Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,800 --> 00:00:19,530
I hope you hold up here until the Fortune Cup.
2
00:00:19,530 --> 00:00:24,530
Not very well furnished for a condominium, but it has all the bare minimums.
3
00:00:24,530 --> 00:00:25,980
Just as if you need anything.
4
00:00:25,980 --> 00:00:28,060
This is fine. Sorry about this.
5
00:00:28,060 --> 00:00:30,790
I'm the one who should be apologizing.
6
00:00:32,050 --> 00:00:38,970
The marker. That quick-fix was just that. It seems your whereabouts are going straight to Security.
7
00:00:38,970 --> 00:00:41,980
Even if they are, I don't care.
8
00:00:42,900 --> 00:00:45,810
You must really have nerves of steel.
9
00:01:18,070 --> 00:01:23,550
No matter how far we are apart, I'll still go on.
10
00:01:23,630 --> 00:01:28,460
I'm going to engrave it even deeper.
11
00:01:28,460 --> 00:01:36,290
So, don't be afraid of getting hurt and...
12
00:01:39,240 --> 00:01:43,130
Go forth, race through even harder
13
00:01:43,130 --> 00:01:49,070
and take all of your beliefs into your embrace!
14
00:01:49,710 --> 00:01:55,740
The truth always comes in ones
15
00:01:55,740 --> 00:01:59,800
so sense the voice inside your heart!
16
00:02:00,610 --> 00:02:04,800
Hoist your sentiments firm
17
00:02:04,800 --> 00:02:10,530
and seize the signs for tomorrow!
18
00:02:27,000 --> 00:02:33,000
Folklore Appears: Bringer of Destruction, Black Rose Witch
19
00:02:36,920 --> 00:02:41,240
Wha!? Not here! Not here!
20
00:02:41,240 --> 00:02:43,210
What is it, Lua?
21
00:02:43,210 --> 00:02:47,340
Luca! Yusei's gone!
22
00:02:47,340 --> 00:02:49,570
So, he left after all.
23
00:02:51,470 --> 00:02:58,800
Why'd he leave!? You just had to say that, Luca! Aw man, where'd Yusei go!?
24
00:02:55,300 --> 00:02:58,790
Don't take it out on me. Besides, look at this.
25
00:03:00,120 --> 00:03:02,130
It's lighter!
26
00:03:02,380 --> 00:03:05,630
Look! It fits me like a glove!
27
00:03:05,660 --> 00:03:09,690
He...must have modified them so they'd fit us.
28
00:03:09,690 --> 00:03:12,580
Impressive, he can do anything, huh?
29
00:03:15,170 --> 00:03:17,120
He sure was odd.
30
00:03:18,810 --> 00:03:23,600
I would have liked to talk to him a bit longer, but I guess it's a bit too late now.
31
00:03:23,600 --> 00:03:28,210
You are late! You were on extra high alert about Yusei yesterday, weren't you!?
32
00:03:32,570 --> 00:03:34,190
Morning there, Lua!
33
00:03:34,190 --> 00:03:36,750
Oh, Tenpei, you're early!
34
00:03:36,750 --> 00:03:39,550
You promised today. You didn't forget, did you?
35
00:03:39,550 --> 00:03:41,030
Let's see...
36
00:03:41,030 --> 00:03:42,560
The Black Rose Witch!
37
00:03:42,560 --> 00:03:46,740
Oh, right, right! We're going to the Diamond Area to beat the Black Rose Witch, right?
38
00:03:46,740 --> 00:03:48,580
Are you two feeling okay?
39
00:03:48,580 --> 00:03:54,030
Isn't the Witch really strong at dueling? According to the rumors, people who lose get exterminated by the Wit--
40
00:03:54,030 --> 00:03:55,400
It'll be fine!
41
00:03:55,400 --> 00:03:59,130
You see, I built the strongest deck to defeat the Witch!
42
00:03:59,130 --> 00:04:01,090
Ooh, awesome.
43
00:04:01,090 --> 00:04:05,000
Talks from eyewitnesses about the Witch's deck have popped up online.
