Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,940 --> 00:00:15,500
Listen up. As of today, this is going to be where you live.
2
00:00:21,420 --> 00:00:22,690
So, he's here...
3
00:00:55,070 --> 00:01:00,550
No matter how far we are apart, I'll still go on.
4
00:01:00,630 --> 00:01:05,460
I'm going to engrave it even deeper.
5
00:01:05,460 --> 00:01:13,290
So, don't be afraid of getting hurt and...
6
00:01:16,240 --> 00:01:20,130
Go forth, race through even harder
7
00:01:20,130 --> 00:01:26,070
and take all of your beliefs into your embrace!
8
00:01:26,710 --> 00:01:32,740
The truth always comes in ones
9
00:01:32,740 --> 00:01:36,800
so sense the voice inside your heart!
10
00:01:37,610 --> 00:01:41,800
Hoist your sentiments firm
11
00:01:41,800 --> 00:01:47,530
and seize the signs for tomorrow!
12
00:02:04,000 --> 00:02:10,000
Feelings Hanging for the Cards: A Planned Lightning Deathmatch
13
00:02:11,780 --> 00:02:14,570
Get in there! This will be your room.
14
00:02:16,680 --> 00:02:19,570
Oh ho...So, you're here, huh?
15
00:02:20,030 --> 00:02:22,340
Well, this is going to be great.
16
00:02:22,340 --> 00:02:24,330
You can use the top bunk.
17
00:02:24,330 --> 00:02:28,280
You know, newcomers usually get stuck at the bottom.
18
00:02:28,280 --> 00:02:30,580
I'm not all that particular about that, though.
19
00:02:31,970 --> 00:02:33,030
You know, guy...
20
00:02:34,060 --> 00:02:35,100
Hey, come on, now...
21
00:02:55,610 --> 00:02:57,390
You a Signer?
22
00:02:57,910 --> 00:02:58,650
Signer?
23
00:02:59,590 --> 00:03:03,890
According to the People of the Stars' legend, the crismon dragon is God
24
00:03:03,910 --> 00:03:09,040
and they call people with the dragon birthmarks that'll call it out "Signers."
25
00:03:10,910 --> 00:03:16,670
What I am saying is somewhat correlated to Neo Domino City and Satellite.
26
00:03:16,670 --> 00:03:21,830
I would not hesitate to sacrifice one side...to capitalize on another.
27
00:03:26,460 --> 00:03:27,430
Hey, you.
28
00:03:27,970 --> 00:03:28,530
What?
29
00:03:30,040 --> 00:03:34,550
You're a pretty major deal. What with you beating Himuro and all.
30
00:03:34,550 --> 00:03:37,740
Call me Aoyama. Nice meetin' you.
31
00:03:37,740 --> 00:03:42,740
I watched your duel as well. Let's see...you're Yusei I take it?
32
00:03:43,540 --> 00:03:45,160
Not to be rude, but do you mind keeping it down?
33
00:03:46,190 --> 00:03:47,250
Oh, I see...
34
00:03:47,250 --> 00:03:47,890
Sonny.
35
00:03:48,800 --> 00:03:49,580
Hey, sonny!
36
00:03:52,230 --> 00:03:52,850
Old man...
37
00:03:58,910 --> 00:03:59,410
Himuro...
38
00:04:00,010 --> 00:04:03,310
Yusei? You were transfered over here too?
39
00:04:04,070 --> 00:04:07,650
How in Pete's sake did this happen to us?
40
00:04:07,650 --> 00:04:10,970
This side's the place for long-period inmates.
41
00:04:10,970 --> 00:04:15,970
I was supposed to do some volunteer work and get straight out of here.
42
00:04:15,970 --> 00:04:18,000
Same goes for me.
43
00:04:18,000 --> 00:04:21,230
Sonny, got any idea on what's goin' on?
44
00:04:21,230 --> 00:04:24,160
We're really not going to get out of here?
