All language subtitles for [SubtitleTools.com] Claws S03E10 Finna

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:02,330 Previously on "Claws"... 2 00:00:02,370 --> 00:00:04,030 I'm killing the governor. 3 00:00:04,070 --> 00:00:05,840 He's got enough evidence to incriminate all of us. 4 00:00:05,870 --> 00:00:07,340 I love you. I love you. 5 00:00:07,370 --> 00:00:09,410 Oh, so I guess he told you he's married? 6 00:00:09,440 --> 00:00:10,810 What? You're lying. 7 00:00:10,840 --> 00:00:12,140 Suck it, side piece. 8 00:00:12,180 --> 00:00:14,810 I am looking for Detective Arlene Branch. 9 00:00:14,850 --> 00:00:17,010 DIAZ: It's a deep-cover assignment, so I sent Branch in. 10 00:00:17,050 --> 00:00:18,850 She'll be offline for a while. 11 00:00:18,890 --> 00:00:21,160 [ Cellphone rings ] Arlene's girlfriend was just in here. 12 00:00:21,190 --> 00:00:22,390 -Good. -But I did what you said. 13 00:00:22,420 --> 00:00:24,150 If it comes up anymore, shut it down. 14 00:00:24,190 --> 00:00:26,160 Toby's the one that took a shot at Desna. 15 00:00:26,190 --> 00:00:27,390 We pinned it on Clint, 16 00:00:27,430 --> 00:00:29,130 and t-that's why Roller killed him. 17 00:00:29,160 --> 00:00:30,860 BRYCE: You lied to him again? 18 00:00:30,900 --> 00:00:33,560 Now Toby's on the way to tell the priest everything. 19 00:00:33,600 --> 00:00:35,900 TOBY: How does the witness protection thing work again? 20 00:00:35,940 --> 00:00:37,170 Do I get to have plastic surgery? 21 00:00:37,200 --> 00:00:38,470 'Cause I never really liked my nose. 22 00:00:38,510 --> 00:00:41,280 Grief makes people unpredictable. She dies. 23 00:00:41,310 --> 00:00:43,010 DESNA: When were you planning on doing it? 24 00:00:43,040 --> 00:00:44,480 I'm not. That's on you. 25 00:00:44,510 --> 00:00:46,340 Desna? What are -- What are you doing to my mother? 26 00:00:46,380 --> 00:00:49,210 You should've killed me when you had the chance, Desna. 27 00:00:49,250 --> 00:00:51,820 [ All scream ] Arlene is dead. No. 28 00:00:51,850 --> 00:00:53,180 [ Sobs ] Ann, I'm sorry. 29 00:00:53,220 --> 00:00:55,490 Ann? I just need some time. 30 00:00:55,520 --> 00:00:59,420 The way my life is set up, every single thing is going wrong, 31 00:00:59,460 --> 00:01:02,030 and you're the only thing that's right. 32 00:01:05,130 --> 00:01:10,370 ♪ Bits of you, brushing off 33 00:01:10,400 --> 00:01:12,800 ♪ On my smile, on my scars 34 00:01:12,840 --> 00:01:14,970 Hey. Top of the mornin', baby. 35 00:01:15,010 --> 00:01:16,540 Mnh-mnh. Mm-hmm. 36 00:01:16,580 --> 00:01:18,080 Mnh-mnh. 37 00:01:18,110 --> 00:01:20,880 Idris Elba was just about to go down on me. 38 00:01:20,910 --> 00:01:22,180 [ Chuckles ] Is that right? 39 00:01:22,220 --> 00:01:24,290 Well, I hope he made you breakfast, too. 40 00:01:24,320 --> 00:01:26,380 Wait a minute. What? 41 00:01:26,420 --> 00:01:28,020 Mm-hmm. 42 00:01:28,050 --> 00:01:29,550 Ooh! 43 00:01:29,590 --> 00:01:31,790 You got... Yep, yep, yep. 44 00:01:31,830 --> 00:01:34,370 ...bacon, cheese grits, and them biscuits I like? 45 00:01:34,390 --> 00:01:36,830 That's right. Happy birthday, baby. 46 00:01:36,860 --> 00:01:38,200 Aww. 47 00:01:38,230 --> 00:01:39,860 That's right. Thank you. 48 00:01:39,900 --> 00:01:41,300 You got some birthday wishes? 49 00:01:41,330 --> 00:01:44,070 Yep, I sure do. Yeah, you do? 50 00:01:44,100 --> 00:01:46,240 Mm-hmm. Let's hear it. 51 00:01:46,270 --> 00:01:48,310 I want to go to Havana, 52 00:01:48,340 --> 00:01:52,940 eat some good food, and drink mango mojitos with you. 53 00:01:52,980 --> 00:01:56,550 [ Smooching ] 54 00:01:56,580 --> 00:01:59,120 Maybe I'll take you there one day. 55 00:01:59,150 --> 00:02:00,820 Is that right? 56 00:02:00,850 --> 00:02:03,190 That's right. For our honeymoon. 57 00:02:03,220 --> 00:02:05,420 We tryin' to be boo'd up for life now? 58 00:02:05,460 --> 00:02:08,860 Listen, I know we not the marryin' type, 59 00:02:08,900 --> 00:02:10,400 but one day when you're old and gray, 60 00:02:10,430 --> 00:02:11,960 you're gonna need someone. Up-bup-bup. 61 00:02:12,000 --> 00:02:14,100 Uh-huh? This ain't never gonna be gray. 62 00:02:14,130 --> 00:02:17,200 [ Laughs ] 63 00:02:17,240 --> 00:02:18,900 What you doin'? 64 00:02:18,940 --> 00:02:21,070 Come here. 65 00:02:21,110 --> 00:02:22,270 Okay. 66 00:02:22,310 --> 00:02:24,140 What i-- 67 00:02:24,180 --> 00:02:27,410 Is this supposed to be your version of a ring? 68 00:02:27,450 --> 00:02:30,050 No. This right here, baby? 69 00:02:30,080 --> 00:02:31,250 It's gonna protect you. 70 00:02:31,280 --> 00:02:34,280 And why do I need protection? 71 00:02:34,320 --> 00:02:36,420 Because you're moving on up, baby. 72 00:02:36,460 --> 00:02:39,820 That's why. 73 00:02:39,860 --> 00:02:41,430 Eat your breakfast, baby. 74 00:02:41,460 --> 00:02:42,960 Well... 75 00:02:43,000 --> 00:02:45,160 You just made the breakfast. Where you going? 76 00:02:45,200 --> 00:02:46,960 I gotta get your party ready, baby. 77 00:02:47,000 --> 00:02:48,530 We're about to turn up. 78 00:02:51,000 --> 00:02:52,540 [ Cellphone beeps ] 79 00:03:02,320 --> 00:03:04,460 [ Sighs ] 80 00:03:05,920 --> 00:03:07,850 Thank you all for coming with me today. 81 00:03:07,890 --> 00:03:10,520 Of course. Oh, Desna, girl, you know we got your back. 82 00:03:10,560 --> 00:03:12,790 Hey! Annie Oakley, 83 00:03:12,830 --> 00:03:14,060 where did you get that strap? 84 00:03:14,090 --> 00:03:15,390 Yeah, why you look like you ready 85 00:03:15,430 --> 00:03:17,260 for a shoot-out at the damn O.K. Corral? 86 00:03:17,300 --> 00:03:20,000 Okay? It was a gift from my man. 87 00:03:20,030 --> 00:03:23,030 Assuming he's still my man and doesn't have a wife. 88 00:03:23,070 --> 00:03:24,330 Now, Polly-Pol, we're not gonna 89 00:03:24,370 --> 00:03:26,270 start boilin' bunnies today, are we? 90 00:03:26,310 --> 00:03:29,770 No. But I do want answers. 91 00:03:29,810 --> 00:03:31,110 Onto bigger and brighter -- 92 00:03:31,140 --> 00:03:33,310 let's talk about how not to get us killed today. 93 00:03:33,350 --> 00:03:34,310 Right. 94 00:03:34,350 --> 00:03:35,780 I wish Anne was here. 95 00:03:35,820 --> 00:03:37,190 Anybody talk to her? Yeah. 96 00:03:37,220 --> 00:03:39,050 Yeah. She's just beside herself with grief. 97 00:03:39,090 --> 00:03:40,930 God damn Benedict. 98 00:03:43,160 --> 00:03:45,520 Hello. I'm Desna Simms, 99 00:03:45,560 --> 00:03:48,030 and I have a meeting with Benedict Liu. 100 00:03:48,060 --> 00:03:50,160 Mr. Liu is expecting you. 101 00:03:50,200 --> 00:03:51,460 But not them. 102 00:03:51,500 --> 00:03:53,460 But they're with me. 103 00:03:53,500 --> 00:03:55,570 That doesn't work for Mr. Liu. 104 00:03:55,600 --> 00:03:59,070 Desna, don't you go in there by yourself, girl. 105 00:04:00,570 --> 00:04:02,970 I don't know if I have a choice. 106 00:04:12,020 --> 00:04:14,420 [ Knuckles crack ] 107 00:04:16,990 --> 00:04:19,390 Desna, good of you to join us. 108 00:04:19,430 --> 00:04:21,460 They wouldn't let my ladies in. 109 00:04:21,490 --> 00:04:24,060 Well, the invitation wasn't a Groupon. 110 00:04:24,100 --> 00:04:26,260 That's not gonna fly. 111 00:04:26,300 --> 00:04:29,800 Joseph, why don't you go take care of Ms. Simms' friends? 112 00:04:29,840 --> 00:04:32,240 I'm sure they'd like a cocktail while they wait. 113 00:04:32,270 --> 00:04:34,770 You said I wouldn't be sidelined. 114 00:04:34,810 --> 00:04:37,140 And you've told me you're a man who can roll with the punches. 115 00:04:37,180 --> 00:04:39,840 I suggest you start rolling. 116 00:04:39,880 --> 00:04:42,150 [ Chair scrapes ] 117 00:04:44,050 --> 00:04:46,550 [ Scoffs ] 118 00:04:46,590 --> 00:04:48,150 Sit. Please. 119 00:04:48,190 --> 00:04:52,020 [ Chair scrapes ] Thank you. 120 00:04:52,060 --> 00:04:56,030 Oh, yes. I've been watching you, Desna. 