44
00:04:05,000 --> 00:04:08,730
I analyzed them and I built something that's guarenteed not to lose.
45
00:04:08,730 --> 00:04:10,370
I'll take her on too!
46
00:04:10,370 --> 00:04:13,700
Huh? Isn't that a tad different from your usual one?
47
00:04:13,700 --> 00:04:17,690
You could say! I just had my Duel Disk cusmatized!
48
00:04:17,690 --> 00:04:19,810
You mean "customized"?
49
00:04:19,810 --> 00:04:23,650
Wait, what? What do you mean? You mean you did that, Lua!?
50
00:04:24,380 --> 00:04:27,500
--Well, I met this awesome person yesterday!
--Wait a second!
51
00:04:27,500 --> 00:04:31,440
What are you thinking? Yusei's being pursed.
52
00:04:31,440 --> 00:04:32,700
Oh, yeah...
53
00:04:32,700 --> 00:04:34,410
What's wrong, Luca?
54
00:04:35,140 --> 00:04:42,300
Well, you see, we haven't eaten breakfast yet. We'll call you back after we do!
55
00:04:42,300 --> 00:04:44,560
Keep Yusei a secret.
56
00:04:44,560 --> 00:04:49,560
Mm-hmm. But I sure would like to see Yusei again.
57
00:04:56,350 --> 00:05:01,420
The Public Security Maintenance Bureau has their eyes on you for more than just your D-Wheel, don't they?
58
00:05:16,670 --> 00:05:18,460
These your friends?
59
00:05:18,460 --> 00:05:23,460
Yeah, from Satellite. I don't participate in the Fortune Cup and I'd put them all in danger.
60
00:05:23,460 --> 00:05:31,080
That's a downright threat! Do you have any clue why'd they're after you so bad?
61
00:05:31,080 --> 00:05:32,610
No.
62
00:05:32,610 --> 00:05:36,040
I see.
63
00:05:36,040 --> 00:05:38,300
Mind if I borrow this?
64
00:05:39,600 --> 00:05:43,000
I'm going to investigate into how they're doing at the moment.
65
00:05:43,000 --> 00:05:45,600
You have connections with Satellite?
66
00:05:45,600 --> 00:05:51,550
I'm a Jack of All Trades. Besides...these are your bonds, right?
67
00:06:01,190 --> 00:06:04,540
Preparations for the Fortune Cup are all in order, yes?
68
00:06:04,540 --> 00:06:07,650
Hmph, this event is preposterous.
69
00:06:07,650 --> 00:06:13,840
That is not true at all We have added one more invited contestant for you, King.
70
00:06:13,840 --> 00:06:14,930
What?
71
00:06:14,930 --> 00:06:17,000
The man from Satellite.
72
00:06:17,000 --> 00:06:20,170
You mean Yusei? Why?
73
00:06:20,170 --> 00:06:24,750
You must...quench your thirst.
74
00:06:24,750 --> 00:06:30,100
Well then, I have preparations for the Fortune Cup, so I will take my leave.
75
00:06:30,100 --> 00:06:31,260
I can see myself out.
76
00:06:38,170 --> 00:06:41,150
He's coming, huh?
77
00:06:41,150 --> 00:06:43,610
What's the director scheming?
78
00:06:43,610 --> 00:06:47,170
He has not told me anything, sir.
79
00:06:47,170 --> 00:06:50,000
Quench a thirst, he says?
80
00:07:07,990 --> 00:07:09,880
Atlas-sama, where are you off to?
81
00:07:09,890 --> 00:07:16,300
The Fortune Cup will be the setting for the King more than the director imagines.
82
00:07:16,300 --> 00:07:20,110
The King will bring even the Crimson Dragon into submission!
83
00:07:44,150 --> 00:07:45,640
We have guests!
84
00:07:48,620 --> 00:07:52,270
Heya, Old Man Yanagi here!
85
00:07:52,320 --> 00:07:54,650
Yo, how's it hanging?
86
00:07:54,650 --> 00:07:56,150
Himuro?