45
00:04:24,160 --> 00:04:29,160
Yeah, now that we're moved over here, I'm sure we'll be here for six months.
46
00:04:29,420 --> 00:04:30,910
Even longer, if we're not lucky.
47
00:04:31,560 --> 00:04:33,870
I have to get out of here.
48
00:04:34,580 --> 00:04:36,580
You're not the only one.
49
00:04:36,580 --> 00:04:41,580
Anyway, seeing as how we got sent here, I would be careful of Chief Takasu.
50
00:04:42,170 --> 00:04:46,580
Rumor says he goes around flaunting his power and doing whatever he wants.
51
00:05:00,280 --> 00:05:02,720
He's a Signer!?
52
00:05:02,720 --> 00:05:06,940
You too have at least heard of the rumors about the crimson dragon, correct?
53
00:05:08,430 --> 00:05:10,480
He could possibly be one.
54
00:05:10,950 --> 00:05:13,450
But, sir, in the investigation, we didn't find that birthmark...
55
00:05:13,710 --> 00:05:19,020
Chief, I did not come here to hear your opinions on the subject.
56
00:05:20,050 --> 00:05:23,610
In the meantime, I would appreciate if you keep a steady eye on him.
57
00:05:24,880 --> 00:05:26,760
There's no way!!
58
00:05:27,230 --> 00:05:33,210
No, it's absolutely absurd! That Satellite trash being a Signer, of all things!
59
00:05:33,420 --> 00:05:38,640
I'll teach him something on why trash will always be trash!!
60
00:05:44,200 --> 00:05:45,500
Want to get out of here?
61
00:05:47,590 --> 00:05:51,190
There's not a guy around that wouldn't want to get out after being stuck in here.
62
00:05:52,960 --> 00:05:56,920
You got brought here after getting some crap fed to you about leaving soon...
63
00:05:56,920 --> 00:05:58,580
but it's all lies.
64
00:05:59,470 --> 00:06:04,820
This is the place where they stick outsiders to make an example out of them.
65
00:06:05,790 --> 00:06:09,520
I was supposed to leave soon myself, but it's been a year.
66
00:06:10,960 --> 00:06:13,270
If you want to get out of here, why not go with me?
67
00:06:18,810 --> 00:06:23,120
Took me six months. Don't you want to check out what's up ahead too?
68
00:06:31,550 --> 00:06:36,970
Look. Think we can make it to Neo Domino City topside from that wellhole?
69
00:06:38,580 --> 00:06:39,400
But, how?
70
00:06:40,830 --> 00:06:43,050
My friends are coming to rescue me tomorrow night.
71
00:06:44,880 --> 00:06:46,110
And what about this?
72
00:06:46,630 --> 00:06:50,010
If we're away from the detention center, it'll respond immediately.
73
00:06:50,030 --> 00:06:55,010
Don't worry. My friends are going to jam the alarm system through the Net.
74
00:06:55,010 --> 00:06:58,850
I guarantee you the markers won't respond for a good hour.
75
00:06:59,370 --> 00:07:01,140
It's our only way.
76
00:07:01,650 --> 00:07:07,480
If the jamming gets detected, they'll probably have the system updated and find out about that hole too.
77
00:07:08,190 --> 00:07:09,480
I have a request.
78
00:07:11,250 --> 00:07:13,820
I want to include two more into this plan.
79
00:07:14,290 --> 00:07:16,170
Himuro and the old man?
80
00:07:19,750 --> 00:07:20,910
It's fine by me, I guess.
81
00:07:21,580 --> 00:07:23,890
Anyhow, we'll carry this out tomorrow.
82
00:07:23,890 --> 00:07:29,440
If we can't make it out between eight o' clock and nine, we'll never get another shot. Got that?
83
00:07:37,620 --> 00:07:38,870
Why won't it appear?
