Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,850 --> 00:00:02,050
Previously on "Claws"...
2
00:00:02,050 --> 00:00:03,680
You're breaking up with me?
Yeah.
3
00:00:03,690 --> 00:00:06,390
What's wrong? Look, if you want
to talk, I'm free.
4
00:00:06,390 --> 00:00:07,650
Let's get married.
5
00:00:07,660 --> 00:00:09,360
-What?
-Is that a yes?
6
00:00:09,360 --> 00:00:11,760
Yes!
We're pregnant!
7
00:00:11,760 --> 00:00:14,860
What say you let me
show you a good time?
8
00:00:14,870 --> 00:00:16,470
[ Giggles ]
9
00:00:16,470 --> 00:00:17,900
Are you smashing Joe?
10
00:00:17,900 --> 00:00:19,970
-Why have you been lying to me?
-It's over.
11
00:00:19,970 --> 00:00:21,440
How many people have you killed?
12
00:00:21,440 --> 00:00:23,700
Pol--
No, don't.
13
00:00:23,710 --> 00:00:24,710
[ Crying ]
14
00:00:24,710 --> 00:00:26,370
I don't care about the world.
15
00:00:26,380 --> 00:00:27,810
I care about me.
16
00:00:27,810 --> 00:00:29,680
So if things don't start
to pick up at the clinic,
17
00:00:29,680 --> 00:00:31,550
I'm gonna have to seek
greener pastures.
18
00:00:31,550 --> 00:00:33,210
They bought it was Clint.
19
00:00:33,220 --> 00:00:35,220
I'm sorry I went rogue,
Zaddy.
20
00:00:35,220 --> 00:00:36,820
Just don't do it again, okay?
21
00:00:36,820 --> 00:00:39,120
Shameful, paying that bastard
to fill a prison
22
00:00:39,120 --> 00:00:40,450
with innocent people.
23
00:00:40,460 --> 00:00:43,560
Prisons that you take bribes
to build.
24
00:00:43,560 --> 00:00:46,090
The casino is mine now.
25
00:00:46,100 --> 00:00:47,900
We listen to a higher power.
26
00:00:47,900 --> 00:00:50,630
Melba:
He's referring to the Triads.
27
00:00:50,630 --> 00:00:52,430
If you take over, the cat
is out of the bag,
28
00:00:52,440 --> 00:00:55,100
and we are all dead,
including our son.
29
00:00:55,110 --> 00:00:58,220
Meet Dean Lovestone.
30
00:00:58,210 --> 00:01:00,310
We legally adopted him
this morning.
31
00:01:00,310 --> 00:01:02,710
-[ Gasps ]
-Dean: W-W-We're all family now.
32
00:01:05,450 --> 00:01:08,720
Hey, y'all. We are broadcasting
all the way live
33
00:01:08,720 --> 00:01:10,920
from the apartment
of Desna Simms.
34
00:01:10,920 --> 00:01:14,460
And today, the "Blue Chairs"
is about to [pops]
35
00:01:14,460 --> 00:01:15,920
the hell off.
36
00:01:15,930 --> 00:01:17,290
[ Theme music plays ]
37
00:01:17,290 --> 00:01:19,830
[ Cheers and applause ]
38
00:01:19,830 --> 00:01:24,160
With me are Desna Simms
and Mac and Melba Lovestone
39
00:01:24,170 --> 00:01:26,100
of the Bayside Rapture Casino.
40
00:01:26,100 --> 00:01:28,640
There has been a lot
of drama between y'all.
41
00:01:28,640 --> 00:01:30,500
She just keeps coming back.
42
00:01:30,510 --> 00:01:33,370
She's like an antibiotic-
resistant strain of gonorrhea.
43
00:01:33,380 --> 00:01:34,740
[ Audience laughs ]
44
00:01:34,740 --> 00:01:36,480
Don't start it, you hi-hag.
[ Audience gasps ]
45
00:01:36,480 --> 00:01:38,480
Oh, joy, oh rapture.
46
00:01:38,480 --> 00:01:41,220
The tea is spilling off
the table.
47
00:01:41,220 --> 00:01:44,920
So much bad blood, but, as it
turns out, there's been
48
00:01:44,920 --> 00:01:49,290
a bigger boss all along --
the Macau Triads.
49
00:01:49,290 --> 00:01:51,260
[ Audience gasping ]
50
00:01:51,260 --> 00:01:55,360
The most ruthless crime
organization on the planet.
[ Air hissing ]
51
00:01:55,370 --> 00:01:57,040
And if y'all don't
come together,
52
00:01:57,030 --> 00:01:59,500
and they find out about
your little side hustle
53
00:01:59,500 --> 00:02:01,700
with the Governor,
they gonna kill your ass
54
00:02:01,710 --> 00:02:03,950
and the asses
of everybody you love.
55
00:02:03,940 --> 00:02:06,140
You know, if she had
just taken that check --
56
00:02:06,140 --> 00:02:08,010
Bitch, if you would've told me
you was in the bed
57
00:02:08,010 --> 00:02:10,240
with the Chinese Mob,
maybe I would have.
58
00:02:10,250 --> 00:02:12,350
Okay, okay.
We want to work this out.
59
00:02:12,350 --> 00:02:14,350
We have an interracial family
to protect.
60
00:02:14,350 --> 00:02:15,880
We love our black son.
61
00:02:15,890 --> 00:02:17,280
Dean is not your son.
62
00:02:17,290 --> 00:02:18,850
As a matter of fact,
63
00:02:18,860 --> 00:02:23,070
I have the results of
the paternity test right here.
64
00:02:23,060 --> 00:02:26,360
[ Audience gasping ]
[ Drum roll playing ]
65
00:02:26,360 --> 00:02:28,800
So, as it turns out,
66
00:02:28,800 --> 00:02:31,670
Dean is not the biological son
67
00:02:31,670 --> 00:02:33,330
of Mac and Melba.
[ Audience murmuring ]
68
00:02:33,340 --> 00:02:34,700
In yo face.
69
00:02:34,700 --> 00:02:39,240
But he'd rather be with them
than with you.
70
00:02:39,240 --> 00:02:40,810
Bloop.
What --
71
00:02:40,810 --> 00:02:42,180
[ Applause ]
72
00:02:42,180 --> 00:02:43,780
This is bullshit!
73
00:02:43,780 --> 00:02:46,110
[ Theme music playing ]
[ Applause ]
74
00:02:46,120 --> 00:02:51,120
[ Whistling and cheering ]
75
00:02:51,120 --> 00:02:53,690
[ Dean laughs ]
76
00:02:53,690 --> 00:02:56,490
[ Applause continues ]
77
00:02:56,490 --> 00:02:58,960
Hi, Dessie.
78
00:02:58,960 --> 00:03:01,260
[ Shudders ]
79
00:03:01,260 --> 00:03:03,800
"Macau" -- M-A-C-A-U?
Yeah.
80
00:03:03,800 --> 00:03:06,600
Where the...is Macau?
Quiet Ann:
It's off the coast of China,
81
00:03:06,600 --> 00:03:08,740
but these Triads are serious.
82
00:03:08,740 --> 00:03:10,100
Jennifer: Listen to this --
in Atlantic City,
83
00:03:10,110 --> 00:03:12,270
a man and a woman --
sweet toddler Jesus --
84
00:03:12,280 --> 00:03:14,050
Polly: Oh!
Des, look at this.
85
00:03:14,040 --> 00:03:15,510
This shit is serious.
86
00:03:15,510 --> 00:03:17,210
They are worse
than the Russians.
87
00:03:17,210 --> 00:03:19,880
We've got to get Dean the hell
out of that casino right now.
88
00:03:19,880 --> 00:03:23,050
-What's the game plan, Des?
-Okay, listen.
89
00:03:23,050 --> 00:03:25,250
I need all y'all
to sit this one out.
90
00:03:25,260 --> 00:03:27,130
-What?!
-No, ma'am, ma'am.
-No way, no way.
91
00:03:27,120 --> 00:03:28,760
I'm not gonna let you
go there by yourself, no.
92
00:03:28,760 --> 00:03:31,960
It's dangerous, Ann,
and you got a bun in the oven.
93
00:03:31,960 --> 00:03:33,690
Jennifer:
Okay, well, that part is right.
94
00:03:33,700 --> 00:03:36,460
I'ma get over there with Roller,
we gonna grab Dean
95
00:03:36,470 --> 00:03:38,800
and be in and out
before Macau find out,
96
00:03:38,800 --> 00:03:40,730
and when we're done,
that's it with this shit.
97
00:03:40,740 --> 00:03:42,270
Let me just get this straight.
98
00:03:42,270 --> 00:03:44,140
You gonna roll with your boy
and not your actual crew?
99
00:03:44,140 --> 00:03:45,470
Hos before bros, Des.
100
00:03:45,480 --> 00:03:47,620
He's got his own beef
with Mac and Melba.
101
00:03:47,610 --> 00:03:49,040
What ever happened
to ride or die?
102
00:03:49,050 --> 00:03:52,260
This time, I'ma need
y'all to just ride.
103
00:03:52,250 --> 00:03:54,210
[ Scoffing ]
104
00:03:54,220 --> 00:03:55,980
[ Bell dings ]
[ Exhales ]
105
00:03:55,990 --> 00:03:58,090
Jennifer:
Gwen, hey, pick a color, girl.
106
00:04:02,230 --> 00:04:03,630
♪ Yo! ♪
107
00:04:07,830 --> 00:04:10,200
[ Door opens ]
Des?
108
00:04:10,200 --> 00:04:11,670
What?
109
00:04:11,670 --> 00:04:14,530
Listen, I know
that I lied about Joe.
110
00:04:14,540 --> 00:04:16,470
You damn right you did.
111
00:04:16,470 --> 00:04:18,970
You were literally sleeping
with the enemy.
112
00:04:18,980 --> 00:04:21,050
Bitch, you ain't Julia Roberts.
113
00:04:21,040 --> 00:04:23,810
-How am I supposed to trust you?
-I know, I know.
114
00:04:23,810 --> 00:04:27,180
But let me make it up to you.
I can go and talk to Joe.
115
00:04:27,180 --> 00:04:29,380
I can get the inside track
on Mac and Melba
116
00:04:29,390 --> 00:04:31,850
and find out what they're
really doing with Dean.
117
00:04:31,860 --> 00:04:33,630
And are you saying that
just 'cause you want
118
00:04:33,620 --> 00:04:36,720
to fall back
on the man's dick?
No!
119
00:04:36,730 --> 00:04:39,690
Well, if I'm being honest,
partly.
120
00:04:39,700 --> 00:04:42,060
Please don't tell me
you ain't caught feelings
121
00:04:42,070 --> 00:04:44,940
for this Rico Suave.
I didn't mean to!
122
00:04:44,930 --> 00:04:47,800
Oh, God, I don't even
understand how it happened.
123
00:04:47,800 --> 00:04:49,440
I don't know what's going on.
124
00:04:49,440 --> 00:04:51,810
Shit, you in deep.
125
00:04:51,810 --> 00:04:53,640
Oh, girl, I'm drowning.
126
00:04:53,640 --> 00:04:56,080
Oh. Listen.
127
00:04:56,080 --> 00:04:58,110
Oh, I get it.
128
00:04:58,110 --> 00:05:02,020
I mean, me and Roller --
we -- [ Sighs ]
129
00:05:02,020 --> 00:05:04,180
We don't make sense,
but we work.
130
00:05:04,190 --> 00:05:05,750
See? You know what
I'm talking about.
131
00:05:05,760 --> 00:05:08,970
No, because Joe is in bed
with Mac and Melba,
132
00:05:08,960 --> 00:05:11,730
so who knows what kind of
foul shit he into over there.
133
00:05:11,730 --> 00:05:13,930
Well, I can compartmentalize
my feelings.
134
00:05:13,930 --> 00:05:17,360
I like Joe, but I would never
put a man before the crew.
135
00:05:17,370 --> 00:05:21,070
I'm totally down with you, Des,
and you know that.
136
00:05:22,240 --> 00:05:25,040
[ Sighs ] I know that.
137
00:05:25,040 --> 00:05:26,740
And I forgive you.
