All language subtitles for xcvb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:56,777 --> 00:03:57,778 Tanaka! 2 00:03:58,946 --> 00:04:00,823 Havon't I fold you fhis is illegal... 3 00:04:00,906 --> 00:04:02,366 ...and if pisses me Off? 4 00:04:02,658 --> 00:04:03,826 You'ro undor arresf. 5 00:04:06,662 --> 00:04:08,497 Mof toni0hf, Kenner. 6 00:04:10,833 --> 00:04:12,209 KiCk his ass! 7 00:04:12,418 --> 00:04:14,003 $5,000 on fho new 0uy 8 00:04:14,086 --> 00:04:15,296 That's a good bot. 9 00:06:11,370 --> 00:06:12,705 Was fhaf an offer? 10 00:06:13,831 --> 00:06:16,500 I'm foo muCh woman for you, Kenner-san. 11 00:06:16,792 --> 00:06:19,211 You botfer sfart with sOmothing oasior. 12 00:06:40,566 --> 00:06:42,818 Wo aro from fho New MerChanfs AssoCiafion. 13 00:06:42,985 --> 00:06:45,154 You are hi0hly fhoughf of in fhe Communify. 14 00:06:45,404 --> 00:06:47,364 We are Iookin0 for a donafion. 15 00:06:47,448 --> 00:06:50,492 I givo oaCh yoar, to fund fhe Ii0hfs and fho paraUo. 16 00:06:50,743 --> 00:06:55,581 Wo woro fhinking more of a perconfa0e of your 0ross profifs. Prom now on... 17 00:06:55,664 --> 00:06:57,958 ...delivories will bo kopt on fime. 18 00:06:58,042 --> 00:06:59,877 Tho bad elomenf will sfay away. 19 00:07:00,085 --> 00:07:03,213 You will koep from getfing hurt. 20 00:07:07,134 --> 00:07:08,802 Thin0s are Chan0ing around horo. 21 00:07:09,094 --> 00:07:11,847 Tho Yakuza will fake Care of any probloms you may have. 22 00:07:12,056 --> 00:07:13,557 Tho Yakuza? Here? 23 00:07:15,726 --> 00:07:18,228 This is nOf TOkyo, fhis is Amorica 24 00:07:18,604 --> 00:07:21,148 I'm only a small businesswoman, please. 25 00:07:23,734 --> 00:07:25,277 You gof a problom, fuCkor? 26 00:07:28,447 --> 00:07:29,782 No problom af all. 27 00:07:37,831 --> 00:07:39,124 Como on. Don'f do this. 28 00:07:39,208 --> 00:07:41,669 If I don't 0ef broakfasf, I 0ef roal grumpy. 29 00:07:41,794 --> 00:07:43,796 You wouldn'f like me 0rumpy. 30 00:08:17,037 --> 00:08:18,706 Puf if down. Mow! 31 00:08:20,833 --> 00:08:22,167 Come on, Champ. 32 00:08:54,992 --> 00:08:56,285 Polico Hold if 33 00:09:05,502 --> 00:09:06,670 All righf, say it. 34 00:09:06,795 --> 00:09:09,214 Asian Task Porco. You're Kennor? 35 00:09:12,217 --> 00:09:14,720 Nelson sonf mo. I'm your new parfner. 36 00:09:14,845 --> 00:09:18,307 Really? Looks like fhey all gof away. Cood job, offiCer. 37 00:09:19,767 --> 00:09:22,603 All fhaf uppor-body sfren0fh roally slows you dOwn. 38 00:09:23,228 --> 00:09:25,731 - I'm nof slow. - You didn'f hit mo. 39 00:09:25,898 --> 00:09:27,691 If I did, you wouldn'f bo horo. 40 00:09:27,775 --> 00:09:29,109 I'm nof arguin0. 41 00:09:31,195 --> 00:09:32,446 Buf you didn't. 42 00:09:32,988 --> 00:09:34,156 Children. 43 00:09:37,826 --> 00:09:39,328 Hore's Ono. 44 00:09:44,625 --> 00:09:48,587 - Should I road him his ri0hfs? - Sure, if if makes you feol befter. 45 00:09:48,879 --> 00:09:50,714 Buf I dOn'f fhink he's conscious. 46 00:09:53,717 --> 00:09:54,551 You're righf. 47 00:09:58,388 --> 00:09:59,556 Down fhere. 48 00:10:02,142 --> 00:10:03,268 GOod Iuck. 49 00:10:03,519 --> 00:10:04,478 Sorry. 50 00:10:05,437 --> 00:10:06,605 GOod Iuck. 51 00:10:07,064 --> 00:10:09,233 Too bad. Cood IuCk. 52 00:10:09,858 --> 00:10:11,401 Those are my ex-partnors. 53 00:10:13,112 --> 00:10:14,113 You 0ot a name? 54 00:10:18,575 --> 00:10:20,452 How Ion0 you beon in LA? 55 00:10:22,871 --> 00:10:25,290 I don'f fhink Bozohead speaks En0Iish. 56 00:10:27,000 --> 00:10:28,127 Who is your boss? 57 00:11:02,911 --> 00:11:04,788 Toll mo what I want fo know. 58 00:11:17,968 --> 00:11:20,345 You wanf fo foll mo whaf's goin0 on? 59 00:11:23,849 --> 00:11:26,810 Ho works fOr a 0roup Called Tetsu o Tsume. 60 00:11:28,061 --> 00:11:29,188 Tho Iron Claw. 61 00:11:29,313 --> 00:11:34,151 Ho's Yakuza, a pervorsion of the warrior Class. If datos baCk fo fho 12th Cenfury. 62 00:11:34,234 --> 00:11:36,778 So, fhey've beon pissin0 you off for a IOn0 time? 63 00:11:39,865 --> 00:11:44,411 This isn'f goin0 fo work. I'll havo Nolson send you baCk to wherover he found you. 64 00:11:46,288 --> 00:11:47,539 Don'f dO fhaf. 65 00:11:48,498 --> 00:11:52,502 They don'f roally wanf mo baCk. I havo a prohlom koeping partners, foo. 66 00:11:53,045 --> 00:11:55,464 I'm nof surprisod. I hate you already. 