 00:26:06,431
But the worst are the customers
with dandruff. I hate that!
258
00:26:06,431 --> 00:26:07,261
As if you've waited on someone
with dandruff!
259
00:26:07,332 --> 00:26:10,358
- You leave them for me!
- You deserve it!
260
00:26:10,902 --> 00:26:12,529
Well, I'm leaving.
261
00:26:15,941 --> 00:26:17,431
See you later, Rose.
262
00:26:20,612 --> 00:26:24,708
We used to make out behind
the tire repair shop.
263
00:26:26,184 --> 00:26:30,780
He'd smother me with kisses,
and grease. Crazy!
264
00:26:31,856 --> 00:26:33,824
How old were you?
265
00:26:34,059 --> 00:26:36,721
I was 17 and he was 19.
266
00:26:41,700 --> 00:26:43,759
Look what Rose left here.
267
00:26:44,636 --> 00:26:47,298
"May Cosmos & Damian
bring you luck & lust."
268
00:26:47,672 --> 00:26:50,402
Neide, that's meant for me.
269
00:26:50,976 --> 00:26:53,672
I'm devoted to Sts. Cosmos & Damian.
270
00:26:54,312 --> 00:26:56,507
I'll cover up for Rose later.
271
00:26:57,048 --> 00:26:59,516
So, getting back on that subject...
272
00:27:01,152 --> 00:27:03,677
- He's asked me out for a drink.
- And so?
273
00:27:05,390 --> 00:27:08,154
- What should I do?
- Don't go, silly.
274
00:27:08,860 --> 00:27:11,556
Play hard to get.
275
00:27:12,097 --> 00:27:15,999
Neide, I'm not that hard...
I'm made out of flesh and bone.
276
00:27:16,201 --> 00:27:17,463
Like you.
277
00:27:18,136 --> 00:27:19,797
Like everybody else.
278
00:27:20,505 --> 00:27:23,269
Use your sex-appeal.
Men love that.
279
00:27:31,316 --> 00:27:33,147
Check it out!
280
00:27:33,518 --> 00:27:35,748
Wow! I want him.
281
00:27:53,338 --> 00:27:54,828
Hi, boys.
282
00:27:56,207 --> 00:27:58,573
- Hi, mom.
- Hi, son. How are you?
283
00:27:58,977 --> 00:28:00,467
Do you want to eat?
284
00:28:01,112 --> 00:28:03,637
I've already eaten.
I've gotta tell you...
285
00:28:04,683 --> 00:28:08,676
Mom, your dress is inside out!
Didn't you notice?
286
00:28:09,154 --> 00:28:11,588
Oh, my God! I didn't notice.
287
00:28:12,457 --> 00:28:14,891
How embarrassing! Let me change.
288
00:28:15,093 --> 00:28:16,685
No, no, no.
289
00:28:16,995 --> 00:28:18,986
Let me tell you something.
290
00:28:19,197 --> 00:28:21,427
- Guess who I came to the parlor?
- No. Who?
291
00:28:21,933 --> 00:28:24,128
- Do you remember Cicinho?
- Which Cicinho?
292
00:28:24,335 --> 00:28:26,929
Ms. Teresinha's son, remember?
293
00:28:27,338 --> 00:28:30,364
- The guy who used to fix flat tires?
- Yeah, that's him.
294
00:28:30,575 --> 00:28:36,514
Is he still alive?
Isn't he in jail, that bastard?
295
00:28:36,748 --> 00:28:39,876
Mom! He's not in jail.
He's rich!
296
00:28:40,518 --> 00:28:42,452
I've got to use the bathroom first.
297
00:28:42,654 --> 00:28:43,848
No, not now.
298
00:28:44,055 --> 00:28:47,547
You go to the bathroom later.
Now tell me everything.
299
00:28:47,959 --> 00:28:50,553
OK. Remember Carmen,
that client I always talk about?
300
00:28:50,862 --> 00:28:54,593
- The one with the imported car?
- Yeah.
301
00:28:55,133 --> 00:28:59,729
So, she's his wife.
He gave her that car. He's rich!
302
00:29:00,205 --> 00:29:01,263
So what?
303
00:29:01,473 --> 00:29:03,270
If you hadn't had picked on him...
304
00:29:03,374 --> 00:29:05,638
You deserve better.
305
00:29:05,844 --> 00:29:07,869
Sure I do!
You know what, right, mom?
306
00:29:08,179 --> 00:29:10,477
I deserve Lindomar
and that old taxi of his...
307
00:29:12,484 --> 00:29:15,510
...that only gives us expenses.
- You complain too much.
308
00:30:14,212 --> 00:30:15,907
But the worst was about to come.
309
00:30:16,114 --> 00:30:18,844
A fan was shot and
four policemen got hurt.
310
00:30:19,050 --> 00:30:22,144
Which one of you peed
on the toilet lid again?
311
00:30:25,156 --> 00:30:28,614
It must have been me. I'm the one
who pees standing up here.
312
00:30:37,035 --> 00:30:39,333
Thais? You ring and leave?
313
00:30:39,537 --> 00:30:41,164
- I'm going out.
- Are you?
314
00:30:41,372 --> 00:30:42,566
Yeah.
315
00:30:42,941 --> 00:30:44,636
I came to show you my new sandals.
316
00:30:44,876 --> 00:30:46,605
They're beautiful.
317
00:30:46,811 --> 00:30:49,302
You look really good.
Where are you going?
318
00:30:49,814 --> 00:30:51,247
It's a secret.
319
00:30:52,650 --> 00:30:54,117
Guess where?
320
00:30:54,352 --> 00:30:55,614
Smell?
321
00:30:56,421 --> 00:30:58,889
Ah, I got it! It's working then.
322
00:30:59,924 --> 00:31:01,357
- That's good.
- I'll tell you about it later.
323
00:31:01,559 --> 00:31:04,687
Kisses.
324
00:31:12,470 --> 00:31:14,370
Now you tell me another one.
325
00:31:15,273 --> 00:31:18,299
What's a blue spot in the middle
of the woods?
326
00:31:19,377 --> 00:31:22,938
- I don't know.
- An ant in jeans.