138
00:05:26,740 --> 00:05:28,980
Pol, there's some dark shit
happening over there,
139
00:05:28,980 --> 00:05:32,450
and I cannot let you back
in that lion's den.
140
00:05:32,450 --> 00:05:34,650
Dean is part
of my family, too.
141
00:05:34,650 --> 00:05:36,480
I taught him how
to chairy-pop.
142
00:05:36,490 --> 00:05:38,250
Okurrr? Right?
[ Scoffs ]
143
00:05:38,250 --> 00:05:40,250
[ Giggles ]
144
00:05:40,260 --> 00:05:42,520
I'm not gonna lie.
145
00:05:42,530 --> 00:05:44,670
It would be nice to have
somebody else
146
00:05:44,660 --> 00:05:46,260
watching my back over there.
147
00:05:46,260 --> 00:05:49,100
That's me, girl.
148
00:05:49,100 --> 00:05:52,600
We got to be careful, Pol.
Yeah.
149
00:05:52,600 --> 00:05:55,440
Those Triads will
skin us alive.
150
00:05:55,440 --> 00:05:57,300
I know.
151
00:05:57,310 --> 00:05:58,570
[ Exhales ]
152
00:05:58,580 --> 00:06:00,580
I love you so much.
153
00:06:00,580 --> 00:06:02,540
[ Exhales ]
154
00:06:02,550 --> 00:06:04,890
-Uh, uh.
-Man: Hello, ladies.
155
00:06:04,880 --> 00:06:06,610
-Are you ready to see the baby?
-Mm.
156
00:06:06,620 --> 00:06:08,950
I'm just gonna hand you
this, okay?
157
00:06:08,950 --> 00:06:10,750
Oh, God.
Alright, okay.
158
00:06:10,750 --> 00:06:12,550
We're gonna check
for a heartbeat, okay?
Uh-huh.
159
00:06:12,560 --> 00:06:15,970
Alrighty. Alright.
[ Beeps ]
160
00:06:15,960 --> 00:06:18,090
[ Woman speaking indistinctly
over P.A. ]
161
00:06:20,000 --> 00:06:22,630
Why aren't we hearing
anything?
162
00:06:22,630 --> 00:06:24,870
This is bad.
This is really bad.
163
00:06:24,870 --> 00:06:27,200
Just give him a minute.
Let him do his job.
164
00:06:27,200 --> 00:06:29,170
Oh, God.
165
00:06:29,170 --> 00:06:32,270
Something's wrong. I know it.
Something's wrong with the baby.
166
00:06:32,280 --> 00:06:33,880
It's gonna be fine.
I --
167
00:06:33,880 --> 00:06:35,440
It's gonna be fine, right?
168
00:06:35,450 --> 00:06:37,850
Just tell her, right?
169
00:06:37,850 --> 00:06:40,580
Tell her.
It's gonna be fine.
170
00:06:40,580 --> 00:06:42,720
[ Heart beating ]
171
00:06:42,720 --> 00:06:45,520
There it is.
172
00:06:45,520 --> 00:06:46,850
Nice and strong, see?
173
00:06:46,860 --> 00:06:49,090
[ Beating continues ]
174
00:06:49,090 --> 00:06:50,560
[ Exhales ]
175
00:06:53,660 --> 00:06:55,060
[ Kisses ]
176
00:06:55,060 --> 00:06:58,130
[ Beating continues ]
177
00:07:00,470 --> 00:07:03,370
[ Laughs, sniffles ]
178
00:07:03,370 --> 00:07:06,310
♪ It's gonna gonna
go down tonight ♪
179
00:07:06,310 --> 00:07:08,410
♪ We got the squad
and we got the vibes ♪
180
00:07:08,410 --> 00:07:11,040
♪ Gonna be hotter than
late July, I promise ♪
181
00:07:11,050 --> 00:07:12,550
♪ It's 'bout to be
outta control ♪
182
00:07:12,550 --> 00:07:14,850
Mm, okay, um, I'm gonna --
183
00:07:14,850 --> 00:07:16,580
I'm gonna catch up with you
in a little bit.
184
00:07:16,590 --> 00:07:19,750
Hey, hey, D., look at me.
185
00:07:19,760 --> 00:07:21,190
Just be easy, alright?
186
00:07:21,190 --> 00:07:24,690
Go in there and tell him
about the Chinese gangsters.
187
00:07:24,690 --> 00:07:27,690
Dean's sharp.
He'll listen, okay, babe?
188
00:07:27,700 --> 00:07:30,560
Okay.
♪ 'Bout the history made
and how dope it was ♪
189
00:07:30,570 --> 00:07:33,730
[ Sighs ]
190
00:07:33,740 --> 00:07:36,100
♪ Gonna be hotter
than late July ♪
191
00:07:37,740 --> 00:07:40,670
[ Sighs ] Dean?
192
00:07:40,680 --> 00:07:42,080
Mm.
Can I talk to you
for a minute?
193
00:07:42,080 --> 00:07:43,510
I don't -- I don't want to
talk about
194
00:07:43,510 --> 00:07:45,580
Mac and Melba
with you anymore.
195
00:07:45,580 --> 00:07:48,920
Well, I don't want to talk about
Mac and Melba either.
196
00:07:48,920 --> 00:07:52,120
I want to talk about
Mac and Melba's bosses.
197
00:07:52,120 --> 00:07:54,620
The Triad. The Chinese Mafia.
The San Ho Hui.
198
00:07:54,620 --> 00:07:58,160
Their name means the union
between heaven, earth, and man.
199
00:07:58,160 --> 00:07:59,760
Mac and Melba told me
all about them.
200
00:07:59,760 --> 00:08:01,260
Oh, oh, okay, then good.
201
00:08:01,260 --> 00:08:03,530
Then you know that these people
are dangerous
202
00:08:03,530 --> 00:08:06,930
and that we could be diced up
and buried just like that.
203
00:08:06,940 --> 00:08:08,240
Dean, we got to
get out of here.
204
00:08:08,240 --> 00:08:09,770
I don't want to talk
about this anymore.
205
00:08:09,770 --> 00:08:11,570
I have a very important
tournament to prep for.
206
00:08:11,570 --> 00:08:13,770
I-I-I need to focus.
207
00:08:13,780 --> 00:08:17,840
Dean, y-y-you remember,
the, um --
208
00:08:17,850 --> 00:08:19,580
when you were around eight,
that group home
209
00:08:19,580 --> 00:08:21,150
that we lived in
in Oceanside?
210
00:08:21,150 --> 00:08:23,950
Terrible food, yes.
Okay, Dean. That's the one.
211
00:08:23,950 --> 00:08:25,950
You remember when the kitchen
caught on fire?
212
00:08:25,960 --> 00:08:29,600
You said it was cosmic justice,
yeah.
213
00:08:29,590 --> 00:08:31,290
I set the fire, Dean.
214
00:08:31,290 --> 00:08:35,160
Were you protesting
their fish-stick heavy menu?
215
00:08:35,160 --> 00:08:39,170
I was trying to keep you
from getting adopted.
216
00:08:39,170 --> 00:08:42,240
Th-There was a family that --
that wanted you, Dean,
217
00:08:42,240 --> 00:08:45,570
and I begged and I cried
to get them to take me, too,
218
00:08:45,580 --> 00:08:47,450
because I knew what
kind of people they were,
219
00:08:47,440 --> 00:08:49,680
and I knew that they wouldn't
take care of you
220
00:08:49,680 --> 00:08:51,280
as good as I could.
221
00:08:51,280 --> 00:08:53,310
They already had
too many kids.
222
00:08:53,320 --> 00:08:55,920
They couldn't give you
the attention you needed,
223
00:08:55,920 --> 00:08:59,790
and they said no,
so I set the kitchen on fire,
224
00:08:59,790 --> 00:09:02,120
and I blamed it on you.
225
00:09:02,130 --> 00:09:05,240
And after that,
they were gone.
226
00:09:05,230 --> 00:09:08,090
I know this is hard for you
to understand, baby,
227
00:09:08,100 --> 00:09:10,430
but it was the right
thing to do.
228
00:09:10,430 --> 00:09:12,070
Don't you see, Dean?
229
00:09:12,070 --> 00:09:16,570
I will do anything
to keep you safe.
230
00:09:16,570 --> 00:09:17,770
[ Clatter ]
231
00:09:17,770 --> 00:09:20,010
You took a family from me.
232
00:09:20,010 --> 00:09:21,640
You were selfish.
233
00:09:21,640 --> 00:09:23,210
I did it for you.
234
00:09:23,210 --> 00:09:25,780
I did everything I've done
for you.
235
00:09:25,780 --> 00:09:27,450
It's all been for you.
236
00:09:27,450 --> 00:09:29,950
I just want you out
of the casino, Dean.
237
00:09:29,950 --> 00:09:31,990
I'm not trying to control
you, baby.
238
00:09:31,990 --> 00:09:33,290
I'm trying to protect you.
239
00:09:33,290 --> 00:09:36,160
You're not trying
to protect me, Desna!
240
00:09:36,160 --> 00:09:39,660
You're trying to protect you.
241
00:09:39,660 --> 00:09:41,430
Just you.
242
00:09:41,430 --> 00:09:43,360
[ Exhales ]
243
00:09:43,370 --> 00:09:44,730
[ Frustrated grunt ]
244
00:09:44,730 --> 00:09:45,930
[ Slaps ]
245
00:09:45,940 --> 00:09:48,180
[ Breathes unevenly ]
246
00:09:50,910 --> 00:09:52,740
[ Crunches ]
247
00:09:52,740 --> 00:09:54,740
It's sad how hard she tries.
248
00:09:54,740 --> 00:09:56,940
Dean will stay focused.
He better.
249
00:09:56,950 --> 00:09:58,980
We need him to win
that tournament.
250
00:09:58,980 --> 00:10:01,450
Oh, he will.
He's so talented.
251
00:10:01,450 --> 00:10:03,550
It's a shame he's not gonna
get a chance to act--
252
00:10:03,550 --> 00:10:04,880
[ Imitating chicken clucking ]
253
00:10:04,890 --> 00:10:07,150
Look, I understand that
stealing his prize money
254
00:10:07,160 --> 00:10:08,590
has always been
a part of the plan,
255
00:10:08,590 --> 00:10:09,890
but the kid is --
[ Meows ]
256
00:10:09,890 --> 00:10:12,990
[ Continues meowing ]
257
00:10:13,000 --> 00:10:16,460
Is the final step necessary?
258
00:10:16,470 --> 00:10:18,770
Don't be a chicken pussy.
259
00:10:18,770 --> 00:10:21,940
Stick to the plan.
No loose ends.
260
00:10:21,940 --> 00:10:26,440
After Dean wins, he's dead,
and we're gone.
261
00:10:26,440 --> 00:10:27,910
[ Crunches ]
262
00:10:32,260 --> 00:10:33,800
♪ Do you know what I need? ♪
263
00:10:33,800 --> 00:10:35,530
♪ Can you move with me? ♪
264
00:10:35,540 --> 00:10:39,280
♪ Give in to the beat
Come move with me ♪
265
00:10:39,270 --> 00:10:43,070
♪ Sabes lo que necesito ♪
Hey, baby, what's happening?
266
00:10:43,080 --> 00:10:46,210
Roller, Dean --
he shut me down.
267
00:10:46,210 --> 00:10:47,410
Hmm?
268
00:10:47,410 --> 00:10:50,310
So I want to ask if you could
do me a favor.
269
00:10:50,320 --> 00:10:51,780
Yeah, what you need, baby?
270
00:10:51,780 --> 00:10:54,420
[ Sighs ] I need you to run
the Hunting Grounds.
271
00:10:54,420 --> 00:10:56,120
[ Chuckles ] Okay.
272
00:10:56,120 --> 00:10:57,950
I mean, what's running
a whack-ass club
273
00:10:57,960 --> 00:10:59,490
got to do with your brother?
274
00:10:59,490 --> 00:11:02,860
I just figure if you were here
running the club --
275
00:11:02,860 --> 00:11:05,130
you know how much Dean likes
to spend time with you,
276
00:11:05,130 --> 00:11:10,530
and maybe you could just talk
to him and convince him
277
00:11:10,540 --> 00:11:12,270
about our exit strategy.