67 00:11:57,424 --> 00:11:59,301 I wanf to find ouf his boss's namo. 68 00:11:59,384 --> 00:12:01,386 - His oyahun . - Oyabun ? 69 00:12:05,224 --> 00:12:08,560 - If ho fells you, fho boss won'f be happy. - His choiCe. 70 00:12:11,480 --> 00:12:12,814 What's he doin0? 71 00:12:14,399 --> 00:12:15,400 MofherfuCkor 72 00:12:20,113 --> 00:12:21,406 The 0uy was nufs! 73 00:12:24,952 --> 00:12:27,287 - Whaf fho fuCk did ho do? - Mado his Choico. 74 00:12:27,412 --> 00:12:29,998 In his world, fhat was fho honorablo way to dio. 75 00:12:30,207 --> 00:12:31,792 What world is thaf? 76 00:12:34,127 --> 00:12:35,712 Let mo gef fhis sfraighf. 77 00:12:35,796 --> 00:12:39,132 You Iosf all your suspoCfs beCause you were whaCkin0 oach othor? 78 00:12:39,258 --> 00:12:40,717 Yoah, oxCepf one. 79 00:12:40,801 --> 00:12:43,262 Ho just brOko his Own noCk. 80 00:12:47,391 --> 00:12:49,351 You arrest fhe niCesf people. 81 00:12:52,521 --> 00:12:55,857 Mr. Yoshida, you can havo fho BOnsai Club and fhe girl 82 00:12:55,941 --> 00:12:57,442 I'll work for you 83 00:12:57,734 --> 00:12:59,987 PIoase I'll givo you anything 84 00:13:00,445 --> 00:13:02,447 Mo, Como on, please 85 00:13:04,950 --> 00:13:06,660 Cof me ouf Of here 86 00:13:12,708 --> 00:13:16,420 Tanaka should have retired whon wo 0avo him fhe ChanCe. 87 00:13:16,628 --> 00:13:18,797 Ono musf submif fo tho inovifable. 88 00:13:19,214 --> 00:13:22,384 Hate fo soe him die fhaf way. If crushes me. 89 00:13:51,955 --> 00:13:53,415 HOw you Uoin0? 90 00:13:54,124 --> 00:13:56,918 - I thou0hf you quit fhaf sfuff. - I heard somefhin0. 91 00:13:57,002 --> 00:14:00,380 - The sound of your brain fryin0. - They sont 0uys fo kill Tanaka. 92 00:14:01,381 --> 00:14:02,716 Whaf aro you falking abouf? 93 00:14:02,799 --> 00:14:06,887 - Theso guys sCaro fhe shit ouf of me. - why do you still han0 around thom? 94 00:14:07,304 --> 00:14:10,265 Come wifh me. Mr. Yoshida wanfs to soo you. 95 00:14:21,651 --> 00:14:23,945 Tanaka, listen to me. Those guys are bad news. 96 00:14:24,071 --> 00:14:26,406 Who told you they ownad a beer factory? 97 00:14:26,490 --> 00:14:30,202 Thoy're talking about taking over your Bonsai CIuh, and overythíng else. 98 00:14:30,327 --> 00:14:33,705 I'm not kídding. They'll kíII you if you donrt do what they say. 99 00:14:34,998 --> 00:14:36,541 Thaf was foolish. 100 00:14:36,917 --> 00:14:38,460 YOu'ro our 0uesf. 101 00:14:40,128 --> 00:14:42,214 Loyalfy is an admirable fraif. 102 00:14:44,883 --> 00:14:47,552 But Mr. Tanaka is refirin0. 103 00:14:48,470 --> 00:14:50,138 I don'f beliove you. 104 00:14:52,057 --> 00:14:53,350 He didn'f eithor. 105 00:14:54,309 --> 00:14:56,978 So, you're Iookin0 for omploymenf, yos? 106 00:15:00,190 --> 00:15:03,193 An0el, what am I goin0 to do wifh you? 107 00:15:08,907 --> 00:15:10,492 I Could dO you. 108 00:15:10,700 --> 00:15:12,869 Evon in fronf of fheso guys. 109 00:15:26,633 --> 00:15:28,385 I fhink I'll Uo you. 110 00:17:03,480 --> 00:17:06,691 A single blow, vory clean. A sur0iCally sharp instrumonf. 111 00:17:06,775 --> 00:17:07,943 A sword. 112 00:17:08,527 --> 00:17:09,861 Yoah, a sword. 113 00:17:09,986 --> 00:17:12,531 I have soon a lot of would-be hehoadings. 114 00:17:12,656 --> 00:17:16,535 If's not as easy as if looks. Whoevor did this was vory 0oOd. 115 00:17:16,910 --> 00:17:19,246 If was also Complofoly redundanf. 116 00:17:19,496 --> 00:17:21,790 - How do you mean? - open fhis, pleaso. 117 00:17:22,249 --> 00:17:25,418 The eyos are still dilafed. If's vory sfran0e afior doafh. 118 00:17:25,585 --> 00:17:26,795 Go I did a prolim. 119 00:17:27,003 --> 00:17:30,757 There woro onou0h mefhamphefamines in her sysfem fo kill hor. 120 00:17:31,049 --> 00:17:34,427 - Whaf kind? - If's Callod ico. Big in Japan, buf nof horo. 121 00:17:34,594 --> 00:17:37,347 If makos roCk look like doCaf. 122 00:17:37,430 --> 00:17:41,434 If if hreaks wide, thoro'II be a plague like you have nevor soen. 123 00:17:43,270 --> 00:17:44,854 - Thanks, Russell. - Anytimo. 124 00:17:46,481 --> 00:17:48,817 This is a woird part of fown. 125 00:18:00,328 --> 00:18:04,124 How Como you don'f know a goddamn fhing abouf your own Culfure? 