327
00:31:29,554 --> 00:31:32,887
What's a red spot on the door?
328
00:31:34,559 --> 00:31:35,924
A doorknob?
329
00:31:36,227 --> 00:31:37,819
No, stupid.
330
00:31:38,162 --> 00:31:41,131
It's a bloodshot peephole.
331
00:31:46,104 --> 00:31:47,537
Take a look.
332
00:31:48,306 --> 00:31:49,705
What is it?
333
00:31:50,174 --> 00:31:51,471
Hold on.
334
00:31:57,315 --> 00:31:59,476
Let me see.
This flashlight is crazy!
335
00:31:59,851 --> 00:32:01,478
- Cool, huh?
- Crazy.
336
00:32:11,262 --> 00:32:13,492
- Where'd you get it?
- Mom gave it to me.
337
00:32:16,067 --> 00:32:17,398
Cool, isn't it?
338
00:32:18,036 --> 00:32:20,129
You get mama's gifts now?
339
00:32:21,005 --> 00:32:22,996
What's wrong with that?
340
00:32:36,421 --> 00:32:39,618
Juninho, why do you let mom grab
you all the time?
341
00:32:39,824 --> 00:32:41,451
I don't let her do it all the time.
342
00:32:41,659 --> 00:32:43,957
- Of course you do.
- Of course not!
343
00:32:47,532 --> 00:32:49,022
You're full of shit!
344
00:33:12,690 --> 00:33:15,215
I dream of pregnant women all
the time. What does it mean?
345
00:33:15,426 --> 00:33:18,486
Pregnancy means prosperity,
for those who...
346
00:33:19,864 --> 00:33:23,823
Not that one. You know how
he is with his things.
347
00:33:24,369 --> 00:33:28,169
It's in the book of numbers,
related to pregnant women:
348
00:33:28,806 --> 00:33:33,038
nine, twenty-three, fort-six,
sixty-one and ninety-seven.
349
00:33:33,411 --> 00:33:36,107
Dirce, from Sao Caetano, says:
350
00:33:36,314 --> 00:33:38,373
I dreamt of my mother who's
passed away.
351
00:33:38,583 --> 00:33:42,019
She died of cancer and in my
dreams she had cancer again.
352
00:33:42,387 --> 00:33:45,254
My father called everybody
to the funeral...
353
00:33:45,456 --> 00:33:47,151
but when I got to the hospital...
354
00:33:47,358 --> 00:33:50,589
- Where is this?
- That's a field trip...
355
00:33:50,862 --> 00:33:54,525
in Campos do Jordao.
This is a picture of the streetcar.
356
00:33:57,101 --> 00:33:58,864
Are these your parents?
357
00:33:59,303 --> 00:34:01,362
Lucas, Edinho and me.
358
00:34:04,609 --> 00:34:07,169
This is when I was learning
how to ride a bicycle.
359
00:34:07,378 --> 00:34:10,575
Lucas taught me here
in the backyard. I was six.
360
00:34:25,897 --> 00:34:28,923
Stop fooling around,
Mr. Lindomar Junior!
361
00:35:14,045 --> 00:35:15,569
You can keep the change.
362
00:35:26,791 --> 00:35:29,851
Can you believe he asked me
out for a drink again?
363
00:35:30,428 --> 00:35:32,988
It's not that easy.
364
00:35:33,598 --> 00:35:35,031
No way!
365
00:35:41,439 --> 00:35:43,464
Close your eyes!
366
00:35:43,674 --> 00:35:45,938
No. What are you going to do?
367
00:35:48,012 --> 00:35:49,445
Close your eyes!
368
00:35:49,647 --> 00:35:51,478
Don't play with me.
369
00:35:51,816 --> 00:35:54,512
Don't you trust me?
Close your eyes.
370
00:35:58,556 --> 00:36:01,855
Don't open them. Don't cheat.
Only open them when I say.
371
00:36:03,528 --> 00:36:05,086
There you go.
372
00:36:15,940 --> 00:36:18,272
What's wrong? Don't you like it?
373
00:36:19,710 --> 00:36:21,678
I do. It's beautiful.
374
00:36:23,181 --> 00:36:27,015
Let me help you.
Let's see how it looks on you.
375
00:36:39,330 --> 00:36:42,197
You did my nails,
now I can't do this.
376
00:36:44,468 --> 00:36:45,867
Here it goes.
377
00:36:50,241 --> 00:36:51,868
It looks good.
378
00:36:56,447 --> 00:36:59,382
You're loaded now, aren't you?
379
00:37:05,923 --> 00:37:08,949
- Nice sneakers, man.
- Nice, aren't they?
380
00:37:10,161 --> 00:37:13,562
- Where'd you get them?
- I just got them.
381
00:37:16,167 --> 00:37:17,395
Where?
382
00:37:17,602 --> 00:37:20,162
- Somewhere. Do you like them?
- I do.
383
00:37:20,605 --> 00:37:22,539
The corpse must have been
bigger than you.
384
00:37:23,174 --> 00:37:25,699
Get with it, man. This is comfort!
385
00:37:26,544 --> 00:37:27,909
Sleazy business.
386
00:37:28,112 --> 00:37:31,206
- Let me see the shades!
- Hey, man. Try asking...
387
00:37:31,415 --> 00:37:34,043
- How do I look, Juninho?
- You look good.
388
00:37:34,285 --> 00:37:36,412
Really cool.
389
00:37:37,088 --> 00:37:39,147
- You lost them.
- The shades are mine.
390
00:37:39,357 --> 00:37:41,382
- The shades are mine now.
- Give me my sunglasses.
391
00:37:41,592 --> 00:37:43,287
- Hands off!
- They're mine!
392
00:37:43,494 --> 00:37:45,052
- Hands off, man!
- Give me the sunglasses!
393
00:37:45,263 --> 00:37:46,821
- What's wrong? Hands off!
- I said this shit is mine!
394
00:37:47,031 --> 00:37:50,728
- Screw you, motherfucker!
- Asshole!
395
00:37:54,338 --> 00:37:56,772
Watch your mouth, Edinho!
396
00:37:59,977 --> 00:38:02,377
Edinho only ate a little bit
of salad.
397
00:38:05,082 --> 00:38:07,642
Luca, do you want me to serve you?