278
00:11:12,270 --> 00:11:14,340
'Cause we need to get Dean
out of this casino.
279
00:11:14,340 --> 00:11:16,040
I got you.
280
00:11:16,040 --> 00:11:17,570
Yeah?
281
00:11:17,580 --> 00:11:20,040
[ Sighs ] Thank you.
282
00:11:23,380 --> 00:11:27,220
You think you can do it
without killing Mac and Melba?
283
00:11:27,220 --> 00:11:29,220
Baby, I'm all
about restraint.
284
00:11:29,220 --> 00:11:32,060
Promise?
I got you. [ Clicks ]
285
00:11:32,060 --> 00:11:33,720
Melba: What's the matter?
286
00:11:33,730 --> 00:11:35,160
Why the long tits?
287
00:11:35,160 --> 00:11:36,760
I'm thinking that
the Hunting Ground
288
00:11:36,760 --> 00:11:40,830
needs to be revamped, and Roller
is just the person to do it.
289
00:11:40,830 --> 00:11:42,900
[ Laughing ]
290
00:11:42,900 --> 00:11:45,900
Mm.
I have serious reservations
291
00:11:45,910 --> 00:11:47,780
about your white-black lover
taking over.
292
00:11:47,770 --> 00:11:49,410
I don't know why not.
293
00:11:49,410 --> 00:11:51,810
He has experience
in the music industry,
294
00:11:51,810 --> 00:11:53,910
and he could take that club
to a whole new level.
295
00:11:53,910 --> 00:11:55,150
It doesn't need that.
296
00:11:55,150 --> 00:11:57,410
The Mac daddy
make you jump-jump.
297
00:11:57,420 --> 00:11:59,950
-I'm just not a fan.
-Yeah, me, either, bitch.
298
00:11:59,950 --> 00:12:01,380
I can't work with
this meathead.
299
00:12:01,390 --> 00:12:03,220
Okay, well, you gonna have
to figure it out,
300
00:12:03,220 --> 00:12:05,220
'cause his ass
ain't going nowhere.
301
00:12:05,220 --> 00:12:08,860
Listen, your club is shit.
Lucky for you, I can fix it.
302
00:12:08,860 --> 00:12:10,760
Fine, do what you want.
303
00:12:10,760 --> 00:12:14,630
I'ma need some paper.
304
00:12:14,630 --> 00:12:16,130
-Skrilla?
-Bread?
305
00:12:16,140 --> 00:12:17,440
Chedda?
306
00:12:17,440 --> 00:12:18,770
-Money.
-Money.
307
00:12:18,770 --> 00:12:20,870
Oh, for God's sake,
just go up to accounting
308
00:12:20,870 --> 00:12:22,440
and get what you need.
309
00:12:22,440 --> 00:12:24,440
[ Air whooshes ]
310
00:12:24,440 --> 00:12:25,640
Hey.
311
00:12:30,820 --> 00:12:33,450
[ Vacuum whirring ]
312
00:12:35,560 --> 00:12:37,530
Hey, stranger.
313
00:12:37,520 --> 00:12:39,160
Want to get rowdy together?
314
00:12:42,860 --> 00:12:45,760
What are you doing here?
315
00:12:45,770 --> 00:12:47,810
Um...
316
00:12:47,800 --> 00:12:49,500
I missed you.
317
00:12:51,770 --> 00:12:53,500
Then why'd you send
back the gun?
318
00:12:53,510 --> 00:12:55,570
I'm not very good
at accepting gifts.
319
00:12:55,580 --> 00:12:57,480
[ Scoffs ]
One time, uh,
Richard Branson --
320
00:12:57,480 --> 00:12:59,580
he gave me a trip
to outer space --
Yeah.
321
00:12:59,580 --> 00:13:01,110
Cut the bullshit.
322
00:13:01,110 --> 00:13:03,310
You want to be with me?
323
00:13:03,320 --> 00:13:04,510
Yes.
324
00:13:04,520 --> 00:13:05,920
You walked away.
325
00:13:05,920 --> 00:13:08,450
You killed Penelope
and Yolanda.
326
00:13:08,450 --> 00:13:10,350
I thought I was next.
327
00:13:10,360 --> 00:13:12,790
-So what's changed?
-Nothing.
328
00:13:12,790 --> 00:13:15,160
I just --
I can't stay away from you.
329
00:13:17,030 --> 00:13:19,260
Are you playing me?
330
00:13:19,270 --> 00:13:20,870
No.
331
00:13:24,100 --> 00:13:25,940
'Cause I am not playing you.
332
00:13:25,940 --> 00:13:27,400
[ Exhales ]
333
00:13:35,050 --> 00:13:36,480
-Jenn.
-Yes?
334
00:13:36,480 --> 00:13:39,020
I've decided to go
on a real date with Eric.
335
00:13:39,020 --> 00:13:40,550
Oh.
Which one?
336
00:13:40,550 --> 00:13:42,790
Uh, that one. Showcase them
titties a little bit.
337
00:13:42,790 --> 00:13:45,720
Let 'em dance around.
Girl, you know these
mosquito bites don't dance.
338
00:13:45,730 --> 00:13:47,930
[ Laughter ]
That is true.
339
00:13:47,930 --> 00:13:49,490
Listen, it doesn't really matter
what you wear.
340
00:13:49,500 --> 00:13:51,200
It's gonna end up
on the floor anyway.
341
00:13:51,200 --> 00:13:53,900
-Ahh!
[ Laughter ]
342
00:13:53,900 --> 00:13:55,770
-Jenny-Jenn!
-Yes, baby?
343
00:13:55,770 --> 00:13:57,300
-Whoo!
-Oh, my.
344
00:13:57,300 --> 00:13:59,370
You ain't never finna believe
what just happened to me.
345
00:13:59,370 --> 00:14:01,800
Oh, my God, you got me
that Cadillac Escalade
from my dream board?
346
00:14:01,810 --> 00:14:03,810
Oh, ho.
[ Gasps ] Oh!
347
00:14:03,810 --> 00:14:06,310
-Better. Better.
-[ Laughing ]
348
00:14:06,310 --> 00:14:08,210
I just got a meeting
with some publishing folks
349
00:14:08,210 --> 00:14:09,750
who want to turn
"Get It, Get It"
350
00:14:09,750 --> 00:14:11,180
into a book-book.
351
00:14:11,180 --> 00:14:13,080
-A book-book!
-And they sound real excited!
352
00:14:13,090 --> 00:14:15,900
[ Screaming, laughing ]
Get it, boy!
353
00:14:15,890 --> 00:14:17,890
I know, I know.
354
00:14:17,890 --> 00:14:19,560
Oh, I always thought that,
you know,
355
00:14:19,560 --> 00:14:22,190
e-books were the future,
but to hell with that.
356
00:14:22,190 --> 00:14:23,760
I want to be in
Barnes and Noble.
357
00:14:23,760 --> 00:14:25,060
[ Laughs ]
Dip me.
358
00:14:25,060 --> 00:14:27,100
Oh, come here.
Both: Ah!
359
00:14:27,100 --> 00:14:28,930
I've never been more proud,
baby.
360
00:14:28,940 --> 00:14:31,010
Ah!
361
00:14:31,000 --> 00:14:32,800
-Or wet.
-Wh--
362
00:14:34,140 --> 00:14:36,270
You got the -- the...
363
00:14:36,280 --> 00:14:39,420
She's almost done.
♪ Yo ♪
364
00:14:39,410 --> 00:14:41,910
♪ I'm like in my kill zone
a brother feel so dappa ♪
365
00:14:41,910 --> 00:14:45,250
♪ Loving where I'm at
no frontin' like a shotta ♪
366
00:14:45,250 --> 00:14:47,680
R-Roller, I-I-I have to --
I have to get back to my game.
367
00:14:47,690 --> 00:14:50,250
It's just one minute.
I need your advice, Dean.
368
00:14:50,260 --> 00:14:51,820
But did -- did Desna
send you here
369
00:14:51,820 --> 00:14:53,260
for some kind of intervention?
370
00:14:53,260 --> 00:14:55,960
Because I'm not an addict,
Roller. I'm not an addict.
371
00:14:55,960 --> 00:14:57,290
Dean, nobody's saying that.
372
00:14:57,300 --> 00:14:59,230
Dean, I got to open
this club up,
373
00:14:59,230 --> 00:15:01,800
and you're in here, like,
24 hours, seven days a week.
374
00:15:01,800 --> 00:15:03,270
Actually,
I'm in the mahjong room.
375
00:15:03,270 --> 00:15:05,030
Yeah, but you know
the customers, right?
376
00:15:05,040 --> 00:15:06,900
N-Not really.
Dean, what you mean?
377
00:15:06,910 --> 00:15:08,340
You got the party instinct.
378
00:15:08,340 --> 00:15:10,240
I hate loud music,
and I don't like being touched,
379
00:15:10,240 --> 00:15:12,740
so, actually it's, like,
the exact opposite of --
380
00:15:12,750 --> 00:15:14,620
Dean, just --
just come on, man.
381
00:15:14,610 --> 00:15:17,180
Help me out.
382
00:15:17,180 --> 00:15:19,220
Okay, Roller. Okay. Okay.
383
00:15:19,220 --> 00:15:21,850
Um, have you
procured entertainment yet?
384
00:15:21,850 --> 00:15:23,290
Nope.
385
00:15:23,290 --> 00:15:26,120
Oh, oh, oh, wh-what --
what about male exotic dancers?
386
00:15:26,130 --> 00:15:27,630
Attendance
at the Hammer and Pickle
387
00:15:27,630 --> 00:15:30,830
went up 30% when
Polly's Boys started to perform.
388
00:15:30,830 --> 00:15:32,060
-Yes!
-Yes!
389
00:15:32,060 --> 00:15:34,430
-See? Yes.
-Y-Yes.
390
00:15:34,430 --> 00:15:36,470
Hey, you can get your boys
back together?
391
00:15:36,470 --> 00:15:37,930
Well, I can't, 'cause then
it'd interrupt
392
00:15:37,940 --> 00:15:39,440
with my mahjong training.
393
00:15:39,440 --> 00:15:41,000
No, it would not interrupt
your mahjong training.
394
00:15:41,010 --> 00:15:42,270
It would help your
mahjong training,
395
00:15:42,270 --> 00:15:44,070
because dancing's like sex.
396
00:15:44,080 --> 00:15:46,580
It will help your mind,
body, and soul.
397
00:15:46,580 --> 00:15:48,650
Okay, well, I have missed
expressing myself
398
00:15:48,650 --> 00:15:49,880
through movement.
Right?
399
00:15:49,880 --> 00:15:51,250
Yeah.
You get your boys back together.
400
00:15:51,250 --> 00:15:52,780
You're on
tomorrow night, okay?
401
00:15:52,790 --> 00:15:54,290
Okay, tomorrow night.
That's it.
402
00:15:54,290 --> 00:15:55,850
♪ Try to ride on I ♪
403
00:15:55,860 --> 00:15:58,160
♪ ...that, I'll get high
off your whole supply ♪
404
00:15:58,160 --> 00:16:00,520
♪ And still watch
my money multiply ♪
405
00:16:04,460 --> 00:16:05,560
What the hell?
406
00:16:05,560 --> 00:16:08,130
Trip says
you're on this now.
407
00:16:08,130 --> 00:16:09,670
-On what?
-The wash.
408
00:16:09,670 --> 00:16:13,700
You're the new cleaning lady.
Both: Bye.
409
00:16:13,710 --> 00:16:15,000
Wha...
410
00:16:20,710 --> 00:16:22,580
[ Sighs ]
411
00:16:23,380 --> 00:16:26,120
[ Knocking ]
Come in. I'm famished.
412
00:16:26,120 --> 00:16:29,650
Ah, I thought
you were my pizza.
413
00:16:29,660 --> 00:16:30,930
Question.
414
00:16:30,920 --> 00:16:32,560
No, the belt
is not flattering.
415
00:16:32,560 --> 00:16:33,890
[ Sighs ]
416
00:16:33,890 --> 00:16:36,260
How do you wash the Governor's
money through the casino?
