Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,420 --> 00:00:19,716
I see the firing squad is assembled.
2
00:00:19,740 --> 00:00:22,406
I imagine this room brings
back bad memories for you.
3
00:00:22,430 --> 00:00:24,386
As I recall, the last time we were here,
4
00:00:24,410 --> 00:00:28,690
I had to suspend you for
assaulting a superior officer.
5
00:00:29,690 --> 00:00:31,226
And now I'm here
because I told the mayor
6
00:00:31,250 --> 00:00:32,866
to kiss my ass on live TV.
7
00:00:32,890 --> 00:00:34,736
Not just TV.
8
00:00:34,760 --> 00:00:37,906
Your firefighter streamed
it to five million followers.
9
00:00:37,930 --> 00:00:40,490
It was truly outrageous.
10
00:00:41,610 --> 00:00:43,996
Captain, you need to understand
11
00:00:44,020 --> 00:00:45,870
that this is a highly sensitive matter.
12
00:00:47,030 --> 00:00:49,096
Well, what's sensitive
is denying captain vega
13
00:00:49,120 --> 00:00:50,246
life-saving treatment.
14
00:00:50,270 --> 00:00:52,916
Yeah, we are not here to debate that.
15
00:00:52,940 --> 00:00:55,420
No, just to mete out punishment.
16
00:00:57,950 --> 00:00:59,276
Let me be clear.
17
00:00:59,300 --> 00:01:01,016
I will not apologize for standing up
18
00:01:01,040 --> 00:01:02,560
for my first responders.
19
00:01:03,130 --> 00:01:05,016
And if any of you had any guts,
20
00:01:05,040 --> 00:01:07,100
you'd be with me on
this side of the table.
21
00:01:13,050 --> 00:01:15,240
Why does she have an nyfd patch?
22
00:01:16,310 --> 00:01:18,106
Why do you have an nyfd patch?
23
00:01:18,130 --> 00:01:19,570
Because I'm nyfd.
24
00:01:20,560 --> 00:01:23,946
As I was saying, captain,
this is a sensitive matter.
25
00:01:23,970 --> 00:01:25,786
Wh-what's going on here?
26
00:01:25,810 --> 00:01:29,466
Captain strand, my name is krista triola.
27
00:01:29,490 --> 00:01:32,476
I'm a liaison from the New
York fire commissioner's office.
28
00:01:32,500 --> 00:01:35,510
Triola? Yeah, I, I
worked with a vinny triola.
29
00:01:36,170 --> 00:01:37,170
Vinny was my father.
30
00:01:38,170 --> 00:01:39,966
We all saw what you did, standing up
31
00:01:39,990 --> 00:01:41,590
for your brothers and sisters down here.
32
00:01:42,100 --> 00:01:44,806
That's the kind of fight we
need from our next fire chief.
33
00:01:44,830 --> 00:01:47,986
Your next fire chief? What
about chief provenzano?
34
00:01:48,010 --> 00:01:51,306
He hasn't announced it yet,
but he's retiring next month.
35
00:01:51,330 --> 00:01:52,650
Which is why I'm here.
36
00:01:54,260 --> 00:01:56,736
Captain strand, we
want you to come home
37
00:01:56,760 --> 00:02:00,070
to become the next fire
chief of New York City.
38
00:02:10,940 --> 00:02:14,836
Your dad, he told me, "be careful."
39
00:02:16,360 --> 00:02:18,776
He worried I might be next.
40
00:02:18,800 --> 00:02:21,176
Did he give you a name?
41
00:02:21,200 --> 00:02:23,200
Ranger Campbell.
42
00:02:24,530 --> 00:02:25,680
Reyes.
43
00:02:30,050 --> 00:02:31,106
What?
44
00:02:31,130 --> 00:02:33,036
Easy, man.
45
00:02:33,060 --> 00:02:35,036
I was gonna grab a bite before shift.
46
00:02:35,060 --> 00:02:36,360
You wanna come with?
47
00:02:38,550 --> 00:02:41,320
No. No, I have a... A busy morning.
48
00:02:42,050 --> 00:02:44,366
Want me to bring you a
breakfast burrito or something?
49
00:02:44,390 --> 00:02:45,990
No, I'm fine. Yeah.
50
00:02:46,980 --> 00:02:48,620
Hey, you good, man?
51
00:02:50,650 --> 00:02:52,410
Yeah, I said I'm fine.
52
00:02:53,170 --> 00:02:57,050
Alright. Hey, text me if
you change your mind.
53
00:03:10,000 --> 00:03:11,226
Chief, you have a moment?
54
00:03:11,250 --> 00:03:13,076
Whoa!
55
00:03:13,100 --> 00:03:14,556
Goodness gracious, son.
56
00:03:14,580 --> 00:03:16,396
You were trained better
than to sneak up on a ranger.
57
00:03:16,420 --> 00:03:18,566
Sorry, but I just need to talk to you.
58
00:03:18,590 --> 00:03:20,746
Well, can it wait? I haven't
even had my first cup of coffee.
59
00:03:20,770 --> 00:03:24,320
No. I'm afraid it can't.
60
00:03:26,040 --> 00:03:29,756
This is Gus "big red" Barnes,
our confidential informant
61
00:03:29,780 --> 00:03:31,406
against the Lucifer motorcycle club.
62
00:03:31,430 --> 00:03:34,916
Yeah, found him with his
throat slashed, as I recall.
63
00:03:34,940 --> 00:03:39,290
Marcos garza, our ci against
la eme, his tongue cut out.
64
00:03:39,940 --> 00:03:42,106
Vladimir pzurov of the Russian mob
65
00:03:42,130 --> 00:03:43,700
found with a rat in his mouth.
66
00:03:43,890 --> 00:03:47,800
Deshawn Watkins of the bloods,
two in the back of the head.
67
00:03:48,890 --> 00:03:50,720
Jacob Johns, Dixie mafia, same thing.
68
00:03:52,120 --> 00:03:56,096
So you're saying a ranger sold
out the identities of all these cis
69
00:03:56,120 --> 00:03:57,446
to the very people
they were snitching on?
70
00:03:57,470 --> 00:04:00,110
It wasn't me who said
it. It was nestor grimes.
71
00:04:01,460 --> 00:04:03,396
Before he died, he told
me my father warned him
72
00:04:03,420 --> 00:04:05,956
a ranger was exposing our cis.
73
00:04:05,980 --> 00:04:07,296
What?
74
00:04:07,320 --> 00:04:08,946
How come you didn't say
anything at the hospital?
75
00:04:08,970 --> 00:04:10,740
Because my father told him...
76
00:04:12,640 --> 00:04:13,640
It was ranger Campbell.
77
00:04:14,480 --> 00:04:15,540
Sam Campbell?
78
00:04:17,330 --> 00:04:18,716
The guy who's been my right hand
79
00:04:18,740 --> 00:04:19,976
for the last seven years
80
00:04:20,000 --> 00:04:21,716
and a military hero to
boot, that Sam Campbell?
81
00:04:21,740 --> 00:04:23,160
Yes.
82
00:04:23,670 --> 00:04:24,830
You're off your rocker.
83
00:04:25,430 --> 00:04:27,726
Nestor grimes was a liar and a criminal.
84
00:04:27,750 --> 00:04:30,896
We can't trust his word,
even on his damn deathbed.
85
00:04:30,920 --> 00:04:32,466
I'm not suggesting we do.
86
00:04:32,490 --> 00:04:35,986
All these ci's names were
listed on investigation platforms.
87
00:04:36,010 --> 00:04:37,656
That's correct. Yeah.
88
00:04:37,680 --> 00:04:39,646
If I'm right, Campbell will have logged in
89
00:04:39,670 --> 00:04:41,906
to view classified details of each case,
90
00:04:41,930 --> 00:04:44,406
even ones he had no official reason to.
91
00:04:44,430 --> 00:04:47,336
Just before each of these cis died.
92
00:04:47,360 --> 00:04:49,766
Do you realize that you're accusing him
93
00:04:49,790 --> 00:04:52,656
of betraying every principle
that ranger star stands for?
94
00:04:52,680 --> 00:04:53,950
Do you understand that?
95
00:04:54,440 --> 00:04:57,040
Yeah, I plan to accuse
him of a lot more than that.