121 00:04:56,060 --> 00:04:59,460 I know your dead husband gave you the casino. 122 00:04:59,500 --> 00:05:02,830 You met Mac and Melba, found out about their side deal. 123 00:05:02,870 --> 00:05:04,900 [ Heart beating ] 124 00:05:04,940 --> 00:05:08,010 Then you hijacked that side deal. 125 00:05:08,040 --> 00:05:11,410 Now, did they tell you about my big plan? 126 00:05:11,440 --> 00:05:13,510 [ Gasps ] 127 00:05:13,550 --> 00:05:15,410 Um... 128 00:05:15,450 --> 00:05:16,980 [ Clears throat ] 129 00:05:17,020 --> 00:05:18,820 W-W-What big plan? 130 00:05:18,850 --> 00:05:21,050 Three casinos across the state. 131 00:05:21,090 --> 00:05:23,450 Yeah, they didn't say nothin' about that. 132 00:05:23,490 --> 00:05:25,260 If you were a worthy business partner, 133 00:05:25,290 --> 00:05:27,090 you would have figured that out. 134 00:05:27,130 --> 00:05:29,760 Look, Benedict, I feel like this conversation 135 00:05:29,800 --> 00:05:31,090 just went sideways. 136 00:05:31,130 --> 00:05:34,300 Oh, it didn't go sideways. It stopped. 137 00:05:34,330 --> 00:05:37,530 I have value. 138 00:05:37,570 --> 00:05:41,100 L-L-Let me help you open up these other casinos. 139 00:05:41,140 --> 00:05:42,340 How? 140 00:05:42,380 --> 00:05:44,380 I no longer have any connections. 141 00:05:44,410 --> 00:05:46,240 I had to kill the governor because of the shenanigans 142 00:05:46,280 --> 00:05:47,910 you, Mac, and Melba got into. 143 00:05:47,950 --> 00:05:50,410 Besides, you know where the bodies are buried. 144 00:05:50,450 --> 00:05:53,220 And that's a problem for me. 145 00:05:55,920 --> 00:05:58,920 Ah. Enjoy your meal. 146 00:05:58,960 --> 00:06:00,390 [ Gasps ] 147 00:06:00,430 --> 00:06:01,990 Dumb bitch. 148 00:06:02,030 --> 00:06:05,430 [ Inhales sharply ] 149 00:06:05,470 --> 00:06:07,240 [ Exhales sharply ] 150 00:06:11,470 --> 00:06:13,370 [ Whispering ] The future governor, hm? 151 00:06:13,410 --> 00:06:15,070 He's in my pocket, okay? 152 00:06:15,110 --> 00:06:16,840 And everyone says he's gonna win. 153 00:06:16,880 --> 00:06:20,080 And when he does, that man will do whatever I say. 154 00:06:20,110 --> 00:06:23,080 Interesting. 155 00:06:23,120 --> 00:06:28,250 You deliver Henry Zayas and we'll have dessert. 156 00:06:28,290 --> 00:06:31,050 Benedict, I can do that. 157 00:06:31,090 --> 00:06:35,460 But I want me and my crew to start running the casino. 158 00:06:35,500 --> 00:06:37,000 Right now. 159 00:06:37,030 --> 00:06:43,130 So, your "boss" necklace isn't just for show, hm? 160 00:06:43,170 --> 00:06:45,540 Fine. It's a deal. 161 00:06:55,220 --> 00:06:58,160 So what does your boss want with Desna? 162 00:06:58,180 --> 00:06:59,520 Benedict is not my boss. 163 00:06:59,550 --> 00:07:01,150 We are colleagues. Ah. 164 00:07:01,190 --> 00:07:03,220 On the same level. Ah. So you're part Triad? 165 00:07:03,260 --> 00:07:04,860 He can't be part Triad. 166 00:07:04,890 --> 00:07:07,120 He can be part bullshit, though. 167 00:07:07,160 --> 00:07:09,490 Benedict and I are partners. 168 00:07:09,530 --> 00:07:12,300 That was the deal we made when I called him here. 169 00:07:12,330 --> 00:07:15,070 Oh, I see. Well, do you have any other partners 170 00:07:15,100 --> 00:07:17,170 that you care to mention? 171 00:07:17,200 --> 00:07:19,040 Is there something you want to ask me, Polly? 172 00:07:19,070 --> 00:07:22,310 No, not really, because I'm not the nosy or clingy sort. 173 00:07:22,340 --> 00:07:24,910 But where were you last night? I mean, I'm just curious. 174 00:07:24,940 --> 00:07:26,780 Because you didn't answer my 22 voicemails 175 00:07:26,810 --> 00:07:28,110 and you're usually just so prompt. 176 00:07:28,150 --> 00:07:29,510 I was busy working. I'm sorry. 177 00:07:29,550 --> 00:07:31,080 You were? Yeah. 178 00:07:31,120 --> 00:07:33,380 Okay. [ Chuckles ] Okay, okay. [ Chuckles ] 179 00:07:33,420 --> 00:07:35,850 I mean, it's not like you were out with your wife or anything? 180 00:07:35,890 --> 00:07:37,250 [ Laughs nervously ] What? No. 181 00:07:37,290 --> 00:07:39,290 Good. Oh, thank God. [ Laughs ] 182 00:07:39,330 --> 00:07:40,830 Okay. 183 00:07:40,860 --> 00:07:43,060 But I am married. 184 00:07:43,100 --> 00:07:44,830 Oh, God. 185 00:07:44,860 --> 00:07:47,360 [ Whimpers ] 186 00:07:47,400 --> 00:07:49,930 [ Inhales sharply ] 187 00:07:49,970 --> 00:07:51,470 Polly. Hey. 188 00:07:51,500 --> 00:07:52,500 [ Inhales ] 189 00:07:52,540 --> 00:07:54,840 You lyin', filthy scumbag. 190 00:07:54,870 --> 00:07:56,240 Hey, hey, hey, hold on. You never asked. 191 00:07:56,280 --> 00:07:57,810 I didn't think it was a big deal. 192 00:07:57,840 --> 00:07:59,380 I didn't think I had to ask! Okay. 193 00:07:59,410 --> 00:08:01,180 It doesn't change the fact that I love you. 194 00:08:01,210 --> 00:08:03,280 Oh, and I guess you just -- you love the missus, too? 195 00:08:03,320 --> 00:08:05,820 Yes. Actually, we have an open marriage. 196 00:08:05,850 --> 00:08:07,950 She's fine with my extracurricular activities. 197 00:08:07,990 --> 00:08:10,250 She has them, too. Well, aren't you just a jacked-up 198 00:08:10,290 --> 00:08:12,220 romantic comedy? 199 00:08:12,260 --> 00:08:14,720 I ain't gonna be no side piece ho. 200 00:08:14,760 --> 00:08:16,890 Polly... You're gonna have to choose. 201 00:08:16,930 --> 00:08:21,100 The woman you pays bills with or the woman you kills with. 202 00:08:24,770 --> 00:08:29,170 [ Whimpers ] Then I guess this means goodbye. 203 00:08:29,210 --> 00:08:31,170 No... 204 00:08:31,210 --> 00:08:34,380 That's not how the movie's supposed to end. [ Sobs ] 205 00:08:34,410 --> 00:08:37,850 Clearly, you have not watched Nora Ephron! 206 00:08:37,880 --> 00:08:39,120 Polly... 207 00:08:39,150 --> 00:08:40,750 I doubt we'll be back. 208 00:08:40,790 --> 00:08:42,390 But if we are, I'll have the salmon. 209 00:08:42,420 --> 00:08:44,520 Wait, I'll have the prime rib. 210 00:08:55,470 --> 00:08:58,170 Dean? Hey. 211 00:08:58,200 --> 00:09:00,100 Hey. What are you doin' here? 212 00:09:00,140 --> 00:09:01,340 I still have a key. 213 00:09:01,370 --> 00:09:02,910 You should really use the dead bolt, Virginia. 214 00:09:02,940 --> 00:09:04,140 It's -- It's safer. 215 00:09:04,180 --> 00:09:06,280 Maybe you should've called first. 216 00:09:06,310 --> 00:09:07,910 Sorry. I-- I've been busy. 217 00:09:07,950 --> 00:09:10,480 I've been trying to process what happened between us. 218 00:09:10,520 --> 00:09:15,450 And the only thing that I can conclude is...I messed up. 219 00:09:15,490 --> 00:09:17,750 I-I let my obsession for mahjong 220 00:09:17,790 --> 00:09:19,390 overshadow my love for you. 221 00:09:19,430 --> 00:09:21,370 Yeah, you did. 222 00:09:21,390 --> 00:09:23,730 I-I'd really like a chance to make up for that. 223 00:09:23,760 --> 00:09:25,400 I can see that the room has gotten very messy 224 00:09:25,430 --> 00:09:27,500 since I've been gone, and I can fix that. 225 00:09:27,530 --> 00:09:29,030 I can get a new label maker. 226 00:09:29,070 --> 00:09:31,270 And I can put this place in order. 227 00:09:31,300 --> 00:09:34,340 Does that mean you're moving back in? 228 00:09:34,370 --> 00:09:36,840 Yes, that's my intention. 229 00:09:36,880 --> 00:09:39,810 I like your intentions. Yeah. 230 00:09:39,850 --> 00:09:42,510 Can I show you something I think you'll like? 231 00:09:42,550 --> 00:09:44,810 Yeah. Yes. 232 00:09:44,850 --> 00:09:46,120 Yeah. 233 00:09:52,360 --> 00:09:53,960 [ Bed creaks ] 234 00:09:53,990 --> 00:09:56,290 So he's gonna let y'all run the whole casino? 235 00:09:56,330 --> 00:09:59,160 I just gotta deliver a few things, but it's cool. 236 00:09:59,200 --> 00:10:01,230 Oh! Oh, you got it? 237 00:10:01,270 --> 00:10:03,130 Des, how do you know 238 00:10:03,170 --> 00:10:04,800 he's not gonna pull one over on you? 239 00:10:04,840 --> 00:10:06,140 I don't know. - Exactly. 