417
00:16:36,260 --> 00:16:38,800
I only know how to smurf
through my salon.
418
00:16:38,800 --> 00:16:40,260
Oh, Desna.
419
00:16:40,270 --> 00:16:41,860
Dumb-dumb Desna.
420
00:16:41,870 --> 00:16:43,570
Washing money is easy.
421
00:16:43,570 --> 00:16:47,440
It's keeping it from Macau that
you have to be careful about.
422
00:16:47,440 --> 00:16:49,570
Let me tell you
about our counterparts
423
00:16:49,580 --> 00:16:51,520
at Gambler's Delight
in Atlantic City.
424
00:16:51,510 --> 00:16:53,640
They skimmed a little bit
of money from the Triads
425
00:16:53,650 --> 00:16:55,410
because they wanted
to build a pool.
426
00:16:55,410 --> 00:16:57,880
Nothing fancy --
above ground.
427
00:16:57,880 --> 00:17:01,520
But Macau found out,
and they went swimming alright.
428
00:17:01,520 --> 00:17:04,450
Swimming in a deep-fat fryer.
429
00:17:04,460 --> 00:17:07,060
Alright, then --
then tell me how to do it.
430
00:17:07,060 --> 00:17:09,060
[ Gasps, exhales ]
431
00:17:09,060 --> 00:17:11,630
Just give me a sec.
432
00:17:11,630 --> 00:17:16,000
Let me just bask in this
for a moment.
433
00:17:16,000 --> 00:17:19,470
Yep. Hmm.
434
00:17:19,470 --> 00:17:22,570
Open your eyes, bitch.
435
00:17:22,580 --> 00:17:24,820
If you don't help me,
we both go down.
436
00:17:24,810 --> 00:17:27,780
[ Sighs ]
437
00:17:29,750 --> 00:17:32,280
[ Sighs ] The drop always
happens here...
438
00:17:32,280 --> 00:17:35,750
♪ She works hard for the money ♪
...because it is
a security-camera-blind spot.
439
00:17:35,750 --> 00:17:38,090
Right.
♪ So hard for it, honey ♪
440
00:17:38,090 --> 00:17:40,390
Desna, this is Phyllis.
♪ She works hard for the money ♪
441
00:17:40,390 --> 00:17:42,590
She's a third grade teacher
who gambles
442
00:17:42,600 --> 00:17:44,870
"on the house"
with us every month.
443
00:17:44,860 --> 00:17:46,260
Nice to meet you.
444
00:17:46,270 --> 00:17:49,210
Very nice to meet you.
♪ She works hard for the money ♪
445
00:17:49,200 --> 00:17:53,200
♪ So hard for it, honey ♪
Phyllis gets the money from us
and exchanges it for chips.
446
00:17:53,210 --> 00:17:56,380
♪ She works hard for the money
so you better treat her right ♪
447
00:17:56,380 --> 00:17:58,350
Melba: She has to gamble
just long enough
448
00:17:58,340 --> 00:18:00,440
for the security cameras
to capture her.
449
00:18:00,450 --> 00:18:02,780
We want to make it
look legit.
♪ She works hard for the money ♪
450
00:18:03,880 --> 00:18:06,220
And then she cashes
all the chips back in.
451
00:18:06,220 --> 00:18:08,550
We record it
as a gambling winning,
452
00:18:08,550 --> 00:18:10,490
and Trip has nice, clean money.
453
00:18:10,490 --> 00:18:14,520
And then she does it again
and again and again.
454
00:18:14,530 --> 00:18:16,330
♪ Hard for the money ♪
455
00:18:16,330 --> 00:18:17,560
For school supplies.
456
00:18:17,560 --> 00:18:21,230
♪ So hard for it, honey ♪
457
00:18:21,230 --> 00:18:27,370
♪ She works hard for the money
So you better treat her right ♪
458
00:18:27,370 --> 00:18:29,910
Wow, this is a baby?
459
00:18:29,910 --> 00:18:31,570
-Yup.
-[ Laughs ]
460
00:18:31,580 --> 00:18:33,010
I cannot stop eating.
461
00:18:33,010 --> 00:18:34,940
Why aren't you guys eating?
You're not hungry?
462
00:18:34,950 --> 00:18:36,850
I don't have an appetite.
463
00:18:36,850 --> 00:18:38,410
Oh.
464
00:18:38,420 --> 00:18:41,380
I'm considering dropping
out of the race.
465
00:18:41,390 --> 00:18:43,290
Mnh-mnh.
You can't do that.
466
00:18:43,290 --> 00:18:45,220
Yeah, we need you.
You're our voice.
467
00:18:45,220 --> 00:18:48,690
I have a feeling Patel's gonna
out me at the town hall tonight.
468
00:18:48,690 --> 00:18:50,860
I think we can all agree
Florida isn't ready
469
00:18:50,860 --> 00:18:52,730
for a gay Cuban governor.
470
00:18:52,730 --> 00:18:54,460
You've got to stay
in the race.
471
00:18:54,470 --> 00:18:56,430
-And lose?
-You've worked your ass off.
472
00:18:56,440 --> 00:18:59,150
Don't let him stand in your way.
It's pointless.
473
00:18:59,140 --> 00:19:01,700
I don't know why I ever thought
I could do this.
But you can.
474
00:19:01,710 --> 00:19:04,470
With what I know about him,
Ted Bundy could beat Patel.
475
00:19:04,480 --> 00:19:07,480
What do you know?
Well, if you knew
where he got his money.
476
00:19:10,550 --> 00:19:12,180
I already said too much.
477
00:19:12,180 --> 00:19:15,790
Come on. You can't just drop
that bomb and then walk away.
478
00:19:19,160 --> 00:19:22,430
Come on, sis.
I need your help.
479
00:19:24,500 --> 00:19:27,760
[ "Milkshake" by Kelis playing ]
Roller: Hey, deejay,
nothing before 2001.
480
00:19:27,770 --> 00:19:31,100
You heard me? What do we got?
♪ And they're like,
it's better than yours ♪
481
00:19:31,100 --> 00:19:33,070
Okay.
Here, what's this?
482
00:19:33,070 --> 00:19:35,300
Does that say "Cristal"?
483
00:19:35,310 --> 00:19:36,610
-Take it back.
-Boys.
484
00:19:36,610 --> 00:19:38,670
Boys, boys, boys.
Nope, nope, nope.
485
00:19:38,680 --> 00:19:40,780
[ British accent ]
You're looking rusty, alright?
486
00:19:40,780 --> 00:19:46,120
Balanchine once said to me,
"The key to dance is discipline
487
00:19:46,120 --> 00:19:47,580
and a tight-ass twerk."
488
00:19:47,590 --> 00:19:49,450
Alright? So back to the top.
489
00:19:49,460 --> 00:19:52,930
And five, six, seven, eight.
490
00:19:52,930 --> 00:19:54,270
Joe.
491
00:19:56,630 --> 00:20:00,760
Tonight, these boys
christen this humble stage
492
00:20:00,770 --> 00:20:04,130
with man sweat!
-[ Laughs ]
493
00:20:04,140 --> 00:20:06,270
Well, looks like you're busy.
494
00:20:06,270 --> 00:20:07,940
I guess we can't go
extort anyone.
495
00:20:07,940 --> 00:20:09,910
[ Normal voice ] What?
No, yes, we can.
496
00:20:09,910 --> 00:20:12,980
I'm gonna be done
with these girls by 3:00.
497
00:20:12,980 --> 00:20:15,540
[ British accent ]
Oh, yes, yes, Dean,
498
00:20:15,550 --> 00:20:18,450
you are a poet of the dance.
499
00:20:18,450 --> 00:20:20,120
-Mwah!
-Wow.
500
00:20:20,120 --> 00:20:21,520
That man can do no wrong.
501
00:20:21,520 --> 00:20:23,350
[ Normal voice ] What are
you talking about?
502
00:20:23,360 --> 00:20:25,430
Mac and Melba.
You now?
503
00:20:25,420 --> 00:20:27,060
Everyone's obsessed with Dean.
504
00:20:27,060 --> 00:20:30,790
Sweetie, I love Dean like
a choreographer loves her muse.
505
00:20:30,800 --> 00:20:34,430
I can't speak for Mac
and Melba's motivations, though.
506
00:20:34,430 --> 00:20:36,170
-I've devoted my life to them.
-I know.
507
00:20:36,170 --> 00:20:37,570
Did their dirty work
for decades.
508
00:20:37,570 --> 00:20:39,240
You don't see them adopting me.
That is weird.
509
00:20:39,240 --> 00:20:42,610
Do you know why they would
pick Dean over you?
510
00:20:42,610 --> 00:20:44,640
I don't know why
they do anything anymore.
511
00:20:44,640 --> 00:20:47,210
I'm out of the loop.
Dean: Hey, Polly, look.
512
00:20:47,210 --> 00:20:49,180
I-I've been thinking
about putting this in.
513
00:20:49,180 --> 00:20:52,250
[ British accent ]
Ooh, yes, yah, yas,
Queen, I love it.
514
00:20:52,250 --> 00:20:53,750
Love it. Work it. Work it.
515
00:20:53,750 --> 00:20:55,850
Work it. Work it. Work it.
516
00:20:58,190 --> 00:20:59,920
♪ Watch if you're smart ♪
517
00:21:01,460 --> 00:21:03,230
Excuse me.
518
00:21:03,230 --> 00:21:04,860
So?
What?
519
00:21:04,860 --> 00:21:06,600
Is it working?
Yeah, it's working.
520
00:21:06,600 --> 00:21:08,400
Polly got the boys
back together.
521
00:21:08,400 --> 00:21:09,600
They're back there
looking like
522
00:21:09,600 --> 00:21:11,200
a butt-naked
Backstreet Boys reunion.
523
00:21:11,200 --> 00:21:13,470
Maybe it's a good time for me
to go talk to him now.
524
00:21:13,470 --> 00:21:15,300
Slow down. Why you so thirsty?
I told you.
525
00:21:15,310 --> 00:21:17,510
I'ma speak to him,
take care of it.
Roller, I --
526
00:21:17,510 --> 00:21:19,510
Look, we're gonna get drinks
after he's done dancing.
527
00:21:19,510 --> 00:21:21,440
I'ma speak to him.
528
00:21:25,650 --> 00:21:28,820
I can't tell you what
this opportunity means to me.
529
00:21:28,820 --> 00:21:32,250
If I could actually get
"Get It, Get It" published,
530
00:21:32,260 --> 00:21:34,990
I could finally go wide with
my message of empowerment
531
00:21:34,990 --> 00:21:37,430
and stick-to-itiveness
and drive.
532
00:21:37,430 --> 00:21:38,690
And spunk.
Don't you forget spunk.
533
00:21:38,700 --> 00:21:40,560
-You know that's important.
-Spunk.
534
00:21:40,570 --> 00:21:42,930
Honestly, we couldn't
agree more.
535
00:21:42,940 --> 00:21:44,640
We'd really like to publish
your book.
536
00:21:44,640 --> 00:21:45,870
-What do you say, pal?
-Yes!
537
00:21:45,870 --> 00:21:47,470
-Am I yelling?
-Oh, my God.
538
00:21:47,470 --> 00:21:48,870
Bryce: Yes, please.
539
00:21:48,870 --> 00:21:50,710
You don't know how much
this means to us.
540
00:21:50,710 --> 00:21:51,970
I mean, it's like our daughters
can finally stop
541
00:21:51,980 --> 00:21:53,610
asking why their
daddy cries all the time.
542
00:21:53,610 --> 00:21:54,910
-Jenn, what the --
-I'm sorry.
543
00:21:54,910 --> 00:21:57,210
-That was not...
-It's just...
544
00:21:57,220 --> 00:22:00,050
I've been working on
this project for so long.
So long.
545
00:22:00,050 --> 00:22:01,980
And to have someone
believe in me.
546
00:22:01,990 --> 00:22:04,520
Mr. Husser,
mine's an old family
547
00:22:04,520 --> 00:22:06,120
whose roots run deep.
548
00:22:06,130 --> 00:22:08,370
We've always believed
in supporting our community.