84
00:07:49,180 --> 00:07:54,890
Do I have to duel with him again to make the crimson dragon show up?
85
00:08:07,700 --> 00:08:08,930
What is it?
86
00:08:09,900 --> 00:08:14,080
We have some info saying you're concealing a deadly weapon.
87
00:08:14,080 --> 00:08:16,460
Deadly weapon? Humph...
88
00:08:16,460 --> 00:08:18,590
There's no way I'd be carrying something like that.
89
00:08:19,260 --> 00:08:21,500
Why not just go ahead and search my room?
90
00:08:22,820 --> 00:08:25,210
That won't be necessary.
91
00:08:26,650 --> 00:08:29,070
Lookie here! Found it.
92
00:08:29,540 --> 00:08:30,230
Bastard!
93
00:08:34,680 --> 00:08:38,690
So, what did you hear from the newcomer?
94
00:08:38,690 --> 00:08:40,890
What are you on about!?
95
00:08:41,750 --> 00:08:46,530
Besides, I'd never stoop to selling out my friends, no matter what!
96
00:08:46,530 --> 00:08:50,670
Oh? So, now the Satellite trash is your friend?
97
00:08:50,670 --> 00:08:55,030
I guess even the former Pro Duelist has completely reached rock bottom!
98
00:08:55,030 --> 00:08:57,360
Huh? Huh!?
99
00:09:10,120 --> 00:09:11,630
A-heave...ho!
100
00:09:17,050 --> 00:09:18,320
Himuro-chan!
101
00:09:19,290 --> 00:09:20,130
Himuro...
102
00:09:20,910 --> 00:09:24,010
Himuro has committed a serious crime!
103
00:09:24,010 --> 00:09:27,810
Everyone here will have to take responsibility for it!
104
00:09:27,810 --> 00:09:31,510
For the next year, all of your free time will be levied!
105
00:09:31,510 --> 00:09:34,770
You will not be allowed to leave your cells!
106
00:09:34,770 --> 00:09:36,110
Wait up a sec!
107
00:09:36,110 --> 00:09:38,390
That'd be the same as being in isolated cells!
108
00:09:38,390 --> 00:09:40,050
Yeah! Yeah!
109
00:09:40,050 --> 00:09:43,650
Shut your yaps! What are you pieces of garbage babbling about!?
110
00:09:43,650 --> 00:09:46,630
The world doesn't need any single one of you!
111
00:09:48,590 --> 00:09:51,570
Your kind doesn't have freedom or privileges!
112
00:09:51,570 --> 00:09:56,570
All you do have is the misery of carrying on your furtive lives forever in the shadows!
113
00:09:56,570 --> 00:09:57,860
If you have any complaints, speak up!
114
00:09:58,210 --> 00:10:01,620
I'll make sure that you'll all end up like him!
115
00:10:03,920 --> 00:10:04,500
Hold it.
116
00:10:10,390 --> 00:10:12,530
No one in this world is uneeded.
117
00:10:15,260 --> 00:10:16,580
Well, well.
118
00:10:16,580 --> 00:10:19,790
So, the trash from Satellite trying to play the hero, is he?
119
00:10:21,110 --> 00:10:22,210
Himuro is innocent.
120
00:10:22,940 --> 00:10:24,900
He's a genuine duelist.
121
00:10:25,510 --> 00:10:27,680
He's not scheming anything.
122
00:10:29,050 --> 00:10:32,580
Did you make that remark knowing that yours truly is a duelist too?
123
00:10:32,920 --> 00:10:36,200
He's the genuine article and I'm a fake, is that it?
124
00:10:40,320 --> 00:10:41,200
Very well!
125
00:10:42,070 --> 00:10:45,930
Let's settle the scores with a duel for everyone can see, then!
126
00:10:46,770 --> 00:10:52,680
If you win, I'll turn a blind eye to Himuro's crimes and promise not to take away your free time!
127
00:10:53,620 --> 00:10:54,960
However!