240 00:10:06,170 --> 00:10:08,410 But that's why we gotta be two steps ahead. 241 00:10:08,440 --> 00:10:09,970 It's gonna work, okay? 242 00:10:10,010 --> 00:10:11,880 We are gon' get these stacks. 243 00:10:11,910 --> 00:10:13,540 Trust. 244 00:10:13,580 --> 00:10:15,110 Hey, Ann! 245 00:10:15,150 --> 00:10:17,010 -Ann! -How are you! 246 00:10:17,050 --> 00:10:18,380 We got you your favorite cupcakes! 247 00:10:18,420 --> 00:10:19,950 And you're gonna stay with me tonight, right? 248 00:10:19,990 --> 00:10:21,280 And we'll go to Desi's party together? 249 00:10:21,320 --> 00:10:22,820 I guess. I mean, 250 00:10:22,860 --> 00:10:25,330 I just gotta keep my mind occupied, right? So... 251 00:10:25,360 --> 00:10:27,120 Well, you didn't even need to come in today. 252 00:10:27,160 --> 00:10:28,990 I mean, we could've covered your clients. 253 00:10:29,030 --> 00:10:30,290 Right. 254 00:10:30,330 --> 00:10:31,560 I'm good. 255 00:10:31,600 --> 00:10:33,900 ♪ I'm that, I'm that, I'm that 256 00:10:33,930 --> 00:10:35,900 JENNIFER: She's -- That's not good. 257 00:10:40,440 --> 00:10:44,870 Hey, Ann? Can I talk to you for a second? 258 00:10:44,910 --> 00:10:47,480 I need a favor. 259 00:10:47,510 --> 00:10:49,910 Y-You want to go get some shrimp and talk? 260 00:10:49,950 --> 00:10:51,480 Spit it out. 261 00:10:53,490 --> 00:10:57,090 Benedict said that he would let us run the casino 262 00:10:57,120 --> 00:11:00,860 if I delivered him your brother. 263 00:11:00,890 --> 00:11:03,360 You promised him my brother's head on a platter? 264 00:11:03,400 --> 00:11:05,830 No, not a platter. What? 265 00:11:05,870 --> 00:11:08,380 More like a little side plate. 266 00:11:08,400 --> 00:11:11,070 Are you out of your God damn mind? 267 00:11:11,100 --> 00:11:13,370 [ Sighs ] You already got my wife killed. 268 00:11:13,410 --> 00:11:16,810 I am s-- Now you want me to bring my brother into this shit? 269 00:11:16,840 --> 00:11:18,980 It's not like that. Are you crazy? 270 00:11:19,010 --> 00:11:20,410 Ann... Oh, my God. 271 00:11:20,450 --> 00:11:21,810 Listen. What? 272 00:11:21,850 --> 00:11:24,250 I thought he was gonna kill me. 273 00:11:24,280 --> 00:11:25,520 And y'all would be next. 274 00:11:25,550 --> 00:11:27,880 Tell him to bring it on. I don't give a shit. 275 00:11:27,920 --> 00:11:30,220 Ann, I had to do something. 276 00:11:30,260 --> 00:11:32,420 I need you to talk to Henry. 277 00:11:32,460 --> 00:11:34,560 I'm begging you. 278 00:11:34,590 --> 00:11:38,160 Ann? Will you do it? 279 00:11:38,200 --> 00:11:40,860 [ Scoffs ] 280 00:11:42,300 --> 00:11:44,530 Ann has got to come around. 281 00:11:44,570 --> 00:11:47,240 Hey, chill, baby. She will. Believe me. 282 00:11:47,270 --> 00:11:49,010 Look, why don't you grab your shit? 283 00:11:49,040 --> 00:11:50,570 It was a tough year. 284 00:11:50,610 --> 00:11:52,440 We gon' celebrate, right? Hm? 285 00:11:52,480 --> 00:11:54,140 MAN: We're looking for Duane Husser. 286 00:11:54,180 --> 00:11:55,850 You know what we're doin' tonight. 287 00:11:55,880 --> 00:11:57,310 [ Chuckles ] You're so nasty. 288 00:11:57,350 --> 00:11:58,580 JENNIFER: I said he's not here. 289 00:11:58,620 --> 00:12:00,880 Hey... Duane Husser? 290 00:12:00,920 --> 00:12:02,050 What the hell? 291 00:12:02,090 --> 00:12:03,450 You're under arrest. For what? 292 00:12:03,490 --> 00:12:05,320 For the murder of Clint Monroe. 293 00:12:05,360 --> 00:12:06,890 What? That's some bullshit. 294 00:12:06,930 --> 00:12:09,260 Roller, I'm... 295 00:12:09,300 --> 00:12:10,940 Roller! 296 00:12:13,010 --> 00:12:15,380 Do I need to bring my black ass down there? 297 00:12:15,420 --> 00:12:18,080 How do you not know when his arraignment is? 298 00:12:18,120 --> 00:12:20,020 Well, is there somebody else there 299 00:12:20,060 --> 00:12:22,360 I can speak to who would know? 300 00:12:22,390 --> 00:12:24,490 N-- D-Do not hang up. 301 00:12:24,530 --> 00:12:25,990 Hel--Hello? 302 00:12:26,030 --> 00:12:27,460 Shit. [ Cellphone beeps ] 303 00:12:27,500 --> 00:12:29,460 This has to be a mistake. Right, Des? 304 00:12:29,500 --> 00:12:32,370 I mean, Roller is crazy and all, but he wouldn't kill his cousin. 305 00:12:32,400 --> 00:12:34,170 Well -- What happened to my baby boy? 306 00:12:34,200 --> 00:12:37,470 Hey, babe. He just got arrested for felony murder. 307 00:12:37,510 --> 00:12:39,270 Aw, holy hell. For Clint? Yeah. 308 00:12:39,310 --> 00:12:41,880 It's Florida, y'all. They fry a man for less than that. 309 00:12:41,910 --> 00:12:43,980 Zip it, Red. This some damn bullshit. 310 00:12:44,010 --> 00:12:46,580 I thought we were so careful. 311 00:12:46,620 --> 00:12:50,250 Maybe somebody saw us dump Clint's body. 312 00:12:50,290 --> 00:12:53,290 Wait a minute. Are you saying Roller did kill Clint? 313 00:12:53,320 --> 00:12:56,890 Huh? And that you helped dump his body? 314 00:12:56,930 --> 00:12:58,990 Yeah, kinda. 315 00:12:59,030 --> 00:13:01,390 B-But Clint was the one who took a shot at me 316 00:13:01,430 --> 00:13:03,030 and ended up shooting Virginia. 317 00:13:03,070 --> 00:13:04,210 Clint shot me? 318 00:13:04,230 --> 00:13:06,270 We need to get him a good attorney. 319 00:13:06,300 --> 00:13:07,600 I'ma make some phone calls. 320 00:13:07,640 --> 00:13:09,300 We ain't gonna let him go down for this. 321 00:13:09,340 --> 00:13:10,370 Let me tell you that much. 322 00:13:10,410 --> 00:13:12,010 Come on. Let's go. 323 00:13:12,040 --> 00:13:13,870 [ Bell rings ] 324 00:13:13,910 --> 00:13:15,880 I can pay cash or pills. 325 00:13:15,910 --> 00:13:17,440 My nephew needs help now. 326 00:13:17,480 --> 00:13:19,250 You know I'm good for the money. 327 00:13:19,280 --> 00:13:21,480 W-Who beat up that admissions guy so your kid 328 00:13:21,520 --> 00:13:23,220 could get into nursing school, huh? 329 00:13:23,250 --> 00:13:24,850 That was me. [ Receiver slams ] 330 00:13:24,890 --> 00:13:28,020 Okay, what are y'all hiding? 331 00:13:28,060 --> 00:13:29,260 I ain't hidin' nothin'. 332 00:13:29,290 --> 00:13:31,490 I'm -- I'm transparent, like Saran wrap. 333 00:13:31,530 --> 00:13:33,930 We're all wrapped up... In bullshit. 334 00:13:33,960 --> 00:13:35,600 I saw that look y'all traded at the salon. 335 00:13:35,630 --> 00:13:37,600 And I can smell a Husser lie from a mile away. 336 00:13:37,630 --> 00:13:41,130 Now, Jenn, I think that the Botox is affecting your brain. 337 00:13:41,170 --> 00:13:43,340 Bryce Husser, if you ever want to Netflix and chill 338 00:13:43,370 --> 00:13:46,340 in this vagina again, I suggest you spill it. 339 00:13:51,280 --> 00:13:53,380 Yesterday, Uncle Daddy killed a priest. 340 00:13:53,420 --> 00:13:55,150 Christ in a crop top! 341 00:13:55,180 --> 00:13:56,980 See? That's why Roller's my favorite. Why? 342 00:13:57,020 --> 00:13:59,190 Because he thought that Toby had confessed about Clint's murder. 343 00:13:59,220 --> 00:14:00,550 Instead of confessing to the priest, 344 00:14:00,590 --> 00:14:02,260 he confessed to the cops. Well, what does Toby 345 00:14:02,290 --> 00:14:05,120 have to do with any of it anyway? 346 00:14:05,160 --> 00:14:08,330 Toby's the one who took that shot at Desna. 347 00:14:08,360 --> 00:14:09,900 F-- T-- 348 00:14:09,930 --> 00:14:11,360 Tube-top Toby? 349 00:14:11,400 --> 00:14:12,600 He told Roller Clint did it. 350 00:14:12,640 --> 00:14:14,840 And that's why Roller killed him. 351 00:14:14,870 --> 00:14:17,340 Clay Husser, you lying sack of shit. 352 00:14:17,370 --> 00:14:18,840 This is all your fault. 353 00:14:18,870 --> 00:14:20,210 I was just trying to protect Toby 354 00:14:20,240 --> 00:14:21,940 and get Miss Desna some justice. 355 00:14:21,980 --> 00:14:24,510 By lying to Roller again? 