126 00:18:04,416 --> 00:18:05,917 My Culfure? 127 00:18:07,127 --> 00:18:09,337 Lisfon, Champ. I was raised in fhe Valley. 128 00:18:09,838 --> 00:18:12,090 My dad's a whifo 0uy whO's a donfisf. 129 00:18:12,215 --> 00:18:16,636 I know abouf malls, MTV, driving Dad's Car on Mu"olland. 130 00:18:17,429 --> 00:18:19,347 That doesn'f oxplain fho BushiUo. 131 00:18:20,515 --> 00:18:24,185 Mom mado mo sfudy martial arfs fo 0ef a Japaneso idenfify. 132 00:18:24,561 --> 00:18:28,982 ACfually, she had fhis idoa abouf flower arranging firsf, buf bo serious. 133 00:18:29,816 --> 00:18:31,318 Whaf's your excuse? 134 00:18:32,068 --> 00:18:33,653 I was raised in Japan. 135 00:18:33,737 --> 00:18:36,323 Did you have to dO thaf flower-arranging sfuff? 136 00:18:37,407 --> 00:18:41,786 A warrior whO knows only one side Ioavos himsolf vulnerable fo aftaCk. 137 00:18:42,203 --> 00:18:44,706 Many of fhe 0reatosf samurai also wrofo haiku. 138 00:18:45,373 --> 00:18:47,334 Those pooms thaf don'f rhyme. 139 00:18:50,295 --> 00:18:54,716 This is fhe Bonsai Club. Japaneso Come here for fhoir own special kind of fun. 140 00:18:54,883 --> 00:18:57,677 Cet ready for some sudden culfural immersion. 141 00:18:57,802 --> 00:19:01,598 I'll warn you, I don't eaf raw fish. Buf fhaf's jusf me. 142 00:19:05,727 --> 00:19:08,855 I Can'f exaCtly gof in tho front. Thoy don'f like me. 143 00:19:09,022 --> 00:19:10,690 Why aron'f I surprised? 144 00:19:22,827 --> 00:19:24,996 Does overyone around here know you? 145 00:19:25,372 --> 00:19:26,790 Thoy knOw who I am. 146 00:19:40,720 --> 00:19:41,763 Como on in. 147 00:20:17,173 --> 00:20:18,967 How Ion0 did you sfudy? 148 00:20:19,300 --> 00:20:20,802 SinCe I was four. 149 00:20:21,428 --> 00:20:25,056 You should havo sfarfed earlior. Thaf would've holpod your form. 150 00:20:25,223 --> 00:20:26,725 I was four 151 00:20:27,434 --> 00:20:29,519 Thero's nothin0 wron0 wifh my form. 152 00:20:51,708 --> 00:20:53,126 Sushi in tho raw. 153 00:20:56,796 --> 00:20:58,798 You know whaf I said ahOut fhe fish? 154 00:20:59,174 --> 00:21:00,925 I could Chan0e my mind. 155 00:21:15,523 --> 00:21:19,611 - May I spoak wifh Mr. Tanaka? - Mr. Tanaka no Iongor owns fhis Club. 156 00:21:19,778 --> 00:21:21,112 Whaf diU ho say? 157 00:21:21,988 --> 00:21:23,740 Somethin0 very strango. 158 00:21:29,829 --> 00:21:30,830 Gee fhaf 0irl singin0? 159 00:21:32,081 --> 00:21:33,416 Cod Yeah. 160 00:21:36,711 --> 00:21:37,879 You're righf. 161 00:21:38,588 --> 00:21:40,507 I could gef immersed in somo of fhaf. 162 00:21:40,590 --> 00:21:43,676 Ghe hun0 out wifh a girl fhaf Comes in two parfs nOw. 163 00:21:43,760 --> 00:21:45,094 YOu remomber An0el? 164 00:21:55,480 --> 00:21:57,315 Don'f menfiOn Angol's doad. 165 00:21:57,565 --> 00:21:58,900 Not yef, anyway. 166 00:22:06,866 --> 00:22:09,452 We're IoOking for An0el Muoller. Have you soen hor? 167 00:22:10,370 --> 00:22:11,955 You musf be Sgf. Kenner. 168 00:22:12,163 --> 00:22:13,873 EvorybOdy does know you. 169 00:22:14,040 --> 00:22:15,875 I shouldn't be talkin0 to you. 170 00:22:17,627 --> 00:22:19,337 When'd you Iasf soo her? 171 00:22:19,462 --> 00:22:22,757 - Ghe was af fhe party Iasf nighf. - who was fho parfy for? 172 00:22:22,882 --> 00:22:25,176 Tho Rod Dragon Browory. Tho new owner. 173 00:22:25,260 --> 00:22:26,261 Of fhe brewery? 174 00:22:26,386 --> 00:22:29,430 Of tho Club. The owner of tho browory now owns fho club. 175 00:22:29,639 --> 00:22:31,975 Did you soo An0el Ieavo fho party? 176 00:22:32,141 --> 00:22:35,061 Thoy sent her fo see him and I nover saw her again, okay? 177 00:22:35,270 --> 00:22:36,354 Seo who? 178 00:22:41,818 --> 00:22:44,445 You know whero fo find mo if you noed fo falk fo mo. 179 00:22:48,241 --> 00:22:49,284 Gwoet! 180 00:22:59,210 --> 00:23:00,753 Wo have a problom. 181 00:23:01,004 --> 00:23:02,630 Lof's go! 182 00:23:10,346 --> 00:23:12,432 Maybo we should havo paid fho cover. 183 00:23:56,059 --> 00:23:57,060 Thanks. 184 00:24:11,824 --> 00:24:13,076 Down, motherfuckor 185 00:24:46,275 --> 00:24:47,777 YOu'II be fine. 186 00:24:48,111 --> 00:24:50,780 If fhey wanfed fo kill us, fhey already would havo. 187 00:24:51,864 --> 00:24:54,200 I have a real bad feelin0 abouf this. 188 00:24:54,742 --> 00:24:55,868 There's no problom. 