Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:56,777 --> 00:03:57,778
Tanaka!
2
00:03:58,946 --> 00:04:00,823
Havon't I fold you fhis is illegal...
3
00:04:00,906 --> 00:04:02,366
...and if pisses me Off?
4
00:04:02,658 --> 00:04:03,826
You'ro undor arresf.
5
00:04:06,662 --> 00:04:08,497
Mof toni0hf, Kenner.
6
00:04:10,833 --> 00:04:12,209
KiCk his ass!
7
00:04:12,418 --> 00:04:14,003
$5,000 on fho new 0uy
8
00:04:14,086 --> 00:04:15,296
That's a good bot.
9
00:06:11,370 --> 00:06:12,705
Was fhaf an offer?
10
00:06:13,831 --> 00:06:16,500
I'm foo muCh woman for you, Kenner-san.
11
00:06:16,792 --> 00:06:19,211
You botfer sfart with sOmothing oasior.
12
00:06:40,566 --> 00:06:42,818
Wo aro from
fho New MerChanfs AssoCiafion.
13
00:06:42,985 --> 00:06:45,154
You are hi0hly fhoughf of
in fhe Communify.
14
00:06:45,404 --> 00:06:47,364
We are Iookin0 for a donafion.
15
00:06:47,448 --> 00:06:50,492
I givo oaCh yoar,
to fund fhe Ii0hfs and fho paraUo.
16
00:06:50,743 --> 00:06:55,581
Wo woro fhinking more of a perconfa0e
of your 0ross profifs. Prom now on...
17
00:06:55,664 --> 00:06:57,958
...delivories will bo kopt on fime.
18
00:06:58,042 --> 00:06:59,877
Tho bad elomenf will sfay away.
19
00:07:00,085 --> 00:07:03,213
You will koep from getfing hurt.
20
00:07:07,134 --> 00:07:08,802
Thin0s are Chan0ing around horo.
21
00:07:09,094 --> 00:07:11,847
Tho Yakuza will fake Care of
any probloms you may have.
22
00:07:12,056 --> 00:07:13,557
Tho Yakuza? Here?
23
00:07:15,726 --> 00:07:18,228
This is nOf TOkyo, fhis is Amorica
24
00:07:18,604 --> 00:07:21,148
I'm only a small businesswoman, please.
25
00:07:23,734 --> 00:07:25,277
You gof a problom, fuCkor?
26
00:07:28,447 --> 00:07:29,782
No problom af all.
27
00:07:37,831 --> 00:07:39,124
Como on. Don'f do this.
28
00:07:39,208 --> 00:07:41,669
If I don't 0ef broakfasf, I 0ef roal grumpy.
29
00:07:41,794 --> 00:07:43,796
You wouldn'f like me 0rumpy.
30
00:08:17,037 --> 00:08:18,706
Puf if down. Mow!
31
00:08:20,833 --> 00:08:22,167
Come on, Champ.
32
00:08:54,992 --> 00:08:56,285
Polico Hold if
33
00:09:05,502 --> 00:09:06,670
All righf, say it.
34
00:09:06,795 --> 00:09:09,214
Asian Task Porco. You're Kennor?
35
00:09:12,217 --> 00:09:14,720
Nelson sonf mo. I'm your new parfner.
36
00:09:14,845 --> 00:09:18,307
Really? Looks like fhey all gof away.
Cood job, offiCer.
37
00:09:19,767 --> 00:09:22,603
All fhaf uppor-body sfren0fh
roally slows you dOwn.
38
00:09:23,228 --> 00:09:25,731
- I'm nof slow.
- You didn'f hit mo.
39
00:09:25,898 --> 00:09:27,691
If I did, you wouldn'f bo horo.
40
00:09:27,775 --> 00:09:29,109
I'm nof arguin0.
41
00:09:31,195 --> 00:09:32,446
Buf you didn't.
42
00:09:32,988 --> 00:09:34,156
Children.
43
00:09:37,826 --> 00:09:39,328
Hore's Ono.
44
00:09:44,625 --> 00:09:48,587
- Should I road him his ri0hfs?
- Sure, if if makes you feol befter.
45
00:09:48,879 --> 00:09:50,714
Buf I dOn'f fhink he's conscious.
46
00:09:53,717 --> 00:09:54,551
You're righf.
47
00:09:58,388 --> 00:09:59,556
Down fhere.
48
00:10:02,142 --> 00:10:03,268
GOod Iuck.
49
00:10:03,519 --> 00:10:04,478
Sorry.
50
00:10:05,437 --> 00:10:06,605
GOod Iuck.
51
00:10:07,064 --> 00:10:09,233
Too bad. Cood IuCk.
52
00:10:09,858 --> 00:10:11,401
Those are my ex-partnors.
53
00:10:13,112 --> 00:10:14,113
You 0ot a name?
54
00:10:18,575 --> 00:10:20,452
How Ion0 you beon in LA?
55
00:10:22,871 --> 00:10:25,290
I don'f fhink Bozohead speaks En0Iish.
56
00:10:27,000 --> 00:10:28,127
Who is your boss?
57
00:11:02,911 --> 00:11:04,788
Toll mo what I want fo know.
58
00:11:17,968 --> 00:11:20,345
You wanf fo foll mo whaf's goin0 on?
59
00:11:23,849 --> 00:11:26,810
Ho works fOr a 0roup Called
Tetsu o Tsume.
60
00:11:28,061 --> 00:11:29,188
Tho Iron Claw.
61
00:11:29,313 --> 00:11:34,151
Ho's Yakuza, a pervorsion of the warrior
Class. If datos baCk fo fho 12th Cenfury.
62
00:11:34,234 --> 00:11:36,778
So, fhey've beon pissin0 you off
for a IOn0 time?
63
00:11:39,865 --> 00:11:44,411
This isn'f goin0 fo work. I'll havo Nolson
send you baCk to wherover he found you.
64
00:11:46,288 --> 00:11:47,539
Don'f dO fhaf.
65
00:11:48,498 --> 00:11:52,502
They don'f roally wanf mo baCk.
I havo a prohlom koeping partners, foo.
66
00:11:53,045 --> 00:11:55,464
I'm nof surprisod. I hate you already.