356 00:14:24,550 --> 00:14:26,080 Let me get this straight. 357 00:14:26,120 --> 00:14:28,520 Your baby boy, who you care so much about, 358 00:14:28,550 --> 00:14:32,090 just killed somebody and is gonna rot in jail or die, 359 00:14:32,120 --> 00:14:34,020 and you're behind the whole thing? 360 00:14:34,060 --> 00:14:35,620 Yeah, I know. 361 00:14:35,660 --> 00:14:37,990 Can't really go to the Catholic church, either. [ Chuckles ] 362 00:14:38,030 --> 00:14:39,260 Oh, that's what you're worr-- Okay. 363 00:14:39,300 --> 00:14:40,570 We in a bit of a pretzel. 364 00:14:40,600 --> 00:14:42,000 You ain't lyin'. Yeah. 365 00:14:42,030 --> 00:14:44,230 And the Botox was a secret. 366 00:15:08,160 --> 00:15:10,960 Screw that. [ Engine starts ] 367 00:15:12,560 --> 00:15:16,330 ♪ My daddy told me 368 00:15:16,370 --> 00:15:21,010 ♪ about bad little boys 369 00:15:21,040 --> 00:15:23,600 ♪ Breakin' girls' hearts 370 00:15:23,640 --> 00:15:25,340 Excuse me, Chief? 371 00:15:25,370 --> 00:15:26,510 You got a minute? 372 00:15:26,540 --> 00:15:28,340 What can I do for you? 373 00:15:28,380 --> 00:15:30,210 Um... 374 00:15:30,250 --> 00:15:34,010 I may have some information on a dirty cop. 375 00:15:36,050 --> 00:15:37,380 Dirty cop? Mm-hmm. 376 00:15:37,420 --> 00:15:39,020 Come with me. 377 00:15:42,120 --> 00:15:45,860 ♪ Every time I try to walk away ♪ 378 00:15:45,900 --> 00:15:47,240 [ Cellphone rings ] 379 00:15:47,260 --> 00:15:49,230 Hello? 380 00:15:49,270 --> 00:15:51,470 WOMAN'S VOICE: You have a collect call from... It's Roller. 381 00:15:51,500 --> 00:15:53,300 Yes, I accept. 382 00:15:53,340 --> 00:15:56,340 Hey, D. Hey, baby. How you holdin' up? 383 00:15:56,370 --> 00:15:58,200 I'm all right, I'm all right, you know? 384 00:15:58,240 --> 00:15:59,970 MAN: You got three minutes, all right? 385 00:16:00,010 --> 00:16:02,480 Just gotta get Uncle Daddy on the horn with that lawyer lady. 386 00:16:02,510 --> 00:16:05,450 Baby, don't worry. We are all over it, okay? 387 00:16:05,480 --> 00:16:08,080 I just picked up the money to pay her right now. 388 00:16:08,120 --> 00:16:10,480 What is it they're saying they have on you? 389 00:16:10,520 --> 00:16:13,490 Shit, I don't know, D. But they're saying it's a lot. 390 00:16:13,520 --> 00:16:15,360 You know what? 391 00:16:15,390 --> 00:16:18,290 I'ma take care of it. 392 00:16:18,330 --> 00:16:22,060 Hey, you know what I'm thinkin'? 393 00:16:22,100 --> 00:16:24,460 I'm thinkin' mango mojitos, baby. 394 00:16:24,500 --> 00:16:26,100 [ Laughs ] 395 00:16:26,140 --> 00:16:27,440 Me, too. 396 00:16:27,470 --> 00:16:30,070 Hey, you still got that chain I gave you? 397 00:16:30,110 --> 00:16:32,210 Hell yeah. 398 00:16:32,240 --> 00:16:35,040 I got you right here with me. 399 00:16:35,080 --> 00:16:36,340 M'kay. 400 00:16:36,380 --> 00:16:39,380 ♪ I'm gonna set my heart free 401 00:16:42,490 --> 00:16:44,630 Y'all think Des' party's still happenin' tonight? 402 00:16:44,650 --> 00:16:47,150 Girl, Roller is white. He gonna get out. 403 00:16:47,190 --> 00:16:48,350 True that, Jojo. 404 00:16:48,390 --> 00:16:51,220 Ugh. I'm sorry. 405 00:16:51,260 --> 00:16:53,190 It's just that name. 406 00:16:53,230 --> 00:16:56,100 Her ex is Joe. He's married. 407 00:16:56,130 --> 00:16:57,600 Oops, my bad. 408 00:16:57,630 --> 00:16:59,170 It's okay. [ Sobbing ] I just -- 409 00:16:59,200 --> 00:17:01,130 I wanted him to choose me. Heh. 410 00:17:01,170 --> 00:17:03,240 Oh, girl. They never choose the side chick. 411 00:17:03,270 --> 00:17:06,010 We gotta find you a nice guy, Pol. 412 00:17:06,040 --> 00:17:07,870 Single and available. 413 00:17:07,910 --> 00:17:10,440 The worst thing women do is tie their entire lives 414 00:17:10,480 --> 00:17:12,510 and sense of self-worth in men. 415 00:17:12,550 --> 00:17:14,580 Always runnin' from one man to the next. 416 00:17:14,620 --> 00:17:17,120 Damn, that shit makin' me feel some type of way. 417 00:17:17,150 --> 00:17:20,550 I know, right? Good men are like black unicorns. 418 00:17:20,590 --> 00:17:22,360 Never seen one. 419 00:17:22,390 --> 00:17:26,190 [ Laughter ] 420 00:17:26,230 --> 00:17:28,560 Ope, Des, g-get out here! 421 00:17:28,600 --> 00:17:30,300 What? 422 00:17:44,980 --> 00:17:46,280 Benedict? 423 00:17:46,320 --> 00:17:49,260 I assume you're not here for a mani-pedi. 424 00:17:49,290 --> 00:17:51,460 No. We have a problem. 425 00:17:51,490 --> 00:17:53,620 Your friend Ann went to the cops. 426 00:17:53,660 --> 00:17:56,620 What? You need to take care of this immediately. 427 00:18:12,010 --> 00:18:14,570 Benedict knows I went to the cops? 428 00:18:14,610 --> 00:18:16,480 Of course he knows. 429 00:18:16,510 --> 00:18:17,880 He owns the cops. 430 00:18:17,910 --> 00:18:19,480 He's the Triad. 431 00:18:19,520 --> 00:18:20,860 Oh, God damn it. 432 00:18:20,880 --> 00:18:26,020 Look, Ann, when you first came home from jail, 433 00:18:26,060 --> 00:18:27,630 I gave you a job. And then -- 434 00:18:27,660 --> 00:18:30,290 Oh, here we go. Martyr Desna. 435 00:18:30,330 --> 00:18:31,720 What? Do you own me now? 436 00:18:31,760 --> 00:18:32,860 No. 437 00:18:32,900 --> 00:18:34,600 I'm just trying to remind you 438 00:18:34,630 --> 00:18:36,530 that I have always had your back. 439 00:18:36,570 --> 00:18:39,340 Bullshit. 440 00:18:39,370 --> 00:18:42,000 I'm sorry about what happened with Arlene. 441 00:18:42,040 --> 00:18:43,940 I'm just trying to stop the dam 442 00:18:43,970 --> 00:18:46,870 so that more blood don't get spilled in the streets. 443 00:18:46,910 --> 00:18:50,040 I mean, you're having a baby for God's sake. 444 00:18:52,750 --> 00:18:54,880 Ann, please. 445 00:18:54,920 --> 00:18:58,950 You have to get your brother to meet with Benedict. 446 00:18:58,990 --> 00:19:04,490 Otherwise, Arlene's death is just the beginning. 447 00:19:04,530 --> 00:19:06,990 And you know I ain't lyin'. 448 00:19:10,500 --> 00:19:13,570 Please. 449 00:19:13,600 --> 00:19:15,670 Fine. 450 00:19:15,700 --> 00:19:17,570 I'll do it. 451 00:19:17,610 --> 00:19:20,240 Thank you. [ Cellphone dings ] 452 00:19:20,280 --> 00:19:22,440 Oh. 453 00:19:22,480 --> 00:19:23,880 Roller just made bail. 454 00:19:23,910 --> 00:19:25,410 I gotta go. 455 00:19:25,450 --> 00:19:26,610 Thank you. 456 00:19:38,390 --> 00:19:42,030 [ Sobbing ] 457 00:19:42,060 --> 00:19:43,700 [ Sniffles ] 458 00:19:43,730 --> 00:19:45,500 [ Door opens ] DESNA: Roller? 459 00:19:45,530 --> 00:19:46,630 Hey. 460 00:19:46,670 --> 00:19:49,870 Baby, thank God you're out. 461 00:19:49,910 --> 00:19:51,550 Hey. Maybe not for long. 462 00:19:51,570 --> 00:19:54,440 Hey. 463 00:19:54,480 --> 00:19:55,640 Talk to me. 464 00:19:55,680 --> 00:19:56,940 What happened? 465 00:19:56,980 --> 00:20:00,910 Well, D, they got a lot of shit on me. 466 00:20:00,950 --> 00:20:04,750 They found one of my eyebrow hairs on the body. 467 00:20:04,790 --> 00:20:06,050 That's not good. 468 00:20:06,090 --> 00:20:07,550 Yeah, you know what else isn't good? 469 00:20:07,590 --> 00:20:09,390 They found one of your hairs. What? 470 00:20:09,430 --> 00:20:11,600 Yeah, but they don't know it's you yet. 471 00:20:11,630 --> 00:20:12,990 Shit. Yeah. 472 00:20:13,030 --> 00:20:14,690 [ Exhales sharply ] 473 00:20:14,730 --> 00:20:16,660 W-Well, maybe there's some way -- 474 00:20:16,700 --> 00:20:18,030 some way we can beat it. 475 00:20:18,070 --> 00:20:21,030 Like, through...what you call it...circumstantial. 476 00:20:21,070 --> 00:20:23,800 D, they got a snitch saying he knows I did it. 477 00:20:23,840 --> 00:20:26,010 Well, does the lawyer know who it is? 478 00:20:26,040 --> 00:20:28,410 She don't know. 479 00:20:28,440 --> 00:20:30,010 Shit. 480 00:20:30,050 --> 00:20:32,490 W-- [ Breathing heavily ] 481 00:20:32,510 --> 00:20:35,350 Roller, we -- we are caught up. 482 00:20:35,380 --> 00:20:37,380 We got to get out of the country. 