All language subtitles for [Taku] Kochira Katsushikaku Kameari Kouenmae Hashutsujo - 054 (WEB-DL 960x720 x264 AAC-sub)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,510 --> 00:01:07,410 The sun will fall 2 00:01:17,970 --> 00:01:23,970 Shiba Mata 3 00:01:50,810 --> 00:01:56,810 It's not just the movement 4 00:01:52,570 --> 00:01:55,800 It also has the head of the Tekondon 5 00:01:56,700 --> 00:01:59,660 It's the spirit of the fighting spirit 6 00:01:59,660 --> 00:02:00,680 The spirit of the fighting spirit 7 00:02:00,680 --> 00:02:03,150 Oh, Ryo-tsu 8 00:02:03,950 --> 00:02:05,390 It's close to the competition 9 00:02:06,150 --> 00:02:09,289 Today, please put a lot of effort into these guys 10 00:02:09,289 --> 00:02:10,630 Thank you 11 00:02:11,350 --> 00:02:13,350 Um, thank you very much 12 00:02:14,270 --> 00:02:15,610 What are you talking about? 13 00:02:17,650 --> 00:02:19,650 A man doesn't just say hello 14 00:02:19,650 --> 00:02:22,630 A man's greeting is a short relationship with Osu 15 00:02:22,630 --> 00:02:23,550 Osu? 16 00:02:23,670 --> 00:02:24,490 No, it's not! 17 00:02:25,510 --> 00:02:26,710 Help me, Senpai! 18 00:02:26,710 --> 00:02:27,650 This guy seems to take a long time 19 00:02:27,650 --> 00:02:28,590 Don't shout! 20 00:02:29,330 --> 00:02:30,770 I'm planning to go on a date 21 00:02:32,470 --> 00:02:33,910 No, it's a date 22 00:02:34,630 --> 00:02:37,090 Why don't you go on a date? 23 00:02:37,630 --> 00:02:39,630 A date? Who is it? 24 00:02:39,630 --> 00:02:40,610 The guy who just said a date 25 00:02:40,610 --> 00:02:42,070 It's you! 26 00:02:42,480 --> 00:02:43,860 Why are you so rude? 27 00:02:44,580 --> 00:02:45,520 Do you think you can be strong? 28 00:03:07,540 --> 00:03:08,860 That's right, Sakon-ji 29 00:03:08,860 --> 00:03:10,720 I brought the video you asked for 30 00:03:11,390 --> 00:03:12,040 Oh, I see 31 00:03:12,040 --> 00:03:14,780 How about we have another match in my room after this? 32 00:03:14,840 --> 00:03:15,220 Alright 33 00:03:15,220 --> 00:03:16,690 How about you guys? 34 00:03:17,490 --> 00:03:18,150 What? 35 00:03:18,410 --> 00:03:19,830 No, I mean, I... 36 00:03:19,830 --> 00:03:20,830 I... 37 00:03:22,820 --> 00:03:23,620 I'm fine! 38 00:03:42,080 --> 00:03:48,080 It's just a game, a fighting game 39 00:03:42,900 --> 00:03:43,560 Besides, 40 00:04:07,780 --> 00:04:13,780 this protein is really good 41 00:04:09,000 --> 00:04:09,760 How about you? 42 00:04:10,520 --> 00:04:11,060 You have a lot of muscles 43 00:04:11,060 --> 00:04:12,660 No, I'm fine 44 00:04:12,660 --> 00:04:13,560 I see 45 00:04:13,560 --> 00:04:14,740 Do you want to watch the video? 46 00:04:15,580 --> 00:04:15,920 Yes 47 00:04:15,920 --> 00:04:20,399 I took the video of the three of you 48 00:04:23,120 --> 00:04:25,220 This guy has a hard time getting into the technique 49 00:04:29,170 --> 00:04:31,510 What? What's with that voice? 