549
00:22:08,360 --> 00:22:11,660
An advance, to show you
how confident we are in you
550
00:22:11,660 --> 00:22:13,700
and this project.
551
00:22:13,700 --> 00:22:15,770
Uh -- uh...
[ Chuckles ]
552
00:22:15,770 --> 00:22:18,700
Pulled it back.
[ Laughing ]
553
00:22:20,540 --> 00:22:22,300
It's $25,000.
554
00:22:22,310 --> 00:22:23,910
Holy shit.
That's pretty.
555
00:22:23,910 --> 00:22:26,180
We'd like to start to get a buzz
going with the book right away.
556
00:22:26,180 --> 00:22:28,240
Kick things off with a small
promotional tour
557
00:22:28,250 --> 00:22:29,550
through the Deep South.
558
00:22:29,550 --> 00:22:31,080
My baby has always wanted
to go on tour.
559
00:22:31,080 --> 00:22:32,580
I always loved the South.
I know.
560
00:22:32,580 --> 00:22:33,920
Great.
I've got a printer.
561
00:22:33,920 --> 00:22:35,580
They can make
some advance copies.
562
00:22:35,590 --> 00:22:37,150
I'll invite some folks
that you can meet
563
00:22:37,160 --> 00:22:38,950
and give you a taste
of the author life.
564
00:22:38,960 --> 00:22:40,490
What are you talking about --
tonight?
565
00:22:40,490 --> 00:22:43,860
Yes, ma'am.
[ Laughs ]
566
00:22:43,860 --> 00:22:46,700
Okay. Not again.
I'm sorry.
567
00:22:46,700 --> 00:22:48,400
I'm sorry.
There he goes.
568
00:22:48,400 --> 00:22:49,800
I'm sorry. I'm sorry.
All right.
569
00:22:49,800 --> 00:22:51,800
You shouldn't have to see me
like this.
Okay.
570
00:22:51,800 --> 00:22:53,640
-Thank you so much.
-[ Laughs ]
571
00:22:53,640 --> 00:22:54,870
-Get over here.
-Whoa!
-Oh, God!
572
00:22:54,870 --> 00:22:57,870
Oh! Damn.
[ Mouthing words ]
573
00:22:57,880 --> 00:22:59,340
♪ Can you save my soul ♪
Mm.
574
00:22:59,340 --> 00:23:00,980
[ Exhales ]
575
00:23:00,980 --> 00:23:02,310
What's up, Bayside Rapture?
576
00:23:02,310 --> 00:23:04,480
Y'all ready for
some sensual shit? Huh?
577
00:23:04,480 --> 00:23:07,650
[ Cheers and applause ]
Oh.
578
00:23:07,650 --> 00:23:10,650
First time at Roller's,
let me introduce to you,
579
00:23:10,660 --> 00:23:13,120
Dean and the Get Money Boyz.
580
00:23:13,130 --> 00:23:14,930
-Let's go!
-Oh!
581
00:23:14,930 --> 00:23:16,960
[ "Milkshake" by Kelis playing ]
582
00:23:16,960 --> 00:23:19,260
♪ My milkshake brings
all the boys to the yard ♪
583
00:23:19,260 --> 00:23:21,300
♪ And they're like
it's better than yours ♪
584
00:23:21,300 --> 00:23:23,400
♪ Damn right, it's better
than yours ♪
585
00:23:23,400 --> 00:23:25,800
♪ I could teach you
But I have to charge ♪
586
00:23:25,800 --> 00:23:28,040
♪ My milkshake brings
all the boys to the yard ♪
[ Cheering ]
587
00:23:28,040 --> 00:23:29,840
♪ And they're like,
it's better than yours ♪
588
00:23:29,840 --> 00:23:31,870
♪ Damn right, it's better
than yours ♪
589
00:23:31,880 --> 00:23:33,680
♪ I can teach you
But I have to charge ♪
590
00:23:33,680 --> 00:23:35,950
♪ I can see you're on it ♪
591
00:23:35,950 --> 00:23:38,680
♪ You want me to teach thee ♪
Ooh-hoo-hoo!
592
00:23:40,120 --> 00:23:44,220
♪ Techniques that freaks
these boys ♪
593
00:23:45,790 --> 00:23:47,690
♪ It can't be bought ♪
594
00:23:47,690 --> 00:23:49,690
So, what did you find out
from Joe?
595
00:23:49,700 --> 00:23:53,470
Joe is super jelly that
Mac and Melba adopted Dean.
596
00:23:53,470 --> 00:23:55,440
I kind of feel bad for him.
But --
597
00:23:55,430 --> 00:23:58,170
But does he know what they got
planned for my brother, Pol?
598
00:23:58,170 --> 00:24:01,300
If there is a plan, Joe
doesn't know anything about it.
599
00:24:01,310 --> 00:24:05,210
So, are you saying that
they actually like Dean?
600
00:24:05,210 --> 00:24:07,080
That's what Joe thinks.
601
00:24:07,080 --> 00:24:08,340
Damn.
602
00:24:08,350 --> 00:24:10,650
This shit is more twisted
than I thought.
603
00:24:10,650 --> 00:24:12,620
Mm-hmm.
♪ It's better than yours ♪
604
00:24:12,620 --> 00:24:14,350
♪ Damn right,
it's better than yours ♪
605
00:24:14,350 --> 00:24:16,950
♪ I can teach you
But I have to charge ♪
606
00:24:19,630 --> 00:24:25,910
[ Cheers and applause ]
607
00:24:25,900 --> 00:24:27,500
Melba: That's our baby!
608
00:24:27,500 --> 00:24:32,330
Whoo! Yes!
Those are my boys!
609
00:24:34,140 --> 00:24:35,340
[ Cheers ]
610
00:24:35,340 --> 00:24:37,170
Hey.
611
00:24:39,380 --> 00:24:42,080
♪ This is how we do
in the club ♪
♪ Feel me? ♪
612
00:24:42,080 --> 00:24:44,350
♪ We really don't feel no love ♪
♪ Feel me? ♪
613
00:24:44,350 --> 00:24:46,980
♪ This is how it is
in the club ♪
614
00:24:46,990 --> 00:24:49,400
♪ We get right tipsy, drunk ♪
615
00:24:49,390 --> 00:24:52,220
Yeah.
Dean, that set was fire.
616
00:24:52,220 --> 00:24:54,090
Killed it.
Th-Thanks -- Thanks, Roller.
617
00:24:54,090 --> 00:24:55,590
Thanks.
And -- And you were right.
618
00:24:55,590 --> 00:24:57,460
I-I'd forgotten about
the endorphin rush
619
00:24:57,460 --> 00:24:58,730
that dancing provides.
620
00:24:58,730 --> 00:25:00,200
It's -- It's really gonna
help my game.
621
00:25:00,200 --> 00:25:02,100
Hey, Dean, you got to forget
about mahjong.
622
00:25:02,100 --> 00:25:04,200
You got to take this act
on the road, baby.
623
00:25:04,200 --> 00:25:06,470
But I-I can't, because then
I'll miss the tournament.
624
00:25:06,470 --> 00:25:07,840
Dean, Dean, listen to me.
625
00:25:07,840 --> 00:25:09,440
You can play that game
whenever you want,
626
00:25:09,440 --> 00:25:11,840
but you can't shake
that ass forever, huh?
627
00:25:11,840 --> 00:25:13,340
Merce Cunningham
danced into his nineties.
628
00:25:13,350 --> 00:25:15,150
Man, I don't know who that is,
bro, but listen --
629
00:25:15,150 --> 00:25:18,050
nobody wants to see
a wrinkled ass twerking.
630
00:25:18,050 --> 00:25:19,420
Baby!
631
00:25:19,420 --> 00:25:21,320
Look at this turnout!
632
00:25:21,320 --> 00:25:24,290
You killed it.
Hey.
633
00:25:24,290 --> 00:25:26,390
Hey, I didn't know
you was gonna be here.
634
00:25:26,390 --> 00:25:28,220
Yeah.
635
00:25:28,230 --> 00:25:30,090
[ Exhales, murmurs ]
636
00:25:30,100 --> 00:25:32,270
Hey, you want something
to drink?
637
00:25:32,260 --> 00:25:34,230
W-Well, Dean,
what are you having?
638
00:25:34,230 --> 00:25:35,800
A-A kombucha sour.
639
00:25:35,800 --> 00:25:39,270
Can I have the same,
but with vodka?
640
00:25:39,270 --> 00:25:40,800
You looked good
out there tonight.
641
00:25:40,810 --> 00:25:42,240
Th-Thanks, Dessie.
642
00:25:42,240 --> 00:25:44,240
It -- It was good
to be back with the boys.
643
00:25:44,240 --> 00:25:46,580
It was a much
simpler time then.
644
00:25:46,580 --> 00:25:48,980
I hadn't shot Zlata.
Slow --
645
00:25:48,980 --> 00:25:51,580
A-And -- And -- And you
hadn't killed Dr. Ruval.
646
00:25:51,580 --> 00:25:55,350
Baby, that -- that is all water
under the bridge.
647
00:25:55,350 --> 00:25:58,620
Yeah.
But those body rolls
you did tonight...
648
00:25:58,620 --> 00:26:00,320
boy?
649
00:26:00,330 --> 00:26:02,170
Hey!
Yeah. [ Laughs ]
650
00:26:02,160 --> 00:26:04,590
You noticed that, yeah?
Yes, I did.
651
00:26:04,600 --> 00:26:07,830
We were practicing a lot, Des.
We were practicing a lot.
652
00:26:09,370 --> 00:26:14,740
I am fundamentally opposed
to same-sex marriage.
653
00:26:14,740 --> 00:26:16,810
But, clearly, my opponent,
Henry Zayas,
654
00:26:16,810 --> 00:26:20,480
to my left here,
disagrees with me.
655
00:26:20,480 --> 00:26:22,280
For personal reasons.
656
00:26:23,780 --> 00:26:25,150
[ Clears throat ]
[ Camera shutters clicking ]
657
00:26:25,150 --> 00:26:27,780
Governor Patel is correct.
658
00:26:27,790 --> 00:26:30,550
I am supportive
of same-sex marriage.
659
00:26:30,560 --> 00:26:33,500
And not just because it's right.
660
00:26:33,490 --> 00:26:35,920
But, uh...
661
00:26:35,930 --> 00:26:38,290
because my sister's a lesbian.
662
00:26:38,300 --> 00:26:40,130
She and her partner
are engaged,
663
00:26:40,130 --> 00:26:43,230
and I can't think
of two people
664
00:26:43,240 --> 00:26:46,350
more deserving of a happy,
healthy marriage.
665
00:26:46,340 --> 00:26:47,770
Aw!
666
00:26:48,840 --> 00:26:50,510
Patel:
Well, alrighty, then.
667
00:26:50,510 --> 00:26:54,010
And that's the only reason
you support same-sex marriage?
668
00:26:54,010 --> 00:26:56,780
[ Camera shutter clicks ]
669
00:26:56,780 --> 00:26:58,050
[ Clears throat ]
670
00:26:58,050 --> 00:26:59,580
Did you see that?
671
00:26:59,580 --> 00:27:02,990
Dean didn't get defensive
or walk away from me at all.
672
00:27:02,990 --> 00:27:05,420
You're welcome, baby.
[ Giggles ]
673
00:27:05,420 --> 00:27:07,420
I think he's finally
opening up to me,
674
00:27:07,430 --> 00:27:10,090
and I can convince him to get
out of here a little sooner.
675
00:27:10,100 --> 00:27:12,340
Just don't freak him out, okay?
676
00:27:12,330 --> 00:27:13,930
I'm not.
Okay.
677
00:27:13,930 --> 00:27:16,330
Wait.
What is happening?
678
00:27:16,330 --> 00:27:19,400
So, I assume you're planning
on marrying your boyfriend?
679
00:27:19,400 --> 00:27:24,710
[ Audience gasping.
murmuring ]
680
00:27:24,710 --> 00:27:27,410
[ Camera shutter clicks ]
I don't know what
you're talking about.