483 00:20:37,420 --> 00:20:39,550 Come on, man. You got to think of something better than that. 484 00:20:39,590 --> 00:20:41,450 No, this is it. What about Dean? 485 00:20:41,490 --> 00:20:43,720 What about Dean? W-We'll take his ass with us. 486 00:20:43,760 --> 00:20:45,830 Yeah? What about your girls? The crew? 487 00:20:45,860 --> 00:20:47,690 Roller, I have caused them so many problems. 488 00:20:47,730 --> 00:20:50,660 It's probably best for them if I disappear. 489 00:20:50,700 --> 00:20:52,870 Where we gonna go? 490 00:20:52,900 --> 00:20:54,870 Baby, I don't know. Okay? 491 00:20:54,900 --> 00:20:57,900 Uh...Mexico...Havana. 492 00:20:57,940 --> 00:21:02,110 We take a boat from Key West and then we figure this shit out. 493 00:21:02,140 --> 00:21:03,540 Are you serious? 494 00:21:03,580 --> 00:21:05,650 Yes. 495 00:21:05,680 --> 00:21:07,750 When we go to that party tonight, 496 00:21:07,780 --> 00:21:12,050 say goodbye to everybody you love, 497 00:21:12,090 --> 00:21:14,520 'cause we out this bitch. 498 00:21:14,560 --> 00:21:17,520 And we ain't comin' back. 499 00:21:17,560 --> 00:21:19,060 Come here. 500 00:21:19,090 --> 00:21:20,330 [ Inhales deeply ] 501 00:21:20,360 --> 00:21:23,400 [ Exhales ] 502 00:21:23,430 --> 00:21:24,660 KEN: Tell me what's wrong. 503 00:21:24,700 --> 00:21:25,830 [ Sobbing ] Okay. 504 00:21:25,870 --> 00:21:28,730 He broke my heart, Ken. 505 00:21:28,770 --> 00:21:32,840 I gave it to him all soft and -- and tender, 506 00:21:32,880 --> 00:21:35,890 and then he just stomped on it like a grape. 507 00:21:35,910 --> 00:21:38,010 [ Sobs ] That slimy bastard! 508 00:21:38,050 --> 00:21:40,480 Yeah, he's in an open marriage. 509 00:21:40,520 --> 00:21:42,080 [ Whines ] 510 00:21:42,120 --> 00:21:44,350 I feel so stupid. Oh, Polly, it's -- it's all right. 511 00:21:44,390 --> 00:21:46,850 Gretchen: I have a surprise for you! Straight from our favorite tree! 512 00:21:46,890 --> 00:21:49,460 I think I gave some squirrel a heart att-- 513 00:21:49,490 --> 00:21:50,720 [ Scoffs ] 514 00:21:50,760 --> 00:21:53,660 Why am I always the third wheel? 515 00:21:53,700 --> 00:21:56,730 [ Sobs ] No, no, Polly, Polly, don't go, don't go. 516 00:21:56,770 --> 00:21:58,610 This is your ex? 517 00:21:58,630 --> 00:21:59,970 Yes. Yeah. 518 00:22:00,000 --> 00:22:02,840 Well, gosh, maybe I should go. [ Chuckles ] 519 00:22:08,380 --> 00:22:13,310 I hope she can crack your nuts open as well as I can. 520 00:22:13,350 --> 00:22:14,810 Drive safe! 521 00:22:14,850 --> 00:22:16,720 Nice to meet you! 522 00:22:16,750 --> 00:22:18,720 I'm sorry I messed up your date. 523 00:22:18,750 --> 00:22:20,320 No, no, you didn't, you didn't. 524 00:22:20,360 --> 00:22:23,370 Look, Polly, I'm thrilled you came over. 525 00:22:23,390 --> 00:22:26,390 Now you come and talk with me. 526 00:22:26,430 --> 00:22:29,330 Thank you, Ken. [ Chuckles ] 527 00:22:31,700 --> 00:22:34,070 Why are you dressed like a skunk? 528 00:22:38,410 --> 00:22:40,710 ♪ Rich, eight-figure, that's my type ♪ 529 00:22:40,740 --> 00:22:42,880 ♪ That's my type, that's my type ♪ 530 00:22:42,910 --> 00:22:45,410 ♪ Eight-inch big, ooh, that's good pipe ♪ 531 00:22:45,450 --> 00:22:47,450 ♪ Bad, I'ma ride all night 532 00:22:47,480 --> 00:22:49,880 ♪ Rich, eight-figure, that's my type ♪ 533 00:22:49,920 --> 00:22:51,980 ♪ That's my type, that's my type ♪ 534 00:22:52,020 --> 00:22:54,320 Hey, you good? 535 00:22:54,360 --> 00:22:56,020 Hell no. 536 00:22:56,060 --> 00:22:58,690 This is gonna be harder than I thought. 537 00:22:58,730 --> 00:23:01,390 Hey, D, I know, but... 538 00:23:01,430 --> 00:23:03,260 we got to keep it together. 539 00:23:03,300 --> 00:23:06,000 ♪ Eight-inch big, ooh, that's good pipe ♪ 540 00:23:06,030 --> 00:23:08,470 ♪ Bad, I'ma ride all night 541 00:23:08,500 --> 00:23:10,670 ♪ Rich, eight-figure, that's my type ♪ 542 00:23:10,710 --> 00:23:12,710 ♪ That's my type, that's my type ♪ 543 00:23:12,740 --> 00:23:15,370 ♪ Eight-inch big, ooh, that's good pipe ♪ 544 00:23:15,410 --> 00:23:19,380 ♪ That's my type, that's my type ♪ 545 00:23:19,410 --> 00:23:21,410 You look so nice, Deanie. 546 00:23:21,450 --> 00:23:22,920 Oh -- oh, thanks! 547 00:23:22,950 --> 00:23:24,720 I-I-I went to the Men's Wearhouse. 548 00:23:24,750 --> 00:23:27,720 And the salesman said that this was very fashion-forward. 549 00:23:27,760 --> 00:23:29,520 It is. 550 00:23:29,560 --> 00:23:32,760 Um, listen, I'm thinking of taking a little trip. 551 00:23:32,800 --> 00:23:35,570 And I want to know if you want to come with me. 552 00:23:35,600 --> 00:23:37,460 A-A trip? Where? Like Orlando? 553 00:23:37,500 --> 00:23:40,300 Well, I was thinking a little further. 554 00:23:40,340 --> 00:23:42,040 Like...like Cuba. 555 00:23:42,070 --> 00:23:44,400 O-Oh, Des, I-I don't think Virginia would like -- 556 00:23:44,440 --> 00:23:45,770 would like that very much. 557 00:23:45,810 --> 00:23:47,940 We're a couple again. Having intercourse. 558 00:23:47,980 --> 00:23:51,910 S-She's gonna be my wife soon. 559 00:23:51,950 --> 00:23:55,880 [ Voice breaking ] I'm really gonna -- gonna miss you. 560 00:23:55,920 --> 00:23:57,380 It's -- It's okay, Desi. 561 00:23:57,420 --> 00:23:58,820 It's just -- you're just going on vacation. 562 00:23:58,850 --> 00:24:00,550 I'm be o-- I'll be fine. 563 00:24:00,590 --> 00:24:02,450 I'll be fine. 564 00:24:04,530 --> 00:24:08,460 Listen, if I didn't have a chance to tell you before... 565 00:24:08,500 --> 00:24:10,300 Yeah. 566 00:24:10,330 --> 00:24:12,800 ...I'm so proud of you. 567 00:24:12,840 --> 00:24:14,940 Y-You have come through so much. 568 00:24:14,970 --> 00:24:17,600 I mean, all the stuff with Mac and Melba. 569 00:24:17,640 --> 00:24:20,370 I mean, everything. And you... 570 00:24:20,410 --> 00:24:23,280 You are so independent. 571 00:24:23,310 --> 00:24:27,050 It's like you don't even need me anymore. 572 00:24:27,080 --> 00:24:29,280 D-Des, you're acting really strange. 573 00:24:29,320 --> 00:24:31,280 You're not suicidal, are you? 574 00:24:31,320 --> 00:24:33,290 No, baby, I'm not. 575 00:24:33,320 --> 00:24:34,690 Okay. Okay. 576 00:24:34,720 --> 00:24:37,420 Desi, I-I'm gonna find Virginia, okay? 577 00:24:37,460 --> 00:24:39,530 H-Happy birthday. 578 00:24:39,560 --> 00:24:44,930 [ Upbeat music continues ] 579 00:24:44,970 --> 00:24:48,970 Dean! 580 00:24:49,000 --> 00:24:52,540 [ Sighs ] 581 00:24:52,570 --> 00:24:54,710 I love you so much. 582 00:24:54,740 --> 00:24:56,740 Okay, Desi. Okay. 583 00:24:56,780 --> 00:24:58,710 I love you. 584 00:24:58,750 --> 00:25:00,680 [ Music continues ] 585 00:25:00,720 --> 00:25:03,580 Oh, God. I love you. 586 00:25:04,690 --> 00:25:06,460 ♪ 1, 2, 3, when I hit the beat ♪ 587 00:25:06,490 --> 00:25:08,590 ♪ You betta hush yo mouth when you talk to me ♪ 588 00:25:08,620 --> 00:25:10,290 ♪ 3, 2, 1, don't jump the gun ♪ 589 00:25:10,330 --> 00:25:12,230 ♪ Second to none, the old one and done ♪ 590 00:25:12,260 --> 00:25:14,490 I'll be back. ♪ 1, 2, 3, when I hit the beat ♪ 591 00:25:14,530 --> 00:25:16,630 ♪ You betta hush yo mouth when you talk to me ♪ 592 00:25:16,670 --> 00:25:18,340 ♪ 3, 2, 1, don't jump the gun ♪ 593 00:25:18,370 --> 00:25:21,830 ♪ Second to none, the old one and done ♪ 594 00:25:21,870 --> 00:25:23,300 I'm glad you came. 595 00:25:23,340 --> 00:25:26,310 I-I didn't think you were gonna make it. 596 00:25:26,340 --> 00:25:28,610 I talked to Henry. 597 00:25:28,640 --> 00:25:31,410 He said he would meet with Benedict here tomorrow. 598 00:25:31,450 --> 00:25:32,810 That's great. 599 00:25:32,850 --> 00:25:34,350 Thank you, Ann. 600 00:25:34,380 --> 00:25:37,320 You didn't give me much of a choice. 