398
00:38:10,154 --> 00:38:11,712
My name is Lucas.
399
00:38:12,290 --> 00:38:15,748
With an "S" in the end.
Luca sounds like a dog's name.
400
00:38:16,294 --> 00:38:19,354
Lucas, do you want me
to serve you?
401
00:38:19,730 --> 00:38:21,163
Yeah.
402
00:38:40,084 --> 00:38:42,143
I want the same as Lucas.
403
00:38:47,024 --> 00:38:48,787
That's enough.
404
00:38:49,026 --> 00:38:50,459
- Do you want more?
- No.
405
00:38:51,395 --> 00:38:52,828
- An egg?
- Only one.
406
00:38:59,337 --> 00:39:00,531
Thanks.
407
00:39:11,582 --> 00:39:14,380
- Hello, everyone.
- How are you doing?
408
00:39:14,752 --> 00:39:16,185
- Hello, mom.
- Hello, honey.
409
00:39:16,387 --> 00:39:18,878
Hi, baby. How are you?
410
00:39:20,491 --> 00:39:23,187
The traffic was horrible today!
411
00:39:24,261 --> 00:39:26,092
My goodness! What a city!
412
00:39:29,767 --> 00:39:32,429
Lucas, could you serve
your mother some salad?
413
00:39:36,073 --> 00:39:38,064
Put out your cigarette first!
414
00:39:38,976 --> 00:39:41,069
Can't you see we're eating?
415
00:39:49,453 --> 00:39:50,545
Mom...
416
00:39:51,122 --> 00:39:53,283
don't forget what you promised me.
417
00:39:53,991 --> 00:39:55,515
What did I promise you?
418
00:39:55,726 --> 00:39:58,820
A discman for my birthday.
419
00:39:59,196 --> 00:40:01,960
Don't talk to me about this now.
420
00:40:02,833 --> 00:40:04,494
I just got in, I'm tired.
421
00:40:18,449 --> 00:40:20,644
Hello, family. Right on time.
422
00:40:21,619 --> 00:40:23,177
How are you, dad?
423
00:40:24,522 --> 00:40:27,457
It's a miracle!
You're home for dinner!
424
00:40:27,792 --> 00:40:31,319
Forgot my wallet.
Ms. Jacira, have you seen it?
425
00:40:31,796 --> 00:40:34,788
I think I left it in my white
pants I left in the laundry.
426
00:40:35,166 --> 00:40:36,861
I found it by the bed.
427
00:40:37,501 --> 00:40:39,901
You always forget your wallet.
428
00:40:40,604 --> 00:40:43,232
If there was money in it
you wouldn't forget it.
429
00:40:44,008 --> 00:40:48,069
Stop complaining. How about
serving your honey some salad?
430
00:40:53,484 --> 00:40:56,351
- Hey champion, how's everything?
- All right.
431
00:41:10,701 --> 00:41:12,134
Lindomar...
432
00:41:12,603 --> 00:41:14,332
Iook how beautiful!
433
00:41:14,872 --> 00:41:16,499
Do you like it?
434
00:41:17,007 --> 00:41:18,474
Nice.
435
00:42:08,626 --> 00:42:10,093
What's wrong?
436
00:42:10,561 --> 00:42:12,222
Are you hurt?
437
00:42:15,099 --> 00:42:17,226
Let's leave it for tomorrow, huh?
438
00:42:17,735 --> 00:42:20,329
Tomorrow I'll take care of you.
439
00:42:23,040 --> 00:42:25,133
The way you like it.
440
00:42:26,844 --> 00:42:30,109
Tomorrow I'll treat you right.
441
00:42:34,451 --> 00:42:36,419
Did you shave it?
442
00:42:37,321 --> 00:42:39,516
I can't believe it.
That's ridiculous!
443
00:43:09,720 --> 00:43:12,518
- Turn off the lights!
- Shut up, you fucker!
444
00:43:30,107 --> 00:43:31,369
Lucas?
445
00:43:32,610 --> 00:43:33,872
Lucas?
446
00:43:35,646 --> 00:43:36,874
What?
447
00:43:38,082 --> 00:43:39,276
Say it.
448
00:43:40,084 --> 00:43:41,551
I don't know.
449
00:43:42,386 --> 00:43:43,876
Say it, Junior.
450
00:43:45,656 --> 00:43:49,092
Vanessinha told me about some
affair between Thais and dad.
451
00:43:49,560 --> 00:43:51,653
Did you know anything about that?
452
00:43:55,432 --> 00:43:56,922
Does mom know?
453
00:43:57,868 --> 00:43:59,233
I don't know.
454
00:44:01,305 --> 00:44:03,330
Why didn't you tell me?
455
00:44:04,308 --> 00:44:06,401
It's not our business.
456
00:44:07,044 --> 00:44:08,671
It's their problem.
457
00:44:09,446 --> 00:44:11,744
Do you think they're gonna be ok?
458
00:44:13,517 --> 00:44:16,680
I don't know. But if they get
divorced I'll go live with dad.
459
00:44:26,030 --> 00:44:28,021
I'm here with you.
460
00:44:28,699 --> 00:44:30,394
Are you afraid?
461
00:48:02,045 --> 00:48:05,537
This song is dedicated to
Cislene from Jardim Jabaquara.
462
00:48:05,749 --> 00:48:07,979
It's Luis Gonzaga's,
"Cintura Fina".
463
00:48:10,053 --> 00:48:13,318
Holy light, my vision. I'm blind.
464
00:48:14,324 --> 00:48:16,656
Help me, Carlinhos!
465
00:48:42,352 --> 00:48:45,048
I'm gonna make an appointment
with an eye doctorfor you.
466
00:48:45,522 --> 00:48:47,615
I'm not seeing any doctor!
467
00:48:48,558 --> 00:48:51,550
Just because I wore my dress
inside out once?
468
00:48:52,729 --> 00:48:55,664
And you can turn that back up.
I love this song.
469
00:48:57,234 --> 00:48:58,496
I'm fiine.
470
00:49:00,804 --> 00:49:02,965
I do everything in this house.
471
00:49:03,674 --> 00:49:08,236
I wash, I clean, I iron...