50 00:04:31,910 --> 00:04:33,610 No, I got the wrong tape 51 00:04:33,610 --> 00:04:38,700 This is the back-to-back version of the Tokidoki Memorial 52 00:04:42,510 --> 00:04:44,110 Tokidoki Memorial 53 00:04:44,390 --> 00:04:46,190 It's a love simulation game 54 00:04:46,710 --> 00:04:48,870 The player enters the high school called Kirakira Academy 55 00:04:48,870 --> 00:04:51,990 and spends three years of his life as a student 56 00:04:52,830 --> 00:04:54,330 And on the day of graduation 57 00:04:54,870 --> 00:04:57,010 under the legendary cherry tree 58 00:04:57,010 --> 00:04:59,790 the heroine Saori receives the confession of love 59 00:05:00,590 --> 00:05:02,130 Do you want to try it? 60 00:05:02,130 --> 00:05:02,610 There's software 61 00:05:03,490 --> 00:05:04,130 Me? 62 00:05:04,690 --> 00:05:05,910 No way 63 00:05:05,910 --> 00:05:08,250 But why do I have my name on it? 64 00:05:08,330 --> 00:05:10,870 If you enter the name and birth date 65 00:05:11,510 --> 00:05:12,830 the girl who comes out 66 00:05:12,830 --> 00:05:14,790 will call the player's name on the voice 67 00:05:14,790 --> 00:05:15,950 and call the player's name 68 00:05:16,670 --> 00:05:20,670 The player's name might change 69 00:05:21,850 --> 00:05:22,690 if you enter the name 70 00:05:22,690 --> 00:05:24,450 It's not a joke 71 00:05:33,740 --> 00:05:39,740 This voice 72 00:05:33,740 --> 00:05:35,060 and this face 73 00:05:35,920 --> 00:05:36,760 are similar 74 00:05:58,010 --> 00:06:04,010 When you play this game 75 00:05:58,590 --> 00:05:59,450 you remember your first love 76 00:06:02,360 --> 00:06:05,640 You remember your first love, don't you? 77 00:06:06,620 --> 00:06:07,420 No 78 00:06:10,370 --> 00:06:11,070 No, no 79 00:06:13,790 --> 00:06:14,470 First love 80 00:06:15,750 --> 00:06:17,650 I get it, I get it 81 00:06:17,680 --> 00:06:22,860 But I've been living here 82 00:06:23,360 --> 00:06:24,340 I've been playing fighting games 83 00:06:25,440 --> 00:06:26,200 It's not surprising 84 00:06:26,200 --> 00:06:28,000 The amazing part of this game 85 00:06:28,000 --> 00:06:30,180 is that when you get close to it 86 00:06:30,180 --> 00:06:31,680 you'll call for it 87 00:06:38,150 --> 00:06:38,610 Don't be stupid 88 00:06:38,610 --> 00:06:41,430 Why do I have my name on it? 89 00:06:41,570 --> 00:06:42,650 Fighting games 90 00:06:42,650 --> 00:06:44,650 I'm the man in the game 91 00:06:44,650 --> 00:06:46,170 I shouldn't do it 92 00:06:47,490 --> 00:06:51,070 My brother wanted to do it 93 00:06:52,170 --> 00:06:52,690 Brother? 94 00:06:53,490 --> 00:06:54,270 Did you have a brother? 95 00:06:55,150 --> 00:06:55,810 It's my first time 96 00:06:55,810 --> 00:06:56,970 I did 97 00:06:56,970 --> 00:06:58,630 If I die in the mountains 98 00:06:59,090 --> 00:07:01,430 I want to do some memorable things 99 00:07:01,430 --> 00:07:02,610 No matter what 100 00:07:07,410 --> 00:07:08,650 Mr. Sakonji? 101 00:07:09,230 --> 00:07:09,810 It's a game that's easy 102 00:07:09,810 --> 00:07:13,070 when you don't seem to be interested in girls 103 00:07:14,550 --> 00:07:19,700 I told you 104 00:07:19,700 --> 00:07:26,720 This is it 105 00:07:26,720 --> 00:07:28,100 I don't have a single eye 106 00:07:28,530 --> 00:07:30,990 So, what do you think? 107 00:07:30,990 --> 00:07:31,690 Are you going to say Saori-chan? 108 00:07:33,420 --> 00:07:36,480 Tell me about it 109 00:07:36,480 --> 00:07:39,180 My name is Sakonji 110 00:07:39,180 --> 00:07:41,000 My name is Tatsunoseki 111 00:07:41,000 --> 00:07:43,430 My name is Tatchan 112 00:07:44,450 --> 00:07:45,540 Game start 113 00:07:45,540 --> 00:07:50,090 Come on 114 00:07:50,090 --> 00:07:53,850 It's the start of my high school life 115 00:07:56,020 --> 00:07:59,260 I'm going to listen to this 116 00:08:01,780 --> 00:08:03,400 I'm going to decide the schedule first 117 00:08:03,400 --> 00:08:05,500 How do I