128
00:10:54,960 --> 00:10:57,140
What if I win?
129
00:10:57,140 --> 00:10:59,360
I'll be at your mercy for the rest of my life.
130
00:11:02,250 --> 00:11:03,150
Very interesting!
131
00:11:03,760 --> 00:11:05,890
We duel tonight at half past eight!
132
00:11:06,260 --> 00:11:07,120
Got it!?
133
00:11:08,700 --> 00:11:09,470
That's fine.
134
00:11:09,750 --> 00:11:13,550
--H-Hey! Now that you've said that, he's going to...!
--Aah! Please, stop!
135
00:11:13,980 --> 00:11:16,630
Q-Quit it! Please, stop!
136
00:11:16,630 --> 00:11:19,460
--I said, come on!
--Please, stop!
137
00:11:19,740 --> 00:11:21,070
Here's one.
138
00:11:21,070 --> 00:11:21,780
And one here.
139
00:11:21,780 --> 00:11:22,580
And here.
140
00:11:22,580 --> 00:11:23,810
And here.
141
00:11:24,720 --> 00:11:27,690
Wait! That's my treasure there!
142
00:11:27,690 --> 00:11:30,580
Give it back, please! Please! Please!
143
00:11:35,050 --> 00:11:36,920
I am confiscating this deck.
144
00:11:37,440 --> 00:11:41,920
Listen up! This will be your last moments of free time!
145
00:11:42,530 --> 00:11:44,880
Make sure to spend them without regrets!
146
00:11:49,080 --> 00:11:51,410
Yusei, why'd you go and do that!?
147
00:11:51,820 --> 00:11:52,450
You know that tonight...
148
00:11:54,340 --> 00:11:55,080
I know.
149
00:12:17,200 --> 00:12:17,930
Himuro!
150
00:12:18,560 --> 00:12:19,380
Yusei...
151
00:12:19,960 --> 00:12:20,780
Are you okay?
152
00:12:21,990 --> 00:12:23,040
Yeah, I'll manage...
153
00:12:23,910 --> 00:12:24,980
Yusei, forgive me...
154
00:12:25,700 --> 00:12:28,710
That guy took away my deck too.
155
00:12:30,460 --> 00:12:34,690
Yeah...What a fine mess. The pack of 'em took my deck...
156
00:12:34,690 --> 00:12:36,220
Himuro-san, are you all right?!
157
00:12:36,220 --> 00:12:37,250
Himuro-san!
158
00:12:37,250 --> 00:12:38,200
Himuro-san!
159
00:12:39,450 --> 00:12:40,490
--He okay?
--Will he be okay?
160
00:12:40,640 --> 00:12:44,430
Do you get it now? This is how the Chief does things.
161
00:12:44,430 --> 00:12:47,880
He never intended on dueling fair from the very start.
162
00:12:48,660 --> 00:12:51,120
His provoking completely suckered you in.
163
00:12:52,220 --> 00:12:56,850
Himuro and the old man's decks got confiscated.
And without a deck, you'll be little more than a joke.
164
00:12:58,790 --> 00:13:01,510
Come on, let's just you and me escape.
165
00:13:01,510 --> 00:13:03,950
By the looks of it, those two won't be up for this.
166
00:13:05,440 --> 00:13:06,880
I can't do that...
167
00:13:06,880 --> 00:13:10,760
But, why? There's no honor among the people here!
168
00:13:10,760 --> 00:13:13,180
If they duel me, they're my friend.
169
00:13:13,910 --> 00:13:17,020
If I were to leave my friends behind,
170
00:13:17,020 --> 00:13:18,900
I wouldn't truly be free.
171
00:13:20,700 --> 00:13:22,690
Don't act all tough if you don't even have a deck!
172
00:13:23,140 --> 00:13:25,010
Do whatever you want, then! Freakin' hell...
173
00:13:27,150 --> 00:13:28,640
You're Yusei, right?