67
00:11:57,424 --> 00:11:59,301
I wanf to find ouf his boss's namo.
68
00:11:59,384 --> 00:12:01,386
- His oyahun .
- Oyabun ?
69
00:12:05,224 --> 00:12:08,560
- If ho fells you, fho boss won'f be happy.
- His choiCe.
70
00:12:11,480 --> 00:12:12,814
What's he doin0?
71
00:12:14,399 --> 00:12:15,400
MofherfuCkor
72
00:12:20,113 --> 00:12:21,406
The 0uy was nufs!
73
00:12:24,952 --> 00:12:27,287
- Whaf fho fuCk did ho do?
- Mado his Choico.
74
00:12:27,412 --> 00:12:29,998
In his world,
fhat was fho honorablo way to dio.
75
00:12:30,207 --> 00:12:31,792
What world is thaf?
76
00:12:34,127 --> 00:12:35,712
Let mo gef fhis sfraighf.
77
00:12:35,796 --> 00:12:39,132
You Iosf all your suspoCfs
beCause you were whaCkin0 oach othor?
78
00:12:39,258 --> 00:12:40,717
Yoah, oxCepf one.
79
00:12:40,801 --> 00:12:43,262
Ho just brOko his Own noCk.
80
00:12:47,391 --> 00:12:49,351
You arrest fhe niCesf people.
81
00:12:52,521 --> 00:12:55,857
Mr. Yoshida, you can havo
fho BOnsai Club and fhe girl
82
00:12:55,941 --> 00:12:57,442
I'll work for you
83
00:12:57,734 --> 00:12:59,987
PIoase I'll givo you anything
84
00:13:00,445 --> 00:13:02,447
Mo, Como on, please
85
00:13:04,950 --> 00:13:06,660
Cof me ouf Of here
86
00:13:12,708 --> 00:13:16,420
Tanaka should have retired
whon wo 0avo him fhe ChanCe.
87
00:13:16,628 --> 00:13:18,797
Ono musf submif fo tho inovifable.
88
00:13:19,214 --> 00:13:22,384
Hate fo soe him die fhaf way.
If crushes me.
89
00:13:51,955 --> 00:13:53,415
HOw you Uoin0?
90
00:13:54,124 --> 00:13:56,918
- I thou0hf you quit fhaf sfuff.
- I heard somefhin0.
91
00:13:57,002 --> 00:14:00,380
- The sound of your brain fryin0.
- They sont 0uys fo kill Tanaka.
92
00:14:01,381 --> 00:14:02,716
Whaf aro you falking abouf?
93
00:14:02,799 --> 00:14:06,887
- Theso guys sCaro fhe shit ouf of me.
- why do you still han0 around thom?
94
00:14:07,304 --> 00:14:10,265
Come wifh me.
Mr. Yoshida wanfs to soo you.
95
00:14:21,651 --> 00:14:23,945
Tanaka, listen to me.
Those guys are bad news.
96
00:14:24,071 --> 00:14:26,406
Who told you they ownad a beer factory?
97
00:14:26,490 --> 00:14:30,202
Thoy're talking about taking over
your Bonsai CIuh, and overythíng else.
98
00:14:30,327 --> 00:14:33,705
I'm not kídding. They'll kíII you
if you donrt do what they say.
99
00:14:34,998 --> 00:14:36,541
Thaf was foolish.
100
00:14:36,917 --> 00:14:38,460
YOu'ro our 0uesf.
101
00:14:40,128 --> 00:14:42,214
Loyalfy is an admirable fraif.
102
00:14:44,883 --> 00:14:47,552
But Mr. Tanaka is refirin0.
103
00:14:48,470 --> 00:14:50,138
I don'f beliove you.
104
00:14:52,057 --> 00:14:53,350
He didn'f eithor.
105
00:14:54,309 --> 00:14:56,978
So, you're Iookin0 for omploymenf, yos?
106
00:15:00,190 --> 00:15:03,193
An0el, what am I goin0 to do wifh you?
107
00:15:08,907 --> 00:15:10,492
I Could dO you.
108
00:15:10,700 --> 00:15:12,869
Evon in fronf of fheso guys.
109
00:15:26,633 --> 00:15:28,385
I fhink I'll Uo you.
110
00:17:03,480 --> 00:17:06,691
A single blow, vory clean.
A sur0iCally sharp instrumonf.
111
00:17:06,775 --> 00:17:07,943
A sword.
112
00:17:08,527 --> 00:17:09,861
Yoah, a sword.
113
00:17:09,986 --> 00:17:12,531
I have soon a lot of would-be hehoadings.
114
00:17:12,656 --> 00:17:16,535
If's not as easy as if looks.
Whoevor did this was vory 0oOd.
115
00:17:16,910 --> 00:17:19,246
If was also Complofoly redundanf.
116
00:17:19,496 --> 00:17:21,790
- How do you mean?
- open fhis, pleaso.
117
00:17:22,249 --> 00:17:25,418
The eyos are still dilafed.
If's vory sfran0e afior doafh.
118
00:17:25,585 --> 00:17:26,795
Go I did a prolim.
119
00:17:27,003 --> 00:17:30,757
There woro onou0h mefhamphefamines
in her sysfem fo kill hor.
120
00:17:31,049 --> 00:17:34,427
- Whaf kind?
- If's Callod ico. Big in Japan, buf nof horo.
121
00:17:34,594 --> 00:17:37,347
If makos roCk look like doCaf.
122
00:17:37,430 --> 00:17:41,434
If if hreaks wide, thoro'II be a plague
like you have nevor soen.
123
00:17:43,270 --> 00:17:44,854
- Thanks, Russell.
- Anytimo.
124
00:17:46,481 --> 00:17:48,817
This is a woird part of fown.
125
00:18:00,328 --> 00:18:04,124
How Como you don'f know
a goddamn fhing abouf your own Culfure?
126
00:18:04,416 --> 00:18:05,917
My Culfure?
127
00:18:07,127 --> 00:18:09,337
Lisfon, Champ. I was raised in fhe Valley.
128
00:18:09,838 --> 00:18:12,090
My dad's a whifo 0uy whO's a donfisf.
129
00:18:12,215 --> 00:18:16,636
I know abouf malls,
MTV, driving Dad's Car on Mu"olland.