96
00:04:58,130 --> 00:05:00,586
I think my father figured out it was him,
97
00:05:00,610 --> 00:05:02,450
and Campbell
98
00:05:03,130 --> 00:05:04,630
Campbell killed him for it.
99
00:05:12,050 --> 00:05:13,470
Gee...
100
00:05:18,810 --> 00:05:21,060
Alright.
101
00:05:22,880 --> 00:05:25,070
Alright. I'll look into it.
102
00:05:26,400 --> 00:05:28,060
Alright, well, you better get in there
103
00:05:28,220 --> 00:05:29,320
a few minutes ahead of me.
104
00:05:33,070 --> 00:05:35,196
And, and, reyes...
105
00:05:35,220 --> 00:05:38,330
For goodness sake,
work on that poker face.
106
00:05:41,230 --> 00:05:43,126
Yes, sir.
107
00:05:48,590 --> 00:05:49,966
Okay. The drip looks good.
108
00:05:49,990 --> 00:05:51,046
Let me know if you need anything.
109
00:05:51,070 --> 00:05:52,430
Will do. Thank you.
110
00:05:54,180 --> 00:05:55,806
How are you feeling, Tommy?
111
00:05:55,830 --> 00:05:57,146
Are you warm enough?
112
00:05:57,170 --> 00:05:59,386
No, good. I'm good.
113
00:05:59,410 --> 00:06:00,556
'Cause I'm a little chilly.
114
00:06:00,580 --> 00:06:02,406
- Are you chilly?
- Yeah.
115
00:06:02,430 --> 00:06:03,896
Are you sure you're not chilly, cap?
116
00:06:03,920 --> 00:06:05,726
- I'm sure.
- Okay.
117
00:06:05,750 --> 00:06:07,746
Well, you want some,
some more ginger chews?
118
00:06:07,770 --> 00:06:09,750
I'm, I'm good with ginger chews.
119
00:06:10,420 --> 00:06:12,236
How about some green olives?
120
00:06:12,260 --> 00:06:13,406
Green olives?
121
00:06:13,430 --> 00:06:14,826
Yeah. They're seedless.
122
00:06:14,850 --> 00:06:16,610
The oils are good for mouth sores.
123
00:06:16,760 --> 00:06:19,166
I read that a lot of people
develop mouth sores
124
00:06:19,190 --> 00:06:20,336
with different chemo treatments.
125
00:06:20,360 --> 00:06:22,336
My dad had mouth sores for days.
126
00:06:22,360 --> 00:06:25,056
Can we talk about something
other than mouth sores?
127
00:06:25,080 --> 00:06:26,096
- Of course.
- Yeah.
128
00:06:26,120 --> 00:06:27,266
Sure.
129
00:06:36,210 --> 00:06:38,130
What do you guys wanna talk about?
130
00:06:38,560 --> 00:06:40,270
I don't know.
131
00:06:41,300 --> 00:06:43,300
What's the latest with your stepdad?
132
00:06:45,140 --> 00:06:47,360
Enzo.
133
00:06:48,300 --> 00:06:49,786
Well, he's still in lockup.
134
00:06:49,810 --> 00:06:52,196
He had his first arraignment,
135
00:06:52,220 --> 00:06:55,276
and he's gonna get
extradited back to New York
136
00:06:55,300 --> 00:06:57,080
sometime next month.
137
00:06:57,800 --> 00:06:59,036
I'm so sorry.
138
00:06:59,060 --> 00:07:00,706
Well, what about your little brother?
139
00:07:00,730 --> 00:07:02,456
Jonah?
140
00:07:02,480 --> 00:07:03,546
Yeah, he's still hanging in there.
141
00:07:03,570 --> 00:07:04,806
- Yeah?
- Yeah.
142
00:07:04,830 --> 00:07:06,670
- Have I shown you guys this one?
- Yeah?
143
00:07:09,650 --> 00:07:11,820
- That's... stop it!
- My gosh.
144
00:07:12,260 --> 00:07:14,126
Aw. Where does all this leave him?
145
00:07:14,150 --> 00:07:17,136
Well, Enzo wants to send
him to boarding school,
146
00:07:17,160 --> 00:07:19,966
but I am not gonna let that happen.
147
00:07:19,990 --> 00:07:21,136
He needs to grow up with his family.
148
00:07:21,160 --> 00:07:22,636
Meaning you?
149
00:07:22,660 --> 00:07:23,637
My god.
150
00:07:23,661 --> 00:07:25,156
Are you and Carlos gonna adopt him?
151
00:07:25,180 --> 00:07:27,496
Dude, that's amazing.
152
00:07:27,520 --> 00:07:29,316
Well, I am.
153
00:07:29,340 --> 00:07:32,400
As for Carlos, I'm not so sure.
154
00:07:33,360 --> 00:07:35,530
He says that he's still not ready.
155
00:07:36,510 --> 00:07:37,620
Whoa.
156
00:07:38,100 --> 00:07:41,270
Did you, like, give him an ultimatum?
157
00:07:41,790 --> 00:07:43,350
No, it's just the facts.
158
00:07:43,850 --> 00:07:46,750
If I'm gonna choose between
my husband and my baby brother,
159
00:07:47,800 --> 00:07:49,250
I'm gonna go with my brother.
160
00:07:52,040 --> 00:07:54,010
Well, let's hope it doesn't get to that.
161
00:07:54,700 --> 00:07:55,700
Yeah.
162
00:07:56,550 --> 00:07:58,430
But again, that's Carlos' decision, so...
163
00:08:01,640 --> 00:08:04,686
Hey, reyes, you mind doing me a solid?
164
00:08:04,710 --> 00:08:06,186
What's up?
165
00:08:06,210 --> 00:08:08,970
Can you file the paperwork
for that tomkins wire fraud?
166
00:08:09,890 --> 00:08:11,356
- You going somewhere?
- Yeah.
167
00:08:11,380 --> 00:08:13,856
I got a personal thing.
168
00:08:13,880 --> 00:08:15,490
In the middle of the day?
169
00:08:17,490 --> 00:08:18,990
Is that a problem?
170
00:08:20,900 --> 00:08:23,126
No. No, no worries. I got you.
171
00:08:23,150 --> 00:08:24,866
Alright. Thanks, man.
172
00:08:24,890 --> 00:08:26,366
- Yeah.
- I owe ya.
173
00:08:31,060 --> 00:08:32,170
Reyes.
174
00:08:41,020 --> 00:08:43,236
Chief, are you okay?
175
00:08:43,260 --> 00:08:46,056
No, son, I'm more than a
hundred miles from okay.
176
00:08:46,080 --> 00:08:47,576
I checked the logins like you suggested.
177
00:08:47,600 --> 00:08:49,150
Come here. Let me show you somethin'.
178
00:08:52,190 --> 00:08:55,740
That's your man, big red,
three days before he died.
179
00:08:56,850 --> 00:08:58,066
Campbell accessed his file
180
00:08:58,090 --> 00:08:59,730
in the Lucifer mc investigation platform.
181
00:09:00,180 --> 00:09:01,826
Vladimir pzurov, five days before.
182
00:09:01,850 --> 00:09:03,076
Campbell wasn't even on the case.
183
00:09:03,100 --> 00:09:05,906
Same thing for Garcia
and them other two.
184
00:09:05,930 --> 00:09:08,166
And, nestor grimes, your daddy's ci.
185
00:09:08,190 --> 00:09:09,960
Yeah, I told you, Campbell's dirty.
186
00:09:11,790 --> 00:09:13,176
He's still in the parking garage.
187
00:09:13,200 --> 00:09:14,266
Yeah.
188
00:09:14,290 --> 00:09:16,106
- We should go grab him.
- No... whoa.
189
00:09:16,130 --> 00:09:18,586
- In good time.
- In good time?
190
00:09:18,610 --> 00:09:20,926
The son of a bitch killed my father.
191
00:09:20,950 --> 00:09:22,596
Now, you don't know that.
192
00:09:22,620 --> 00:09:25,016
All we know right now is he accessed
193
00:09:25,040 --> 00:09:26,856
protected information
without authorization.
194
00:09:26,880 --> 00:09:28,466
- Which is a crime.
- Which is a crime.
195
00:09:28,490 --> 00:09:29,936
That's why I got a search warrant comin'.