174
00:13:29,390 --> 00:13:31,910
You sure went ahead and did it now, didn't you?
175
00:13:32,240 --> 00:13:33,600
We need to have a lil' chat.
176
00:13:42,610 --> 00:13:43,170
Come on out.
177
00:13:45,890 --> 00:13:46,600
Yusei!
178
00:13:47,720 --> 00:13:48,670
Don't worry about me.
179
00:13:49,320 --> 00:13:50,010
Move it!
180
00:13:56,690 --> 00:14:01,910
Satellite Hero-dono, you need a deck to duel, but...
181
00:14:01,910 --> 00:14:04,840
you, of course, don't have one, am I right?
182
00:14:04,840 --> 00:14:11,550
Believe it or not, but if you don't have one, then I win this duel...by default!
183
00:14:14,180 --> 00:14:15,080
You want a deck?
184
00:14:16,200 --> 00:14:16,740
Then, here it is.
185
00:14:17,220 --> 00:14:21,010
T-That's impossible! Where'd you get that!?
186
00:14:21,590 --> 00:14:27,220
You just don't know...Just how much care a duelist gives to a single card,
187
00:14:27,220 --> 00:14:28,430
or how much they cherish it...
188
00:14:30,090 --> 00:14:31,620
We need to have a lil' chat.
189
00:14:34,010 --> 00:14:39,940
A good duelist always keeps...a special card on them.
190
00:14:42,170 --> 00:14:47,250
I wanna give this to you. If you hadn't put him down before...
191
00:14:47,250 --> 00:14:50,140
we'd be spending our lives here in misery.
192
00:14:53,310 --> 00:14:54,560
You can do this!
193
00:14:56,740 --> 00:14:58,360
Take 'im down for me!
194
00:15:03,100 --> 00:15:05,370
It's all up to you. Use this to beat him!
195
00:15:07,260 --> 00:15:08,510
Your wishes...
196
00:15:09,570 --> 00:15:10,110
...are in my hands!
197
00:15:10,720 --> 00:15:12,410
Awright!!
198
00:15:18,260 --> 00:15:19,360
Fine, whatever!
199
00:15:20,010 --> 00:15:23,220
If you have yourself a deck, then I'll beat you down in a duel.
200
00:15:23,740 --> 00:15:26,650
You two! Prepare a Duel Disk for him!
201
00:15:26,650 --> 00:15:27,140
Sir!
202
00:15:30,340 --> 00:15:31,480
What's with the chain?
203
00:15:32,620 --> 00:15:35,640
Don't fret. It's just a little sideshow.
204
00:15:35,860 --> 00:15:39,840
Only the survivor will get to take these Duel Disk off.
205
00:15:40,560 --> 00:15:41,740
Only the survivor?
206
00:15:42,890 --> 00:15:44,090
Oh, you'll find out!
207
00:15:49,410 --> 00:15:50,300
Duel!!
208
00:15:53,670 --> 00:15:58,430
I don't believe at all that this piece of Satellite trash is a Signer!
209
00:15:59,420 --> 00:16:00,240
It's my turn!
210
00:16:01,430 --> 00:16:04,450
I summon Greatest Thief of the Century in defense mode!
211
00:16:07,440 --> 00:16:09,950
Hey, look! That's my card!
212
00:16:10,770 --> 00:16:11,650
I end my turn.
213
00:16:12,270 --> 00:16:13,180
He better be careful.
214
00:16:13,780 --> 00:16:16,500
That deck may be filled with everybody's wishes,
215
00:16:16,500 --> 00:16:20,790
but it's still no more than a mish-mash deck that ignores any strategy or theory!
216
00:16:21,140 --> 00:16:22,850
Even true, I know sonny can do it!
217
00:16:23,400 --> 00:16:25,320
It's my turn!
218
00:16:25,710 --> 00:16:26,740
Draw!