601 00:25:37,350 --> 00:25:41,150 Look, you have always been there for me. 602 00:25:41,190 --> 00:25:43,190 Even when it's been hard for you. 603 00:25:43,230 --> 00:25:44,870 And I appreciate that. 604 00:25:44,890 --> 00:25:47,130 Come here, come here. 605 00:25:48,830 --> 00:25:50,430 [ Exhales sharply ] 606 00:25:50,470 --> 00:25:52,310 ♪ 1, 2, 3, when I hit the beat ♪ 607 00:25:52,330 --> 00:25:54,500 ♪ You betta hush yo mouth when you talk to me ♪ 608 00:25:54,540 --> 00:25:56,200 ♪ 3, 2, 1, don't jump the gun ♪ 609 00:25:56,240 --> 00:25:58,240 I hope you know what you're doing. 610 00:25:58,270 --> 00:25:59,740 I do. 611 00:25:59,780 --> 00:26:02,180 Just have Henry here tomorrow. 612 00:26:02,210 --> 00:26:05,280 To figure out how to help Benedict open more casinos. 613 00:26:05,310 --> 00:26:08,510 I'm telling you. We need this. 614 00:26:08,550 --> 00:26:11,280 Anything for you. ♪ 1, 2, 3, when I hit the beat ♪ 615 00:26:11,320 --> 00:26:13,420 ♪ You betta hush yo mouth when you talk to me ♪ 616 00:26:13,460 --> 00:26:15,230 I love you, Ann. 617 00:26:15,260 --> 00:26:19,220 You are gonna make a kickass mama. 618 00:26:19,260 --> 00:26:21,330 ♪ Hush yo mouth when you talk to me ♪ 619 00:26:21,360 --> 00:26:23,200 ♪ 1, 2, 3, when I hit the beat ♪ 620 00:26:23,230 --> 00:26:25,360 ♪ You betta hush yo mouth when you talk to me ♪ 621 00:26:25,400 --> 00:26:28,400 [ Lucille Baller's "Biscuits" plays ] 622 00:26:28,440 --> 00:26:29,600 ♪ Sweet like sugar 623 00:26:29,640 --> 00:26:32,440 Stay on beat, baby. I'm tryin'. 624 00:26:32,470 --> 00:26:33,810 You're not biting your lip, are you? 625 00:26:33,840 --> 00:26:35,370 Nope. 626 00:26:35,410 --> 00:26:37,310 I-I really like what we did today. 627 00:26:37,350 --> 00:26:40,310 And -- And I'm so glad the engagement is back on. 628 00:26:40,350 --> 00:26:41,850 ♪ There's a line around the block ♪ 629 00:26:41,880 --> 00:26:43,850 ♪ Give the people what they want ♪ 630 00:26:43,890 --> 00:26:45,260 ♪ Take a peek 631 00:26:45,290 --> 00:26:48,120 W-What's the matter, Virginia? 632 00:26:48,160 --> 00:26:50,720 Y-You didn't like the intercourse? 633 00:26:50,760 --> 00:26:53,260 No, it's the engagement. 634 00:26:53,300 --> 00:26:56,870 Y-You're not having reservations, are you? 635 00:26:56,900 --> 00:26:58,460 Dean, I... 636 00:26:58,500 --> 00:27:01,270 I don't want to get married anymore. 637 00:27:01,300 --> 00:27:02,740 Oh, I... 638 00:27:02,770 --> 00:27:05,040 I-I thought... I-I j-- 639 00:27:05,070 --> 00:27:06,810 I assumed... Y-You orgasmed and... 640 00:27:06,840 --> 00:27:08,140 Hey. Yeah? Yeah? 641 00:27:08,180 --> 00:27:09,270 Look at me. Yep. 642 00:27:09,310 --> 00:27:10,510 Okay? Mm-hmm. 643 00:27:10,550 --> 00:27:11,820 I love you. 644 00:27:11,850 --> 00:27:14,280 And I always will. 645 00:27:14,320 --> 00:27:17,580 But things have just been hella extra lately for me. 646 00:27:17,620 --> 00:27:19,350 I got shot. 647 00:27:19,390 --> 00:27:22,820 I've been feeling all kinds of weird and witchy and... 648 00:27:22,860 --> 00:27:25,820 After having some girl talk, I think I just need some time 649 00:27:25,860 --> 00:27:29,130 to be by myself and -- and get my head straight. 650 00:27:29,160 --> 00:27:30,700 I-I've been by myself a lot. 651 00:27:30,730 --> 00:27:32,560 And I don't think you're gonna like it as much 652 00:27:32,600 --> 00:27:33,830 as you think you are. 653 00:27:33,870 --> 00:27:35,830 You're probably right, Dean. But... 654 00:27:35,870 --> 00:27:39,540 I have to do this for myself. 655 00:27:39,570 --> 00:27:41,310 Yeah, okay, Virginia. 656 00:27:41,340 --> 00:27:45,180 Okay, Virginia, I have to say -- I'm very disappointed. 657 00:27:45,210 --> 00:27:46,680 I d-- I don't like this, Virginia. 658 00:27:46,720 --> 00:27:49,090 I don't like this at all. 659 00:27:49,120 --> 00:27:50,720 Dean, I'm s-- 660 00:27:50,750 --> 00:27:52,850 ♪ All the boys want my biscuits ♪ 661 00:27:52,890 --> 00:27:55,390 ♪ So tasty so delicious 662 00:27:55,420 --> 00:27:57,720 Thanks for coming with me. 663 00:27:57,760 --> 00:27:59,260 The thought of running into 664 00:27:59,290 --> 00:28:01,660 that two-timing jerk alone was too much. 665 00:28:01,700 --> 00:28:05,100 Well, I'm a one-woman man. 666 00:28:05,130 --> 00:28:08,130 Exclusivo. 667 00:28:08,170 --> 00:28:09,740 Monogamy is the best. 668 00:28:09,770 --> 00:28:11,240 Okay. 669 00:28:11,270 --> 00:28:14,340 ♪ Happy birthday to ya! 670 00:28:14,380 --> 00:28:17,110 ♪ Happy birthday! 671 00:28:17,150 --> 00:28:19,790 [ Cheers and applause ] 672 00:28:19,820 --> 00:28:22,390 All right, baby. Blow 'em out. Make a wish. 673 00:28:25,720 --> 00:28:32,160 [ Cheers and applause ] 674 00:28:32,190 --> 00:28:35,560 Havana, baby. 675 00:28:35,600 --> 00:28:38,500 Oh, this is all so much. 676 00:28:38,530 --> 00:28:42,670 But, for real, though, I just -- I got to say... 677 00:28:42,700 --> 00:28:45,070 These bitches right here? 678 00:28:45,110 --> 00:28:47,210 Y'all are my heart. 679 00:28:47,240 --> 00:28:50,540 And I don't know what I would do without you. 680 00:28:50,580 --> 00:28:52,210 We got you, Des. 681 00:28:52,250 --> 00:28:56,120 I mean, if for any reason we were not together, 682 00:28:56,150 --> 00:29:00,320 we were far apart, it would never be a goodbye because... 683 00:29:00,360 --> 00:29:03,130 because we got a bond. 684 00:29:03,160 --> 00:29:06,760 That family shit. 685 00:29:06,800 --> 00:29:08,540 Damn, I love you, heifers. 686 00:29:08,560 --> 00:29:09,530 Okay, that's it. 687 00:29:09,560 --> 00:29:11,160 Let's party y'all! 688 00:29:11,200 --> 00:29:13,500 [ Cheers and applause ] 689 00:29:13,540 --> 00:29:16,250 [ Sister Sledge's "We Are Family" plays ] 690 00:29:16,270 --> 00:29:17,700 Hey, hey. 691 00:29:17,740 --> 00:29:20,270 Just don't -- don't worry about that legal entanglement. 692 00:29:20,310 --> 00:29:22,040 We're gonna -- we're gonna work that out, son. 693 00:29:22,080 --> 00:29:23,510 Yeah, that attorney we got? 694 00:29:23,550 --> 00:29:25,220 She's good people. She's gonna take care of you. 695 00:29:25,250 --> 00:29:27,510 Hey, listen. We're family, all right? 696 00:29:27,550 --> 00:29:29,080 I won't forget it. 697 00:29:29,120 --> 00:29:31,320 All right, baby boy, we are family. 698 00:29:31,350 --> 00:29:32,820 It's good to have my boys here. 699 00:29:32,850 --> 00:29:34,450 [ Both chuckle ] Let's do a selfie. 700 00:29:34,490 --> 00:29:35,820 Let's get a selfie. Come on. 701 00:29:35,860 --> 00:29:37,520 All right, all right. All right. Let's get it. 702 00:29:37,560 --> 00:29:39,190 Come on, now. [ Clears throat ] 703 00:29:39,230 --> 00:29:41,490 Oh, shit. I can't... Hey, hey, Jenn, Jenn, Jenn, 704 00:29:41,530 --> 00:29:44,100 take a picture, take a picture. 705 00:29:44,130 --> 00:29:45,430 You just seem awfully chipper 706 00:29:45,470 --> 00:29:48,070 for having ruined your nephew's life. 707 00:29:48,100 --> 00:29:49,270 That mean no picture? 708 00:29:49,300 --> 00:29:50,340 What'd she say? 709 00:29:50,370 --> 00:29:53,540 Tell him. Come on. 710 00:29:53,580 --> 00:29:55,420 You want to wait for him to rot in jail? 711 00:29:55,440 --> 00:29:56,680 Tell him. 712 00:29:56,710 --> 00:29:58,780 ♪ Can they be that close? 713 00:29:58,810 --> 00:30:02,550 ♪ Just let me state for the record ♪ 714 00:30:02,580 --> 00:30:04,520 It's my fault. 715 00:30:04,550 --> 00:30:07,590 What's your fault? 716 00:30:07,620 --> 00:30:09,690 Toby's the one that took the shot at you. 717 00:30:09,720 --> 00:30:11,290 Toby? 718 00:30:11,330 --> 00:30:14,860 I-I almost lost an eye because of that fool? 719 00:30:14,900 --> 00:30:18,830 W-W-Why would Toby want to kill me? 720 00:30:18,870 --> 00:30:22,730 He thought you disrespected me in taking over the organization. 