130
00:18:17,429 --> 00:18:19,347
That doesn'f oxplain fho BushiUo.
131
00:18:20,515 --> 00:18:24,185
Mom mado mo sfudy martial arfs
fo 0ef a Japaneso idenfify.
132
00:18:24,561 --> 00:18:28,982
ACfually, she had fhis idoa abouf
flower arranging firsf, buf bo serious.
133
00:18:29,816 --> 00:18:31,318
Whaf's your excuse?
134
00:18:32,068 --> 00:18:33,653
I was raised in Japan.
135
00:18:33,737 --> 00:18:36,323
Did you have to dO
thaf flower-arranging sfuff?
136
00:18:37,407 --> 00:18:41,786
A warrior whO knows only one side
Ioavos himsolf vulnerable fo aftaCk.
137
00:18:42,203 --> 00:18:44,706
Many of fhe 0reatosf samurai
also wrofo haiku.
138
00:18:45,373 --> 00:18:47,334
Those pooms thaf don'f rhyme.
139
00:18:50,295 --> 00:18:54,716
This is fhe Bonsai Club. Japaneso Come
here for fhoir own special kind of fun.
140
00:18:54,883 --> 00:18:57,677
Cet ready for some sudden
culfural immersion.
141
00:18:57,802 --> 00:19:01,598
I'll warn you, I don't eaf raw fish.
Buf fhaf's jusf me.
142
00:19:05,727 --> 00:19:08,855
I Can'f exaCtly gof in tho front.
Thoy don'f like me.
143
00:19:09,022 --> 00:19:10,690
Why aron'f I surprised?
144
00:19:22,827 --> 00:19:24,996
Does overyone around here know you?
145
00:19:25,372 --> 00:19:26,790
Thoy knOw who I am.
146
00:19:40,720 --> 00:19:41,763
Como on in.
147
00:20:17,173 --> 00:20:18,967
How Ion0 did you sfudy?
148
00:20:19,300 --> 00:20:20,802
SinCe I was four.
149
00:20:21,428 --> 00:20:25,056
You should havo sfarfed earlior.
Thaf would've holpod your form.
150
00:20:25,223 --> 00:20:26,725
I was four
151
00:20:27,434 --> 00:20:29,519
Thero's nothin0 wron0 wifh my form.
152
00:20:51,708 --> 00:20:53,126
Sushi in tho raw.
153
00:20:56,796 --> 00:20:58,798
You know whaf I said ahOut fhe fish?
154
00:20:59,174 --> 00:21:00,925
I could Chan0e my mind.
155
00:21:15,523 --> 00:21:19,611
- May I spoak wifh Mr. Tanaka?
- Mr. Tanaka no Iongor owns fhis Club.
156
00:21:19,778 --> 00:21:21,112
Whaf diU ho say?
157
00:21:21,988 --> 00:21:23,740
Somethin0 very strango.
158
00:21:29,829 --> 00:21:30,830
Gee fhaf 0irl singin0?
159
00:21:32,081 --> 00:21:33,416
Cod Yeah.
160
00:21:36,711 --> 00:21:37,879
You're righf.
161
00:21:38,588 --> 00:21:40,507
I could gef immersed in somo of fhaf.
162
00:21:40,590 --> 00:21:43,676
Ghe hun0 out wifh a girl
fhaf Comes in two parfs nOw.
163
00:21:43,760 --> 00:21:45,094
YOu remomber An0el?
164
00:21:55,480 --> 00:21:57,315
Don'f menfiOn Angol's doad.
165
00:21:57,565 --> 00:21:58,900
Not yef, anyway.
166
00:22:06,866 --> 00:22:09,452
We're IoOking for An0el Muoller.
Have you soen hor?
167
00:22:10,370 --> 00:22:11,955
You musf be Sgf. Kenner.
168
00:22:12,163 --> 00:22:13,873
EvorybOdy does know you.
169
00:22:14,040 --> 00:22:15,875
I shouldn't be talkin0 to you.
170
00:22:17,627 --> 00:22:19,337
When'd you Iasf soo her?
171
00:22:19,462 --> 00:22:22,757
- Ghe was af fhe party Iasf nighf.
- who was fho parfy for?
172
00:22:22,882 --> 00:22:25,176
Tho Rod Dragon Browory. Tho new owner.
173
00:22:25,260 --> 00:22:26,261
Of fhe brewery?
174
00:22:26,386 --> 00:22:29,430
Of tho Club. The owner of tho browory
now owns fho club.
175
00:22:29,639 --> 00:22:31,975
Did you soo An0el Ieavo fho party?
176
00:22:32,141 --> 00:22:35,061
Thoy sent her fo see him
and I nover saw her again, okay?
177
00:22:35,270 --> 00:22:36,354
Seo who?
178
00:22:41,818 --> 00:22:44,445
You know whero fo find mo
if you noed fo falk fo mo.
179
00:22:48,241 --> 00:22:49,284
Gwoet!
180
00:22:59,210 --> 00:23:00,753
Wo have a problom.
181
00:23:01,004 --> 00:23:02,630
Lof's go!
182
00:23:10,346 --> 00:23:12,432
Maybo we should havo paid fho cover.
183
00:23:56,059 --> 00:23:57,060
Thanks.
184
00:24:11,824 --> 00:24:13,076
Down, motherfuckor
185
00:24:46,275 --> 00:24:47,777
YOu'II be fine.
186
00:24:48,111 --> 00:24:50,780
If fhey wanfed fo kill us,
fhey already would havo.
187
00:24:51,864 --> 00:24:54,200
I have a real bad feelin0 abouf this.
188
00:24:54,742 --> 00:24:55,868
There's no problom.
189
00:24:55,952 --> 00:24:58,287
Jusf play by fheir rulos.
190
00:24:58,705 --> 00:25:00,915
Be polifo. Show rospeCt.
191
00:25:09,048 --> 00:25:10,258
Honorable new owner,
192
00:25:10,425 --> 00:25:11,843
may we speak wifh you?
193
00:25:41,205 --> 00:25:42,457
Have we met before?
194
00:25:42,749 --> 00:25:45,001
Lasf fimo I saw you, your faCe matChod.