figure myself out? 118 00:08:08,080 --> 00:08:10,020 That's a dead body 119 00:08:10,020 --> 00:08:11,940 First, I'm going to work out my daily routine 120 00:08:13,440 --> 00:08:15,120 I'm going to be a hero in every exercise 121 00:08:16,260 --> 00:08:18,120 I'm going to go to the gym in the afternoon 122 00:08:18,120 --> 00:08:19,160 I'm going to train my body 123 00:08:19,600 --> 00:08:21,060 I'm going to make Saori mine 124 00:08:30,970 --> 00:08:36,970 It's finally graduation 125 00:08:30,970 --> 00:08:33,480 It's been three years 126 00:08:34,600 --> 00:08:37,600 But the exercise parameter is the most 127 00:08:39,480 --> 00:08:41,080 Saori's heart is mine 128 00:08:41,520 --> 00:08:42,100 Go! 129 00:08:45,240 --> 00:08:46,880 There's a letter in the desk 130 00:08:46,880 --> 00:08:52,420 It's waiting under the third cherry tree on the right 131 00:08:52,420 --> 00:08:53,900 Is this possible? 132 00:08:55,860 --> 00:08:57,560 I'm really... 133 00:09:00,250 --> 00:09:02,360 All right! 134 00:09:02,900 --> 00:09:03,920 It's under the cherry tree 135 00:09:17,960 --> 00:09:23,960 Please let me know 136 00:09:28,720 --> 00:09:34,720 Can you hear a strange voice from Sakonji's room? 137 00:09:30,580 --> 00:09:31,440 That's right 138 00:09:31,600 --> 00:09:33,380 I can't hear it because the room is close 139 00:09:36,640 --> 00:09:39,100 Please let me know if there's any trouble 140 00:09:39,100 --> 00:09:40,520 I got it 141 00:09:40,520 --> 00:09:46,740 I'm sorry 142 00:09:46,740 --> 00:09:48,020 I invited someone else 143 00:09:49,430 --> 00:09:51,010 Someone else 144 00:10:18,740 --> 00:10:19,840 What's wrong, Ryo-tsu? 145 00:10:23,900 --> 00:10:24,900 There's a problem 146 00:10:25,880 --> 00:10:26,300 Really? 147 00:10:27,380 --> 00:10:28,820 I'm sure it's Kenshin 3 148 00:10:29,380 --> 00:10:31,100 I've been mad at him recently 149 00:10:31,100 --> 00:10:34,140 I bought all kinds of games 150 00:10:34,140 --> 00:10:36,560 Don't make it too loud 151 00:10:37,400 --> 00:10:38,160 I'll be careful 152 00:10:38,160 --> 00:10:40,940 By the way, did you go on a date with Saori? 153 00:10:42,160 --> 00:10:44,010 What do you mean? 154 00:10:44,390 --> 00:10:45,190 It's a big memory 155 00:10:46,270 --> 00:10:48,700 It's a game that's not interesting 156 00:10:48,700 --> 00:10:50,180 I forgot 157 00:10:51,010 --> 00:10:52,770 Saori was screaming 158 00:10:52,770 --> 00:10:54,070 Where did she go? 159 00:10:54,470 --> 00:10:56,690 Actually, she hasn't come back from her brother 160 00:10:56,690 --> 00:10:59,690 I'm sorry if she comes back 161 00:11:00,870 --> 00:11:04,020 When I go to the sea with Saori 162 00:11:05,150 --> 00:11:06,550 Saori is drowning 163 00:11:08,110 --> 00:11:09,150 I can do artificial breathing 164 00:11:12,150 --> 00:11:16,960 When you go to a ghost house in the park 165 00:11:16,960 --> 00:11:21,440 You can see a bunch of things 166 00:11:22,520 --> 00:11:23,760 Ryo-tsu 167 00:11:24,810 --> 00:11:26,330 Why are you so excited? 