87
00:07:56,150 --> 00:07:57,870
So? Surprised?
88
00:07:57,870 --> 00:08:03,210
Thanks to you, sonny, we got out. They even wrote off our half a year of forced labor!
89
00:08:03,210 --> 00:08:07,560
I tell ya, it's always good to have a strong duelist around!
90
00:08:07,560 --> 00:08:12,230
Probably the director's thanks to you for winning in Takasu's foul duel.
91
00:08:12,230 --> 00:08:13,730
We appreciate it.
92
00:08:13,730 --> 00:08:15,060
Sure.
93
00:08:15,060 --> 00:08:23,820
So, this is your D-Wheel? Saiga told me about it. Getting it back from Security like that makes you quite the guy.
94
00:08:23,870 --> 00:08:28,150
And, above all, you carve your way with any card, no matter how difficult they may be.
95
00:08:28,150 --> 00:08:31,340
You're a simply great duelist.
96
00:08:31,340 --> 00:08:34,340
I see. That deck must be yours too, then, sonny.
97
00:08:34,340 --> 00:08:38,300
How about it, Yusei? How about a duel with your own deck?
98
00:08:38,300 --> 00:08:40,230
Ooh! I've gotta see that!
99
00:08:50,910 --> 00:08:52,980
Y'shoulda seen it.
100
00:08:52,980 --> 00:08:59,060
When sonny there played Himuro-chan in the detention center, he scored an amazing win usin' my deck!
101
00:08:59,060 --> 00:09:02,450
Himuro told me about it. What was it, the "Ludicrous Deck"?
102
00:09:02,450 --> 00:09:06,220
No! No! It's the "Hidden Treasure Deck"! Wanna see? Here, here.
103
00:09:06,220 --> 00:09:08,420
This 'un is Crystal Skull.
104
00:09:08,420 --> 00:09:12,710
Honestly, you are one odd guy.
105
00:09:12,710 --> 00:09:18,270
A rebellious guy like Himuro getting so attached to someone doesn't happen very often.
106
00:09:18,270 --> 00:09:20,970
Plus, the way this old man trusts him...
107
00:09:20,970 --> 00:09:23,670
But, the same goes for me, too...
108
00:09:24,850 --> 00:09:25,890
Duel!!
109
00:09:32,890 --> 00:09:34,360
Jack...
110
00:09:34,360 --> 00:09:35,350
The King!
111
00:10:11,620 --> 00:10:14,160
Why? Why is the King here!?
112
00:10:14,160 --> 00:10:15,290
Don't know.
113
00:10:20,740 --> 00:10:23,780
Never thought I'd see you again, King.
114
00:10:32,320 --> 00:10:33,290
Can I help you?
115
00:10:38,700 --> 00:10:40,750
Could that be the dragon!?
116
00:10:40,750 --> 00:10:43,250
It appears that you'll be in the Fortune Cup.
117
00:10:43,250 --> 00:10:44,590
How do you know?
118
00:10:44,590 --> 00:10:47,740
Nevermind that. I came here to return this.
119
00:10:49,790 --> 00:10:57,420
It only make sense for Stardust if you use it. Use it and settle the scores from that night!
120
00:10:57,420 --> 00:10:59,620
Were you the one who sold out Rally and the others?
121
00:10:59,620 --> 00:11:00,270
What?
122
00:11:04,580 --> 00:11:09,580
I was given this photo by a man claiming to be from the Public Security Maintenance Bureau.
123
00:11:09,580 --> 00:11:10,830
Oh?
124
00:11:10,830 --> 00:11:15,490
If I don't enter the Fortune Cup, Rally and the others will be put in danger.
125
00:11:15,490 --> 00:11:16,890
The only reason I'm entering is
126
00:11:16,890 --> 00:11:19,540
to fight against that rotten Public Security Maintenance Bureau.
127
00:11:19,540 --> 00:11:23,290
In that case, it's quite fitting that you have Stardust!
128
00:11:27,090 --> 00:11:32,950
That settles it. I came here. Next time, you come to me!