I do everything in this house.
472
00:49:10,547 --> 00:49:12,242
What about you?
473
00:49:13,483 --> 00:49:16,077
Why were you sleeping
in the living room?
474
00:49:17,521 --> 00:49:20,615
Why weren't you in the bedroom
with your husband?
475
00:49:21,158 --> 00:49:23,991
Why weren't you in
your warm bed, huh?
476
00:49:58,161 --> 00:50:00,629
You have a lot of guts
to look at me!
477
00:50:00,831 --> 00:50:03,493
You bitch! Whore! Slut!
478
00:50:04,701 --> 00:50:06,396
Did you fuck him?
479
00:50:07,004 --> 00:50:09,370
Did he fuck your ass too?
You slut!
480
00:50:10,073 --> 00:50:11,540
Do you want to stay
with that limp dick?
481
00:50:11,808 --> 00:50:13,435
Do you want that stupid
old bastard? Good!
482
00:50:13,643 --> 00:50:17,545
But get the fuck out of my house!
Get out of my life!
483
00:51:33,356 --> 00:51:36,587
Toninho was all in a huff,
asking where were you.
484
00:51:36,927 --> 00:51:41,864
I'm fed up. I'm trying to keep
things under control.
485
00:51:42,299 --> 00:51:43,926
I wasn't even going to come.
486
00:51:45,702 --> 00:51:47,533
But I need the money.
487
00:51:50,207 --> 00:51:53,643
- Is it that easy to notice?
- Nobody's noticed anything.
488
00:51:56,113 --> 00:52:01,483
This morning at home I totally
lost it: I screamed, shouted...
489
00:52:02,752 --> 00:52:05,516
The neighbors are all probably
talking about it.
490
00:52:09,860 --> 00:52:12,488
Do you think I'm getting fat, Neide?
491
00:52:12,996 --> 00:52:14,793
Don't start with that, Alice.
492
00:52:14,998 --> 00:52:17,933
- Hi, girls!
- Hi, Carmen. How are you?
493
00:52:18,135 --> 00:52:19,659
- Let's go, Alice?
- Let's go.
494
00:52:28,778 --> 00:52:32,680
You're wearing the skirt.
It looks good on you.
495
00:52:33,817 --> 00:52:35,182
It fits you.
496
00:52:36,219 --> 00:52:38,949
- Tell me, did you like Nilson?
- Yes, I did.
497
00:52:39,156 --> 00:52:41,556
- Was he nice to you?
- Yeah.
498
00:52:42,559 --> 00:52:44,356
Do you think he's handsome?
499
00:52:45,228 --> 00:52:46,593
He's very polite.
500
00:52:50,033 --> 00:52:51,193
How nice!
501
00:52:51,401 --> 00:52:52,868
Who gave it to you?
502
00:52:53,503 --> 00:52:57,200
- I bet it wasn't your husband.
- I wish it wasn't, but it was.
503
00:52:57,407 --> 00:52:59,568
He's been all over me.
504
00:53:00,977 --> 00:53:03,104
- And I owe that to you.
- Why?
505
00:53:03,947 --> 00:53:08,043
Remember you told me about shaving
off all your pubic hair?
506
00:53:08,952 --> 00:53:13,389
So, I did the same.
We had wild sex all night long.
507
00:53:13,890 --> 00:53:15,289
See?
508
00:53:28,271 --> 00:53:29,238
Alice.
509
00:53:29,439 --> 00:53:31,202
- Hi, Evanildo.
- How are you?
510
00:53:31,575 --> 00:53:34,567
- How are you doing?
- I haven't seen you around.
511
00:53:34,945 --> 00:53:39,075
Yeah, I've been working a lot
at the salon. Working late.
512
00:53:39,883 --> 00:53:42,716
And I thought you were getting
the bus earlier...
513
00:53:42,986 --> 00:53:44,977
so you wouldn't bump into me.
514
00:53:45,222 --> 00:53:48,851
No way, on the contrary.
I'm getting the bus later.
515
00:53:49,593 --> 00:53:51,584
The salon's been too busy.
516
00:53:51,962 --> 00:53:53,657
Let's have a beer overthere.
517
00:53:55,532 --> 00:53:57,329
- Now?
- Yeah.
518
00:53:57,867 --> 00:54:00,461
I miss those days when
we had beers together.
519
00:54:02,105 --> 00:54:05,802
Not today. I'm tired and
I need to get home early.
520
00:54:06,443 --> 00:54:09,310
Some other day. I'll call you.
521
00:54:09,646 --> 00:54:11,443
- Have my cell phone number?
- Yeah.
522
00:54:12,682 --> 00:54:16,015
- Take care. Bye.
- Bye.
523
00:54:31,234 --> 00:54:35,432
So let's go to your place.
You're all alone, it'll be better.
524
00:54:38,842 --> 00:54:41,003
Ok then. It's a deal!
525
00:54:41,478 --> 00:54:43,309
Kisses. Bye.
526
00:54:56,426 --> 00:54:59,520
Hey Juninho, check this out.
527
00:55:07,037 --> 00:55:09,767
At the crossroad
528
00:55:10,840 --> 00:55:14,503
No one knows
Where it came from...
529
00:55:16,046 --> 00:55:18,412
- Is it yours?
- Yeah. Why?
530
00:55:21,518 --> 00:55:23,486
Of course it is, bro.
531
00:55:24,120 --> 00:55:25,678
- Yours?
- Yeah. Why?
532
00:55:25,889 --> 00:55:27,447
You don't like samba.
533
00:55:27,657 --> 00:55:29,249
Just listen to it, man.
534
00:55:29,793 --> 00:55:32,591
On that avenue
535
00:55:32,829 --> 00:55:35,320
Listen, I'll let you
take it to school.
536
00:55:35,532 --> 00:55:38,000
But give it back when
I ask for it, OK?
537
00:55:38,668 --> 00:55:42,297
And don't let mom see it.
She'll start bugging me about it.
538
00:55:42,839 --> 00:55:45,364
Did you hear me?
Don't let mom see it.
539
00:55:45,675 --> 00:55:48,007
I want you in
540
00:55:53,850 --> 00:55:55,147
Hi, boys.