168 00:11:28,890 --> 00:11:30,590 I'd be happy if I told my brother 169 00:11:31,280 --> 00:11:33,460 Be quiet 170 00:11:34,270 --> 00:11:38,540 By the way, what if Saori doesn't go on a date with me? 171 00:11:39,660 --> 00:11:42,480 My brother was talking about that 172 00:11:42,480 --> 00:11:45,590 First, I'll invite you to the park 173 00:11:46,110 --> 00:11:48,330 I won't let you go there 174 00:11:48,330 --> 00:11:51,130 It's the park! I got it! 175 00:11:51,130 --> 00:11:54,660 It's the park! 176 00:12:19,590 --> 00:12:21,510 I didn't mean to tell you 177 00:12:48,630 --> 00:12:54,630 By the way, the confession of love is certain 178 00:12:49,670 --> 00:12:55,760 But even if you know the game 179 00:12:56,280 --> 00:12:57,000 You have to study 180 00:12:57,000 --> 00:13:00,540 It's hard to say that you can't go 181 00:13:02,730 --> 00:13:03,950 What is this girl? 182 00:13:12,770 --> 00:13:18,770 If you want to go, why don't you go home with me? 183 00:13:13,690 --> 00:13:14,950 She's pretty cute 184 00:13:15,900 --> 00:13:17,380 I'm just one of Saori 185 00:13:18,230 --> 00:13:19,570 I don't have time to hang out with other girls 186 00:13:41,340 --> 00:13:42,460 Hey 187 00:13:46,650 --> 00:13:48,510 What's wrong with you? 188 00:13:48,590 --> 00:13:54,950 I can't go 189 00:14:53,040 --> 00:14:53,240 Why? 190 00:14:53,240 --> 00:14:56,520 Because of the rumor that you want to go to a girl 191 00:14:56,520 --> 00:14:58,340 Saori's life will get worse 192 00:14:59,260 --> 00:15:00,660 Is that so? 193 00:15:01,980 --> 00:15:04,500 You have to be nice to other girls 194 00:15:04,500 --> 00:15:06,460 If you do that, bad rumors will disappear 195 00:15:07,620 --> 00:15:09,100 Saori's life will get better 196 00:15:10,200 --> 00:15:11,560 Thank you, Ryotsu 197 00:15:11,560 --> 00:15:12,820 I'm sure you'll be happy 198 00:15:12,820 --> 00:15:14,000 Saori 199 00:16:07,320 --> 00:16:09,640 Read more, read more, read more 200 00:16:09,640 --> 00:16:10,240 Ah 201 00:16:11,330 --> 00:16:12,580 This is where the message starts 202 00:16:26,080 --> 00:16:32,080 If I say I'm telling you to go on a date 203 00:16:40,180 --> 00:16:46,180 Of course I'll go 204 00:16:40,730 --> 00:16:43,850 I'll go by the sea 205 00:16:44,510 --> 00:16:46,710 I'll have a punchline with you 206 00:16:48,630 --> 00:16:50,230 I'll first appeal my appearance 207 00:16:50,230 --> 00:16:53,000 I'm the city of revolution 208 00:16:53,000 --> 00:16:54,180 I'm the Japanese Buddha 209 00:16:58,240 --> 00:16:59,720 I will decide who'll come 210 00:17:11,660 --> 00:17:12,440 I'm sorry, Saori 211 00:17:16,520 --> 00:17:17,910 Eh? Is something wrong? 212 00:17:17,910 --> 00:17:20,060 I'm sorry about that. 213 00:17:20,440 --> 00:17:26,450 I thought this was the shape of a man. 214 00:17:30,440 --> 00:17:32,620 Go, go, go! There it is! 215 00:17:33,140 --> 00:17:33,420 Yes! 216 00:17:35,180 --> 00:17:38,590 That was a great match, Saori-chan. 217 00:17:39,170 --> 00:17:40,610 I'm not good at this kind of thing. 218 00:17:43,030 --> 00:17:45,310 Oh no, did Saori hate judo? 219 00:17:48,570 --> 00:17:49,270 I'm so thirsty. 220 00:17:50,840 --> 00:17:53,720 Then, let's have this protein juice. 221 00:17:56,470 --> 00:17:57,570 I'm going home. 222 00:18:03,140 --> 00:18:03,980 Saori-chan! 223 00:18:23,180 --> 00:18:24,820 I've never actually done a date, 224 00:18:25,120 --> 00:18:26,460 so I don't know what to do. 225 00:18:28,120 --> 00:18:28,760 That's right. 226 00:18:29,260 --> 00:18:30,000 This is Ryo-tsu. 227 00:18:32,610 --> 00:18:33,450 Wait a minute. 228 00:18:34,810 --> 00:18:35,930 Ryo-tsu is more important than a date. 229 00:18:36,210 --> 00:18:37,470 That's right. That man! 230 00:18:42,520 --> 00:18:43,080 Who are you talking about? 