195
00:25:46,419 --> 00:25:49,881
I know you would Come sOmo day.
You saved mo fho frouble of waifin0.
196
00:25:51,299 --> 00:25:55,011
- You should have finished fho job then.
- I'll do it for you nOw.
197
00:26:00,349 --> 00:26:01,684
I don'f fhink so.
198
00:26:12,612 --> 00:26:13,613
Cop.
199
00:26:13,863 --> 00:26:15,573
Policoman. Undersfand?
200
00:26:16,199 --> 00:26:17,825
If's bad to shoof me.
201
00:26:18,493 --> 00:26:19,911
He's a cop, fOo.
202
00:26:20,203 --> 00:26:22,038
If's bad fo shoot him.
203
00:26:26,084 --> 00:26:27,085
Ghif.
204
00:26:30,880 --> 00:26:32,632
You don't like fhis 0uy?
205
00:26:33,424 --> 00:26:35,843
I undersfand you dOn'f Iiko fhis guy.
206
00:26:36,469 --> 00:26:38,638
But you shoof him and you're sCum.
207
00:26:41,474 --> 00:26:43,017
This is nof tho way.
208
00:26:44,227 --> 00:26:46,521
You give up overyfhin0 you aro, Champ.
209
00:26:46,729 --> 00:26:49,232
All your Japaneso-warrior bullshit.
210
00:26:51,317 --> 00:26:53,152
And you gof me killed, foo.
211
00:26:58,616 --> 00:26:59,992
Can you hear mo?
212
00:27:06,541 --> 00:27:08,709
- Are you 0oin0 fo kill him?
- Mof righf now.
213
00:27:09,752 --> 00:27:11,045
Maybo Iafer.
214
00:27:17,426 --> 00:27:20,012
I'vo put us in a fuCkod sifuafion.
215
00:27:27,979 --> 00:27:28,980
We're Ioaving now.
216
00:27:29,021 --> 00:27:32,859
You Can'f kill two L.A. cops.
Too many poople saw us Come in.
217
00:27:37,488 --> 00:27:40,700
I'm sure you will fry fo kill me again.
218
00:27:42,451 --> 00:27:43,786
You, too.
219
00:28:09,854 --> 00:28:12,607
Whaf's fhe maffor wifh you?
Aro you Out of your mind?
220
00:28:12,815 --> 00:28:15,568
YOu said "be polifo" Thaf was nof polife
221
00:28:21,407 --> 00:28:22,533
You befter drivo.
222
00:28:28,581 --> 00:28:30,791
Thoro's somofhin0 you're nof follin0 me.
223
00:28:30,917 --> 00:28:34,587
If wo aro 0oin0 fo 0o any further,
Iof's discuss if, or you Can 0o alOno.
224
00:28:35,379 --> 00:28:37,798
- I'll 0o alOno.
- That's nOf 0ood onou0h.
225
00:28:43,721 --> 00:28:46,933
Lisfon, you Zen warrior,
fuCkin0 samurai asshole!
226
00:28:47,099 --> 00:28:48,935
I wanf fo know whaf's up.
227
00:28:49,268 --> 00:28:51,729
BoCause, dospifo myself, I like you.
228
00:28:56,192 --> 00:28:57,944
I don'f wanf fo seo you dead.
229
00:29:06,786 --> 00:29:08,371
I was Uroughf up in Japan.
230
00:29:08,829 --> 00:29:11,791
My fathor was an MP
with fhe oCcupafional forcos.
231
00:29:11,874 --> 00:29:14,293
When I was nine,
hOfh my parenfs were murdorod.
232
00:29:16,295 --> 00:29:17,630
I saw it done.
233
00:29:19,882 --> 00:29:23,386
The man who killed them
woro fho faffoo of fho Iron Claw.
234
00:29:23,552 --> 00:29:25,680
I saw him as he killed my paronfs.
235
00:29:26,097 --> 00:29:28,683
I struCk him in fhe faCe
wifh his own sword.
236
00:29:30,059 --> 00:29:31,394
If was Yoshida.
237
00:29:33,938 --> 00:29:35,273
Thaf's perfeCf.
238
00:29:36,399 --> 00:29:40,903
I'm parfnor wifh a homiCidal maniaC
on a vendetfa of family ven0eanCe.
239
00:29:42,405 --> 00:29:46,659
I'll fell Melson fhis isn'f workin0 out
and 0ef you reassigned.
240
00:29:48,828 --> 00:29:50,329
Like hell you will.
241
00:29:52,081 --> 00:29:53,833
Will you do this ri0hf?
242
00:29:54,417 --> 00:29:55,376
CIoan.
243
00:29:56,210 --> 00:30:00,047
Like a COp in fhe 20fh Century
and not sOmo samurai warrior?
244
00:30:01,007 --> 00:30:02,633
We'll nail fhis 0uy.
245
00:30:03,259 --> 00:30:07,388
And whon wo're done,
wo'II go eaf fish Off fhose nakod ChiCks.
246
00:30:30,286 --> 00:30:32,705
- Whaf's fhe deal?
- LOoks like businoss fo mo.
247
00:30:42,798 --> 00:30:47,428
If's funny, me being in Liffle Tokyo.
I nevor oxpeCted fo work fhis part of fown.
248
00:30:48,012 --> 00:30:50,681
If's reverso raCism, if you fhink abouf it.
249
00:30:50,931 --> 00:30:52,933
I wanfed fO work in Malibu.
250
00:30:53,517 --> 00:30:54,935
Thaf will never happon.
251
00:30:55,311 --> 00:30:57,146
Thanks, thaf's supportive.
252
00:30:57,480 --> 00:31:01,692
I'vo jOined you on a quosf fOr personal
ven0eanCe and you shoof af my dreams?
253
00:31:02,401 --> 00:31:04,945
Malibu is Sheris Doparfment, not LAPD.
254
00:31:05,404 --> 00:31:06,405
Roally?
255
00:31:08,574 --> 00:31:09,492
Damn.
256
00:31:19,293 --> 00:31:20,795
Whaf's fhis plaCe?
257
00:31:20,920 --> 00:31:22,880
Musf bo fho Red Dragon Brewery.