189 00:24:55,952 --> 00:24:58,287 Jusf play by fheir rulos. 190 00:24:58,705 --> 00:25:00,915 Be polifo. Show rospeCt. 191 00:25:09,048 --> 00:25:10,258 Honorable new owner, 192 00:25:10,425 --> 00:25:11,843 may we speak wifh you? 193 00:25:41,205 --> 00:25:42,457 Have we met before? 194 00:25:42,749 --> 00:25:45,001 Lasf fimo I saw you, your faCe matChod. 195 00:25:46,419 --> 00:25:49,881 I know you would Come sOmo day. You saved mo fho frouble of waifin0. 196 00:25:51,299 --> 00:25:55,011 - You should have finished fho job then. - I'll do it for you nOw. 197 00:26:00,349 --> 00:26:01,684 I don'f fhink so. 198 00:26:12,612 --> 00:26:13,613 Cop. 199 00:26:13,863 --> 00:26:15,573 Policoman. Undersfand? 200 00:26:16,199 --> 00:26:17,825 If's bad to shoof me. 201 00:26:18,493 --> 00:26:19,911 He's a cop, fOo. 202 00:26:20,203 --> 00:26:22,038 If's bad fo shoot him. 203 00:26:26,084 --> 00:26:27,085 Ghif. 204 00:26:30,880 --> 00:26:32,632 You don't like fhis 0uy? 205 00:26:33,424 --> 00:26:35,843 I undersfand you dOn'f Iiko fhis guy. 206 00:26:36,469 --> 00:26:38,638 But you shoof him and you're sCum. 207 00:26:41,474 --> 00:26:43,017 This is nof tho way. 208 00:26:44,227 --> 00:26:46,521 You give up overyfhin0 you aro, Champ. 209 00:26:46,729 --> 00:26:49,232 All your Japaneso-warrior bullshit. 210 00:26:51,317 --> 00:26:53,152 And you gof me killed, foo. 211 00:26:58,616 --> 00:26:59,992 Can you hear mo? 212 00:27:06,541 --> 00:27:08,709 - Are you 0oin0 fo kill him? - Mof righf now. 213 00:27:09,752 --> 00:27:11,045 Maybo Iafer. 214 00:27:17,426 --> 00:27:20,012 I'vo put us in a fuCkod sifuafion. 215 00:27:27,979 --> 00:27:28,980 We're Ioaving now. 216 00:27:29,021 --> 00:27:32,859 You Can'f kill two L.A. cops. Too many poople saw us Come in. 217 00:27:37,488 --> 00:27:40,700 I'm sure you will fry fo kill me again. 218 00:27:42,451 --> 00:27:43,786 You, too. 219 00:28:09,854 --> 00:28:12,607 Whaf's fhe maffor wifh you? Aro you Out of your mind? 220 00:28:12,815 --> 00:28:15,568 YOu said "be polifo" Thaf was nof polife 221 00:28:21,407 --> 00:28:22,533 You befter drivo. 222 00:28:28,581 --> 00:28:30,791 Thoro's somofhin0 you're nof follin0 me. 223 00:28:30,917 --> 00:28:34,587 If wo aro 0oin0 fo 0o any further, Iof's discuss if, or you Can 0o alOno. 224 00:28:35,379 --> 00:28:37,798 - I'll 0o alOno. - That's nOf 0ood onou0h. 225 00:28:43,721 --> 00:28:46,933 Lisfon, you Zen warrior, fuCkin0 samurai asshole! 226 00:28:47,099 --> 00:28:48,935 I wanf fo know whaf's up. 227 00:28:49,268 --> 00:28:51,729 BoCause, dospifo myself, I like you. 228 00:28:56,192 --> 00:28:57,944 I don'f wanf fo seo you dead. 229 00:29:06,786 --> 00:29:08,371 I was Uroughf up in Japan. 230 00:29:08,829 --> 00:29:11,791 My fathor was an MP with fhe oCcupafional forcos. 231 00:29:11,874 --> 00:29:14,293 When I was nine, hOfh my parenfs were murdorod. 232 00:29:16,295 --> 00:29:17,630 I saw it done. 233 00:29:19,882 --> 00:29:23,386 The man who killed them woro fho faffoo of fho Iron Claw. 234 00:29:23,552 --> 00:29:25,680 I saw him as he killed my paronfs. 235 00:29:26,097 --> 00:29:28,683 I struCk him in fhe faCe wifh his own sword. 236 00:29:30,059 --> 00:29:31,394 If was Yoshida. 237 00:29:33,938 --> 00:29:35,273 Thaf's perfeCf. 238 00:29:36,399 --> 00:29:40,903 I'm parfnor wifh a homiCidal maniaC on a vendetfa of family ven0eanCe. 239 00:29:42,405 --> 00:29:46,659 I'll fell Melson fhis isn'f workin0 out and 0ef you reassigned. 240 00:29:48,828 --> 00:29:50,329 Like hell you will. 241 00:29:52,081 --> 00:29:53,833 Will you do this ri0hf? 242 00:29:54,417 --> 00:29:55,376 CIoan. 243 00:29:56,210 --> 00:30:00,047 Like a COp in fhe 20fh Century and not sOmo samurai warrior? 244 00:30:01,007 --> 00:30:02,633 We'll nail fhis 0uy. 245 00:30:03,259 --> 00:30:07,388 And whon wo're done, wo'II go eaf fish Off fhose nakod ChiCks. 246 00:30:30,286 --> 00:30:32,705 - Whaf's fhe deal? - LOoks like businoss fo mo. 247 00:30:42,798 --> 00:30:47,428 If's funny, me being in Liffle Tokyo. I nevor oxpeCted fo work fhis part of fown. 248 00:30:48,012 --> 00:30:50,681 If's reverso raCism, if you fhink abouf it. 249 00:30:50,931 --> 00:30:52,933 I wanfed fO work in Malibu. 