681
00:27:27,410 --> 00:27:29,710
Well, I think you do,
682
00:27:29,720 --> 00:27:31,490
and I think
it's time you fess up
683
00:27:31,480 --> 00:27:34,050
to the good people
of the great state of Florida.
684
00:27:34,050 --> 00:27:36,620
Be honest, son.
685
00:27:36,620 --> 00:27:38,690
Okay.
686
00:27:38,690 --> 00:27:41,920
I'll be honest.
687
00:27:41,930 --> 00:27:45,260
As soon as you admit
to the good people of Florida
688
00:27:45,260 --> 00:27:47,860
that you've been taking bribes.
[ Audience gasps ]
689
00:27:47,870 --> 00:27:49,670
Shit!
Factually not true!
690
00:27:49,670 --> 00:27:51,230
And then you launder the money
691
00:27:51,240 --> 00:27:53,900
through Bayside Rapture Casino.
692
00:27:53,910 --> 00:27:55,580
These are lies!
Oh, shit.
693
00:27:55,570 --> 00:27:57,870
I've never even
been to the casino, liar!
Shit.
694
00:27:57,880 --> 00:27:59,580
[ Exhales ]
695
00:27:59,580 --> 00:28:02,440
[ Audience gasping ]
696
00:28:03,520 --> 00:28:05,690
Polly, Ann is in trouble.
697
00:28:05,680 --> 00:28:08,880
Her brother just leaked that
the Governor is taking bribes,
698
00:28:08,890 --> 00:28:10,620
and I think she was the one
who told him.
699
00:28:10,620 --> 00:28:13,120
That's an unfortunate
development.
700
00:28:13,130 --> 00:28:14,470
Look, I've been trying her,
701
00:28:14,460 --> 00:28:15,920
and she's not answering
the phone,
702
00:28:15,930 --> 00:28:17,730
but I need you to find out
from Joe
703
00:28:17,730 --> 00:28:20,260
if Mac and Melba
know about this yet,
704
00:28:20,270 --> 00:28:23,510
'cause, if they do,
her ass is Melba toast.
705
00:28:23,500 --> 00:28:27,170
I will get right on that
and, uh, circle back.
706
00:28:27,170 --> 00:28:29,370
[ Phone beeps, ice clatters ]
707
00:28:29,370 --> 00:28:32,510
Hey, uh, Roller has
a question for Mac and Melba,
708
00:28:32,510 --> 00:28:33,810
and he can't find them.
709
00:28:33,810 --> 00:28:35,810
Do you have a fix
on their location?
710
00:28:35,810 --> 00:28:38,680
No, I don't.
And, frankly, I don't care.
711
00:28:38,680 --> 00:28:43,050
No one consulted me about having
that Neanderthal run the club.
712
00:28:43,050 --> 00:28:45,320
They don't appreciate you, Joe.
713
00:28:45,320 --> 00:28:46,560
All those years of service,
714
00:28:46,560 --> 00:28:48,320
not getting included
in the decisions?
715
00:28:48,330 --> 00:28:50,290
I don't want to talk about it.
It's hurtful!
716
00:28:50,300 --> 00:28:52,340
On top of being replaced
by Dean.
717
00:28:52,330 --> 00:28:53,800
Polly, please.
718
00:28:53,800 --> 00:28:55,060
Baby, I'm sorry.
719
00:28:55,070 --> 00:28:56,700
I-I'm not trying to pick
a sore spot.
720
00:28:56,700 --> 00:28:59,430
I'm just trying to understand
why you still put up with them.
721
00:28:59,440 --> 00:29:01,840
[ Glass thuds ]
722
00:29:01,840 --> 00:29:05,240
They were there for me
during my darkest moment.
723
00:29:05,240 --> 00:29:08,340
There's a darkness in me, too.
724
00:29:10,080 --> 00:29:11,510
And I like it.
725
00:29:11,520 --> 00:29:12,850
Maybe too much.
726
00:29:12,850 --> 00:29:15,950
And when I'm around you,
I feel it, and it --
727
00:29:15,950 --> 00:29:19,720
and I really -- just, it...
[ Exhales ]
728
00:29:19,720 --> 00:29:21,260
It scares me.
729
00:29:21,260 --> 00:29:23,230
So I'm your issue?
730
00:29:23,230 --> 00:29:28,800
What scares me the most is that
I can't stay away from you.
731
00:29:28,800 --> 00:29:31,870
I'm afraid of what being
around you does to me.
732
00:29:31,870 --> 00:29:35,870
I will never let anything
happen to you, Polly.
733
00:29:44,780 --> 00:29:46,150
[ Exhales ]
734
00:29:46,150 --> 00:29:48,120
[ Phone dials, rings ]
735
00:29:48,120 --> 00:29:50,690
This is Ann.
Leave a message at the beep.
736
00:29:50,690 --> 00:29:53,990
Ann, no one is picking up
the salon phone.
737
00:29:53,990 --> 00:29:55,190
Are you okay?
738
00:29:55,190 --> 00:29:57,190
I need you to call me back.
739
00:29:57,200 --> 00:29:58,870
It's an emergency.
740
00:30:00,430 --> 00:30:02,630
[ Bell dings ]
Verla, please.
741
00:30:02,630 --> 00:30:04,670
I just need a little something,
please?
742
00:30:04,670 --> 00:30:07,070
I miss pills.
Especially booty-bumpin' em.
743
00:30:07,070 --> 00:30:09,470
Look. Come back tomorrow
to get treatment.
744
00:30:09,470 --> 00:30:11,710
Everything's gonna be fine.
Methadone is great.
745
00:30:11,710 --> 00:30:13,480
It'll help you get over
your opioid cravings.
746
00:30:13,480 --> 00:30:14,840
Will it help me get over
seeing my drug dealer
747
00:30:14,850 --> 00:30:17,480
turn into a Mormon Tabernacle
choirboy?
748
00:30:19,990 --> 00:30:21,890
[ Growls loudly ]
749
00:30:21,890 --> 00:30:23,120
Ugh!
750
00:30:23,120 --> 00:30:27,190
[ Country music playing ]
751
00:30:27,190 --> 00:30:28,890
Mmm.
752
00:30:28,890 --> 00:30:30,130
Mm.
753
00:30:30,130 --> 00:30:34,000
Do you think Toby will be okay
with what we're doing?
754
00:30:34,000 --> 00:30:36,800
Well, he's a millennial.
755
00:30:36,800 --> 00:30:39,700
There's no need to fill him in
on the details.
756
00:30:39,700 --> 00:30:41,040
It'd just confuse him.
757
00:30:41,040 --> 00:30:43,370
Yeah, but if you keep
threading my needle,
758
00:30:43,380 --> 00:30:44,980
you are gonna tell him, right?
759
00:30:44,980 --> 00:30:47,410
Well, I'm definitely gonna keep
threading your needle.
760
00:30:47,410 --> 00:30:49,010
[ Both giggle ]
761
00:30:49,010 --> 00:30:50,950
Mmm!
762
00:30:50,950 --> 00:30:52,780
Mmm!
763
00:30:52,780 --> 00:30:56,550
Okay, I'm gonna see you
later.
764
00:30:57,520 --> 00:30:58,890
[ Slaps ]
Ow.
765
00:30:58,890 --> 00:31:00,420
[ Door opens ]
Don't forget the cocoa butter.
766
00:31:00,430 --> 00:31:02,100
[ Door closes ]
I won't.
767
00:31:03,530 --> 00:31:05,160
Hey, Toby.
768
00:31:08,200 --> 00:31:09,430
[ Door opens ]
769
00:31:09,430 --> 00:31:10,830
Well.
[ Door closes ]
770
00:31:10,840 --> 00:31:13,550
Don't you look like
the CEO of Haternation.
771
00:31:13,540 --> 00:31:15,140
[ Chuckles ]
[ Mock chuckle ]
772
00:31:15,140 --> 00:31:17,810
You've been keeping a secret.
What are you talking about?
773
00:31:17,810 --> 00:31:21,240
I know you've been giving Brenda
vitamin D injections.
774
00:31:21,250 --> 00:31:24,580
Well, I was gonna, you know,
ease you into that.
775
00:31:24,580 --> 00:31:27,320
[ Chuckles ]
But, uh, I guess this is
776
00:31:27,320 --> 00:31:29,380
just as good a time as any.
777
00:31:29,390 --> 00:31:30,990
[ Chuckles ]
778
00:31:30,990 --> 00:31:35,690
How about we bring, uh,
779
00:31:35,690 --> 00:31:38,160
ol' Brenda into the fold?
780
00:31:38,160 --> 00:31:39,930
Our fold?
781
00:31:39,930 --> 00:31:41,530
Oh, come on now, Toby.
782
00:31:41,530 --> 00:31:44,000
You know I love you.
783
00:31:44,000 --> 00:31:45,100
But, uh...
784
00:31:45,100 --> 00:31:48,370
well, the heart wants
what the heart wants.
785
00:31:48,370 --> 00:31:52,540
And it --
And my heart wants...
786
00:31:52,540 --> 00:31:55,340
Tobrenda.
787
00:31:55,350 --> 00:31:57,210
Tobrenda?
788
00:31:57,220 --> 00:31:58,760
Are you serious?
789
00:31:58,750 --> 00:32:01,150
I am a 26-year-old
sugar baby.
790
00:32:01,150 --> 00:32:02,750
This is not how you treat me.
791
00:32:02,750 --> 00:32:04,290
Come on, boy,
all I done for you --
792
00:32:04,290 --> 00:32:06,250
After what I've done for you!
793
00:32:06,260 --> 00:32:07,890
I tried to kill for you.
794
00:32:07,890 --> 00:32:09,390
I never asked you
to go after Desna --
795
00:32:09,390 --> 00:32:11,590
I did what you couldn't,
you moron!
796
00:32:11,600 --> 00:32:13,860
Stop, stop, stop, hey.
Shh, calm down.
797
00:32:13,870 --> 00:32:16,310
Calm down, boy.
Calm down. Shh.
798
00:32:16,300 --> 00:32:18,170
Calm down.
799
00:32:18,170 --> 00:32:20,700
[ Breathing heavily ]
800
00:32:22,570 --> 00:32:24,640
I feel like I'm losing you.
801
00:32:24,640 --> 00:32:27,410
Oh, you ain't losing me.
802
00:32:27,410 --> 00:32:28,910
Yeah, I'm right here, boy.
803
00:32:28,910 --> 00:32:31,850
No, you're not.
You're with her!
804
00:32:33,080 --> 00:32:35,650
Well, how's this any different
than with Juanda?
805
00:32:35,650 --> 00:32:37,690
Because Juanda was a queen
and --
806
00:32:37,690 --> 00:32:40,520
and you --
you both chose me.
807
00:32:40,530 --> 00:32:43,770
Only you chose Brenda.
You went behind my back.
808
00:32:45,930 --> 00:32:48,760
[ Sighs ]
Look, Clay.
809
00:32:48,770 --> 00:32:52,230
There's only room for one
princess in this relationship.
810
00:32:52,240 --> 00:32:54,440
You have to make a choice.
811
00:32:58,580 --> 00:33:01,980
[ Nervous chuckling ]
812
00:33:01,980 --> 00:33:03,580
[ Both chuckle ]
813
00:33:03,580 --> 00:33:05,050
So, uh...
So --
814
00:33:05,050 --> 00:33:08,550
...w-what made you
pick the Tomato Oasis?
815
00:33:08,550 --> 00:33:11,090
Oh, uh, well, before
I went away,
816
00:33:11,090 --> 00:33:14,090
Jenn and I used to hit
this place all the time.
817
00:33:14,090 --> 00:33:15,760
Oh.
818
00:33:15,760 --> 00:33:16,830
Cool.
819
00:33:16,830 --> 00:33:18,960
And when she was
pregnant, um,
820
00:33:18,960 --> 00:33:21,930
all she ever wanted
was those breadsticks.
821
00:33:21,930 --> 00:33:23,630
Oh.
822
00:33:23,640 --> 00:33:26,850
Sounds like you really miss
Jenn a lot.
823
00:33:26,840 --> 00:33:29,370
-Jennifer: Virginia!
-Uh --
824
00:33:29,370 --> 00:33:30,740
Hey, girl, hey!