219
00:16:26,740 --> 00:16:29,740
I summon Chain Repairer!
220
00:16:34,510 --> 00:16:37,760
I'll attack your monster with Chain Repairer!
221
00:16:39,010 --> 00:16:41,920
Go, Chain Repairer!!
222
00:16:48,070 --> 00:16:49,100
My card...!
223
00:16:50,960 --> 00:16:54,100
And it's now that Chain Repairer's effect activates!
224
00:16:54,670 --> 00:16:59,300
When it destroys a monster by way of battle, it inflicts 300 points of damage to the opponent!
225
00:17:00,360 --> 00:17:04,130
Get ready to accept your fate, Hero for the Trash.
226
00:17:04,610 --> 00:17:05,190
What!?
227
00:17:09,500 --> 00:17:10,210
Yusei!
228
00:17:10,520 --> 00:17:11,250
Yusei!
229
00:17:16,700 --> 00:17:20,260
Whoops, sorry 'bout that!
I didn't explain that part yet.
230
00:17:21,060 --> 00:17:24,900
These Duel Disks have a special mechanism in them,
231
00:17:24,900 --> 00:17:29,900
so, whenever we take damage, they're set to stream an electric current through them to match!
232
00:17:29,900 --> 00:17:30,590
What!?
233
00:17:31,260 --> 00:17:36,300
As precedent stands, I'd doubt whether the loser of this duel will survive.
234
00:17:36,650 --> 00:17:41,300
When I said only the survivor will be able to pull off their Disk, this is what I meant!
235
00:17:43,160 --> 00:17:46,350
I place two cards face-down and end my turn!
236
00:17:49,650 --> 00:17:51,030
It's my...turn!
237
00:17:52,280 --> 00:17:55,340
I summon The Kickman in attack mode!
238
00:17:57,000 --> 00:18:00,990
That's my card! Go get 'im, Yusei!
239
00:18:00,990 --> 00:18:03,430
The Kickman will pulverize that Takasu!
240
00:18:04,620 --> 00:18:07,270
Next is the Equipment Magic, Doping!
241
00:18:07,720 --> 00:18:12,180
The attack power of monster equipped with this is increased by 700 points!
242
00:18:18,910 --> 00:18:21,670
The Kickman, attack his Chain Repairer!
243
00:18:24,450 --> 00:18:25,570
I don't think so!
244
00:18:25,570 --> 00:18:28,160
Permanent Trap, Soul Anchor!
245
00:18:28,810 --> 00:18:37,710
This card becomes a Equip card on Chain Repairer, and, so long as the card's on the field, it can't be destroyed by battle!
246
00:18:39,440 --> 00:18:42,460
But, Damage Calculations are still applied.
247
00:18:43,560 --> 00:18:44,420
Great goin'!
248
00:18:44,420 --> 00:18:46,640
Now he'll fall victim to the electric shock!
249
00:18:58,160 --> 00:18:59,710
I'll be darned.
250
00:19:00,160 --> 00:19:04,600
Why, it looks like my Duel Disk is out of order!
251
00:19:05,290 --> 00:19:06,030
It's what?!
252
00:19:07,410 --> 00:19:09,090
This a part of his trap, too!?
253
00:19:09,670 --> 00:19:15,280
That's plain dirty! I bet the current never passed your Duel Disk in the first place!
254
00:19:16,890 --> 00:19:19,330
Quit making your wild accusations!
255
00:19:19,670 --> 00:19:22,410
I can't help it if it's broken!
256
00:19:22,520 --> 00:19:23,490
You're rotten!
257
00:19:23,490 --> 00:19:24,530
Rotten to the core!
258
00:19:28,560 --> 00:19:29,770
You have to stop, Yusei!
259
00:19:29,770 --> 00:19:31,490
This duel doesn't count!
260
00:19:31,490 --> 00:19:33,670
I'm afraid that's not an option.