196
00:09:29,960 --> 00:09:31,096
When it does come,
197
00:09:31,120 --> 00:09:32,526
we'll go pick him up, search his place,
198
00:09:32,550 --> 00:09:34,616
and give the man a
chance to explain himself.
199
00:09:34,640 --> 00:09:36,140
And if he can't?
200
00:09:36,910 --> 00:09:38,776
Then we might just be looking at
201
00:09:38,800 --> 00:09:40,796
the most cold-blooded
killer I've ever come across
202
00:09:40,820 --> 00:09:42,490
in my 30 years on this job.
203
00:09:50,310 --> 00:09:52,250
Sorry about the ambush today.
204
00:09:52,400 --> 00:09:54,396
Afd was adamant their leadership team
205
00:09:54,420 --> 00:09:56,046
had to be in the room
when I made the request.
206
00:09:56,070 --> 00:09:57,146
No, I, I get it.
207
00:09:57,170 --> 00:09:58,820
It's an intense ask.
208
00:09:59,320 --> 00:10:02,816
One that I'm still trying
to get my head around.
209
00:10:02,840 --> 00:10:06,136
I know. Chief of the biggest
fire department in america.
210
00:10:06,160 --> 00:10:07,270
It's a lot.
211
00:10:09,940 --> 00:10:11,646
Angela mazzara says hello, by the way.
212
00:10:11,670 --> 00:10:13,066
How is little ange?
213
00:10:13,090 --> 00:10:15,066
- Eating smoke at the 390.
- What?
214
00:10:15,090 --> 00:10:16,236
Mazzara's kid's a firefighter?
215
00:10:16,260 --> 00:10:18,146
Just finished the academy.
216
00:10:18,170 --> 00:10:21,166
And d'Angelo, Sanchez,
and o'brien's boys
217
00:10:21,190 --> 00:10:22,816
are all at the east Harlem station.
218
00:10:22,840 --> 00:10:24,486
And O'Malley and hoover
are downtown with me.
219
00:10:24,510 --> 00:10:27,450
Department's filled with
legacies from your old house.
220
00:10:27,960 --> 00:10:32,346
Long live the 252.
221
00:10:35,040 --> 00:10:37,666
Captain, I wasn't totally
transparent with you in the meeting.
222
00:10:37,690 --> 00:10:38,836
How's that?
223
00:10:38,860 --> 00:10:41,006
Chief provenzano isn't retiring.
224
00:10:41,030 --> 00:10:42,856
- He's resigning.
- Why?
225
00:10:42,880 --> 00:10:46,176
Since the pandemic, buildings
are empty all over town.
226
00:10:46,200 --> 00:10:49,526
And so they're closing
firehouses, slashing salaries.
227
00:10:49,550 --> 00:10:52,686
Recruitment's down.
Morale is even lower.
228
00:10:52,710 --> 00:10:54,106
I hate to hear that.
229
00:10:54,130 --> 00:10:56,446
We took a straw poll in every house
230
00:10:56,470 --> 00:10:59,356
from Westchester to staten island
231
00:10:59,380 --> 00:11:01,550
about who could pull us out of this mess.
232
00:11:02,160 --> 00:11:04,990
One name came up
more than any other.
233
00:11:06,050 --> 00:11:07,290
Yours.
234
00:11:09,000 --> 00:11:10,460
I'm honored to hear that.
235
00:11:12,150 --> 00:11:14,886
But, I have a firehouse.
236
00:11:14,910 --> 00:11:17,036
A firehouse you rebuilt.
237
00:11:17,060 --> 00:11:18,966
That, by all accounts, is thriving.
238
00:11:20,840 --> 00:11:22,090
But...
239
00:11:22,990 --> 00:11:24,636
My son is here.
240
00:11:24,660 --> 00:11:27,386
I-I couldn't just walk away.
241
00:11:32,580 --> 00:11:35,520
You know, I grew up with a
picture of you over our fireplace.
242
00:11:36,770 --> 00:11:39,430
Next to my father and the whole 252.
243
00:11:40,200 --> 00:11:41,860
Yeah, I still have my picture.
244
00:11:43,090 --> 00:11:45,406
I don't have any videos of my dad,
245
00:11:45,430 --> 00:11:50,500
but I do have one of you,
speaking at his funeral,
246
00:11:51,950 --> 00:11:53,926
hugging me, comforting me
247
00:11:53,950 --> 00:11:56,540
like every other child of the 252 does.
248
00:11:58,120 --> 00:12:01,096
You have no idea what you mean to us.
249
00:12:03,370 --> 00:12:05,846
You have no idea what you mean to me.
250
00:12:05,870 --> 00:12:08,926
I know you got people
depending on you down here,
251
00:12:08,950 --> 00:12:11,356
and it's not fair to put this on you,
252
00:12:11,380 --> 00:12:13,600
but the question I'd ask is...
253
00:12:15,120 --> 00:12:16,400
Who needs you more?
254
00:12:24,740 --> 00:12:25,740
Here we go.
255
00:12:27,230 --> 00:12:29,776
I can see it in your eyes,
you got a belly full of fire.
256
00:12:29,800 --> 00:12:31,946
Your daddy used to get the same look.
257
00:12:31,970 --> 00:12:33,116
It was a long time coming.
258
00:12:33,140 --> 00:12:34,250
Yeah, I understand.
259
00:12:34,400 --> 00:12:36,636
But you need to put a
check on your emotions.
260
00:12:36,660 --> 00:12:39,736
We're gonna treat this
man with grace and respect.
261
00:12:39,760 --> 00:12:42,546
- Is that clear?
- Yes, sir.
262
00:12:42,570 --> 00:12:44,306
Besides, we come too hard too fast,
263
00:12:44,330 --> 00:12:46,216
he's liable to spook and lawyer up,
264
00:12:46,240 --> 00:12:47,966
and we'll be sittin' on our hands.
265
00:12:47,990 --> 00:12:49,136
I'll follow your lead, chief.
266
00:12:49,160 --> 00:12:50,170
Alright.
267
00:12:55,500 --> 00:12:57,940
Chief Bridges. This is a nice surprise.
268
00:12:58,590 --> 00:13:00,236
Hey, Ashlyn.
269
00:13:00,260 --> 00:13:01,720
This here is ranger reyes.
270
00:13:01,840 --> 00:13:03,816
- You must be Carlos.
- Hello.
271
00:13:03,840 --> 00:13:04,996
Sam's told me so much about you.
272
00:13:05,020 --> 00:13:06,610
Come in, come in.
273
00:13:11,030 --> 00:13:12,190
Y'all here for the party?
274
00:13:12,700 --> 00:13:14,746
No, ma'am. Business.
275
00:13:16,290 --> 00:13:18,676
Hey, Sam. You got company.
276
00:13:18,700 --> 00:13:22,000
I'm in trouble, aren't I?
277
00:13:22,860 --> 00:13:24,590
What makes you say that?
278
00:13:28,800 --> 00:13:30,336
Why are y'all looking at me like that?
279
00:13:30,360 --> 00:13:33,120
We're not here because
you playing hooky, ranger.
280
00:13:34,200 --> 00:13:36,016
We'll need you to come
down to the station with us.
281
00:13:36,040 --> 00:13:38,440
Station? Hey, what's going on?
282
00:13:40,390 --> 00:13:43,946
You illegally accessed the
records of six different cis
283
00:13:43,970 --> 00:13:46,240
before they were killed or kidnapped.
284
00:13:47,060 --> 00:13:48,696
What? Says who?
285
00:13:48,720 --> 00:13:50,116
Says me.
286
00:13:50,140 --> 00:13:52,160
I checked all the logins myself.
287
00:13:52,980 --> 00:13:54,990
We got you dead to rights, Sam.
288
00:13:57,330 --> 00:13:58,540
I see.
289
00:14:01,900 --> 00:14:03,336
We really gotta do this right now?
290
00:14:03,360 --> 00:14:04,360
Afraid so.
291
00:14:05,670 --> 00:14:07,910
Don't you make me arrest
you in front of all these kids.
292
00:14:10,330 --> 00:14:12,600
Can I at least wish my
son a happy birthday?
293
00:14:15,080 --> 00:14:17,310
Make it quick. Go on.
294
00:14:19,760 --> 00:14:22,056
Hey, Parker. Come here, buddy.