129
00:11:40,330 --> 00:11:41,620
I will say one thing.
130
00:11:44,300 --> 00:11:47,790
That day will not be the only day you see the Crimson Dragon!
131
00:11:47,790 --> 00:11:48,440
What?!
132
00:12:01,700 --> 00:12:03,400
Let me take a gander at that dragon!
133
00:12:04,200 --> 00:12:09,070
Ooh, finally! It's called Stardust Dragon, huh? Fantastic!
134
00:12:09,070 --> 00:12:11,940
So, that means, sonny, you really are a Signer!
135
00:12:14,030 --> 00:12:19,570
Then, you don't mean that the fellow that dueled you that one time was...
136
00:12:19,570 --> 00:12:20,650
It was him.
137
00:12:20,840 --> 00:12:23,580
The King!? I'll be damned!
138
00:12:23,580 --> 00:12:25,350
So, is the King a Signer too?
139
00:12:35,700 --> 00:12:38,720
You haven't changed a bit, Yusei.
140
00:12:38,720 --> 00:12:40,640
It's Satellite all over again.
141
00:12:42,690 --> 00:12:48,030
But, Yusei, how long do you plan on staying in such a closed world?
142
00:12:48,080 --> 00:12:54,550
Now that Stardust has been handed to you, the conditions for me to be King are in order.
143
00:12:54,590 --> 00:12:58,230
I will defeat you and obtain even greater power!
144
00:13:10,460 --> 00:13:19,040
Before long, the gifts from the stars--we shall make the light of the Dragon Star all the more stronger.
145
00:13:19,040 --> 00:13:23,960
Every one of you are dueling assassins who entrust your souls to my Yliasters
146
00:13:23,960 --> 00:13:28,620
and swear loyality to the People of the Stars.
147
00:13:28,620 --> 00:13:36,010
Feed on the star's power and expose those engraved with the Dragon's Birthmark.
148
00:13:36,010 --> 00:13:39,180
All for that forthcoming day...
149
00:14:03,720 --> 00:14:05,400
Give it up, you!
150
00:14:05,400 --> 00:14:08,890
I win!
151
00:14:08,890 --> 00:14:09,710
Yusei.
152
00:14:10,710 --> 00:14:14,570
I struck a deal to sneak into Satellite. I'm leaving tonight.
153
00:14:14,570 --> 00:14:18,880
That's surprising! You're not supposed to be able to go in and out of the city and Satellite.
154
00:14:18,880 --> 00:14:24,940
Officially, yes. But there's a ship working on the system that sends out, reproduces and returns trash coming.
155
00:14:24,940 --> 00:14:27,520
I bargained so they would let me go aboard.
156
00:14:27,520 --> 00:14:31,320
That's the Jack of All Trades for you. There is nothing he can't do.
157
00:14:31,320 --> 00:14:34,400
I could do it since this city has gathered all the right reasons.
158
00:14:36,280 --> 00:14:40,180
Yeah, true enough. We don't exactly stick out around here.
159
00:14:40,180 --> 00:14:44,900
They can't go to the city with their markers and they don't want to drop to Satellite.
160
00:14:44,900 --> 00:14:48,180
It's a city where people like that live, shouldering their past.
161
00:14:53,210 --> 00:14:59,910
Leave the Satellite business to me. You just raise all sorts of hell in the Fortune Cup.
162
00:14:59,910 --> 00:15:01,430
Sure.
163
00:15:04,120 --> 00:15:07,790
Hey, mister, you ever dueled against the Witch?
164
00:15:07,790 --> 00:15:12,580
Huh? Don't even joke about that Witch stuff. Beat it, you two.
165
00:15:12,580 --> 00:15:14,590
I wonder if anyone's seen her.
166
00:15:14,590 --> 00:15:18,480
But, since everyone knows about her, she must be here.
167
00:15:18,480 --> 00:15:21,880
I know, right? I wonder if she'll hurry and show herself.
168
00:15:21,880 --> 00:15:24,980
I wonder if I'll have the confidence with this.