541
00:56:02,058 --> 00:56:03,650
- Is everything ok?
- Yeah.
542
00:56:17,240 --> 00:56:20,141
- Put on 8, put on 8.
- I think I turned it off.
543
00:56:42,232 --> 00:56:43,597
What is it, Mr. Gabriel?
544
00:56:43,800 --> 00:56:45,995
Ms. Alice, I was waiting for you.
545
00:56:48,638 --> 00:56:50,663
We're moving to Mogi das Cruzes.
546
00:56:51,941 --> 00:56:54,671
I've come in my name,
Dirce's name and Thais' name...
547
00:56:57,080 --> 00:56:58,843
to say goodbye.
548
00:57:01,117 --> 00:57:02,448
Ms. Alice...
549
00:57:05,688 --> 00:57:07,622
I'm really sorry.
550
00:57:54,471 --> 00:57:55,733
Hey, Junior.
551
00:57:56,573 --> 00:57:59,542
- Everything alright?
- Cool, bro.
552
00:58:01,978 --> 00:58:04,208
I'm exhausted today.
553
00:58:06,616 --> 00:58:08,413
What are you watching?
554
00:58:08,751 --> 00:58:10,082
I don't know.
555
00:58:12,856 --> 00:58:15,222
Why are you awake?
Were you waiting for me?
556
00:58:15,425 --> 00:58:16,449
Yeah.
557
00:58:16,659 --> 00:58:20,686
Go to bed. I'll be right there.
I'll take grandma to bed.
558
00:58:26,636 --> 00:58:27,967
Grandma, wake up.
559
00:58:28,705 --> 00:58:30,332
Go to bed.
560
00:58:35,512 --> 00:58:37,605
- Can you make it alone?
- Yeah.
561
00:58:49,726 --> 00:58:51,626
Turn your face this way.
562
00:58:52,662 --> 00:58:54,254
That's right.
563
00:59:01,004 --> 00:59:03,404
So, Doctor, how's my girl?
564
00:59:24,193 --> 00:59:27,526
Don't worry, mom.
It's probably nothing serious.
565
00:59:28,131 --> 00:59:30,156
It's just part of getting old.
566
00:59:57,894 --> 01:00:00,522
Why is the TV on
if nobody is watching it?
567
01:00:01,297 --> 01:00:03,288
Leave it, mom. I'm watching it!
568
01:00:04,467 --> 01:00:07,129
- Where are your brothers?
- They've gone out.
569
01:00:07,503 --> 01:00:09,562
Hi, Edinho. Is everything OK?
570
01:00:10,039 --> 01:00:11,404
Hi, grandma.
571
01:00:26,623 --> 01:00:27,954
Hey, grandma.
572
01:00:35,331 --> 01:00:38,164
Edinho, put it in my bedroom please.
573
01:00:41,604 --> 01:00:43,697
You're an angel, dear.
574
01:01:10,333 --> 01:01:11,561
See you.
575
01:01:12,535 --> 01:01:13,866
"See you".
576
01:01:27,216 --> 01:01:30,014
I need you to lend me money,
for tomorrow.
577
01:01:31,454 --> 01:01:32,785
Mom lost her money.
578
01:01:32,989 --> 01:01:36,152
She needed to buy her medicine,
so I lent her my money.
579
01:01:37,093 --> 01:01:39,323
I don't have money for the bus.
580
01:01:42,432 --> 01:01:43,694
I told you.
581
01:01:45,034 --> 01:01:47,628
Your mother needs to be put away
in a nursing home.
582
01:01:48,104 --> 01:01:49,969
I don't want to talk about that.
583
01:01:50,606 --> 01:01:52,972
Are you lending me the money or not?
584
01:01:53,643 --> 01:01:55,543
I've got to go to work.
585
01:01:58,815 --> 01:02:01,716
- Someone has to around here.
- Alice!
586
01:02:03,352 --> 01:02:05,013
Don't piss me off!
587
01:02:54,103 --> 01:02:55,593
Hi Toninho, good morning.
588
01:02:55,805 --> 01:02:56,965
Sorry, I'm late.
589
01:02:59,475 --> 01:03:00,965
Sorry, Carmen.
590
01:03:02,011 --> 01:03:03,569
I'm so sorry.
591
01:03:05,148 --> 01:03:08,606
Lindomar drives me
to work everyday now.
592
01:03:09,418 --> 01:03:11,613
So I'm always late.
593
01:03:12,388 --> 01:03:15,323
He's been very jealous lately
594
01:03:15,858 --> 01:03:17,189
But tell me...
595
01:03:17,426 --> 01:03:19,860
what can I do on the way
from home to here?
596
01:03:24,167 --> 01:03:25,794
You look tired.
597
01:03:26,669 --> 01:03:29,229
- What happened?
- It's Nilson.
598
01:03:30,206 --> 01:03:33,004
He made love to me all night long.
599
01:03:35,144 --> 01:03:37,203
Have you ever had sex
with a black guy?
600
01:03:40,016 --> 01:03:42,576
Your nails are all chewed to bits.
601
01:03:42,919 --> 01:03:46,082
You look like a little girl!
You ruin my work!
602
01:03:46,355 --> 01:03:49,449
I'll have to put pepper sauce
on your nails.
603
01:03:53,563 --> 01:03:55,497
We don't have sex anymore.
604
01:03:57,366 --> 01:03:59,527
Yesterday we argued until dawn.
605
01:04:01,671 --> 01:04:06,574
It's complicated. After so
many years, it gets hard to split.
606
01:04:07,376 --> 01:04:10,573
Yeah, but sometimes
I think it'd be better.
607
01:04:14,584 --> 01:04:16,779
What? To split?
608
01:04:17,787 --> 01:04:19,186
Yeah.
609
01:04:28,531 --> 01:04:29,759
Hello?
610
01:04:32,435 --> 01:04:33,629
Fine.
611
01:04:38,875 --> 01:04:41,708
Man, I'm with a client now.
612
01:04:48,017 --> 01:04:49,450
Cheers.
613
01:04:49,919 --> 01:04:51,386
Bye-bye.
614
01:05:02,798 --> 01:05:07,360
Lucas, did you see Nubia Kelly
all naked in the magazine?