721 00:30:22,770 --> 00:30:24,400 Shit. 722 00:30:24,440 --> 00:30:25,670 Did your ass know about this? 723 00:30:25,710 --> 00:30:27,340 Hell no. I just found out. 724 00:30:27,380 --> 00:30:30,250 In order to protect him, 725 00:30:30,280 --> 00:30:32,680 I pinned it all on Clint. 726 00:30:32,710 --> 00:30:34,310 Wh-- Son of a bitch! 727 00:30:34,350 --> 00:30:35,880 [ Yelling ] 728 00:30:35,920 --> 00:30:40,220 ♪ We are family 729 00:30:40,260 --> 00:30:42,460 BRYCE: Get off him! Get off him! 730 00:30:42,490 --> 00:30:43,690 Get off him! 731 00:30:43,730 --> 00:30:46,200 UNCLE DADDY: I'm sorry! Get off of him! 732 00:30:46,230 --> 00:30:47,890 I messed up, boy. 733 00:30:47,930 --> 00:30:50,360 I'm gonna kill your ass. Stop it. 734 00:30:50,400 --> 00:30:52,830 You gotta forgive me, boy. Hey, I ain't your boy. 735 00:30:52,870 --> 00:30:54,230 I ain't never been your boy. Stop. 736 00:30:54,270 --> 00:30:55,900 How you play me like this? 737 00:30:55,940 --> 00:30:58,140 You said you'd never lie to me again. 738 00:30:58,170 --> 00:30:59,300 Roller, don't. 739 00:30:59,340 --> 00:31:00,570 Keep my name out your mouth. 740 00:31:00,610 --> 00:31:02,110 Son, please. 741 00:31:02,140 --> 00:31:04,540 If I was your son, you'd 86 Toby by now. 742 00:31:04,580 --> 00:31:08,680 Come on. Let's go. 743 00:31:08,720 --> 00:31:09,850 Go. 744 00:31:16,470 --> 00:31:21,040 ♪ Devils on my mind, Ignore it ♪ 745 00:31:21,080 --> 00:31:24,410 ♪ Angels right on time 746 00:31:24,450 --> 00:31:26,650 ♪ Come to me 747 00:31:26,690 --> 00:31:29,160 ♪ In the morning 748 00:31:29,190 --> 00:31:33,690 ♪ You'll see that I'm the only one who understands ♪ 749 00:31:33,730 --> 00:31:37,170 ♪ Say my name... 750 00:31:37,200 --> 00:31:40,110 I wish I had something stronger to drink. 751 00:31:40,130 --> 00:31:42,400 It sucks being single and pregnant. 752 00:31:42,430 --> 00:31:45,570 If it makes you feel better, I'm having a shitty day, too. 753 00:31:45,600 --> 00:31:48,170 I was supposed to get the casino. 754 00:31:48,210 --> 00:31:50,810 I'm the one who put in the work. 755 00:31:50,840 --> 00:31:52,540 Screw Benedict. 756 00:31:52,580 --> 00:31:55,280 Well, at least he didn't kill your wife. 757 00:31:55,310 --> 00:31:57,580 Which I know you have. 758 00:31:57,620 --> 00:32:00,030 Touché. 759 00:32:00,050 --> 00:32:01,580 [ Straw clinks ] 760 00:32:01,620 --> 00:32:04,020 [ Sighs ] What's up with bosses? 761 00:32:04,060 --> 00:32:05,530 They make you sacrifice everything 762 00:32:05,560 --> 00:32:08,690 then take you for granted. Oh, I know. 763 00:32:08,730 --> 00:32:10,660 Desna had the nerve to ask me 764 00:32:10,700 --> 00:32:12,670 to bring my brother into this shit. 765 00:32:12,700 --> 00:32:15,260 How crazy is that? 766 00:32:15,300 --> 00:32:18,230 Muy loco. Mm-hmm. 767 00:32:18,270 --> 00:32:20,240 Yeah. 768 00:32:26,410 --> 00:32:29,140 Man, Uncle Daddy a straight up bitch, I swear. 769 00:32:29,180 --> 00:32:32,180 I can't believe Toby's ass is the one that shot me. 770 00:32:32,220 --> 00:32:34,150 I lent his ass my Costco card. 771 00:32:34,190 --> 00:32:37,260 Shit, if I could get my hands on that little clown right now... 772 00:32:37,290 --> 00:32:39,390 Baby, unh-unh, let it go. 773 00:32:39,420 --> 00:32:42,220 Let's stay focused and stick to the plan. [ Sighs ] 774 00:32:42,260 --> 00:32:45,230 Come on, drive faster. 775 00:32:45,260 --> 00:32:47,060 This ain't the move, baby. 776 00:32:47,100 --> 00:32:48,700 This ain't the move. Wh-- 777 00:32:48,730 --> 00:32:50,300 I gotta turn myself in. 778 00:32:50,340 --> 00:32:52,180 What are you talking about? 779 00:32:52,200 --> 00:32:53,670 D, play this shit through. 780 00:32:53,710 --> 00:32:55,310 I played it. 781 00:32:55,340 --> 00:32:57,270 Roller, ain't no comin' back from this. 782 00:32:57,310 --> 00:32:59,780 Exactly. W-What are you doing? 783 00:33:04,250 --> 00:33:06,780 [ Keys clank ] D, we're gonna be running for the rest of our life. 784 00:33:06,820 --> 00:33:11,450 But... D, I saw you and Deanie at the party. 785 00:33:11,490 --> 00:33:13,790 It's all I need to see. 786 00:33:13,830 --> 00:33:16,070 You're never gonna see Dean 787 00:33:16,090 --> 00:33:17,730 for the rest of your life or talk to him. 788 00:33:17,760 --> 00:33:19,530 What if he has a kid? 789 00:33:19,560 --> 00:33:22,560 You'll never experience that. You'll never see his kid. 790 00:33:22,600 --> 00:33:26,300 D, you're not gonna be in Havana drinkin' mango mojitos. 791 00:33:26,340 --> 00:33:28,400 You're gonna be jumping off a bridge, baby. 792 00:33:28,440 --> 00:33:31,570 Roller, I can handle my shit. Okay? 793 00:33:31,610 --> 00:33:35,140 I'm not going to the penitentiary. 794 00:33:35,180 --> 00:33:37,210 It's on me, okay? But... 795 00:33:37,250 --> 00:33:40,150 D, I'm gonna walk in there, and I'm gonna tell them we smashed. 796 00:33:40,190 --> 00:33:41,790 Then I went and killed Clint on my own. 797 00:33:41,820 --> 00:33:44,220 And that's how your hair got on his body. 798 00:33:44,260 --> 00:33:46,300 Roller, you trippin'. I'm not trippin'. 799 00:33:46,320 --> 00:33:47,660 [ Sobbing ] Please, don't do this. I'm doing this -- 800 00:33:47,690 --> 00:33:49,360 D, I'm doing this for you. Don't do this. 801 00:33:49,390 --> 00:33:51,760 D, this is for you. 802 00:33:51,800 --> 00:33:55,630 We keep running, eventually we get caught. 803 00:33:55,670 --> 00:33:59,370 I turn myself in, it ends right there. 804 00:34:05,140 --> 00:34:07,510 [ Whimpers ] 805 00:34:13,420 --> 00:34:17,220 [ Door slams ] I've been looking for you, you back-stabbing hillbilly. 806 00:34:17,260 --> 00:34:18,660 Miss Desna, I'm gonna make things right. 807 00:34:18,690 --> 00:34:20,660 Oh, how you gonna do that? You gonna kill yourself? 808 00:34:20,690 --> 00:34:22,320 I didn't know Toby was gonna rat. 809 00:34:22,360 --> 00:34:24,290 Oh, but you was fine with him trying to kill me. 810 00:34:24,330 --> 00:34:25,490 I didn't tell him to do that. 811 00:34:25,530 --> 00:34:27,060 But when you found out he did it, 812 00:34:27,100 --> 00:34:28,300 your ass came over to my house 813 00:34:28,330 --> 00:34:30,030 and told us that Clint did it, 814 00:34:30,070 --> 00:34:31,270 knowing full well Roller 815 00:34:31,300 --> 00:34:33,100 was gonna go over there and kill him. 816 00:34:33,140 --> 00:34:35,640 Is Toby's baby dick really that good? 817 00:34:35,670 --> 00:34:38,270 God damn, Miss Desna, I'm all sort of confused, all right? 818 00:34:38,310 --> 00:34:41,580 Listen, if Toby don't change his story, 819 00:34:41,610 --> 00:34:43,580 Roller is gonna be drinking toilet wine 820 00:34:43,620 --> 00:34:45,320 for the rest of his life. 821 00:34:45,350 --> 00:34:47,380 How we gonna do that, huh? Roller already confessed. 822 00:34:47,420 --> 00:34:49,150 I been looking for Toby. I can't find him. 823 00:34:49,190 --> 00:34:51,590 Well, look harder. Go to the bath house. 824 00:34:51,620 --> 00:34:55,560 Hit the ho stroll. Find his ass and fix this shit. 825 00:34:55,590 --> 00:34:58,060 I'm not playin'. 826 00:35:03,540 --> 00:35:07,780 ♪ Tears pouring down your face like rain ♪ 827 00:35:07,810 --> 00:35:13,650 ♪ Don't feel no hurt, I can feel no pain ♪ 828 00:35:13,680 --> 00:35:19,250 ♪ I've been told I got a heart made of stone ♪ 829 00:35:19,280 --> 00:35:23,420 ♪ Walking through this world all alone ♪ 830 00:35:23,450 --> 00:35:29,320 ♪ I'm guilty as charged, I won't deny it ♪ 831 00:35:29,360 --> 00:35:33,700 ♪ Forbidden fruit, I had to try it ♪ 832 00:35:33,730 --> 00:35:36,530 ♪ Hand down my sentence while I'm still at large ♪ 833 00:35:36,570 --> 00:35:40,640 You promised me that I'd be put into witness protection. 834 00:35:40,670 --> 00:35:43,210 What do you mean that you say that to everyone? 835 00:35:43,240 --> 00:35:45,210 What about my nose job? 836 00:35:45,240 --> 00:35:47,440 Hello? Hello? 