169
00:15:24,980 --> 00:15:30,320
But, the Witch's strength isn't any ordinary strength, right?
170
00:15:30,320 --> 00:15:32,760
Mm-hmm.
171
00:15:32,760 --> 00:15:37,980
When the Witch attacks, the ground really quakes.
172
00:15:37,980 --> 00:15:43,580
And when she activates a Trap or Magic, it really happens, right?
173
00:15:44,560 --> 00:15:48,320
Then, maybe the stuff about getting exterminated is true...
174
00:15:48,320 --> 00:15:50,720
Wazzat, Tenpei? You scared?
175
00:15:50,720 --> 00:15:52,210
I am not!
176
00:15:52,210 --> 00:15:55,250
Ah, Yusei! Yusei!
177
00:15:55,250 --> 00:16:00,380
Tenpei, c'mon! He's the one who cusmatized this Duel Disk for me!
178
00:16:00,380 --> 00:16:03,800
You mean customized...
179
00:16:03,800 --> 00:16:05,720
So, you're here too, Yusei!
180
00:16:05,720 --> 00:16:09,780
Why are you here? This isn't a place for kids.
181
00:16:09,780 --> 00:16:11,110
Where is Luca?
182
00:16:11,110 --> 00:16:13,030
She's looking after the house.
183
00:16:14,780 --> 00:16:19,360
Hey, Lua...that's a marker...isn't it?
184
00:16:19,360 --> 00:16:21,580
But, he did this for me!
185
00:16:21,580 --> 00:16:23,890
Who might you young'uns be?
186
00:16:23,890 --> 00:16:26,240
These are all your friends, Yusei?
187
00:16:26,240 --> 00:16:30,220
Right, this is the kid from Tops who took me in for shelter.
188
00:16:30,220 --> 00:16:33,340
I'm Lua. This is my friend, Tenpei.
189
00:16:33,340 --> 00:16:34,660
P-Pleased.
190
00:16:34,660 --> 00:16:40,010
Oh, right, Tenpei! Why don't you duel against Yusei? He's super strong!
191
00:16:40,010 --> 00:16:41,200
U-Umm...
192
00:16:43,730 --> 00:16:45,390
Aah! Look at that!
193
00:16:45,390 --> 00:16:50,140
Ooh! This is an invitation to the Fortune Cup!
194
00:16:50,140 --> 00:16:51,420
You're entering too?
195
00:16:51,420 --> 00:16:52,020
Yeah.
196
00:16:52,020 --> 00:16:58,050
Awright! I get to duel against Yusei again! Yusei, I'm not losing this time.
197
00:16:58,050 --> 00:17:03,050
See now, Tenpei? Yusei's a duelist awesome enough to enter the Fotune Cup!
198
00:17:07,280 --> 00:17:08,610
Yusei, what's wrong?
199
00:17:08,610 --> 00:17:09,850
Sonny!
200
00:17:09,850 --> 00:17:11,390
It's the same as that one time...
201
00:17:11,390 --> 00:17:13,570
That one time?
202
00:17:13,570 --> 00:17:17,070
When that crimson dragon appeared.
203
00:17:18,400 --> 00:17:20,060
It's the Witch!
204
00:17:20,060 --> 00:17:22,670
The Witch? She really showed up? Where? Where?
205
00:17:22,670 --> 00:17:25,150
--It's the Witch!
--We'll get offed! Run!
206
00:17:25,150 --> 00:17:26,650
Hey, you punks! Wait!
207
00:17:30,140 --> 00:17:31,290
What Witch?
208
00:17:31,290 --> 00:17:32,590
So, she's here now, huh?
209
00:17:32,590 --> 00:17:33,450
She?
210
00:17:33,450 --> 00:17:36,000
We'll get dragged into this. We need to run.
211
00:17:53,580 --> 00:17:55,120
The birthmark...
212
00:17:55,120 --> 00:17:57,850
--Sonny...!
--Hey, when did you get that?
213
00:17:57,850 --> 00:18:01,230
This is the symbol of the dragon, the Dragon's Birthmark.