615
01:05:07,570 --> 01:05:09,299
Yes, she's hot.
616
01:05:10,006 --> 01:05:12,668
Fucking hot! Big boobs.
617
01:05:12,875 --> 01:05:15,503
She's really hot,
she's worth a jerk-off.
618
01:05:16,212 --> 01:05:17,577
You fool.
619
01:05:18,247 --> 01:05:19,407
You're a fool.
620
01:05:19,615 --> 01:05:22,413
- Asshole.
- Just a jerk-off.
621
01:05:27,857 --> 01:05:29,222
Hi, guys.
622
01:05:30,493 --> 01:05:31,926
Hi there.
623
01:05:35,197 --> 01:05:38,860
Your grandma is getting senile.
She wants to see me in a coffin.
624
01:05:39,068 --> 01:05:41,229
She exaggerated on the salt today.
625
01:05:42,738 --> 01:05:44,399
There she is...
626
01:05:44,607 --> 01:05:46,541
with your mom in the kitchen again.
627
01:05:47,076 --> 01:05:50,671
Those two, whenever they get together,
it gets on my nerves.
628
01:05:51,547 --> 01:05:53,742
They're always together.
629
01:07:11,327 --> 01:07:12,726
Hello, honey?
630
01:07:13,462 --> 01:07:15,293
- Good morning.
- Hello?
631
01:07:15,498 --> 01:07:17,159
Who is this? Hello?
632
01:07:17,400 --> 01:07:20,369
Good morning my ass! You slut!
633
01:07:20,569 --> 01:07:22,537
Aren't you tired of calling?
634
01:07:22,972 --> 01:07:25,736
I'll kick your ass!
635
01:07:26,142 --> 01:07:28,042
Can you hear me, bitch?
636
01:07:46,629 --> 01:07:50,190
I am able to predict whether
it's going to be a boy or a girl...
637
01:07:50,399 --> 01:07:55,132
even before conception based
on calculations that follow women's...
638
01:07:55,337 --> 01:07:58,738
fertility cycle. From the future
mother's date of birth I can tell...
639
01:07:58,941 --> 01:08:00,738
the sex of the 1st child; from, the date of birth
of the 1st child...
640
01:08:00,943 --> 01:08:02,808
I predict the sex of the second
one; and if there's an abortion...
641
01:08:03,012 --> 01:08:05,845
we have to count it too.
If an IUD or a morning-after pill...
642
01:08:06,048 --> 01:08:08,539
have been used, it's not
possible to predict the baby's sex.
643
01:08:09,018 --> 01:08:11,612
But let's talk to people now!
644
01:08:11,954 --> 01:08:13,717
- Hello? Who's this?
- This is Silvana.
645
01:08:13,923 --> 01:08:16,619
- Who am I predicting for?
- For myself.
646
01:08:16,826 --> 01:08:18,418
- Do you have children?
- Yeah.
647
01:08:18,627 --> 01:08:21,790
- When was the child born?
- October 4th, 2000.
648
01:08:22,098 --> 01:08:23,861
- Is it a boy or a girl?
- A boy.
649
01:08:24,366 --> 01:08:28,928
- A boy, born on October4th, 2000.
- That's it.
650
01:08:29,138 --> 01:08:32,039
According to his birthday,
the next one will be a girl.
651
01:08:32,241 --> 01:08:34,835
"To Lindomar with love and
affection from your Michelle."
652
01:08:35,244 --> 01:08:39,180
Rosalia from Pirituba,
Keila from Grajau, Rita from Osasco...
653
01:08:39,381 --> 01:08:42,316
Taina from Osasco, and Rose Dias from Sao
Matheus...
654
01:08:42,618 --> 01:08:45,086
You are all going to have a girl.
655
01:08:45,654 --> 01:08:48,214
- Who's on the phone? Hello?
- Hello.
656
01:08:48,424 --> 01:08:50,415
- Hi. Who's this?
- Vania, from Guarulhos.
657
01:08:50,626 --> 01:08:52,560
- Who's this for, Vania?
- For myself.
658
01:08:52,761 --> 01:08:54,251
- Do you have children?
- Yes.
659
01:08:54,530 --> 01:08:56,555
When was the youngest born?
660
01:08:58,868 --> 01:09:03,168
March 4th, 1993.
661
01:09:19,889 --> 01:09:22,824
- Are you gonna take long there?
- Hi, Carmen! How are you?
662
01:09:23,025 --> 01:09:26,051
No, I'm done.
You go ahead and sit down.
663
01:09:27,062 --> 01:09:30,554
Wash it off quickly.
We can finish it later.
664
01:09:46,315 --> 01:09:50,081
My, they're down to
almost nothing today!
665
01:09:53,022 --> 01:09:55,684
- Your nerves acting up again?
- Yes, my nerves!
666
01:09:58,561 --> 01:09:59,789
Why?
667
01:10:00,996 --> 01:10:03,021
Men! They are all the same!
668
01:10:06,468 --> 01:10:07,992
What happened?
669
01:10:10,573 --> 01:10:12,564
Something I heard this morning.
670
01:10:13,742 --> 01:10:16,336
Nilson thinks I'm an idiot!
671
01:10:16,579 --> 01:10:18,240
I'm not stupid!
672
01:10:23,485 --> 01:10:25,146
Was it serious?
673
01:10:27,122 --> 01:10:29,386
I don't know, I don't wanna know.
I want to forget!
674
01:10:37,700 --> 01:10:40,168
What are you looking at?
I haven't got all day.
675
01:12:21,236 --> 01:12:22,464
Hello?
676
01:12:24,373 --> 01:12:26,705
She said she's going
to hire a detective.
677
01:12:29,478 --> 01:12:32,845
I think it'd be better we didn't
see each other for a while.
678
01:12:35,684 --> 01:12:37,515
I don't want to hurt you.
679
01:12:37,920 --> 01:12:40,354
Everything I have is in her name.
680
01:12:40,556 --> 01:12:43,184
- I have nothing in my name.
- So that's it?
681
01:12:44,426 --> 01:12:45,723
So we won't see each
other anymore?
682
01:12:45,928 --> 01:12:48,260
- No, it's not that.