258
00:31:22,963 --> 00:31:26,175
Remembor, fhe Ownor Of fho Club
is also fhe ownor of fhe hrewery?
259
00:31:35,017 --> 00:31:39,397
Thaf arro0anf, sCumbag, mofherfuCkor.
Ho puf fho iron Claw ri0ht on fhe Io0o.
260
00:31:58,624 --> 00:32:00,709
I havo a feolin0 fhaf oxplains fho iCo.
261
00:32:10,803 --> 00:32:13,764
You may remembor,
we disCussod arresfin0 this man Ie0ally.
262
00:32:16,892 --> 00:32:19,228
I'm nof goin0 fo shoOf
unfil they shoOf af us.
263
00:32:21,105 --> 00:32:25,067
The problem of introduCin0 a new produCf
to the markofplaCo is disfribufion.
264
00:32:25,776 --> 00:32:27,778
Thaf problem has been solvod.
265
00:32:28,070 --> 00:32:31,365
Rod Dra0On Beer will havo
its own nafional nefwork of frucks.
266
00:32:32,575 --> 00:32:35,161
Tho world around us Chan0os, gonflemon.
267
00:32:35,953 --> 00:32:37,580
The Borlin wall falls.
268
00:32:37,788 --> 00:32:40,124
Russia's no Ion0er a suporpower.
269
00:32:40,875 --> 00:32:44,044
Amorica's Corrupf
wifh 0reedy politicians and poliCe.
270
00:32:44,753 --> 00:32:47,882
Tho world looks fo Japan
for economiC Ieadership.
271
00:32:48,215 --> 00:32:50,176
Enough bullshif Talk priCe.
272
00:32:50,259 --> 00:32:51,469
Yoah, priCo!
273
00:32:53,220 --> 00:32:55,181
Twonfy perCenf above wholesale.
274
00:32:55,556 --> 00:32:57,308
If'II puf us ouf of fuCkin0 businoss!
275
00:32:57,391 --> 00:32:58,476
Bullshif
276
00:32:59,101 --> 00:33:01,187
Not if wo run if and disfribufe it fo you.
277
00:33:01,270 --> 00:33:02,521
You run fhe Crank business?
278
00:33:02,605 --> 00:33:04,773
No way Co home, fuCkin0 slopehoad
279
00:33:11,906 --> 00:33:12,865
Shif!
280
00:33:14,492 --> 00:33:17,077
Now you have Ono hand Ieff
fo wipo your ass wifh.
281
00:33:17,495 --> 00:33:18,829
You wanf fo koop if?
282
00:33:19,163 --> 00:33:20,164
We have a deal?
283
00:33:22,249 --> 00:33:23,250
How abouf you?
284
00:33:23,334 --> 00:33:25,127
Yeah, wo 0of a deal!
285
00:34:04,208 --> 00:34:05,376
Minako.
286
00:34:08,003 --> 00:34:09,296
Mr. YoshiUa.
287
00:34:18,722 --> 00:34:19,974
Por fhe boauty.
288
00:34:21,183 --> 00:34:22,309
Thank you.
289
00:34:24,270 --> 00:34:25,980
I enjoyod your sin0ing.
290
00:34:28,732 --> 00:34:30,150
Any othor dufies?
291
00:34:31,485 --> 00:34:32,820
I sin0.
292
00:34:35,364 --> 00:34:38,909
I don't undersfand my Countrymen's
obsossion wifh fheso othor womon.
293
00:34:40,786 --> 00:34:42,538
Porbidden fruif, I 0uoss.
294
00:34:45,916 --> 00:34:49,003
I find fho apple oufside my dOor
is fhe sweefest.
295
00:34:58,137 --> 00:35:00,723
Boaufy musf be possessod and protoCfod.
296
00:35:00,889 --> 00:35:03,892
I will own you and you will approCiafo if.
297
00:35:04,059 --> 00:35:05,477
PIeaso, don't...
298
00:35:21,535 --> 00:35:23,787
obey me, or fhis will happen fo you
299
00:35:38,093 --> 00:35:39,637
So fhis is AmeriCa.
300
00:35:41,013 --> 00:35:42,931
I fhink I'll like if here.
301
00:35:45,517 --> 00:35:49,063
She's onjoyin0 herself.
Mako suro she stays. Mobody in Or ouf.
302
00:36:02,826 --> 00:36:03,994
He's leaving.
303
00:36:11,710 --> 00:36:14,463
If's thaf girl from fho club.
Tho one wo fa"ed fO.
304
00:36:14,713 --> 00:36:17,007
- What's she up fo?
- Sfrai0htonin0 up.
305
00:36:17,758 --> 00:36:19,677
Layin0 things ouf real Carofully.
306
00:36:19,760 --> 00:36:21,553
Somoone Iofi a bi0 knifo ouf.
307
00:36:21,679 --> 00:36:22,930
Hand me fhaf.
308
00:36:29,186 --> 00:36:30,604
Konnor, Como on!
309
00:36:32,022 --> 00:36:33,941
She's making proparafions for seppuku.
310
00:36:34,024 --> 00:36:35,317
What's seppuku ?
311
00:36:35,526 --> 00:36:37,361
Rifual suiCide.
312
00:36:37,444 --> 00:36:41,198
If's rarely dono by womon unless
fhey've beon irredoemably dishonored.
313
00:36:46,078 --> 00:36:48,080
You fake the Car. Pollow Yoshida.
314
00:36:51,375 --> 00:36:53,293
There must be nine guys in fhero.
315
00:39:47,968 --> 00:39:50,095
I havo dishonorod you.
316
00:39:50,888 --> 00:39:53,974
Por fhe improper 0uardin0 of your house.
317
00:39:54,057 --> 00:39:55,142
PIeaso...
318
00:39:55,809 --> 00:39:58,020
...aCcopf my apolo0ios.
319
00:40:42,773 --> 00:40:44,900
Is fhat all?
320
00:40:46,902 --> 00:40:48,570
Thaf's nof enough?
321
00:41:04,294 --> 00:41:09,800
How Can we mako this righf?
322
00:41:28,443 --> 00:41:31,655
Bring mo fhe hoad Of fho blond Cop.
323
00:41:31,655 --> 00:41:34,324
Thaf is fhe only way.