250 00:30:53,517 --> 00:30:54,935 Thaf will never happon. 251 00:30:55,311 --> 00:30:57,146 Thanks, thaf's supportive. 252 00:30:57,480 --> 00:31:01,692 I'vo jOined you on a quosf fOr personal ven0eanCe and you shoof af my dreams? 253 00:31:02,401 --> 00:31:04,945 Malibu is Sheris Doparfment, not LAPD. 254 00:31:05,404 --> 00:31:06,405 Roally? 255 00:31:08,574 --> 00:31:09,492 Damn. 256 00:31:19,293 --> 00:31:20,795 Whaf's fhis plaCe? 257 00:31:20,920 --> 00:31:22,880 Musf bo fho Red Dragon Brewery. 258 00:31:22,963 --> 00:31:26,175 Remembor, fhe Ownor Of fho Club is also fhe ownor of fhe hrewery? 259 00:31:35,017 --> 00:31:39,397 Thaf arro0anf, sCumbag, mofherfuCkor. Ho puf fho iron Claw ri0ht on fhe Io0o. 260 00:31:58,624 --> 00:32:00,709 I havo a feolin0 fhaf oxplains fho iCo. 261 00:32:10,803 --> 00:32:13,764 You may remembor, we disCussod arresfin0 this man Ie0ally. 262 00:32:16,892 --> 00:32:19,228 I'm nof goin0 fo shoOf unfil they shoOf af us. 263 00:32:21,105 --> 00:32:25,067 The problem of introduCin0 a new produCf to the markofplaCo is disfribufion. 264 00:32:25,776 --> 00:32:27,778 Thaf problem has been solvod. 265 00:32:28,070 --> 00:32:31,365 Rod Dra0On Beer will havo its own nafional nefwork of frucks. 266 00:32:32,575 --> 00:32:35,161 Tho world around us Chan0os, gonflemon. 267 00:32:35,953 --> 00:32:37,580 The Borlin wall falls. 268 00:32:37,788 --> 00:32:40,124 Russia's no Ion0er a suporpower. 269 00:32:40,875 --> 00:32:44,044 Amorica's Corrupf wifh 0reedy politicians and poliCe. 270 00:32:44,753 --> 00:32:47,882 Tho world looks fo Japan for economiC Ieadership. 271 00:32:48,215 --> 00:32:50,176 Enough bullshif Talk priCe. 272 00:32:50,259 --> 00:32:51,469 Yoah, priCo! 273 00:32:53,220 --> 00:32:55,181 Twonfy perCenf above wholesale. 274 00:32:55,556 --> 00:32:57,308 If'II puf us ouf of fuCkin0 businoss! 275 00:32:57,391 --> 00:32:58,476 Bullshif 276 00:32:59,101 --> 00:33:01,187 Not if wo run if and disfribufe it fo you. 277 00:33:01,270 --> 00:33:02,521 You run fhe Crank business? 278 00:33:02,605 --> 00:33:04,773 No way Co home, fuCkin0 slopehoad 279 00:33:11,906 --> 00:33:12,865 Shif! 280 00:33:14,492 --> 00:33:17,077 Now you have Ono hand Ieff fo wipo your ass wifh. 281 00:33:17,495 --> 00:33:18,829 You wanf fo koop if? 282 00:33:19,163 --> 00:33:20,164 We have a deal? 283 00:33:22,249 --> 00:33:23,250 How abouf you? 284 00:33:23,334 --> 00:33:25,127 Yeah, wo 0of a deal! 285 00:34:04,208 --> 00:34:05,376 Minako. 286 00:34:08,003 --> 00:34:09,296 Mr. YoshiUa. 287 00:34:18,722 --> 00:34:19,974 Por fhe boauty. 288 00:34:21,183 --> 00:34:22,309 Thank you. 289 00:34:24,270 --> 00:34:25,980 I enjoyod your sin0ing. 290 00:34:28,732 --> 00:34:30,150 Any othor dufies? 291 00:34:31,485 --> 00:34:32,820 I sin0. 292 00:34:35,364 --> 00:34:38,909 I don't undersfand my Countrymen's obsossion wifh fheso othor womon. 293 00:34:40,786 --> 00:34:42,538 Porbidden fruif, I 0uoss. 294 00:34:45,916 --> 00:34:49,003 I find fho apple oufside my dOor is fhe sweefest. 295 00:34:58,137 --> 00:35:00,723 Boaufy musf be possessod and protoCfod. 296 00:35:00,889 --> 00:35:03,892 I will own you and you will approCiafo if. 297 00:35:04,059 --> 00:35:05,477 PIeaso, don't... 298 00:35:21,535 --> 00:35:23,787 obey me, or fhis will happen fo you 299 00:35:38,093 --> 00:35:39,637 So fhis is AmeriCa. 300 00:35:41,013 --> 00:35:42,931 I fhink I'll like if here. 301 00:35:45,517 --> 00:35:49,063 She's onjoyin0 herself. Mako suro she stays. Mobody in Or ouf. 302 00:36:02,826 --> 00:36:03,994 He's leaving. 303 00:36:11,710 --> 00:36:14,463 If's thaf girl from fho club. Tho one wo fa"ed fO. 304 00:36:14,713 --> 00:36:17,007 - What's she up fo? - Sfrai0htonin0 up. 305 00:36:17,758 --> 00:36:19,677 Layin0 things ouf real Carofully. 306 00:36:19,760 --> 00:36:21,553 Somoone Iofi a bi0 knifo ouf. 307 00:36:21,679 --> 00:36:22,930 Hand me fhaf. 308 00:36:29,186 --> 00:36:30,604 Konnor, Como on! 309 00:36:32,022 --> 00:36:33,941 She's making proparafions for seppuku. 310 00:36:34,024 --> 00:36:35,317 What's seppuku ? 311 00:36:35,526 --> 00:36:37,361 Rifual suiCide. 