- Yes, it is, Just like that.
683
01:12:49,264 --> 01:12:51,425
Relax, everything
will work out fiine.
684
01:12:52,668 --> 01:12:53,999
Ask forthe bill.
685
01:12:56,572 --> 01:12:59,632
- Alice, we're talking.
- Give me my lighter.
686
01:13:00,376 --> 01:13:02,469
Give it to me and ask forthe bill.
687
01:13:11,019 --> 01:13:12,611
Give me your plate.
688
01:13:15,657 --> 01:13:17,249
- Is that enough? -That's good.
689
01:13:18,527 --> 01:13:20,552
- More?
- No, that's enough.
690
01:13:21,397 --> 01:13:22,694
Thank you.
691
01:13:33,275 --> 01:13:35,539
Grandma, did you buy papaya?
692
01:13:36,011 --> 01:13:37,376
No.
693
01:13:37,613 --> 01:13:39,706
- Who said you could eat it?
- I wanted to.
694
01:13:39,948 --> 01:13:41,643
- Did you buy it?
- No, I didn't buy it.
695
01:13:41,850 --> 01:13:43,078
It's mine!
696
01:13:43,318 --> 01:13:44,808
- Don't throw it on the floor.
- Let me clean it.
697
01:13:45,287 --> 01:13:48,916
- No, grandma. Edinho will do it!
- I ain't cleaning up anything!
698
01:13:49,124 --> 01:13:51,922
- Clean this up! Clean the floor! -I ain't
cleaning it!
699
01:13:52,461 --> 01:13:55,328
- You shut up, you faggot.
- Who's the faggot here?
700
01:13:55,531 --> 01:13:57,226
- He is!
- Say you're sorry.
701
01:13:57,566 --> 01:13:59,193
I won't say I'm sorry! Beat it!
702
01:13:59,401 --> 01:14:00,561
Stop it, Edinho!
703
01:14:01,370 --> 01:14:03,998
- What the...? You hustler!
- What?
704
01:14:05,240 --> 01:14:07,936
Who's the hustler? Tell me, you fucking thief!
705
01:14:08,210 --> 01:14:09,905
- Who's the hustler?
- You are!
706
01:14:10,913 --> 01:14:13,780
- Who's the hustler?
- Stop this! Stop it!
707
01:14:14,483 --> 01:14:16,474
- Who's the hustler? Tell me!
- Alice!
708
01:14:16,685 --> 01:14:20,018
- Who's the hustler?
- Stop this shit! Stop it!
709
01:14:20,522 --> 01:14:23,252
- Take your hands off me!
- Who's the hustler?
710
01:14:33,302 --> 01:14:36,294
- Stop acting like you're crazy!
- Get out of here!
711
01:14:36,505 --> 01:14:40,566
- Stop acting like crazy!
- Get out of here, Lucas!
712
01:14:41,109 --> 01:14:44,476
Get out of here,
Junior! Get out! Get out!
713
01:14:44,913 --> 01:14:46,972
Get the hell out of here!
714
01:14:47,549 --> 01:14:50,143
Everybody out of here!
715
01:14:50,986 --> 01:14:53,216
Out of here!
716
01:15:38,967 --> 01:15:41,197
My father Oxala...
717
01:15:41,904 --> 01:15:43,701
may this smoke...
718
01:15:44,172 --> 01:15:46,163
cleanse this house...
719
01:15:47,175 --> 01:15:49,370
do away with our differences...
720
01:15:51,480 --> 01:15:55,075
preserve the union of these children.
721
01:16:22,945 --> 01:16:25,140
Did Alice tell you
what happened yesterday?
722
01:16:27,082 --> 01:16:28,242
Yeah.
723
01:16:28,917 --> 01:16:31,249
And you weren't home.
724
01:16:35,023 --> 01:16:36,513
I think it's funny.
725
01:16:39,361 --> 01:16:41,352
If I stay at home, I'm a bum.
726
01:16:42,397 --> 01:16:45,025
If I'm out working,
I'm an "absent father".
727
01:16:50,939 --> 01:16:52,668
This coffee is cold.
728
01:16:54,109 --> 01:16:56,873
Feel free to leave
The door is right there.
729
01:17:01,016 --> 01:17:04,850
Yesterday I took someone
to a nice rest home over in Lapa.
730
01:17:07,089 --> 01:17:08,386
A beautiful place...
731
01:17:09,358 --> 01:17:10,586
with trees.
732
01:17:11,627 --> 01:17:13,117
And many flowers.
733
01:17:14,630 --> 01:17:17,360
I liked it. You would like it too.
734
01:17:20,769 --> 01:17:23,829
Lindomar... I'm not leaving.
735
01:17:25,307 --> 01:17:28,640
This is my apartment.
It's under my name.
736
01:17:43,592 --> 01:17:45,321
I'm not feeling well today.
737
01:17:45,927 --> 01:17:49,658
I forgot my checkbook at home,
almost hit a bus on my way here.
738
01:17:51,333 --> 01:17:54,564
Well, at least I haven't bitten
my nails for a few days.
739
01:17:55,837 --> 01:17:59,637
Carmen, I can't find your
nail polish.
740
01:18:00,008 --> 01:18:01,873
But I have this one.
It's a beautiful color.
741
01:18:02,944 --> 01:18:06,311
What do you mean you cant find it?
No way, I want the other.
742
01:18:06,815 --> 01:18:08,442
Are you stupid now?
743
01:18:10,719 --> 01:18:13,688
I come here only to help you out.
744
01:18:13,922 --> 01:18:15,719
There are tons
of manicurists around.
745
01:18:16,658 --> 01:18:19,855
I may never come back
and you'll lose your best client.
746
01:18:21,163 --> 01:18:23,393
I found it!
What was I thinking about?
747
01:18:23,632 --> 01:18:25,759
It was in the other bag
and I didn't see it.
748
01:18:45,921 --> 01:18:48,321
For sure,
friendships get closer...
749
01:18:48,523 --> 01:18:51,720
we get more
confident approaching people.
750
01:18:51,960 --> 01:18:56,260
Really, it gets easierforthose
who are shy?
751
01:18:56,465 --> 01:18:59,127
Sure, this oil gives us more
confidence...