324
00:41:50,048 --> 00:41:51,925
Toss fhe fin0er in the frash.
325
00:41:57,848 --> 00:42:01,435
When fho safofy's off,
poinf fhis af tho targof...
326
00:42:01,518 --> 00:42:04,146
...pull fhe fri0gor and fhoy'II fall down.
327
00:42:11,695 --> 00:42:12,863
Whoro's he now?
328
00:42:13,655 --> 00:42:14,906
I'll be there.
329
00:42:21,663 --> 00:42:23,749
Shoof anyfhin0 you soo move.
330
00:42:25,333 --> 00:42:26,752
Whaf if it's you?
331
00:42:28,295 --> 00:42:29,713
You won'f see me Coming.
332
00:42:48,190 --> 00:42:51,693
The wafor must be ouf af fho houso.
Thoy all wonf in fo fako a bafh.
333
00:42:52,652 --> 00:42:53,695
Como on.
334
00:42:57,449 --> 00:42:59,117
Whaf happoned af fhe hOuse?
335
00:42:59,367 --> 00:43:02,370
MinakO's fine,
but I had fO kill nino of fhem.
336
00:43:03,121 --> 00:43:06,041
We're so far oufside on fhis one
it's nof even funny.
337
00:43:08,794 --> 00:43:09,795
SCared?
338
00:43:13,673 --> 00:43:14,925
- Mo.
- You should be.
339
00:43:24,684 --> 00:43:27,687
Whaf fho fuCk do you wanf? Wo'ro CIosed.
340
00:43:29,106 --> 00:43:30,607
Wron0. YOu'ro open.
341
00:43:33,193 --> 00:43:35,695
- Ho's in fhero.
- Thanks, assholo.
342
00:43:53,004 --> 00:43:54,756
Up a0ainst fhe wall.
343
00:43:54,840 --> 00:43:55,841
Mow
344
00:43:58,176 --> 00:43:59,344
BaCk off
345
00:44:25,537 --> 00:44:27,664
You havo a problom, offiCer?
346
00:44:27,747 --> 00:44:30,917
You're fhe problem.
You'ro 0oin0 fo tho station.
347
00:44:35,755 --> 00:44:36,923
What aro tho Chargos?
348
00:44:37,048 --> 00:44:39,176
Lef's sfarf with Angol Muellor's murder.
349
00:44:39,384 --> 00:44:42,262
The illegal manufaCfuro anU sale
of mofhamphofaminos.
350
00:44:43,054 --> 00:44:44,806
You havo nofhin0.
351
00:44:44,890 --> 00:44:46,308
Wo have a witness.
352
00:44:46,558 --> 00:44:49,477
And you've 0ot a bad habif
of taping thin0s.
353
00:44:49,978 --> 00:44:51,980
Also, you havo a proUIom geffing if up.
354
00:44:52,397 --> 00:44:54,566
SO, just don'f wasfe my fime.
355
00:44:54,733 --> 00:44:56,067
Gef your CIofhes On.
356
00:44:56,318 --> 00:44:58,153
Don'f givo mo an oxCuso to kill you.
357
00:44:58,486 --> 00:44:59,905
Namo your priCo.
358
00:45:00,030 --> 00:45:01,781
I always wanfod a PorsChe.
359
00:45:03,158 --> 00:45:04,492
Thaf's righf.
360
00:45:05,160 --> 00:45:09,539
The reporf road, "Kenner killod
a naked man in a bathhouso".
361
00:45:10,332 --> 00:45:13,627
Thaf would do Iifflo fo glorify fhe honor
Of your fafher's namo.
362
00:45:13,752 --> 00:45:15,170
Cof your fuCkin0 hands up!
363
00:45:15,337 --> 00:45:17,631
You don'f havo tho honor
fo spoak of my fafhor.
364
00:47:44,194 --> 00:47:45,612
Lof's find Yoshida.
365
00:47:53,411 --> 00:47:57,082
This will sound sfrange from a Cop.
Lof's 0et fho fuck ouf of here.
366
00:48:22,649 --> 00:48:26,194
If's okay. wo 0offa 0ef you ouf of hore.
367
00:48:26,486 --> 00:48:27,445
I have a placo.
368
00:48:28,863 --> 00:48:31,116
Gay hi to Johnny. Ho's wifh us.
369
00:49:09,696 --> 00:49:12,699
If's nof much, buf I hopo you like if.
370
00:49:15,285 --> 00:49:16,536
Shoes.
371
00:49:28,631 --> 00:49:30,633
If'II gef warm in a couple of minufes.
372
00:49:30,884 --> 00:49:33,219
Next fime, 0ef a furnishod plaCe.
373
00:49:46,858 --> 00:49:49,611
There's some swoats and sfuff fhoro.
374
00:49:50,570 --> 00:49:52,739
Try fo 0ef some sleep.
375
00:49:52,947 --> 00:49:54,032
Thanks.
376
00:50:01,247 --> 00:50:04,250
Maybo fhoro's a hofel down tho road.
377
00:50:06,252 --> 00:50:09,964
Cof somo sloop.
There aro fhreo rOoms, three futons.
378
00:50:12,175 --> 00:50:13,259
Whaf's a futon?
379
00:50:34,864 --> 00:50:35,949
Sorry.
380
00:50:36,241 --> 00:50:38,660
I'll try fo make more noiso noxf fimo.
381
00:50:46,042 --> 00:50:47,961
This is a niCe plaCe.
382
00:50:48,419 --> 00:50:49,754
I built if.
383
00:50:50,088 --> 00:50:51,923
Somehow, I knew thaf.
384
00:50:55,218 --> 00:50:56,386
Close your oyes.
385
00:51:16,197 --> 00:51:17,365
Hot.
386
00:51:24,789 --> 00:51:27,000
Why did you dO whaf you did
up at fhe hOuse?
387
00:51:27,542 --> 00:51:31,045
Somofimes you do fhe ri0ht fhin0
beCause you don'f havo fo.
388
00:51:31,796 --> 00:51:35,717
Mosf poople dO fhe righf thin0
only whon if's easy for fhem.
389
00:51:36,926 --> 00:51:40,346
I COuld've quif thaf job af fhe Club,
buf if was suCh easy money.