825
00:33:30,740 --> 00:33:32,410
Speak of the devil.
826
00:33:32,410 --> 00:33:35,480
I didn't know that y'all were
coming out for fancy Italian!
827
00:33:35,480 --> 00:33:38,710
Oh, my God, these breadsticks.
828
00:33:38,720 --> 00:33:39,980
How's this going?
829
00:33:39,980 --> 00:33:42,250
-G-Great, yeah. Mm-hmm.
-Great.
830
00:33:42,250 --> 00:33:45,120
Well, this distinguished
gentleman to my right
831
00:33:45,120 --> 00:33:47,620
has a talk in
the Executive Vine Room
832
00:33:47,630 --> 00:33:49,600
if you'd like
to stop on by.
833
00:33:49,590 --> 00:33:51,060
"Get it"?
"Get it"?
834
00:33:51,060 --> 00:33:52,790
Oh.
That sounds amazing.
835
00:33:52,800 --> 00:33:55,060
I think we should stop by, yeah?
836
00:33:55,070 --> 00:33:56,830
Yeah, I'm in.
837
00:33:56,840 --> 00:33:59,240
Yeah, I'm sure you are.
838
00:33:59,240 --> 00:34:02,300
[ Laughing ]
839
00:34:02,310 --> 00:34:03,610
Hey.
840
00:34:03,610 --> 00:34:05,670
-Author coming through!
-Stop it.
841
00:34:05,680 --> 00:34:07,610
[ Bryce laughs ]
842
00:34:08,650 --> 00:34:10,580
[ Bell dings ]
843
00:34:10,580 --> 00:34:12,250
Hello?
844
00:34:14,220 --> 00:34:15,950
Ann?
845
00:34:15,950 --> 00:34:17,290
Hello?
846
00:34:17,290 --> 00:34:18,850
Are you here?
847
00:34:18,860 --> 00:34:20,920
[ Gasps ] Oh, God.
848
00:34:20,930 --> 00:34:22,970
Why weren't you answering
your goddamn phone?
849
00:34:22,960 --> 00:34:25,130
I thought something
happened to you.
I saw it.
850
00:34:25,130 --> 00:34:28,260
Ann, you told your brother?
Why would you do that?
851
00:34:28,270 --> 00:34:30,570
It was a mistake.
I'm so sorry.
You --
852
00:34:30,570 --> 00:34:32,900
You want them to take
your intestines out
853
00:34:32,900 --> 00:34:35,300
and make them
into a goddamn bolo tie?
854
00:34:35,310 --> 00:34:37,140
It was a mistake.
On --
855
00:34:37,140 --> 00:34:39,540
On the life
of my unborn baby,
856
00:34:39,540 --> 00:34:41,010
you know that
I wouldn't do that.
857
00:34:41,010 --> 00:34:42,640
Just -- I made a mistake.
858
00:34:42,650 --> 00:34:43,910
I was just trying
to encourage him.
859
00:34:43,920 --> 00:34:45,390
I would never ever --
Shut up.
860
00:34:45,380 --> 00:34:47,580
I didn't know he was gonna
do that on live TV --
861
00:34:47,590 --> 00:34:50,260
Shut up!
862
00:34:50,260 --> 00:34:54,970
For somebody named Quiet Ann,
you talk too damn much.
863
00:34:54,960 --> 00:34:57,630
Get your ass in the car
before somebody finds you
864
00:34:57,630 --> 00:34:59,560
and blows your head off.
865
00:35:03,130 --> 00:35:04,570
[ Sighs ]
866
00:35:04,570 --> 00:35:05,970
[ Bell dings ]
867
00:35:09,160 --> 00:35:10,360
This is bullshit.
868
00:35:10,360 --> 00:35:11,790
I'm not going into hiding.
869
00:35:11,790 --> 00:35:14,390
Five minutes ago you was
cowering in the back office.
870
00:35:14,400 --> 00:35:16,940
Now she don't wanna hide.
Well, I freaked.
871
00:35:16,930 --> 00:35:19,300
Okay? But I'm fine now,
872
00:35:19,300 --> 00:35:21,130
so we can
turn around and go back.
873
00:35:21,140 --> 00:35:22,810
We are not going back, okay?
874
00:35:22,800 --> 00:35:24,740
I'm gonna get you safe,
so just deal with it.
875
00:35:24,740 --> 00:35:26,940
Dean's right. You're always
trying to control people.
876
00:35:26,940 --> 00:35:29,370
Unh-unh.
Don't bring Dean into this.
877
00:35:29,380 --> 00:35:30,810
[ Phone chimes ]
878
00:35:35,250 --> 00:35:36,620
[ Sighs ] Great.
879
00:35:36,620 --> 00:35:38,750
We're in this mess
because of you and Dean.
880
00:35:38,750 --> 00:35:42,090
What? So this is my fault?
I swear to God.
881
00:35:42,090 --> 00:35:44,620
It's like you just like
sabotaging shit.
882
00:35:44,630 --> 00:35:46,060
What the hell does that mean?
883
00:35:46,060 --> 00:35:47,430
Hello, Arlene?
884
00:35:47,430 --> 00:35:49,360
Hello, quitting
the crew way back when?
885
00:35:49,360 --> 00:35:51,800
I mean...
So you're giving me
a history lesson?
886
00:35:51,800 --> 00:35:54,300
Yeah.
Hello, Zlata?
887
00:35:54,300 --> 00:35:56,600
Oh...
Hello, Riva?
888
00:35:56,600 --> 00:35:57,870
Stay outta my business.
889
00:35:57,870 --> 00:35:59,500
You just better hope
Mac and Melba
890
00:35:59,510 --> 00:36:02,470
stay out of your business.
[ Phone rings ]
891
00:36:02,480 --> 00:36:04,180
Speak of the devil.
892
00:36:04,180 --> 00:36:06,040
[ Rings ]
893
00:36:06,050 --> 00:36:07,310
Hey, girl.
894
00:36:07,320 --> 00:36:11,160
Clearly the quiet one
wasn't so quiet.
895
00:36:11,150 --> 00:36:13,550
[ Mouths words ]
896
00:36:13,560 --> 00:36:15,730
What?
I-- I don't know what you mean.
897
00:36:15,720 --> 00:36:17,990
Her brother just accused Patel
898
00:36:17,990 --> 00:36:20,790
on television of washing money
through Bayside.
899
00:36:20,800 --> 00:36:23,270
We need to take care
of this, Desna.
900
00:36:23,260 --> 00:36:25,400
-Where is she?
-I-I don't know.
901
00:36:25,400 --> 00:36:26,600
Poppycock!
902
00:36:26,600 --> 00:36:28,530
Don't worry, okay?
903
00:36:28,540 --> 00:36:30,040
I'll find her.
904
00:36:30,040 --> 00:36:32,140
Oh!
Oh, no.
905
00:36:32,140 --> 00:36:33,640
No, I'm not worried.
906
00:36:33,640 --> 00:36:35,570
She will be found.
907
00:36:35,580 --> 00:36:37,440
And punished.
908
00:36:37,450 --> 00:36:41,020
We're looking, too.
909
00:36:41,020 --> 00:36:43,360
[ Shrieks ]
910
00:36:43,350 --> 00:36:44,680
[ Phone clatters ]
911
00:36:44,690 --> 00:36:46,520
[ Phone beeps ]
Thank you.
912
00:36:46,520 --> 00:36:48,820
[ Siren wails in distance ]
913
00:36:50,590 --> 00:36:51,890
Okay, okay, but I have
never been late
914
00:36:51,890 --> 00:36:53,530
on any credit card payment.
915
00:36:53,530 --> 00:36:55,390
I have been a loyal customer
since college.
916
00:36:55,400 --> 00:36:57,900
You people lured me with
an application and a free trip
917
00:36:57,900 --> 00:36:59,460
to Weeki Wachee
State Park.
918
00:36:59,470 --> 00:37:01,170
[ Phone beeps ]
Hello? Hello?
919
00:37:01,170 --> 00:37:02,530
What the -- [ Grunts ]
920
00:37:02,540 --> 00:37:04,140
Ken, I need some Oxy.
921
00:37:04,140 --> 00:37:05,770
I can't just give them out
anymore.
922
00:37:05,770 --> 00:37:08,340
We're healing people, remember?
Don't worry.
923
00:37:08,340 --> 00:37:09,670
Uncle Daddy's too blinded
924
00:37:09,680 --> 00:37:11,710
by Brenda's feminine wiles
to notice.
925
00:37:11,710 --> 00:37:13,980
He's got pussy goggles on.
926
00:37:13,980 --> 00:37:16,180
I can pay you for them if that
makes it any better.
927
00:37:16,180 --> 00:37:17,920
That -- That would
make me a dealer.
928
00:37:17,920 --> 00:37:20,550
So what?
Get your side hustle on, girl.
929
00:37:20,560 --> 00:37:23,430
You work at a strip mall
in Palmetto.
930
00:37:23,420 --> 00:37:24,660
Don't you have dreams?
931
00:37:24,660 --> 00:37:27,130
Hey, hey, hey,
you can't take that.
932
00:37:27,130 --> 00:37:28,230
Wait, hey!
933
00:37:28,230 --> 00:37:30,060
How am I gonna explain
the accounting?
934
00:37:30,060 --> 00:37:31,430
Figure it out.
935
00:37:43,680 --> 00:37:46,340
Hey.
Hey.
936
00:37:46,350 --> 00:37:47,780
Bad news.
937
00:37:47,780 --> 00:37:50,980
Mac and Melba just
asked me to murder your friend.
938
00:37:50,990 --> 00:37:52,230
The quiet one.
939
00:37:52,220 --> 00:37:54,990
Joe! You can't do that!
It's my job.
940
00:37:54,990 --> 00:37:57,020
[ Clicks ]
Ah! No, it's not!
941
00:37:57,030 --> 00:37:59,270
They treat you like
a red-headed step-child,
942
00:37:59,260 --> 00:38:01,390
no offense to me,
and they expect you
943
00:38:01,400 --> 00:38:03,090
to just jump
every time they call.
944
00:38:03,100 --> 00:38:05,830
Yeah, it is getting old.
So stand up to them.
945
00:38:05,830 --> 00:38:07,870
Show them that they can't
treat you like that anymore.
946
00:38:07,870 --> 00:38:09,700
You know what? They should
ask their mahjong son
947
00:38:09,700 --> 00:38:12,540
is what they should do.
Atta boy.
948
00:38:12,540 --> 00:38:14,210
Okay, here's what
we're gonna do.
949
00:38:14,210 --> 00:38:20,080
I am gonna put this over here,
and you are just gonna lie
950
00:38:20,080 --> 00:38:22,650
and say that you
can't find Ann,
951
00:38:22,650 --> 00:38:26,550
and I am gonna
keep you occupied.
952
00:38:28,290 --> 00:38:32,590
"Because it's not just about
having pride in who you are.
953
00:38:32,590 --> 00:38:36,260
It's about speaking up and
demanding respect from others.
954
00:38:36,260 --> 00:38:39,560
Demanding that they acknowledge
the inherent greatness
955
00:38:39,570 --> 00:38:41,830
you've always known
in yourself.
[ Murmuring ]
956
00:38:41,840 --> 00:38:46,400
Now that is what it means
to get it, get it."
957
00:38:46,410 --> 00:38:47,670
-Oh...
-Yeah!
958
00:38:47,680 --> 00:38:51,190
[ Applause ]
959
00:38:51,180 --> 00:38:54,680
[ Applause continues ]
960
00:38:54,680 --> 00:38:55,950
Alright, then I'll, uh --
961
00:38:55,950 --> 00:38:58,620
I'll be happy
to take any questions.
962
00:38:58,620 --> 00:39:02,790
First of all, buddy, really,
really inspiring.
963
00:39:02,790 --> 00:39:04,790
[ Murmuring agreement ]
Thank you, brother.
964
00:39:04,790 --> 00:39:08,030
But what I find most empowering
is the subtitle
965
00:39:08,030 --> 00:39:11,500
to your magnum opus --
"The Final Solution."