752
01:18:59,434 --> 01:19:01,664
so we can be more open!
753
01:19:01,870 --> 01:19:04,930
Do you use this oil by itself
or diluted in perfume?
754
01:19:05,207 --> 01:19:11,771
I mix it with perfume, or water,
but also by itself.
755
01:19:12,013 --> 01:19:15,346
- Mixed with water?
- Yes, but only for business.
756
01:19:15,617 --> 01:19:18,882
For business? With water?
I didn't know that.
757
01:19:19,087 --> 01:19:20,611
Yes, diluted.
758
01:19:21,690 --> 01:19:24,523
- People come up with anything.
- The oil is good for everything.
759
01:19:59,761 --> 01:20:01,695
Hey Toninho, aren't you opening
the salon?
760
01:20:01,897 --> 01:20:04,388
Girlfriend, Carmen died.
761
01:20:05,167 --> 01:20:07,260
You've got to be kidding. When?
762
01:20:07,469 --> 01:20:11,872
Yesterday. A bus crossed the red
light, and she didn't see it.
763
01:20:12,474 --> 01:20:14,601
The poor woman died on the spot.
764
01:20:15,277 --> 01:20:19,373
- She wasn't very well yesterday.
- No.
765
01:20:20,782 --> 01:20:22,682
We're going to the funeral.
766
01:20:22,884 --> 01:20:25,352
No, I'm not going.
I hate funerals.
767
01:20:25,654 --> 01:20:27,417
I will pray for herfrom home.
768
01:20:38,567 --> 01:20:42,367
I just get crazier
about Nilson each day.
769
01:20:45,073 --> 01:20:47,940
I don't know how Lindomar hasn't
gotten suspicious yet.
770
01:20:54,449 --> 01:20:57,009
It wouldn't take much for me to
leave him for good.
771
01:20:58,820 --> 01:21:01,789
This thing between you and Nilson
would make a great soap opera.
772
01:21:07,996 --> 01:21:11,329
What if I said I was going to
Paraguay with your sister?
773
01:21:12,234 --> 01:21:15,328
I'd tell him I'm going to bring
some things to make extra cash.
774
01:21:15,537 --> 01:21:17,562
And take a vacation from home.
775
01:21:21,309 --> 01:21:22,674
I want that man.
776
01:21:27,883 --> 01:21:30,374
I won't be gone for long,
it's just a few days.
777
01:21:30,952 --> 01:21:32,783
But why all this rush, Alice?
778
01:21:33,321 --> 01:21:35,551
These clothes are dirt,
let me wash them.
779
01:21:35,757 --> 01:21:38,783
Go tomorrow. Edinho could take you
to the bus station.
780
01:21:40,161 --> 01:21:42,322
As if I needed a son to
take me to the bus station!
781
01:22:29,911 --> 01:22:31,640
Bye, mom.
782
01:23:02,277 --> 01:23:03,676
I don't know, dad.
783
01:23:04,112 --> 01:23:05,943
Does mom know about this?
784
01:23:09,050 --> 01:23:10,950
We don't have to say
anything to her.
785
01:23:14,089 --> 01:23:15,488
Just look at the state
your grandmother is in!
786
01:23:15,690 --> 01:23:18,352
We can't take care of her
on our own here.
787
01:23:21,363 --> 01:23:24,355
Your mother went to Paraguay
and left everything for us to do.
788
01:23:29,404 --> 01:23:30,769
When she's back...
789
01:23:30,972 --> 01:23:34,066
if she doesn't agree, we can bring
your grandmother back.
790
01:23:39,014 --> 01:23:40,811
And why me?
791
01:23:42,851 --> 01:23:44,614
Who's her darling?
792
01:23:44,819 --> 01:23:47,811
She adores you! If you talk to
her, it will be different.
793
01:23:53,161 --> 01:23:57,325
And her bedroom will be empty.
You could move in.
794
01:24:00,402 --> 01:24:01,869
What do you say?
795
01:24:26,027 --> 01:24:29,326
Here grandma, this is for you.
I'd forgotten about it.
796
01:24:33,001 --> 01:24:35,526
Don't worry.
It's only for a couple of days.
797
01:24:36,137 --> 01:24:38,230
They'll take care of your eyesight
and then you'll come home.
798
01:25:06,534 --> 01:25:11,801
Awhole set of pots
and pans from the sponsor:
799
01:25:12,040 --> 01:25:14,372
the king of houseware
and savings!
800
01:25:14,642 --> 01:25:16,837
Who's going to win? Call now!
801
01:25:17,078 --> 01:25:20,411
Take note of the phone number.
Does everybody have...
802
01:25:20,615 --> 01:25:25,453
A piece of paper and a pen?
Write it down
803
01:25:25,453 --> 01:25:30,356
Three, five, four, five...
804
01:25:31,359 --> 01:25:37,423
Repeating: 3545-1212.
805
01:26:04,859 --> 01:26:07,851
Hello, my friend!
Who am I talking to?
806
01:26:08,429 --> 01:26:10,795
I can't believe it!
807
01:26:12,400 --> 01:26:15,927
I've been trying to call you
for my whole life.
808
01:26:16,171 --> 01:26:17,968
What a beautiful voice!
809
01:26:19,174 --> 01:26:20,698
You are the boss here!
810
01:26:20,909 --> 01:26:22,740
I'm shaking like a leaf!
811
01:26:25,180 --> 01:26:26,374
Calm down!
812
01:26:26,581 --> 01:26:30,017
- My heart is beating like crazy.
- Relax!
813
01:26:30,318 --> 01:26:32,411
Who am I talking to?
814
01:26:33,555 --> 01:26:35,216
Jacira, Carlinhos.
815
01:26:35,990 --> 01:26:37,582
Jacira Gomes.
816
01:26:46,935 --> 01:26:48,800
Please, is Nilson there?
817
01:26:50,905 --> 01:26:52,896
He left town? Where to?
818
01:26:56,211 --> 01:26:57,644
Abroad?
819
01:26:59,747 --> 01:27:01,408
When will he be back?
820
01:27:04,408 --> 01:27:08,408
Preuzeto sa www.titlovi.com
60182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.