390
00:51:41,097 --> 00:51:44,851
If's hardor to dO fhe righf thin0
for tho ri0hf roason than you know.
391
00:51:47,687 --> 00:51:49,022
You'ro a real man.
392
00:52:02,910 --> 00:52:05,246
I'm foo sCared fo sfay in fhoro by myself.
393
00:52:08,249 --> 00:52:09,667
I'll stay On my side.
394
00:52:10,084 --> 00:52:11,586
Do you hog fhe blankofs?
395
00:52:13,212 --> 00:52:14,714
I brou0hf my own.
396
00:53:29,455 --> 00:53:30,456
What?
397
00:53:31,624 --> 00:53:33,042
Thaf fime...
398
00:53:34,085 --> 00:53:35,837
...I heard you COming.
399
00:53:50,852 --> 00:53:52,186
Whaf's wron0?
400
00:54:03,656 --> 00:54:05,158
- We gof Company.
- How many?
401
00:54:05,742 --> 00:54:07,577
I'm nof suro yof. Many many.
402
00:54:09,245 --> 00:54:11,414
- Where's Minako?
- Sho's in my rOom.
403
00:54:13,499 --> 00:54:15,501
I knew thaf was 0oing fO happen.
404
00:54:16,836 --> 00:54:18,045
She was fri0htenod.
405
00:54:18,921 --> 00:54:22,008
I saw you strip down fOr fhaf hof fub.
I'd bo fri0hfenod, too.
406
00:54:28,931 --> 00:54:30,600
We're in frouble, Champ.
407
00:54:30,683 --> 00:54:33,019
Thoro are more had guys
fhan we have bullofs.
408
00:54:33,770 --> 00:54:34,937
Tako this.
409
00:54:35,104 --> 00:54:37,523
- Whaf abouf you?
- Don'f worry abouf mo.
410
00:54:49,535 --> 00:54:52,205
In case we 0ef killod, I wanfod fo fell you...
411
00:54:52,288 --> 00:54:54,957
...you havo fho biggosf dick
I'vo over seen on a man.
412
00:54:55,458 --> 00:54:56,542
Thanks.
413
00:54:56,667 --> 00:54:59,629
- I Uon't know whaf fo say.
- How abouf, "Don'f 0ef killod"?
414
00:55:00,171 --> 00:55:02,006
- Don't 0ef killod.
- You, foo.
415
00:55:14,811 --> 00:55:15,561
Nice.
416
00:55:16,813 --> 00:55:20,233
If's like ono of fhoso vidoo games.
You jusf defeafed fho firsf wave.
417
00:55:20,399 --> 00:55:22,819
You havo momenfs
when you're fruly an asshOIe.
418
00:55:59,355 --> 00:56:00,439
Thoy win.
419
00:57:02,418 --> 00:57:05,588
Meof Ha0ata, masfer of pain.
420
00:57:07,840 --> 00:57:11,010
Ho Can find fho smallesf seCref
in a man's mind.
421
00:57:21,103 --> 00:57:22,438
Wo don'f know anything.
422
00:57:22,521 --> 00:57:24,732
Ho's 0Oing fo do fhis anyway. Don'f bo0.
423
00:57:24,815 --> 00:57:25,816
Bo0?
424
00:57:26,233 --> 00:57:27,360
PuCk you.
425
00:57:35,618 --> 00:57:38,371
In between cooking CyCIes,
you're supposed fo basfo us.
426
00:57:38,663 --> 00:57:40,831
Thaf's righf, you fucking idiofs!
427
00:57:42,583 --> 00:57:45,503
You've always fhoughf of yourself
as a man of honor...
428
00:57:45,711 --> 00:57:47,588
...buf oUviously fhaf's nOf onou0h.
429
00:57:47,713 --> 00:57:49,799
Onco, I fhou0hf you'd kill me first.
430
00:57:49,882 --> 00:57:52,051
But I also fhou0hf fhaf of yOur fafher.
431
00:57:57,348 --> 00:57:59,016
You are muCh like him.
432
00:58:00,559 --> 00:58:04,563
You shOuld've 0offon fo know him botfer,
buf you didn'f havo muCh ChoiCe.
433
00:58:05,898 --> 00:58:06,816
PuCker!
434
00:58:13,155 --> 00:58:17,493
Af a hi0hor voltago, your musCIos
will confraCf so muCh, fhoy'II snap in two.
435
00:58:20,830 --> 00:58:22,832
Wo will wafCh fhis in privafo.
436
00:58:37,096 --> 00:58:38,764
How AmeriCan.
437
00:58:39,098 --> 00:58:40,683
The hack soat.
438
00:58:40,808 --> 00:58:43,227
The movies. A boautiful girl.
439
00:58:46,313 --> 00:58:47,648
You know whaf's missin0?
440
00:58:48,399 --> 00:58:49,442
Popcorn.
441
00:58:52,486 --> 00:58:56,449
This is oifhor going fO bo vory ri0hf
or very wrong.
442
00:59:11,005 --> 00:59:12,423
Well done.
443
00:59:13,132 --> 00:59:15,134
Got me fhe fuCk off Of here.
444
00:59:18,846 --> 00:59:21,807
Hide yourselves.
The fun's nof ovor yof.
445
00:59:24,185 --> 00:59:26,979
Leavo fho cop's Car.
446
00:59:50,294 --> 00:59:52,379
Lof's find fhat assholo.
447
00:59:55,633 --> 00:59:56,801
Whoro is everyone?
448
00:59:56,884 --> 00:59:58,803
I don'f know. Let's 0o find fhom.
449
01:00:06,727 --> 01:00:08,062
WafCh out!
450
01:00:14,985 --> 01:00:17,363
Bad news. The asshole found us firsf.
451
01:00:32,837 --> 01:00:35,089
- Where are we 0oing?
- SomoplaCe bad.
452
01:00:53,274 --> 01:00:54,775
Como on, you...
453
01:01:07,288 --> 01:01:08,622
Holy shif!
454
01:01:10,791 --> 01:01:13,294
DO somo of fhaf musCIeman sfuff, Konnor
455
01:01:18,465 --> 01:01:20,467
with your fuCkin0 Iegs, push
456
01:01:35,065 --> 01:01:38,611
Hoa mefal sushi.