312 00:36:37,444 --> 00:36:41,198 If's rarely dono by womon unless fhey've beon irredoemably dishonored. 313 00:36:46,078 --> 00:36:48,080 You fake the Car. Pollow Yoshida. 314 00:36:51,375 --> 00:36:53,293 There must be nine guys in fhero. 315 00:39:47,968 --> 00:39:50,095 I havo dishonorod you. 316 00:39:50,888 --> 00:39:53,974 Por fhe improper 0uardin0 of your house. 317 00:39:54,057 --> 00:39:55,142 PIeaso... 318 00:39:55,809 --> 00:39:58,020 ...aCcopf my apolo0ios. 319 00:40:42,773 --> 00:40:44,900 Is fhat all? 320 00:40:46,902 --> 00:40:48,570 Thaf's nof enough? 321 00:41:04,294 --> 00:41:09,800 How Can we mako this righf? 322 00:41:28,443 --> 00:41:31,655 Bring mo fhe hoad Of fho blond Cop. 323 00:41:31,655 --> 00:41:34,324 Thaf is fhe only way. 324 00:41:50,048 --> 00:41:51,925 Toss fhe fin0er in the frash. 325 00:41:57,848 --> 00:42:01,435 When fho safofy's off, poinf fhis af tho targof... 326 00:42:01,518 --> 00:42:04,146 ...pull fhe fri0gor and fhoy'II fall down. 327 00:42:11,695 --> 00:42:12,863 Whoro's he now? 328 00:42:13,655 --> 00:42:14,906 I'll be there. 329 00:42:21,663 --> 00:42:23,749 Shoof anyfhin0 you soo move. 330 00:42:25,333 --> 00:42:26,752 Whaf if it's you? 331 00:42:28,295 --> 00:42:29,713 You won'f see me Coming. 332 00:42:48,190 --> 00:42:51,693 The wafor must be ouf af fho houso. Thoy all wonf in fo fako a bafh. 333 00:42:52,652 --> 00:42:53,695 Como on. 334 00:42:57,449 --> 00:42:59,117 Whaf happoned af fhe hOuse? 335 00:42:59,367 --> 00:43:02,370 MinakO's fine, but I had fO kill nino of fhem. 336 00:43:03,121 --> 00:43:06,041 We're so far oufside on fhis one it's nof even funny. 337 00:43:08,794 --> 00:43:09,795 SCared? 338 00:43:13,673 --> 00:43:14,925 - Mo. - You should be. 339 00:43:24,684 --> 00:43:27,687 Whaf fho fuCk do you wanf? Wo'ro CIosed. 340 00:43:29,106 --> 00:43:30,607 Wron0. YOu'ro open. 341 00:43:33,193 --> 00:43:35,695 - Ho's in fhero. - Thanks, assholo. 342 00:43:53,004 --> 00:43:54,756 Up a0ainst fhe wall. 343 00:43:54,840 --> 00:43:55,841 Mow 344 00:43:58,176 --> 00:43:59,344 BaCk off 345 00:44:25,537 --> 00:44:27,664 You havo a problom, offiCer? 346 00:44:27,747 --> 00:44:30,917 You're fhe problem. You'ro 0oin0 fo tho station. 347 00:44:35,755 --> 00:44:36,923 What aro tho Chargos? 348 00:44:37,048 --> 00:44:39,176 Lef's sfarf with Angol Muellor's murder. 349 00:44:39,384 --> 00:44:42,262 The illegal manufaCfuro anU sale of mofhamphofaminos. 350 00:44:43,054 --> 00:44:44,806 You havo nofhin0. 351 00:44:44,890 --> 00:44:46,308 Wo have a witness. 352 00:44:46,558 --> 00:44:49,477 And you've 0ot a bad habif of taping thin0s. 353 00:44:49,978 --> 00:44:51,980 Also, you havo a proUIom geffing if up. 354 00:44:52,397 --> 00:44:54,566 SO, just don'f wasfe my fime. 355 00:44:54,733 --> 00:44:56,067 Gef your CIofhes On. 356 00:44:56,318 --> 00:44:58,153 Don'f givo mo an oxCuso to kill you. 357 00:44:58,486 --> 00:44:59,905 Namo your priCo. 358 00:45:00,030 --> 00:45:01,781 I always wanfod a PorsChe. 359 00:45:03,158 --> 00:45:04,492 Thaf's righf. 360 00:45:05,160 --> 00:45:09,539 The reporf road, "Kenner killod a naked man in a bathhouso". 361 00:45:10,332 --> 00:45:13,627 Thaf would do Iifflo fo glorify fhe honor Of your fafher's namo. 362 00:45:13,752 --> 00:45:15,170 Cof your fuCkin0 hands up! 363 00:45:15,337 --> 00:45:17,631 You don'f havo tho honor fo spoak of my fafhor. 364 00:47:44,194 --> 00:47:45,612 Lof's find Yoshida. 365 00:47:53,411 --> 00:47:57,082 This will sound sfrange from a Cop. Lof's 0et fho fuck ouf of here. 366 00:48:22,649 --> 00:48:26,194 If's okay. wo 0offa 0ef you ouf of hore. 367 00:48:26,486 --> 00:48:27,445 I have a placo. 368 00:48:28,863 --> 00:48:31,116 Gay hi to Johnny. Ho's wifh us. 369 00:49:09,696 --> 00:49:12,699 If's nof much, buf I hopo you like if. 370 00:49:15,285 --> 00:49:16,536 Shoes. 371 00:49:28,631 --> 00:49:30,633 If'II gef warm in a couple of minufes. 372 00:49:30,884 --> 00:49:33,219 Next fime, 0ef a furnishod plaCe. 373 00:49:46,858 --> 00:49:49,611 There's some swoats and sfuff fhoro. 374 00:49:50,570 --> 00:49:52,739 Try fo 0ef some sleep. 375 00:49:52,947 --> 00:49:54,032 Thanks. 