261
00:19:33,670 --> 00:19:37,360
I apologize to Hero-dono that things turned out this way...
262
00:19:37,360 --> 00:19:39,770
but there's no good reason to stop this duel.
263
00:19:40,420 --> 00:19:42,340
The duel will continue on!
264
00:19:46,990 --> 00:19:48,160
My turn!
265
00:19:48,680 --> 00:19:51,520
I summon Chain Snake from my hand!
266
00:19:54,800 --> 00:19:57,390
Have some of Chain Snake's effect!
267
00:20:01,030 --> 00:20:04,520
Chain Snake turns into an Equip card on an opposing monster
268
00:20:04,520 --> 00:20:08,130
and decreases its attack and defense power by 800 points!
269
00:20:08,130 --> 00:20:10,540
Go! Chain Repairer!!
270
00:20:23,090 --> 00:20:27,880
Also, when Chain Repairer destroys an opposing monster by battle,
271
00:20:27,880 --> 00:20:30,850
it'll inflict 300 points of damage to the opponent!
272
00:20:33,890 --> 00:20:34,580
Yusei!
273
00:20:34,760 --> 00:20:35,940
--Sonny!
--Yusei!
274
00:20:37,430 --> 00:20:39,370
But, there's more.
275
00:20:39,800 --> 00:20:44,540
When the monster Chain Snake is equipped to is destroyed by battle...
276
00:20:44,540 --> 00:20:51,380
its controller must send a number of cards from their deck to their Cemetery equal to the level of the equipped monster.
277
00:20:51,770 --> 00:20:54,810
Kickman's level is three. So, now...
278
00:20:55,560 --> 00:21:00,180
...send 'em to the Cemetery!
Three cards from your deck!
279
00:21:08,820 --> 00:21:12,420
I'll get right on sending you back to your dump of a hometown!
280
00:21:12,420 --> 00:21:14,990
Just as soon as I put your life to an end...
281
00:21:16,870 --> 00:21:18,720
Yusei!
282
00:21:18,960 --> 00:21:20,190
Get up!
283
00:21:20,230 --> 00:21:21,870
--Come on, get up!
--Yusei!
284
00:21:46,650 --> 00:21:52,380
What are you grasping for? What good will it do you?
285
00:21:52,380 --> 00:21:57,300
We're moving forward and we'll
make sure to discover what.
286
00:21:57,340 --> 00:22:03,670
Never-ending sentiments,
the passionate beats of our hearts--
287
00:22:03,670 --> 00:22:08,630
and the voice of truth are all what we heard.
288
00:22:08,630 --> 00:22:11,620
We got busted up and we learned...
289
00:22:14,310 --> 00:22:17,090
of where we can get stronger.
290
00:22:19,480 --> 00:22:29,320
I pile up the dreams in my hand and one day I'll lead them all to you.
291
00:22:31,450 --> 00:22:35,900
Shouting the signal for the start,
we'll do what our hearts want
292
00:22:35,900 --> 00:22:41,160
and vault over our cramped and mediocre lives!
293
00:22:41,710 --> 00:22:47,400
We'll make a dash and attain every bit of our brilliant futures!
294
00:22:47,400 --> 00:22:56,970
Embracing the bonds we so believe in,
we'll race toward tomorrow.
295
00:23:06,270 --> 00:23:12,830
Takasu's Chain monster combo is sending ten cards from my deck each turn.
296
00:23:12,830 --> 00:23:18,090
On top of that, I'm getting backed into a corner by the damage to my Life Points and the electric shocks assaulting me.
297
00:23:18,500 --> 00:23:20,980
Plus, this is the final draw!
298
00:23:21,780 --> 00:23:27,230
Next time, on Yu-Gi-Oh! 5D's, "Deck Zero! Defeat the Chain Trap Loop"!
299
00:23:28,180 --> 00:23:33,290
Within the very cards that you outright discarded lies unlimited potential!
23470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.