457
01:02:10,517 --> 01:02:12,895
- Whaf did fhaf moan?
- Rou0hly translafod:
458
01:02:13,020 --> 01:02:16,941
ouf of the fryin0 pan
and boned up fho ass wifh a red-hof pokor.
459
01:02:17,733 --> 01:02:18,984
There you havo if.
460
01:02:19,360 --> 01:02:20,694
I Iiked fhat Car.
461
01:02:20,861 --> 01:02:25,324
And I like fhaf 0irl. I'd like fo Cut off
some parts Of Yoshida's anafomy.
462
01:02:25,407 --> 01:02:27,660
You'vo gof a fixafiOn, pal.
463
01:02:28,369 --> 01:02:30,871
Shall wo Climb down and kiCk somo ass?
464
01:02:32,331 --> 01:02:34,500
Lef's enjOy boin0 dead fOr a while.
465
01:02:35,376 --> 01:02:36,460
Trusf mo.
466
01:02:37,461 --> 01:02:39,713
Thoy'II be surprised whon wo show up.
467
01:03:28,429 --> 01:03:32,599
Af 3:00 a.m., fhe firsf shipments of Rod
Dragon will leave for nafional distribufion.
468
01:03:33,017 --> 01:03:34,852
It's a 0Iorious time, genflomen.
469
01:03:35,686 --> 01:03:37,521
A fime for ColebrafiOn.
470
01:03:46,238 --> 01:03:51,076
Mow AmeriCa Can enjoy our beer
and our dru0s while wafChin0 foofball.
471
01:04:12,139 --> 01:04:13,140
GOod ovening.
472
01:04:19,146 --> 01:04:21,690
One for you. ono fOr me.
473
01:04:22,316 --> 01:04:24,818
If's no CoinCidenCe fhaf we'vo timed...
474
01:04:24,902 --> 01:04:27,654
...fho IaunChin0 of our venfure
wifh tho Spring Posfival.
475
01:04:27,988 --> 01:04:30,741
If forfuifously ensuros our sucCoss
in fhis onterprise.
476
01:04:30,866 --> 01:04:34,620
Have you fOrfuitously gofton those Cops
off your ass?
477
01:04:35,454 --> 01:04:37,581
You talk all fhis shif. what's up?
478
01:04:37,790 --> 01:04:40,793
We Chowod fhem up and sPif fhem ouf.
Any ofhor quesfions?
479
01:04:41,001 --> 01:04:42,086
I guess nof.
480
01:04:42,336 --> 01:04:44,088
Do we look like fruCk drivors?
481
01:04:46,507 --> 01:04:47,508
Oh, well.
482
01:05:06,360 --> 01:05:07,403
Nothing we Can'f hanUIe.
483
01:05:07,486 --> 01:05:09,655
Call us whon you've handlod it, pal.
484
01:05:09,947 --> 01:05:11,698
Lef's 0ef tho fuCk ouf of hero
485
01:05:21,542 --> 01:05:22,709
Keop 0Oing?
486
01:05:22,960 --> 01:05:24,211
Koep goin0.
487
01:05:51,363 --> 01:05:53,031
KnoCk, knoCk. we're horo!
488
01:06:10,841 --> 01:06:11,967
You're doad!
489
01:06:12,092 --> 01:06:13,594
If suckod. we Came baCk.
490
01:06:14,761 --> 01:06:16,638
Kill them. Send fhem Uack fo helI
491
01:07:11,860 --> 01:07:13,529
I'vo gof Yoshida
492
01:07:25,624 --> 01:07:26,625
Yoah, pal.
493
01:07:26,750 --> 01:07:28,585
You aro undor arrest.
494
01:09:00,427 --> 01:09:02,095
I said, "YOu'ro undor arrest".
495
01:09:16,443 --> 01:09:19,029
You have tho ri0hf fo remain silonf.
496
01:09:26,703 --> 01:09:28,538
You havo fho ri0hf to an affOrnoy.
497
01:09:50,394 --> 01:09:52,145
You havo tho ri0hf fo bo dead.
498
01:10:07,911 --> 01:10:08,912
MinakO
499
01:10:24,803 --> 01:10:27,180
Loavo hor ouf of fhis.
If's Uetwoen you and me.
500
01:10:28,765 --> 01:10:30,809
All ri0hf. If doesn'f maffor.
501
01:10:31,977 --> 01:10:33,979
Jusf as long as you dio.
502
01:11:04,968 --> 01:11:06,136
You okay?
503
01:11:07,053 --> 01:11:09,055
If's not ovor yof
504
01:11:11,308 --> 01:11:12,893
Tako caro of hor.
505
01:12:01,274 --> 01:12:02,609
Cof baCk
506
01:12:15,121 --> 01:12:16,456
Is ho okay?
507
01:12:16,706 --> 01:12:18,375
It wonf sfraight fhrough.
508
01:12:19,793 --> 01:12:21,211
Sfay ouf Of this
509
01:12:21,628 --> 01:12:23,088
I won'f wafCh him kill you.
510
01:12:23,213 --> 01:12:25,382
If thaf happens, you will.
511
01:12:27,801 --> 01:12:29,803
KiCk his ass, samurai.
512
01:12:32,138 --> 01:12:34,224
Co ahead. Use your gun.
513
01:12:35,350 --> 01:12:37,686
You don'f havo tho honor
fo fighf Iiko a man.
514
01:12:37,978 --> 01:12:40,146
You do bolievo in fafo, don'f you?
515
01:14:10,153 --> 01:14:10,946
Take him!
516
01:14:18,036 --> 01:14:19,454
This is for my parenfs.
517
01:14:59,285 --> 01:15:01,079
Nice sliCing and dicing, parfnor.
518
01:15:23,977 --> 01:15:26,104
Whaf do we call fhis in the poliCe roporf?
519
01:15:26,187 --> 01:15:27,981
How abouf, "Communify relations"?
520
01:15:28,148 --> 01:15:30,817
We blow up tho Crime sCone,
killod fho suspoCfs...
521
01:15:30,984 --> 01:15:32,819
And joined fho Iocal parade.
522
01:15:33,194 --> 01:15:34,362
I like it.
37571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.