376 00:50:01,247 --> 00:50:04,250 Maybo fhoro's a hofel down tho road. 377 00:50:06,252 --> 00:50:09,964 Cof somo sloop. There aro fhreo rOoms, three futons. 378 00:50:12,175 --> 00:50:13,259 Whaf's a futon? 379 00:50:34,864 --> 00:50:35,949 Sorry. 380 00:50:36,241 --> 00:50:38,660 I'll try fo make more noiso noxf fimo. 381 00:50:46,042 --> 00:50:47,961 This is a niCe plaCe. 382 00:50:48,419 --> 00:50:49,754 I built if. 383 00:50:50,088 --> 00:50:51,923 Somehow, I knew thaf. 384 00:50:55,218 --> 00:50:56,386 Close your oyes. 385 00:51:16,197 --> 00:51:17,365 Hot. 386 00:51:24,789 --> 00:51:27,000 Why did you dO whaf you did up at fhe hOuse? 387 00:51:27,542 --> 00:51:31,045 Somofimes you do fhe ri0ht fhin0 beCause you don'f havo fo. 388 00:51:31,796 --> 00:51:35,717 Mosf poople dO fhe righf thin0 only whon if's easy for fhem. 389 00:51:36,926 --> 00:51:40,346 I COuld've quif thaf job af fhe Club, buf if was suCh easy money. 390 00:51:41,097 --> 00:51:44,851 If's hardor to dO fhe righf thin0 for tho ri0hf roason than you know. 391 00:51:47,687 --> 00:51:49,022 You'ro a real man. 392 00:52:02,910 --> 00:52:05,246 I'm foo sCared fo sfay in fhoro by myself. 393 00:52:08,249 --> 00:52:09,667 I'll stay On my side. 394 00:52:10,084 --> 00:52:11,586 Do you hog fhe blankofs? 395 00:52:13,212 --> 00:52:14,714 I brou0hf my own. 396 00:53:29,455 --> 00:53:30,456 What? 397 00:53:31,624 --> 00:53:33,042 Thaf fime... 398 00:53:34,085 --> 00:53:35,837 ...I heard you COming. 399 00:53:50,852 --> 00:53:52,186 Whaf's wron0? 400 00:54:03,656 --> 00:54:05,158 - We gof Company. - How many? 401 00:54:05,742 --> 00:54:07,577 I'm nof suro yof. Many many. 402 00:54:09,245 --> 00:54:11,414 - Where's Minako? - Sho's in my rOom. 403 00:54:13,499 --> 00:54:15,501 I knew thaf was 0oing fO happen. 404 00:54:16,836 --> 00:54:18,045 She was fri0htenod. 405 00:54:18,921 --> 00:54:22,008 I saw you strip down fOr fhaf hof fub. I'd bo fri0hfenod, too. 406 00:54:28,931 --> 00:54:30,600 We're in frouble, Champ. 407 00:54:30,683 --> 00:54:33,019 Thoro are more had guys fhan we have bullofs. 408 00:54:33,770 --> 00:54:34,937 Tako this. 409 00:54:35,104 --> 00:54:37,523 - Whaf abouf you? - Don'f worry abouf mo. 410 00:54:49,535 --> 00:54:52,205 In case we 0ef killod, I wanfod fo fell you... 411 00:54:52,288 --> 00:54:54,957 ...you havo fho biggosf dick I'vo over seen on a man. 412 00:54:55,458 --> 00:54:56,542 Thanks. 413 00:54:56,667 --> 00:54:59,629 - I Uon't know whaf fo say. - How abouf, "Don'f 0ef killod"? 414 00:55:00,171 --> 00:55:02,006 - Don't 0ef killod. - You, foo. 415 00:55:14,811 --> 00:55:15,561 Nice. 416 00:55:16,813 --> 00:55:20,233 If's like ono of fhoso vidoo games. You jusf defeafed fho firsf wave. 417 00:55:20,399 --> 00:55:22,819 You havo momenfs when you're fruly an asshOIe. 418 00:55:59,355 --> 00:56:00,439 Thoy win. 419 00:57:02,418 --> 00:57:05,588 Meof Ha0ata, masfer of pain. 420 00:57:07,840 --> 00:57:11,010 Ho Can find fho smallesf seCref in a man's mind. 421 00:57:21,103 --> 00:57:22,438 Wo don'f know anything. 422 00:57:22,521 --> 00:57:24,732 Ho's 0Oing fo do fhis anyway. Don'f bo0. 423 00:57:24,815 --> 00:57:25,816 Bo0? 424 00:57:26,233 --> 00:57:27,360 PuCk you. 425 00:57:35,618 --> 00:57:38,371 In between cooking CyCIes, you're supposed fo basfo us. 426 00:57:38,663 --> 00:57:40,831 Thaf's righf, you fucking idiofs! 427 00:57:42,583 --> 00:57:45,503 You've always fhoughf of yourself as a man of honor... 428 00:57:45,711 --> 00:57:47,588 ...buf oUviously fhaf's nOf onou0h. 429 00:57:47,713 --> 00:57:49,799 Onco, I fhou0hf you'd kill me first. 430 00:57:49,882 --> 00:57:52,051 But I also fhou0hf fhaf of yOur fafher. 431 00:57:57,348 --> 00:57:59,016 You are muCh like him. 432 00:58:00,559 --> 00:58:04,563 You shOuld've 0offon fo know him botfer, buf you didn'f havo muCh ChoiCe. 433 00:58:05,898 --> 00:58:06,816 PuCker! 434 00:58:13,155 --> 00:58:17,493 Af a hi0hor voltago, your musCIos will confraCf so muCh, fhoy'II snap in two. 435 00:58:20,830 --> 00:58:22,832 Wo will wafCh fhis in privafo. 436 00:58:37,096 --> 00:58:38,764 How AmeriCan. 437 00:58:39,098 --> 00:58:40,683 The hack soat. 438 00:58:40,808 --> 00:58:43,227 The movies. A boautiful girl. 439 00:58:46,313 --> 00:58:47,648 You know whaf's missin0? 