295
00:14:22,080 --> 00:14:23,480
Gotta tell you somethin'.
296
00:14:24,010 --> 00:14:25,150
Ash.
297
00:14:31,020 --> 00:14:33,260
- So, listen...
- Chief.
298
00:14:33,930 --> 00:14:36,736
J-Just give him a second, alright?
299
00:14:36,760 --> 00:14:38,336
It's hard to say goodbye.
300
00:14:38,360 --> 00:14:40,370
It's harder not getting the chance to.
301
00:14:41,880 --> 00:14:44,506
Gentlemen, can I get you some punch?
302
00:14:44,530 --> 00:14:48,006
No, ma'am. We're-we're
alright, but thank you.
303
00:14:48,030 --> 00:14:49,416
Reyes. What are you doing?
304
00:14:49,440 --> 00:14:52,050
How long does it take
to say happy birthday?
305
00:14:56,220 --> 00:14:58,560
- I know, honey.
- Where is he?
306
00:15:02,880 --> 00:15:04,020
Where'd he go?
307
00:15:06,790 --> 00:15:07,790
Damn it.
308
00:15:10,890 --> 00:15:12,660
I guess we spooked him after all.
309
00:15:39,010 --> 00:15:40,466
Where did he go, Ashlyn?
310
00:15:40,490 --> 00:15:42,230
I don't know.
311
00:15:45,000 --> 00:15:49,166
You know... we've
known each other too long
312
00:15:49,190 --> 00:15:51,280
to pussyfoot around.
313
00:15:52,930 --> 00:15:55,450
We could arrest you right
now for aidin' and abettin'.
314
00:15:56,100 --> 00:15:58,430
And given the charges Sam's facing,
315
00:15:59,290 --> 00:16:01,200
you are looking at at least five years.
316
00:16:01,350 --> 00:16:03,750
- Five years?
- Unless you help us.
317
00:16:06,130 --> 00:16:07,630
Tell us where he went.
318
00:16:10,690 --> 00:16:11,690
I can't.
319
00:16:13,450 --> 00:16:15,596
Darlin', you gotta think
about your children.
320
00:16:15,620 --> 00:16:17,686
I mean, who, who's gonna care for 'em?
321
00:16:17,710 --> 00:16:20,260
What do you want me
to say? I have no idea.
322
00:16:21,550 --> 00:16:24,016
My husband is innocent.
He is a good man.
323
00:16:24,040 --> 00:16:25,540
Innocent men don't run.
324
00:16:27,540 --> 00:16:31,230
We found $250,000 in his closet safe.
325
00:16:34,660 --> 00:16:36,490
Can you explain how he got it?
326
00:16:36,900 --> 00:16:38,200
No.
327
00:16:41,000 --> 00:16:43,536
I mean, he, he likes
to play poker. Maybe he
328
00:16:43,560 --> 00:16:46,056
no, you don't need to speculate.
329
00:16:46,080 --> 00:16:48,130
Just tell 'em you don't know.
330
00:16:50,010 --> 00:16:51,706
I don't know.
331
00:16:51,730 --> 00:16:53,580
We also found a Glock 19.
332
00:16:54,490 --> 00:16:56,340
It's the same gun used to kill my dad.
333
00:16:57,900 --> 00:17:00,306
They sell a million of
those every year in the us.
334
00:17:00,330 --> 00:17:02,476
You don't know it had
anything to do with a murder.
335
00:17:02,500 --> 00:17:03,976
Not yet, but we will soon enough.
336
00:17:04,000 --> 00:17:05,270
It's at the lab right now.
337
00:17:11,860 --> 00:17:13,610
Ashlyn, I see you wear a crucifix.
338
00:17:15,180 --> 00:17:16,740
I wear one too.
339
00:17:18,060 --> 00:17:19,680
It brings me great comfort.
340
00:17:20,200 --> 00:17:24,120
But it also helps me be
accountable, to be kind...
341
00:17:25,600 --> 00:17:27,000
And honest.
342
00:17:33,290 --> 00:17:35,210
I know you know where your husband is.
343
00:17:37,460 --> 00:17:40,110
If you don't wanna tell
us for your sake, fine.
344
00:17:40,540 --> 00:17:43,430
Tell us for the next
person he's going to hurt.
345
00:17:45,290 --> 00:17:47,690
Ashlyn. Hey.
346
00:17:49,970 --> 00:17:51,360
Do the right thing.
347
00:17:54,740 --> 00:17:55,956
I don't know.
348
00:17:58,740 --> 00:18:00,360
I think we're done here, gentlemen.
349
00:18:04,580 --> 00:18:06,616
Next time he spills blood,
350
00:18:06,640 --> 00:18:08,540
it's on your hands, too.
351
00:18:13,900 --> 00:18:15,956
Ashlyn Campbell, you are under arrest
352
00:18:15,980 --> 00:18:17,970
for aiding and abetting a fugitive.
353
00:18:18,930 --> 00:18:20,180
It's okay.
354
00:18:42,600 --> 00:18:44,080
You ready, cap?
355
00:18:45,440 --> 00:18:47,950
- R-Ready for what?
- Ready to clear out.
356
00:18:48,150 --> 00:18:49,360
You forgot, didn't you?
357
00:18:50,350 --> 00:18:51,996
We got the annual, deep clean.
358
00:18:52,020 --> 00:18:53,496
The battalion commander's
coming through
359
00:18:53,520 --> 00:18:54,826
to inspect the captain's office
360
00:18:54,850 --> 00:18:55,836
first thing tomorrow morning.
361
00:18:55,860 --> 00:18:57,686
Yes, I did forget. I'm so sorry.
362
00:18:57,710 --> 00:18:59,540
It's okay. If you want,
363
00:18:59,690 --> 00:19:02,266
I can come after my
shift and do it tonight.
364
00:19:02,290 --> 00:19:03,676
No, I wouldn't make you do that.
365
00:19:03,700 --> 00:19:06,220
I mean, I'm your probie.
That's what I'm here for.
366
00:19:08,140 --> 00:19:09,766
Kinda don't need my probie
367
00:19:09,790 --> 00:19:11,980
so much as I need my best friend.
368
00:19:13,460 --> 00:19:15,356
Hey, you okay?
369
00:19:15,380 --> 00:19:16,946
You seem a little stuffy.
370
00:19:16,970 --> 00:19:18,186
No, yeah, no. I'm just
371
00:19:18,210 --> 00:19:19,776
I'm fighting off a case of the cruds,
372
00:19:19,800 --> 00:19:21,686
but I'll be fine.
373
00:19:21,710 --> 00:19:22,856
What's going on with you?
374
00:19:22,880 --> 00:19:24,230
How'd,
375
00:19:24,830 --> 00:19:26,196
how'd your meeting with the chief go?
376
00:19:26,220 --> 00:19:27,990
It wasn't just the chief.
377
00:19:28,830 --> 00:19:31,500
There was a liaison from the
New York City fire commission.
378
00:19:32,730 --> 00:19:33,730
Krista triola.
379
00:19:37,560 --> 00:19:38,560
That's her father.
380
00:19:40,250 --> 00:19:42,470
He's a great guy. They all were.
381
00:19:45,740 --> 00:19:47,046
Your old firehouse?
382
00:19:47,070 --> 00:19:49,056
The fighting 252.
383
00:19:49,080 --> 00:19:50,310
So...
384
00:19:51,580 --> 00:19:53,236
They wanna bring you
back to New York City
385
00:19:53,260 --> 00:19:55,896
and, and have you run the 252 again?
386
00:19:55,920 --> 00:19:57,190
The whole department.
387
00:19:57,800 --> 00:20:02,150
What? You'd, you'd be
fire chief of New York City?
388
00:20:02,700 --> 00:20:04,420
Holy cow.
389
00:20:04,870 --> 00:20:06,496
That would change everything.
390
00:20:06,520 --> 00:20:07,520
Yeah.
391
00:20:11,600 --> 00:20:14,120
You know, the last
night that I was in the city,
392
00:20:15,360 --> 00:20:17,006
I went to the memorial pool,
393
00:20:20,960 --> 00:20:24,260
and I wrote all of them a note.
394
00:20:26,550 --> 00:20:29,096
Saying that I would
always be there for them
395
00:20:29,120 --> 00:20:32,060
and their families as long as I was here.