966
00:39:11,500 --> 00:39:14,670
I just think it's refreshing
when someone has the gonads
967
00:39:14,670 --> 00:39:17,800
to rise up
and encourage the master race
968
00:39:17,810 --> 00:39:20,350
to "get it, get it."
969
00:39:20,340 --> 00:39:23,610
Question, uh, what do you
mean "master race"?
970
00:39:23,610 --> 00:39:26,110
Oh, the one true race.
The white race.
971
00:39:26,110 --> 00:39:27,650
Man: Yeah.
972
00:39:27,650 --> 00:39:29,780
-Oh, Lord.
-[ Chuckles nervously ]
973
00:39:29,780 --> 00:39:31,580
I think there's been a mistake.
974
00:39:31,590 --> 00:39:33,150
I'm not a part
of the white race.
975
00:39:33,150 --> 00:39:35,390
I mean, I'm --
I mean, I'm not a racist.
976
00:39:35,390 --> 00:39:37,190
Oh, neither are we.
977
00:39:37,190 --> 00:39:39,390
We're nationalists.
[ Murmuring agreement ]
978
00:39:39,390 --> 00:39:41,590
White power!
White national--
979
00:39:41,600 --> 00:39:43,600
Me and my wife -- we have many,
many black friends.
980
00:39:43,600 --> 00:39:45,100
-We love our black friends.
-So many, and we love them.
981
00:39:45,100 --> 00:39:47,830
And co-workers.
[ Gasping ]
982
00:39:47,840 --> 00:39:50,280
Okay, race traitor.
Chad, don't. Chad.
983
00:39:50,270 --> 00:39:52,070
-Hey, hey, hey, hey, hey.
-Chad, don't do this.
984
00:39:52,070 --> 00:39:53,540
-You just wanna back off --
-Come on!
985
00:39:53,540 --> 00:39:55,740
Oh!
[ Gasping ]
986
00:39:55,740 --> 00:39:57,140
Jenn, I'm sorry.
987
00:39:57,150 --> 00:39:59,220
I have a black --
I'm sor-- Oh! Oh!
988
00:39:59,210 --> 00:40:01,380
[ Grunts ]
989
00:40:01,380 --> 00:40:03,110
[ Audience murmuring, shouting ]
990
00:40:03,120 --> 00:40:05,750
We have a black daughter!
Shit!
991
00:40:05,750 --> 00:40:09,250
[ All shouting at once ]
992
00:40:09,260 --> 00:40:10,660
Back! Get back!
993
00:40:10,660 --> 00:40:11,890
[ Shouting continues ]
994
00:40:11,890 --> 00:40:13,120
[ Shouting indistinctly ]
995
00:40:13,130 --> 00:40:15,130
-Let go!
-Virginia, did you see me?!
996
00:40:15,130 --> 00:40:17,200
[ Screaming,
shouting continues ]
997
00:40:17,200 --> 00:40:18,300
White power!
998
00:40:18,300 --> 00:40:20,100
[ Shouting continues ]
[ Groans ]
999
00:40:25,140 --> 00:40:26,270
[ Sighs ]
1000
00:40:26,270 --> 00:40:28,970
Somebody definitely died
in this shit hole.
1001
00:40:28,980 --> 00:40:30,580
Please stop talking
about death.
1002
00:40:30,580 --> 00:40:32,640
[ Knock on door ]
1003
00:40:32,650 --> 00:40:35,250
It's her.
Oh, God.
1004
00:40:36,950 --> 00:40:38,750
It's okay, baby.
I'm here now.
1005
00:40:48,580 --> 00:40:50,650
I can't believe your brother
would do this.
1006
00:40:50,650 --> 00:40:52,250
Didn't he know
it would blow back on us?
1007
00:40:52,250 --> 00:40:53,620
I'm not gonna defend him,
alright?
1008
00:40:53,620 --> 00:40:55,680
He screwed up, and now
we're gonna be in hiding
1009
00:40:55,690 --> 00:40:57,320
for the rest
of our goddamn lives.
1010
00:40:57,320 --> 00:40:59,620
Don't say that.
I'm gonna fix this.
1011
00:40:59,620 --> 00:41:01,660
How?
How are you gonna do that?
1012
00:41:01,660 --> 00:41:03,660
I'm gonna make a deal
with Mac and Melba.
1013
00:41:03,660 --> 00:41:04,960
No!
1014
00:41:04,960 --> 00:41:06,960
You're not gonna become
a dirty cop because of me.
1015
00:41:06,960 --> 00:41:08,530
No.
1016
00:41:10,270 --> 00:41:12,070
I'm doing this.
1017
00:41:12,070 --> 00:41:14,240
This is happening.
1018
00:41:18,780 --> 00:41:20,210
Are you sure?
1019
00:41:21,450 --> 00:41:23,320
We're having a baby.
1020
00:41:23,310 --> 00:41:26,250
That's all that matters now.
[ Sniffles ]
1021
00:41:38,260 --> 00:41:40,090
I love you.
1022
00:41:40,100 --> 00:41:42,230
I love you, too.
1023
00:41:45,800 --> 00:41:48,870
Thank you for taking the time
to talk to your sister.
1024
00:41:48,870 --> 00:41:50,940
Okay.
1025
00:41:50,940 --> 00:41:52,870
-Baby.
-Huh.
1026
00:41:52,880 --> 00:41:55,540
Baby.
[ Exhales ]
1027
00:41:55,550 --> 00:41:58,450
I want to talk to you,
and I just wanted to say
1028
00:41:58,450 --> 00:42:01,750
that you were right,
and I've been selfish.
1029
00:42:01,750 --> 00:42:03,350
Yes, extremely.
1030
00:42:03,350 --> 00:42:06,620
Yeah, and you are
a grown-ass man,
1031
00:42:06,620 --> 00:42:09,120
and you don't need me
to be your protector.
1032
00:42:09,130 --> 00:42:10,690
Can I go back
to play mahjong now?
1033
00:42:10,700 --> 00:42:12,800
Okay, well, no, I have some
other things to say,
1034
00:42:12,800 --> 00:42:15,330
and if you still want
to go after that, you can.
1035
00:42:15,330 --> 00:42:18,200
I just want to make sure
you have all the facts.
1036
00:42:18,200 --> 00:42:19,700
Yeah, facts, I like facts.
1037
00:42:19,700 --> 00:42:21,470
Facts are friends --
your friends.
1038
00:42:21,470 --> 00:42:22,970
Unless you're the President.
1039
00:42:22,970 --> 00:42:24,510
Okay.
1040
00:42:24,510 --> 00:42:28,740
Well, the fact is Quiet Ann
is in hiding right now
1041
00:42:28,750 --> 00:42:31,610
because Mac and Melba
want to hurt her.
1042
00:42:31,620 --> 00:42:33,480
T-T-That's not a fact.
1043
00:42:33,480 --> 00:42:34,780
Baby, that's a fact.
1044
00:42:34,790 --> 00:42:36,530
And the other thing
I didn't tell you
1045
00:42:36,520 --> 00:42:39,450
because I didn't want you
to worry was that Mac and Melba
1046
00:42:39,460 --> 00:42:41,790
kidnapped me and Roller...
[ Groans ]
1047
00:42:41,790 --> 00:42:43,560
...and left us
in the swamp to die.
1048
00:42:43,560 --> 00:42:46,330
Dean, these are the people
who adopted you.
1049
00:42:46,330 --> 00:42:47,630
I don't know, Dessie.
1050
00:42:47,630 --> 00:42:49,530
I-I don't --
that's a lot to process.
1051
00:42:49,530 --> 00:42:52,070
I would not lie to you
about this.
1052
00:42:52,070 --> 00:42:55,600
-[ Breathes unevenly ]
-Dean, you are a grown man now.
1053
00:42:55,610 --> 00:42:57,570
You can handle the truth,
1054
00:42:57,580 --> 00:42:59,450
and that's why
I'm telling you all this.
1055
00:42:59,440 --> 00:43:00,910
That's why I want you
to leave here,
1056
00:43:00,910 --> 00:43:03,210
because I'm worried about you.
I promise you.
1057
00:43:03,210 --> 00:43:06,310
I will find you another place
to dance and play mahjong,
1058
00:43:06,320 --> 00:43:07,720
but just not here.
1059
00:43:07,720 --> 00:43:09,320
I can't -- I don't know --
I don't -- I don't --
1060
00:43:09,320 --> 00:43:12,020
I-I can't talk about this until
after I finish the tournament.
1061
00:43:12,020 --> 00:43:14,920
The tournament --
I have to finish the --
O-Okay, okay, okay, baby.
1062
00:43:14,930 --> 00:43:16,100
Yes.
We --
1063
00:43:16,090 --> 00:43:18,390
We can talk about it
any time you get ready.
1064
00:43:18,400 --> 00:43:21,930
T-Thanks, Dessie,
I appreciate it. Thank you.
I love you.
1065
00:43:23,430 --> 00:43:25,330
[ Door opens ]
1066
00:43:25,340 --> 00:43:27,600
[ Door slams ]
[ Exhales ]
1067
00:43:27,610 --> 00:43:30,680
[ Vehicle approaches ]
1068
00:43:30,680 --> 00:43:32,550
[ Man shouts in distance ]
1069
00:43:32,540 --> 00:43:35,680
[ Vehicle approaches ]
1070
00:43:43,950 --> 00:43:47,890
[ Dog barks in distance ]
1071
00:43:47,890 --> 00:43:49,520
[ Window whirs ]
1072
00:43:49,530 --> 00:43:51,660
Doc?
Shh.
1073
00:43:51,660 --> 00:43:53,060
I know you're missing
the goods.
1074
00:43:53,060 --> 00:43:54,500
[ Exhales excitedly ]
Wait, wait, wait.
1075
00:43:54,500 --> 00:43:56,460
I need you to tell
all your friends
1076
00:43:56,470 --> 00:43:57,770
that I can hook them up,
1077
00:43:57,770 --> 00:44:00,470
but you can't use
my real name, okay?
1078
00:44:00,470 --> 00:44:02,670
You call me...
1079
00:44:04,240 --> 00:44:05,440
Ishmael.
1080
00:44:05,440 --> 00:44:08,240
I'll call you Beyoncé.
1081
00:44:08,250 --> 00:44:11,460
Just give me my damn drugs.
1082
00:44:11,450 --> 00:44:13,950
Thanks.
1083
00:44:15,920 --> 00:44:19,490
[ Exhales ]
[ Window whirs ]
1084
00:44:23,830 --> 00:44:25,830
I couldn't find Ann anywhere.
1085
00:44:25,830 --> 00:44:28,300
Wh-- What the hell
are you doing here?
1086
00:44:28,300 --> 00:44:29,700
Saving your ass.
1087
00:44:29,700 --> 00:44:32,000
Your friend Arlene was just
telling us
1088
00:44:32,000 --> 00:44:35,570
that she is willing to help us
bury this unfortunate debacle
1089
00:44:35,570 --> 00:44:37,570
so that we can keep
law enforcement out of it.
1090
00:44:37,580 --> 00:44:40,120
-Oh, is she?
-This is what's gonna happen.
1091
00:44:40,110 --> 00:44:42,810
You need to make your books
are completely clean
1092
00:44:42,810 --> 00:44:44,880
and sever all ties with Patel.
1093
00:44:44,880 --> 00:44:49,550
I can make all of this go away
if you never look at Ann again.
1094
00:44:51,390 --> 00:44:53,050
Well?
1095
00:44:53,060 --> 00:44:55,820
Come on, y'all.
That -- That seems reasonable.
1096
00:44:55,830 --> 00:44:58,130
Oh, indeed it is.
I like your friend.
1097
00:44:59,500 --> 00:45:02,300
[ Gasps ]
1098
00:45:02,300 --> 00:45:03,500
I don't.
1099
00:45:03,500 --> 00:45:06,570
[ Gasps ]
Professor.
1100
00:45:06,570 --> 00:45:08,100
What a surprise.
1101
00:45:08,110 --> 00:45:10,010
She...
1102
00:45:10,010 --> 00:45:12,510
was a liability.
1103
00:45:12,510 --> 00:45:16,410
Now, let's find out
if you are, too.
1104
00:45:16,410 --> 00:45:17,810
[ Gasps ]
80473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.