231 00:18:44,110 --> 00:18:44,610 Yes. 232 00:18:45,010 --> 00:18:46,270 I'm Tatsunosuke Sakonji. 233 00:18:46,850 --> 00:18:48,150 What? Sakonji-san? 234 00:18:49,750 --> 00:18:50,330 Huh? 235 00:18:50,630 --> 00:18:51,750 A way to date? 236 00:18:53,970 --> 00:18:54,470 I did it! 237 00:18:56,580 --> 00:18:58,920 I don't want to look for you. 238 00:19:06,230 --> 00:19:07,350 Hey, Omo-chan. 239 00:19:08,090 --> 00:19:08,830 How are you? 240 00:19:09,030 --> 00:19:11,060 Are you Sakonji-san? 241 00:19:12,480 --> 00:19:13,680 The door key is not working properly. 242 00:19:14,540 --> 00:19:15,760 I see. I'll go check it out. 243 00:19:21,140 --> 00:19:21,580 I'm sure you're right. 244 00:19:27,990 --> 00:19:29,070 You two... 245 00:19:29,680 --> 00:19:31,360 How many days have I been in here? 246 00:19:31,440 --> 00:19:32,800 I've been calling Sakonji-san many times in the night. 247 00:19:33,460 --> 00:19:34,220 I can't sleep. 248 00:19:35,260 --> 00:19:36,540 Your place... 249 00:19:36,540 --> 00:19:38,160 I've been calling you for about an hour. 250 00:19:38,160 --> 00:19:42,720 I can't sleep at all. 251 00:19:43,500 --> 00:19:44,880 Sakonji-san's voice is calling me. 252 00:19:45,300 --> 00:19:47,260 Yes. It's a coffee for you. 253 00:19:47,380 --> 00:19:48,140 Thank you. 254 00:19:48,300 --> 00:19:48,740 Thank you for the coffee. 255 00:19:49,970 --> 00:19:52,030 Sakonji-san, do you really not remember your first love? 256 00:19:54,400 --> 00:19:55,060 I do. 257 00:19:56,520 --> 00:19:57,420 This is a masterpiece. 258 00:19:59,580 --> 00:20:01,640 His first love was when he was in the fourth grade. 259 00:20:15,390 --> 00:20:17,610 He was the first girl to go to the school. 260 00:20:17,910 --> 00:20:24,030 That's cute. 261 00:20:24,770 --> 00:20:25,470 It was a cute thing. 262 00:20:36,930 --> 00:20:42,930 But he won until the final. 263 00:20:38,060 --> 00:20:40,380 And his opponent was... 264 00:20:41,050 --> 00:20:41,450 Ipong! 265 00:20:45,870 --> 00:20:47,070 And he was too shocked. 266 00:20:48,970 --> 00:20:51,570 He forgot to go to the bathroom and left the game. 267 00:21:36,700 --> 00:21:42,700 The first love of Sakonji is over. 268 00:21:40,300 --> 00:21:42,120 Since then, Sakonji-san has become a woman. 269 00:21:42,960 --> 00:21:44,680 He has become a woman? 270 00:21:48,780 --> 00:21:51,560 But you can't be thrown away by a girl in the game. 271 00:21:53,320 --> 00:21:56,760 It's a good opportunity for you to escape from the corner. 272 00:21:57,280 --> 00:22:00,940 You can be thrown away by a girl in the game. 273 00:22:09,060 --> 00:22:09,900 It's finally time. 274 00:22:13,010 --> 00:22:16,790 We are waiting under the cherry tree from the right to the left. 275 00:22:18,160 --> 00:22:18,680 It's here. 276 00:22:21,510 --> 00:22:22,890 What's wrong, Senpai? 277 00:22:23,410 --> 00:22:26,390 There's a taxi event in Dokimemo. 278 00:22:38,080 --> 00:22:39,100 Saori. 279 00:22:40,600 --> 00:22:42,060 I've been waiting for you. 280 00:22:47,740 --> 00:22:50,820 Actually, I'm scared to choose the last confession. 281 00:23:13,700 --> 00:23:19,700 Actually, I don't want to fight with you. 282 00:24:11,570 --> 00:24:17,570 By the way, this is 10 times. 283 00:24:11,830 --> 00:24:12,980 No, I'm going to pay for it. 284 00:24:17,610 --> 00:24:20,090 Next time on Ogenetsu Photo Panic. 18182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.