396
00:20:33,040 --> 00:20:35,350
I kinda feel like...
397
00:20:36,710 --> 00:20:38,810
That bill has come due.
398
00:20:39,230 --> 00:20:40,520
So you told 'em yes?
399
00:20:41,480 --> 00:20:43,400
I told 'em I'd think about it.
400
00:20:44,240 --> 00:20:45,400
What is there to think about?
401
00:20:46,720 --> 00:20:49,706
Owen, this is the number one
fire service job in the country.
402
00:20:49,730 --> 00:20:50,776
Probably in the world.
403
00:20:50,800 --> 00:20:52,376
And it's comin' your way.
404
00:20:52,400 --> 00:20:54,370
Which means that this is your destiny.
405
00:20:55,640 --> 00:20:57,136
You have to do it.
406
00:20:57,160 --> 00:20:59,786
You don't think everybody here
would feel like I deserted them?
407
00:20:59,810 --> 00:21:01,216
No, not for a minute.
408
00:21:01,240 --> 00:21:03,976
Look, you brought every
one of us back from the brink.
409
00:21:04,000 --> 00:21:05,480
Some of us more than once.
410
00:21:06,080 --> 00:21:07,626
Hey, probie.
411
00:21:07,650 --> 00:21:09,386
You know, it's hard
to mop without a mop.
412
00:21:09,410 --> 00:21:11,796
- Okay.
- They're in a meeting.
413
00:21:11,820 --> 00:21:13,580
I should write you up, man.
414
00:21:14,160 --> 00:21:15,306
How would I tell them?
415
00:21:15,330 --> 00:21:16,826
I-I'll make you a deal.
416
00:21:16,850 --> 00:21:19,146
You clear outta here,
let me clean this place up,
417
00:21:19,170 --> 00:21:21,646
and then I'll take you
out for a beer tonight,
418
00:21:21,670 --> 00:21:23,530
and we could strategize.
419
00:21:25,430 --> 00:21:28,410
By which I mean, we can celebrate.
420
00:21:34,360 --> 00:21:35,496
We know what happened?
421
00:21:35,520 --> 00:21:37,176
From what we can tell,
422
00:21:37,200 --> 00:21:39,176
the suspect broke a
patio window to get in.
423
00:21:39,200 --> 00:21:41,176
Victim surprised the guy with a knife,
424
00:21:41,200 --> 00:21:43,130
but ended up getting
the worst of it himself.
425
00:21:43,780 --> 00:21:45,506
God, it hurts!
426
00:21:45,530 --> 00:21:47,336
I'm sorry, sir, but I need to stabilize this.
427
00:21:47,360 --> 00:21:48,856
Can't you just take it out?
428
00:21:48,880 --> 00:21:50,836
No, we can't risk a hemorrhage.
429
00:21:50,860 --> 00:21:51,936
They'll take it out at the hospital.
430
00:21:51,960 --> 00:21:54,936
Well, Mr. Meyers, I'm ranger Bridges.
431
00:21:54,960 --> 00:21:56,716
This here's ranger reyes.
432
00:21:56,740 --> 00:21:58,526
You don't mind telling
us what happened here?
433
00:21:58,550 --> 00:22:01,696
I was making tea, and
this man just appeared.
434
00:22:01,720 --> 00:22:03,036
He grabbed me from behind,
435
00:22:03,060 --> 00:22:05,016
and he forced me to open our safes.
436
00:22:05,040 --> 00:22:07,376
I got the knife, I charged him,
437
00:22:07,400 --> 00:22:11,526
I slashed him a few times,
but he spun me or something.
438
00:22:11,550 --> 00:22:13,526
Next thing I know, the knife's in me.
439
00:22:13,550 --> 00:22:14,696
I-I tried to help Jerry
440
00:22:14,720 --> 00:22:17,196
while that monster cleared out the safes.
441
00:22:17,220 --> 00:22:19,706
You're saying safes, as
in, you have more than one?
442
00:22:19,730 --> 00:22:23,206
One with the cash and
jewels, the other with guns.
443
00:22:23,230 --> 00:22:24,796
Do you know what he took?
444
00:22:24,820 --> 00:22:27,706
Everything he could
carry, along with our car.
445
00:22:27,730 --> 00:22:28,966
Can you describe the man?
446
00:22:28,990 --> 00:22:32,890
He was tall, white, 30s or 40s.
447
00:22:33,590 --> 00:22:34,680
Could it have been him?
448
00:22:35,420 --> 00:22:37,240
Yes. That's him.
449
00:22:40,360 --> 00:22:44,320
You mind tellin' us a little
more about them guns?
450
00:22:52,430 --> 00:22:55,416
Could we please have,
two beers and two shots?
451
00:22:55,440 --> 00:22:56,930
- Sure thing.
- Comin' in hot.
452
00:22:57,520 --> 00:22:59,370
Well, we're celebrating, ain't we?
453
00:23:00,950 --> 00:23:02,336
I don't know that we're celebrating
454
00:23:02,360 --> 00:23:04,166
'cause I'm still deliberating.
455
00:23:04,190 --> 00:23:05,936
Alright, what now?
456
00:23:05,960 --> 00:23:07,176
It's not a good time.
457
00:23:07,200 --> 00:23:08,096
I mean, what do I do with thunder?
458
00:23:08,120 --> 00:23:09,266
I'm, I'm a horse owner now.
459
00:23:09,290 --> 00:23:11,676
You don't gotta fit him into a taxi cab.
460
00:23:11,700 --> 00:23:12,936
There's lots of people in New York City
461
00:23:12,960 --> 00:23:14,610
that stable their horses.
462
00:23:15,870 --> 00:23:17,686
It's, it's never gonna be a good time
463
00:23:17,710 --> 00:23:18,926
to uproot your whole life.
464
00:23:18,950 --> 00:23:20,470
Look what we got goin' on.
465
00:23:21,060 --> 00:23:23,446
Grace stuck me with a three-year-old.
466
00:23:23,470 --> 00:23:26,020
And she's off saving
the world someplace.
467
00:23:27,890 --> 00:23:29,290
And how are you with that?
468
00:23:30,300 --> 00:23:32,606
I mean, you know,
it's not really up to me.
469
00:23:32,630 --> 00:23:35,450
It's, it's a sacrifice, but
it's one she don't regret.
470
00:23:36,730 --> 00:23:37,730
You're good?
471
00:23:39,400 --> 00:23:41,636
You ain't gonna find a prouder
husband anywhere in the world.
472
00:23:41,660 --> 00:23:43,116
Then that's all that matters.
473
00:23:43,140 --> 00:23:44,306
And I'll drink to that.
474
00:23:44,330 --> 00:23:45,670
Cheers.
475
00:23:46,570 --> 00:23:48,710
- Well...
- Cheers.
476
00:23:51,820 --> 00:23:53,736
Can we get two more of those
when you get a chance, please?
477
00:23:53,760 --> 00:23:55,300
Where's Charlie tonight?
478
00:23:56,250 --> 00:23:58,160
She's at her grandparents, so...
479
00:23:58,430 --> 00:24:00,840
- Come on, it's bottoms up.
- Let's go.
480
00:24:01,420 --> 00:24:02,986
To destiny -to destiny.
481
00:24:03,010 --> 00:24:04,160
Clink.
482
00:24:07,610 --> 00:24:09,976
- Yeah.
- So how you gonna tell everybody?
483
00:24:10,000 --> 00:24:12,646
- I'll tell tk first, alone.
- Yep.
484
00:24:12,670 --> 00:24:14,746
And then I'll probably
gather everybody together
485
00:24:14,770 --> 00:24:16,490
like a family and tell 'em.
486
00:24:18,190 --> 00:24:19,486
It's gonna be hard.
487
00:24:19,510 --> 00:24:21,486
I'll tell you what's gonna be hard.
488
00:24:21,510 --> 00:24:23,496
Is you picking a replacement for yourself.
489
00:24:23,520 --> 00:24:26,256
No kidding. I'm still recovering
from the lieutenant race.
490
00:24:26,280 --> 00:24:27,666
Yeah, I don't envy you there.
491
00:24:27,690 --> 00:24:29,836
That's a hell of a tough decision.
492
00:24:29,860 --> 00:24:33,336
You got marjan, you got Paul.