837 00:35:47,480 --> 00:35:48,810 [ Gun clicks ] 838 00:35:48,850 --> 00:35:53,650 ♪ Guilty as charged 839 00:35:56,320 --> 00:35:58,750 You done messed up, sweet boy. 840 00:35:58,790 --> 00:36:01,490 I'm sorry, Clay. 841 00:36:01,530 --> 00:36:03,730 But I couldn't help it, okay? 842 00:36:03,760 --> 00:36:06,730 The guilt was eating me alive. 843 00:36:06,760 --> 00:36:08,730 How'd you find me? 844 00:36:08,770 --> 00:36:10,370 Grindr. 845 00:36:10,400 --> 00:36:13,670 [ Whimpers ] 846 00:36:13,710 --> 00:36:14,780 Please. 847 00:36:14,810 --> 00:36:17,510 Uncle Daddy, please, please. 848 00:36:17,540 --> 00:36:20,240 [ Choking ] 849 00:36:24,280 --> 00:36:26,310 [ Knocking on door ] 850 00:36:30,190 --> 00:36:31,750 So? 851 00:36:31,790 --> 00:36:35,790 Wh-- what happened? Did you find him? 852 00:36:35,830 --> 00:36:38,130 No. 853 00:36:38,160 --> 00:36:40,300 You dumb piece of shit. 854 00:36:40,330 --> 00:36:43,330 I thought you loved me. 855 00:36:43,370 --> 00:36:44,770 I do. [ Choke ] 856 00:36:44,800 --> 00:36:46,300 Clay, stop. 857 00:36:46,340 --> 00:36:49,570 [ Sob ] 858 00:36:57,580 --> 00:36:59,580 Get out of town. 859 00:36:59,620 --> 00:37:01,150 As soon as I turn around, 860 00:37:01,190 --> 00:37:03,730 you're gonna shoot me in the back. 861 00:37:03,760 --> 00:37:06,600 Run, boy. 862 00:37:06,620 --> 00:37:08,620 [ Whimpers ] 863 00:37:13,460 --> 00:37:17,570 [ Cries ] 864 00:37:17,600 --> 00:37:21,240 I looked everywhere. He's just...he's just gone. 865 00:37:21,270 --> 00:37:23,640 You useless redneck! 866 00:37:23,680 --> 00:37:26,180 When are you gonna get it through your greasy dome 867 00:37:26,210 --> 00:37:29,640 that as long as Toby is out there, he can still testify? 868 00:37:29,680 --> 00:37:32,480 Eh-- 869 00:37:32,520 --> 00:37:34,480 I just gotta move forward with plan B. 870 00:37:34,520 --> 00:37:35,780 W-What's that? 871 00:37:35,820 --> 00:37:38,090 Nothing you need to worry yourself about. 872 00:37:38,120 --> 00:37:40,060 Look, I'd -- I'd roll naked through broken glass 873 00:37:40,090 --> 00:37:43,660 to save my baby boy. Please, Clay. Nobody wants to see that. 874 00:37:43,700 --> 00:37:47,270 Miss Desna, can we just please put our differences aside 875 00:37:47,300 --> 00:37:49,800 and work together? Please? I can help. 876 00:37:55,140 --> 00:37:58,040 ♪ Time has come 877 00:37:58,080 --> 00:38:03,350 ♪ Yeah, the time has come 878 00:38:03,380 --> 00:38:06,880 ♪ Time has come 879 00:38:06,920 --> 00:38:11,890 ♪ Yeah, the time has come 880 00:38:11,920 --> 00:38:14,060 Glad you made it. 881 00:38:14,090 --> 00:38:17,660 Let's go. 882 00:38:17,700 --> 00:38:21,870 ♪ Time has come, time has come today ♪ 883 00:38:21,900 --> 00:38:26,500 ♪ Meet your maker on the judgment day ♪ 884 00:38:26,540 --> 00:38:30,910 ♪ Ain't been livin' like ya should ♪ 885 00:38:30,940 --> 00:38:34,140 ♪ Now the time has come, like I knew it would ♪ 886 00:38:40,080 --> 00:38:44,120 ♪ Now the devil is on his way 887 00:38:44,160 --> 00:38:49,430 ♪ Gon' find you and make you pay ♪ 888 00:38:49,460 --> 00:38:51,830 Thank you for setting this up. 889 00:38:51,860 --> 00:38:54,060 No problem. 890 00:38:54,100 --> 00:38:55,500 Have a seat. 891 00:38:55,530 --> 00:38:57,100 My brother will be here shortly. 892 00:38:57,140 --> 00:38:59,640 Sorry, but I'm gonna need your phone. 893 00:38:59,670 --> 00:39:01,800 No phones... no guards... 894 00:39:01,840 --> 00:39:03,870 Politicians, you know? 895 00:39:03,910 --> 00:39:07,010 They're paranoid like that. 896 00:39:07,040 --> 00:39:09,480 Whatever makes this deal happen. 897 00:39:16,590 --> 00:39:18,050 ♪ Armageddon time is here 898 00:39:18,090 --> 00:39:20,020 [ Door locks ] 899 00:39:20,060 --> 00:39:24,760 ♪ The end is comin', the end is near ♪ 900 00:39:24,800 --> 00:39:28,060 What the hell? 901 00:39:28,100 --> 00:39:30,470 [ Tires screech ] 902 00:39:30,500 --> 00:39:34,140 ♪ Time has come 903 00:39:34,170 --> 00:39:37,770 Go get them out of the way. 904 00:39:37,810 --> 00:39:39,510 ♪ The time has come today 905 00:39:39,540 --> 00:39:41,510 [ Gunshot ] 906 00:39:41,550 --> 00:39:44,610 [ Panting ] 907 00:39:54,930 --> 00:39:57,160 Ha-ha-ha! 908 00:39:57,200 --> 00:39:58,640 Come on, baby boy! 909 00:39:58,660 --> 00:40:00,760 Attention, casino patrons and staff. 910 00:40:00,800 --> 00:40:03,470 We need everyone to vacate this building immediately. 911 00:40:03,500 --> 00:40:05,400 A bomb threat has been called in on this street. 912 00:40:05,440 --> 00:40:08,400 The entire block is being evacuated. 913 00:40:13,210 --> 00:40:16,040 Come on! Hurry! Where are we going? 914 00:40:16,080 --> 00:40:18,180 I got a guy with a boat to take you to Cuba. 915 00:40:18,220 --> 00:40:19,650 Here's the keys. -We love you, Desna! 916 00:40:19,680 --> 00:40:20,850 VIRGINIA: Call us when you can, Des! 917 00:40:20,890 --> 00:40:22,190 -Take care! -Love you, boy! 918 00:40:22,220 --> 00:40:24,520 -Y'all be safe! -Bye, baby! Bye! 919 00:40:24,560 --> 00:40:26,060 Brother, I love you, Duane. 920 00:40:26,090 --> 00:40:29,820 -Bye! -Love you! 921 00:40:29,860 --> 00:40:31,130 All right. 922 00:40:31,160 --> 00:40:35,030 [ "Once Upon a Dream" plays ] 923 00:41:36,730 --> 00:41:38,460 ROLLER: So Uncle Daddy's got a guy 924 00:41:38,500 --> 00:41:40,130 who's gonna meet us over there on the other side? 925 00:41:40,160 --> 00:41:42,860 Yeah, he's gonna give us I.D.s and a place to stay. 926 00:41:42,900 --> 00:41:46,470 D, I can't believe you pulled this off, baby. 927 00:41:53,010 --> 00:41:55,510 D, what's wrong? I can't leave Dean. 928 00:41:55,550 --> 00:41:57,750 Hey, baby, baby, baby, chill. It's okay. 929 00:41:57,780 --> 00:42:02,550 I will c-come find you as soon as it's safe. 930 00:42:04,990 --> 00:42:07,760 I'll be waiting for you. Okay? 931 00:42:07,790 --> 00:42:10,760 I'm gonna miss that jumbo shrimp, baby... 932 00:42:10,800 --> 00:42:12,570 [ Laughs ] Me, too. 933 00:42:12,600 --> 00:42:15,460 ...and that office desk.... 934 00:42:15,500 --> 00:42:17,030 Yeah. [ Chuckles ] 935 00:42:17,070 --> 00:42:19,430 Hey, come here. 936 00:42:20,640 --> 00:42:23,440 I love you, D. 937 00:42:23,470 --> 00:42:25,640 I always have. 938 00:42:37,590 --> 00:42:39,190 [ Sniffles ] 939 00:43:00,180 --> 00:43:02,440 [ Whimpers ] 940 00:43:16,060 --> 00:43:20,030 [ Sobbing ] 941 00:43:28,740 --> 00:43:32,040 [ Cellphone rings ] 942 00:43:34,750 --> 00:43:37,860 Hey, Dean. You okay? 943 00:43:39,920 --> 00:43:41,750 What? 944 00:43:41,790 --> 00:43:43,050 I'm on my way. 945 00:43:49,960 --> 00:43:52,830 [ Metal clanks ] Hey! Hey! 946 00:43:52,860 --> 00:43:54,930 Open the damn door! 947 00:43:57,540 --> 00:43:58,680 Hey! 948 00:43:58,700 --> 00:44:00,600 Open the God damn door! 949 00:44:00,640 --> 00:44:02,740 [ Screams ] 950 00:44:02,770 --> 00:44:04,470 Open the door! 951 00:44:04,510 --> 00:44:05,940 Open the damn door! 952 00:44:05,980 --> 00:44:07,380 [ Screams ] 953 00:44:07,410 --> 00:44:11,580 [ Sirens wailing ] 954 00:44:28,170 --> 00:44:30,580 I killed Benedict, too. 955 00:44:32,670 --> 00:44:34,170 "Too"? 956 00:44:34,210 --> 00:44:36,710 You did this? 957 00:44:36,740 --> 00:44:39,910 I can't believe it, Ann. Why?! 958 00:44:39,940 --> 00:44:41,880 Things were getting out of hand. 959 00:44:41,910 --> 00:44:44,010 You weren't gonna do it. 960 00:44:45,620 --> 00:44:47,750 So you destroyed it all? 961 00:44:47,790 --> 00:44:51,200 No, you did. 962 00:44:51,220 --> 00:44:54,660 You wanted to have it all... 963 00:44:54,690 --> 00:44:57,590 Hope it was worth it. 964 00:45:01,530 --> 00:45:05,430 ♪ Time has come 965 00:45:05,470 --> 00:45:09,500 ♪ Yeah, the time has come 966 00:45:09,540 --> 00:45:13,140 ♪ Time has come today 67986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.