214
00:18:03,630 --> 00:18:05,590
Dragon's Birthmark?
215
00:18:19,020 --> 00:18:22,140
What's that monster?
216
00:18:22,140 --> 00:18:23,460
Yusei!
217
00:18:41,540 --> 00:18:43,210
The Witch...
218
00:18:43,210 --> 00:18:45,140
So, that's the...Witch?
219
00:18:51,330 --> 00:18:55,220
The Black Rose Witch is real...
220
00:18:55,220 --> 00:18:56,850
Well, I'll be damned!
221
00:19:06,040 --> 00:19:07,070
You as well?
222
00:19:11,560 --> 00:19:12,670
You as well?
223
00:19:16,340 --> 00:19:18,650
Wretched mark!
224
00:19:42,720 --> 00:19:44,050
She's gone.
225
00:19:44,050 --> 00:19:50,200
What th'heck was that? How was she able to blow us back with her Magic card's power, even though it's just Solid Vision!?
226
00:19:50,200 --> 00:19:52,540
She is...she is real!
227
00:19:52,540 --> 00:19:54,880
I'm so glad we didn't get offed...
228
00:19:58,040 --> 00:20:01,390
That reaction when the Witch saw you caught my interest.
229
00:20:04,940 --> 00:20:06,690
Aah! It's gone!
230
00:20:06,690 --> 00:20:09,290
Why!? That's a shame!
231
00:20:09,290 --> 00:20:12,690
I'm positive...the Witch has a birthmark too.
232
00:20:14,450 --> 00:20:17,130
The Witch said, "you as well."
233
00:21:06,500 --> 00:21:12,400
It would appear that, last night, the Witch appeared in the Daimon Area once more.
234
00:21:12,400 --> 00:21:15,520
The witch in question has also recieved her invitation.
235
00:21:15,520 --> 00:21:17,970
We will see the face behind the mask before long.
236
00:21:21,800 --> 00:21:26,350
By the grace of the Dragon Star, the Signers shall be assembled here.
237
00:21:46,650 --> 00:21:52,380
What are you grasping for? What good will it do you?
238
00:21:52,380 --> 00:21:57,300
We're moving forward and we'll
make sure to discover what.
239
00:21:57,340 --> 00:22:03,670
Never-ending sentiments,
the passionate beats of our hearts--
240
00:22:03,670 --> 00:22:08,630
and the voice of truth are all what we heard.
241
00:22:08,630 --> 00:22:11,620
We got busted up and we learned...
242
00:22:14,310 --> 00:22:17,090
of where we can get stronger.
243
00:22:19,480 --> 00:22:29,320
I pile up the dreams in my hand and one day I'll lead them all to you.
244
00:22:31,450 --> 00:22:35,900
Shouting the signal for the start,
we'll do what our hearts want
245
00:22:35,900 --> 00:22:41,160
and vault over our cramped and mediocre lives!
246
00:22:41,710 --> 00:22:47,400
We'll make a dash and attain every bit of our brilliant futures!
247
00:22:47,400 --> 00:22:56,970
Embracing the bonds we so believe in, we'll go toward tomorrow to race on.
248
00:23:06,150 --> 00:23:09,960
The Duel of Fortune Cup finally gets started! And I'm in the first match!
249
00:23:09,960 --> 00:23:12,240
I'll score a win with my eyes toward the King!
250
00:23:12,240 --> 00:23:14,280
You shouldn't be that cocky.
251
00:23:14,280 --> 00:23:17,250
Yeah, yeah, yeah, yeah, I know!
252
00:23:17,250 --> 00:23:20,400
Yusei, I won't duel in any way that's selfish any more!
253
00:23:20,400 --> 00:23:22,710
If you trust your cards, they'll answer back.
254
00:23:22,710 --> 00:23:30,140
Next time, on Yu-Gi-Oh! 5D's, "The Duel of Fortune Cup Commences: Great Aerial Assault! Giant Bomber Air Raid"!
255
00:23:30,140 --> 00:23:32,170
Yusei, let's meet in the finals!
20760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.