493
00:24:33,360 --> 00:24:35,516
You know, in my opinion, I think,
494
00:24:35,540 --> 00:24:37,010
I think young Mateo.
495
00:24:37,810 --> 00:24:39,640
They're all real contenders.
496
00:24:40,640 --> 00:24:42,220
You're forgetting someone.
497
00:24:42,790 --> 00:24:43,790
Who's that?
498
00:24:45,000 --> 00:24:47,050
- You.
- What, me?
499
00:24:47,460 --> 00:24:49,776
I'm your probie. Nobody
goes from probie to captain.
500
00:24:49,800 --> 00:24:52,690
Well, nobody ever went from
lieutenant to probie, either.
501
00:24:54,880 --> 00:24:56,196
From the day I took the job,
502
00:24:56,220 --> 00:24:59,120
I've always known I was
just keeping the seat warm.
503
00:25:01,000 --> 00:25:03,050
You were always meant
to run the 126, judd.
504
00:25:08,560 --> 00:25:10,000
I'll drink to that.
505
00:25:17,400 --> 00:25:19,546
That's your husband fleeing
a home he just robbed.
506
00:25:19,570 --> 00:25:21,066
He also stole their SUV.
507
00:25:21,090 --> 00:25:23,430
Right after he stabbed the homeowner.
508
00:25:23,930 --> 00:25:25,406
My god.
509
00:25:27,910 --> 00:25:29,396
Sam did that?
510
00:25:29,420 --> 00:25:31,246
Yes, ma'am. I'm afraid so.
511
00:25:31,270 --> 00:25:33,396
- Is he going to make it?
- The homeowner?
512
00:25:33,420 --> 00:25:36,510
Yeah, he's, he's gonna
live by the grace of god.
513
00:25:37,420 --> 00:25:39,030
I warned you this would happen.
514
00:25:40,370 --> 00:25:42,090
Look
515
00:25:42,370 --> 00:25:45,260
I think we have a
chance to turn this around.
516
00:25:45,710 --> 00:25:49,926
You tell us where Sam's
going before this gets any worse.
517
00:25:49,950 --> 00:25:51,540
You help us,
518
00:25:52,200 --> 00:25:54,096
and on my honor, we will drop
519
00:25:54,120 --> 00:25:55,756
all charges against you, Ashlyn.
520
00:25:57,960 --> 00:26:00,086
You have to understand, I had no idea
521
00:26:00,110 --> 00:26:01,540
Sam was capable of this.
522
00:26:02,060 --> 00:26:04,060
Well, we didn't either.
523
00:26:11,140 --> 00:26:13,110
Ojinaga, Mexico.
524
00:26:14,140 --> 00:26:16,400
Just over the border from presidio.
525
00:26:18,130 --> 00:26:19,660
That's where he's going.
526
00:26:21,220 --> 00:26:23,990
And what's in ojinaga?
527
00:26:25,410 --> 00:26:29,460
An old army buddy, Diego Gomez.
528
00:26:30,750 --> 00:26:32,290
He has a vacation home there.
529
00:26:33,660 --> 00:26:36,090
It's empty most of the year.
530
00:26:44,100 --> 00:26:47,316
The border closest to
ojinaga is 600 miles away.
531
00:26:47,340 --> 00:26:50,100
- He's got a big head start.
- We best hit the road then.
532
00:26:53,330 --> 00:26:54,496
Alright, so, let me unlock it.
533
00:26:54,520 --> 00:26:55,770
Yeah, unlock this.
534
00:26:55,970 --> 00:26:57,236
Whoa, whoa, whoa. Hang on.
535
00:26:57,260 --> 00:26:58,976
We're almost there, man.
536
00:26:59,000 --> 00:27:00,836
I got it, I got it from here, captain.
537
00:27:00,860 --> 00:27:02,146
Let me shut the door.
538
00:27:02,170 --> 00:27:04,006
Alright, now, where's your bedroom?
539
00:27:04,030 --> 00:27:06,246
It's the first door on the left.
540
00:27:06,270 --> 00:27:08,986
Okay. Okay. Almost there.
541
00:27:09,010 --> 00:27:10,326
Almost here, honey.
542
00:27:10,350 --> 00:27:11,656
We made it.
543
00:27:11,680 --> 00:27:12,706
Watch this. Watch this.
544
00:27:12,730 --> 00:27:13,870
What are you...
545
00:27:15,630 --> 00:27:18,666
Jeez. Alright, brother,
let's get your boots off.
546
00:27:18,690 --> 00:27:21,680
I like to sleep with my
shoes on like a horse.
547
00:27:22,120 --> 00:27:23,356
Alright.
548
00:27:23,380 --> 00:27:25,006
I'm gonna get you some water.
549
00:27:25,030 --> 00:27:26,436
I want you to chug it.
550
00:27:26,460 --> 00:27:28,140
Believe me, you'll thank me later.
551
00:27:28,290 --> 00:27:29,290
Ooh.
552
00:27:47,830 --> 00:27:49,200
Judd.
553
00:27:55,340 --> 00:27:57,556
We believe our suspect is wounded
554
00:27:57,580 --> 00:28:00,136
and he'll be trying to
sneak across the border.
555
00:28:00,160 --> 00:28:02,306
And remember, ranger Campbell
556
00:28:02,330 --> 00:28:04,876
is an expert at evasive maneuvers,
557
00:28:04,900 --> 00:28:07,236
and he's more than
comfortable roughin' it.
558
00:28:07,260 --> 00:28:09,406
Each red line represents
a known cut-through
559
00:28:09,430 --> 00:28:11,386
used by coyotes and cartels.
560
00:28:11,410 --> 00:28:13,386
The heaviest traffic usually goes through
561
00:28:13,410 --> 00:28:15,386
the lower-lying trails
across the Rio Grande,
562
00:28:15,410 --> 00:28:18,906
so we'll focus most of our
manpower and canine units there.
563
00:28:18,930 --> 00:28:20,246
We'll split into teams
564
00:28:20,270 --> 00:28:22,396
so we can cover every
trail within 50 miles.
565
00:28:22,420 --> 00:28:24,246
Now, Campbell may be wounded,
566
00:28:24,270 --> 00:28:26,066
but he's heavily armed
and a trained sniper.
567
00:28:26,090 --> 00:28:27,566
So if you do find him,
568
00:28:27,590 --> 00:28:30,496
you make sure you radio for
support before you engage.
569
00:28:30,520 --> 00:28:32,950
Alright, line up. We'll
call off your assignments.
570
00:28:37,690 --> 00:28:40,226
I'd like to take this one if it's
all the same to you, ma'am.
571
00:28:40,250 --> 00:28:43,676
The chinati pass? That
trail's not for the faint of heart.
572
00:28:43,700 --> 00:28:44,880
Exactly.
573
00:28:49,280 --> 00:28:50,756
Well, maybe he did
go to the Rio Grande.
574
00:28:50,780 --> 00:28:52,390
Maybe.
575
00:28:53,880 --> 00:28:55,020
Wait.
576
00:28:56,230 --> 00:28:58,150
Angle 45 degrees east.
577
00:29:00,230 --> 00:29:01,230
Zoom in.
578
00:29:02,640 --> 00:29:04,070
Well, I'll be damned.
579
00:29:09,410 --> 00:29:10,580
Get closer.
580
00:29:18,900 --> 00:29:20,306
Just knocked out my drone.
581
00:29:20,330 --> 00:29:21,566
Told you he was a good shot.
582
00:29:21,590 --> 00:29:23,476
Alright, we need to
get up there right now.
583
00:29:23,500 --> 00:29:26,126
- Hey, you guys, you take west face...
- Got it!
584
00:29:26,150 --> 00:29:27,296
- We'll take east.
- Yes, sir!
585
00:29:27,320 --> 00:29:28,886
Meet in the middle!
586
00:29:34,330 --> 00:29:35,330
Stop.
587
00:29:40,350 --> 00:29:42,610
Still spinning. He's close.
588
00:29:46,340 --> 00:29:48,510
Freeze, Campbell, or I'll shoot!
589
00:29:53,010 --> 00:29:54,210
I think you got him.
590
00:29:56,620 --> 00:29:57,860
Yeah. Me too.
591
00:29:58,370 --> 00:29:59,370
Get down!
592
00:30:02,870 --> 00:30:03,926
Where you hit? Where you hit?
593
00:30:03,950 --> 00:30:05,836
Just the hand. It's alright.
594
00:30:05,860 --> 00:30:07,666
Bravo team, I need all units.
595
00:30:07,690 --> 00:30:10,526
Code three on the east
crest! Have visual on Campbell.
596
00:30:10,550 --> 00:30:13,596
He's on an outcropping 50
yards southeast of the road.
597
00:30:13,620 --> 00:30:15,290
Copy you, on our way.
598
00:30:18,040 --> 00:30:19,176
They'll be here soon, chief.
599
00:30:19,200 --> 00:30:20,720
Well, I hope soon enough.
600
00:30:29,730 --> 00:30:33,240
That boy's burrowed
in like a tick up there.
601
00:30:48,660 --> 00:30:49,896
Y'all stay down!
602
00:31:00,410 --> 00:31:01,316
What's the play here?
603
00:31:01,340 --> 00:31:02,816
We need to flank him.
604
00:31:02,840 --> 00:31:05,396
Alright, when I say go, y'all open up
605
00:31:05,420 --> 00:31:07,066
holy hell on that rock up there.
606
00:31:07,090 --> 00:31:10,236
Reyes and I are gonna make
it to that outcropping behind us.
607
00:31:10,260 --> 00:31:11,916
- You ready, reyes?
- Yes, sir.
608
00:31:11,940 --> 00:31:15,736
Alright, on three. One, two, go.
609
00:31:26,620 --> 00:31:27,620
Think he saw us?
610
00:31:28,700 --> 00:31:30,300
Nah, you'd have a hole in you if he did.
611
00:32:00,560 --> 00:32:02,440
What's the matter with
you? Take the damn shot.
612
00:32:03,330 --> 00:32:05,080
- He stopped shooting.
- So what?
613
00:32:05,980 --> 00:32:07,126
We can still take him in alive.
614
00:32:07,150 --> 00:32:09,176
Now, why in the hell
would you wanna do that?
615
00:32:09,200 --> 00:32:11,296
He can still give us answers.
616
00:32:11,320 --> 00:32:13,796
What the hell more
answers do you need?
617
00:32:15,340 --> 00:32:17,056
- Why?
- Why?
618
00:32:17,080 --> 00:32:19,060
Because of the money, that's why.
619
00:32:20,160 --> 00:32:21,726
Campbell killed your daddy.
620
00:32:21,750 --> 00:32:23,100
Six other people.
621
00:32:23,660 --> 00:32:25,066
Now, you saw the logins.
622
00:32:25,090 --> 00:32:26,496
You know that he's the only one
623
00:32:26,520 --> 00:32:28,906
that could have accessed those cis.
624
00:32:28,930 --> 00:32:30,996
Look here, you take that shot,
625
00:32:31,020 --> 00:32:33,646
or you put everybody here in danger.
626
00:32:33,670 --> 00:32:36,836
So you take it. Right now, damn it.
627
00:32:36,860 --> 00:32:38,620
That's an order, ranger.
628
00:32:40,850 --> 00:32:42,290
He's not the only one.
629
00:32:43,350 --> 00:32:44,327
Not the only one what?
630
00:32:44,351 --> 00:32:45,586
Who had access to the cis.
631
00:32:45,610 --> 00:32:48,496
You do too, as the administrator.
632
00:32:48,520 --> 00:32:50,666
Just what the hell are you getting at?
633
00:32:54,030 --> 00:32:55,800
Chief, have you always used a Glock 19
634
00:32:55,950 --> 00:32:57,926
as your personal sidearm?
635
00:33:04,790 --> 00:33:07,730
Hell, son.
636
00:33:18,640 --> 00:33:19,660
You...
637
00:33:20,980 --> 00:33:23,400
Your daddy thought Campbell did it too.
638
00:33:24,150 --> 00:33:26,706
Till he suspected somebody
hacked his credentials
639
00:33:26,730 --> 00:33:28,580
to access those names.
640
00:33:29,230 --> 00:33:31,390
I guess that makes you the better ranger.
641
00:33:32,080 --> 00:33:33,546
He never could get to the bottom of it.
642
00:33:33,570 --> 00:33:35,636
- Because you killed him.
- Hell no.
643
00:33:35,660 --> 00:33:38,250
Campbell did. With a ghost gun.
644
00:33:39,090 --> 00:33:42,046
Not unlike the one
used to kill his only son...
645
00:33:42,070 --> 00:33:44,216
And what I'm gonna find on his body
646
00:33:44,240 --> 00:33:45,840
once I go up there and take his ass out.
647
00:33:47,020 --> 00:33:48,020
But you know somethin'?
648
00:33:49,340 --> 00:33:52,190
I really do feel sorry
for ruining your wedding.
649
00:34:18,700 --> 00:34:20,430
Good afternoon.
650
00:34:20,960 --> 00:34:22,390
Owen?
651
00:34:23,210 --> 00:34:24,410
What, you stay the night here?
652
00:34:25,730 --> 00:34:28,776
No, but I thought the place
could use a little tidying up
653
00:34:28,800 --> 00:34:31,190
before your daughter gets here.
654
00:34:36,050 --> 00:34:37,810
How long has it been going on?
655
00:34:38,810 --> 00:34:42,606
I had to let my cleaning lady
go a couple of weeks ago, so...
656
00:34:42,630 --> 00:34:43,946
What, you, you're gonna shoot me
657
00:34:43,970 --> 00:34:45,800
'cause of a couple bags of trash?
658
00:34:46,250 --> 00:34:49,466
Judd, there are five
handles of booze in this bag.
659
00:34:49,490 --> 00:34:51,580
Not to mention, I don't
know how many beer bottles.
660
00:34:55,090 --> 00:34:58,126
You know, when you told me
that you were fighting something off,
661
00:34:58,150 --> 00:34:59,510
I believed you...
662
00:35:01,150 --> 00:35:02,466
But you were just hungover.
663
00:35:04,410 --> 00:35:05,510
Yes, sir.
664
00:35:06,930 --> 00:35:08,056
Were you drunk at work?
665
00:35:08,080 --> 00:35:09,636
No, never.
666
00:35:09,660 --> 00:35:12,100
I swear on my mother's grave. Never.
667
00:35:19,780 --> 00:35:21,660
So how long?
668
00:35:24,860 --> 00:35:27,740
I guess... Right after grace left.
669
00:35:29,440 --> 00:35:31,360
You know, from the day I met her,
670
00:35:32,350 --> 00:35:33,996
that woman's been the center of my life
671
00:35:34,020 --> 00:35:37,420
and she's gone now,
and I don't have a center.
672
00:35:42,120 --> 00:35:43,620
I'm worried about you, judd.
673
00:35:44,200 --> 00:35:46,846
Don't be. Listen. Okay?
674
00:35:46,870 --> 00:35:48,606
Starting today, I'm back on track.
675
00:35:48,630 --> 00:35:50,470
I'm gonna stop. I'm
gonna do that cold Turkey.
676
00:35:51,220 --> 00:35:52,776
I've heard that before.
677
00:35:52,800 --> 00:35:55,440
Cap, I'm serious. I
just, I hit a rough patch.
678
00:35:56,630 --> 00:35:58,020
It's been five months.
679
00:35:59,540 --> 00:36:03,026
Right. But I, I can see
that there's an issue, right?
680
00:36:03,050 --> 00:36:04,696
And seeing it is, is
681
00:36:04,720 --> 00:36:07,196
a step towards solving the problem.
682
00:36:07,220 --> 00:36:10,456
I can see it. I... look,
I can... I see this bag.
683
00:36:10,480 --> 00:36:14,500
Hell, I can hear that bag. I
acknowledge there's a problem.
684
00:36:16,400 --> 00:36:17,556
- Good.
- I'll tell you what.
685
00:36:17,580 --> 00:36:18,876
Let me, let me finish
cleaning this place up
686
00:36:18,900 --> 00:36:19,966
and you get going.
687
00:36:19,990 --> 00:36:21,466
I'm sure you got stuff you gotta be doing
688
00:36:21,490 --> 00:36:23,050
to get ready for New York today.
689
00:36:24,160 --> 00:36:25,470
I'm not going to New York.
690
00:36:27,570 --> 00:36:28,680
Wait, what?
691
00:36:29,090 --> 00:36:30,906
I didn't accept the offer.
692
00:36:30,930 --> 00:36:32,066
I called 'em this morning.
693
00:36:32,090 --> 00:36:33,406
Well, call 'em back
694
00:36:33,430 --> 00:36:34,816
and, and tell 'em you changed your mind.
695
00:36:34,840 --> 00:36:37,146
This is the best job opportunity
you're ever gonna get.
696
00:36:37,170 --> 00:36:38,486
It's, it's not gonna wait around forever.
697
00:36:38,510 --> 00:36:40,690
I'd rather lose a job than a best friend.
698
00:36:50,430 --> 00:36:52,200
I don't know what to say to that.
699
00:36:54,190 --> 00:36:55,620
You don't have to say anything.
700
00:36:57,940 --> 00:36:59,590
But you do have to take a shower.
701
00:37:02,030 --> 00:37:04,090
'Cause we have a meeting to get to.
702
00:37:22,130 --> 00:37:23,610
Hey, reyes.
703
00:37:24,910 --> 00:37:26,366
What you doing here, man?
704
00:37:26,390 --> 00:37:28,150
Nurse told me you might be awake.
705
00:37:28,740 --> 00:37:30,560
How the hell are you upright?
706
00:37:31,250 --> 00:37:33,296
- I figured you took one through the lungs.
- Yeah, me too.
707
00:37:33,320 --> 00:37:36,296
Doctors said that it
bounced off my rib cage,
708
00:37:36,320 --> 00:37:37,896
that it went out the same way it came in.
709
00:37:37,920 --> 00:37:40,670
You're a lucky boy.
710
00:37:41,650 --> 00:37:42,716
How'd you do?
711
00:37:42,740 --> 00:37:45,796
Less lucky.
712
00:37:45,820 --> 00:37:47,296
I ruptured my spleen,
713
00:37:47,320 --> 00:37:50,726
but, yeah, I guess it
beats a perforated colon.
714
00:37:50,750 --> 00:37:52,060
Yeah.
715
00:37:54,660 --> 00:37:56,066
The chief?
716
00:38:01,260 --> 00:38:02,270
Damn.
717
00:38:03,590 --> 00:38:05,610
What a hell of a thing.
718
00:38:08,430 --> 00:38:11,156
Sam, I'm, I'm sorry I
pointed the finger at you.
719
00:38:11,180 --> 00:38:12,180
Stop it, man. Stop.
720
00:38:12,690 --> 00:38:14,700
You just followed the
evidence where it led.
721
00:38:16,350 --> 00:38:18,110
I'm sorry I pinned you down with an a-r.
722
00:38:18,790 --> 00:38:22,166
But so you know, I never
fired a shot at you, okay?
723
00:38:22,190 --> 00:38:23,380
Just the big guy.
724
00:38:24,870 --> 00:38:27,666
When did you figure out it was
him who was setting you up?
725
00:38:27,690 --> 00:38:30,336
As soon as you guys
showed up at my kid's party.
726
00:38:30,360 --> 00:38:32,510
Bridges was the only
one who had my login.
727
00:38:33,140 --> 00:38:34,436
I knew I was cooked,
728
00:38:34,460 --> 00:38:35,676
so I had to get out of the country
729
00:38:35,700 --> 00:38:37,176
and buy some time until I figured out
730
00:38:37,200 --> 00:38:39,190
how to prove I was innocent.
731
00:38:40,650 --> 00:38:43,190
I wish I put it together sooner.
732
00:38:43,880 --> 00:38:44,980
Me too.
733
00:38:46,470 --> 00:38:50,240
But, hey, you did eventually.
That's all that matters.
734
00:38:51,330 --> 00:38:53,010
You know, the whole
time I was on the run,
735
00:38:53,050 --> 00:38:54,050
I just kept thinking
736
00:38:56,560 --> 00:38:57,620
why?
737
00:38:59,000 --> 00:39:00,216
Why did he do it?
738
00:39:00,240 --> 00:39:01,536
Because of money.
739
00:39:01,560 --> 00:39:03,460
That's why.
740
00:39:05,060 --> 00:39:06,990
Well, I hope it was worth it.
741
00:39:07,820 --> 00:39:13,226
And speaking of, what were
you doing with $250,000 cash?
742
00:39:13,250 --> 00:39:14,890
Y'all got into my safe, didn't you?
743
00:39:16,000 --> 00:39:17,410
Baby, I'm really good at poker.
744
00:39:20,020 --> 00:39:21,886
I'll say.
745
00:39:21,910 --> 00:39:24,556
Hey, and by the way, do you
know how that homeowner's doing?
746
00:39:24,580 --> 00:39:27,226
- The guy that came at me with a knife.
- He was shaken up.
747
00:39:27,250 --> 00:39:28,986
It was just a flesh wound. He'll be alright.
748
00:39:29,010 --> 00:39:30,270
Thank god.
749
00:39:31,090 --> 00:39:32,236
I wonder if there's a fruit basket for,
750
00:39:32,260 --> 00:39:33,590
"sorry I stabbed you."
751
00:39:34,610 --> 00:39:36,936
- Daddy!
- Hey! I didn't know y'all were coming!
752
00:39:36,960 --> 00:39:38,236
We wanted to surprise you.
753
00:39:38,260 --> 00:39:39,700
I'm so glad you did.
754
00:39:41,860 --> 00:39:43,040
Mrs. Campbell.
755
00:39:44,860 --> 00:39:45,920
Ranger reyes.
756
00:39:47,530 --> 00:39:49,596
Well, aren't you little
monsters gonna give me a hug?
757
00:39:49,620 --> 00:39:51,416
Okay. But watch daddy's spleen.
758
00:39:51,440 --> 00:39:52,960
Watch my spleen.
759
00:39:53,220 --> 00:39:55,610
My god, I missed you guys so much.
760
00:39:56,560 --> 00:39:58,426
On the news they said chief Bridges
761
00:39:58,450 --> 00:40:00,680
died a hero in the line of duty.
762
00:40:03,140 --> 00:40:05,096
The rangers haven't
released any details yet,
763
00:40:05,120 --> 00:40:08,530
so nobody really knows
who he was or what he did.
764
00:40:09,790 --> 00:40:10,960
Not even mom.
765
00:40:11,550 --> 00:40:14,320
But I'm on my way to tell her now, so...
766
00:40:16,730 --> 00:40:18,240
Wish me luck.
767
00:40:19,820 --> 00:40:22,290
Last night, I woke up in a panic.
768
00:40:24,660 --> 00:40:26,806
Because the pit that's
been there since you died,
769
00:40:26,830 --> 00:40:28,080
it was still there.
770
00:40:29,160 --> 00:40:30,886
I thought if I figure out who did this,
771
00:40:30,910 --> 00:40:34,050
it would make the pain
better, but it's worse...
772
00:40:35,430 --> 00:40:38,140
Because now all I have to
focus on now is just how much
773
00:40:42,840 --> 00:40:44,440
how much I miss you.
774
00:40:47,420 --> 00:40:49,610
It's like the last piece
of you I had is gone.
775
00:40:53,690 --> 00:40:55,660
Tk says that that's not true.
776
00:40:57,340 --> 00:40:59,990
He showed me a photo he
took the day before you died. I.
777
00:41:01,200 --> 00:41:03,246
I haven't been able to look at it since.
778
00:41:17,030 --> 00:41:19,010
He says that you live on in me.
779
00:41:21,220 --> 00:41:25,560
That he sees you in me every
day as a husband and as a ranger.
780
00:41:28,300 --> 00:41:30,520
But that doesn't do you justice...
781
00:41:32,230 --> 00:41:34,150
Because you were so
much more than that.
782
00:41:43,000 --> 00:41:44,500
You were my dad.
783
00:42:02,260 --> 00:42:04,720
And I hope you'll be with
me as I become one too.
784
00:42:08,690 --> 00:42:11,556
I'm about to tell him
that I'm ready for that.
785
00:42:11,580 --> 00:42:12,690
So...
786
00:42:15,200 --> 00:42:17,110
Wish me luck on that too.
787
00:42:27,710 --> 00:42:30,080
I hope I make you proud, dad.
788
00:42:50,960 --> 00:42:53,060
Te quiero para siempre, papรก.56490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.