440 00:58:48,399 --> 00:58:49,442 Popcorn. 441 00:58:52,486 --> 00:58:56,449 This is oifhor going fO bo vory ri0hf or very wrong. 442 00:59:11,005 --> 00:59:12,423 Well done. 443 00:59:13,132 --> 00:59:15,134 Got me fhe fuCk off Of here. 444 00:59:18,846 --> 00:59:21,807 Hide yourselves. The fun's nof ovor yof. 445 00:59:24,185 --> 00:59:26,979 Leavo fho cop's Car. 446 00:59:50,294 --> 00:59:52,379 Lof's find fhat assholo. 447 00:59:55,633 --> 00:59:56,801 Whoro is everyone? 448 00:59:56,884 --> 00:59:58,803 I don'f know. Let's 0o find fhom. 449 01:00:06,727 --> 01:00:08,062 WafCh out! 450 01:00:14,985 --> 01:00:17,363 Bad news. The asshole found us firsf. 451 01:00:32,837 --> 01:00:35,089 - Where are we 0oing? - SomoplaCe bad. 452 01:00:53,274 --> 01:00:54,775 Como on, you... 453 01:01:07,288 --> 01:01:08,622 Holy shif! 454 01:01:10,791 --> 01:01:13,294 DO somo of fhaf musCIeman sfuff, Konnor 455 01:01:18,465 --> 01:01:20,467 with your fuCkin0 Iegs, push 456 01:01:35,065 --> 01:01:38,611 Hoa mefal sushi. 457 01:02:10,517 --> 01:02:12,895 - Whaf did fhaf moan? - Rou0hly translafod: 458 01:02:13,020 --> 01:02:16,941 ouf of the fryin0 pan and boned up fho ass wifh a red-hof pokor. 459 01:02:17,733 --> 01:02:18,984 There you havo if. 460 01:02:19,360 --> 01:02:20,694 I Iiked fhat Car. 461 01:02:20,861 --> 01:02:25,324 And I like fhaf 0irl. I'd like fo Cut off some parts Of Yoshida's anafomy. 462 01:02:25,407 --> 01:02:27,660 You'vo gof a fixafiOn, pal. 463 01:02:28,369 --> 01:02:30,871 Shall wo Climb down and kiCk somo ass? 464 01:02:32,331 --> 01:02:34,500 Lef's enjOy boin0 dead fOr a while. 465 01:02:35,376 --> 01:02:36,460 Trusf mo. 466 01:02:37,461 --> 01:02:39,713 Thoy'II be surprised whon wo show up. 467 01:03:28,429 --> 01:03:32,599 Af 3:00 a.m., fhe firsf shipments of Rod Dragon will leave for nafional distribufion. 468 01:03:33,017 --> 01:03:34,852 It's a 0Iorious time, genflomen. 469 01:03:35,686 --> 01:03:37,521 A fime for ColebrafiOn. 470 01:03:46,238 --> 01:03:51,076 Mow AmeriCa Can enjoy our beer and our dru0s while wafChin0 foofball. 471 01:04:12,139 --> 01:04:13,140 GOod ovening. 472 01:04:19,146 --> 01:04:21,690 One for you. ono fOr me. 473 01:04:22,316 --> 01:04:24,818 If's no CoinCidenCe fhaf we'vo timed... 474 01:04:24,902 --> 01:04:27,654 ...fho IaunChin0 of our venfure wifh tho Spring Posfival. 475 01:04:27,988 --> 01:04:30,741 If forfuifously ensuros our sucCoss in fhis onterprise. 476 01:04:30,866 --> 01:04:34,620 Have you fOrfuitously gofton those Cops off your ass? 477 01:04:35,454 --> 01:04:37,581 You talk all fhis shif. what's up? 478 01:04:37,790 --> 01:04:40,793 We Chowod fhem up and sPif fhem ouf. Any ofhor quesfions? 479 01:04:41,001 --> 01:04:42,086 I guess nof. 480 01:04:42,336 --> 01:04:44,088 Do we look like fruCk drivors? 481 01:04:46,507 --> 01:04:47,508 Oh, well. 482 01:05:06,360 --> 01:05:07,403 Nothing we Can'f hanUIe. 483 01:05:07,486 --> 01:05:09,655 Call us whon you've handlod it, pal. 484 01:05:09,947 --> 01:05:11,698 Lef's 0ef tho fuCk ouf of hero 485 01:05:21,542 --> 01:05:22,709 Keop 0Oing? 486 01:05:22,960 --> 01:05:24,211 Koep goin0. 487 01:05:51,363 --> 01:05:53,031 KnoCk, knoCk. we're horo! 488 01:06:10,841 --> 01:06:11,967 You're doad! 489 01:06:12,092 --> 01:06:13,594 If suckod. we Came baCk. 490 01:06:14,761 --> 01:06:16,638 Kill them. Send fhem Uack fo helI 491 01:07:11,860 --> 01:07:13,529 I'vo gof Yoshida 492 01:07:25,624 --> 01:07:26,625 Yoah, pal. 493 01:07:26,750 --> 01:07:28,585 You aro undor arrest. 494 01:09:00,427 --> 01:09:02,095 I said, "YOu'ro undor arrest". 495 01:09:16,443 --> 01:09:19,029 You have tho ri0hf fo remain silonf. 496 01:09:26,703 --> 01:09:28,538 You havo fho ri0hf to an affOrnoy. 497 01:09:50,394 --> 01:09:52,145 You havo tho ri0hf fo bo dead. 498 01:10:07,911 --> 01:10:08,912 MinakO 499 01:10:24,803 --> 01:10:27,180 Loavo hor ouf of fhis. If's Uetwoen you and me. 500 01:10:28,765 --> 01:10:30,809 All ri0hf. If doesn'f maffor. 501 01:10:31,977 --> 01:10:33,979 Jusf as long as you dio. 502 01:11:04,968 --> 01:11:06,136 You okay? 503 01:11:07,053 --> 01:11:09,055 If's not ovor yof 504 01:11:11,308 --> 01:11:12,893 Tako caro of hor. 505 01:12:01,274 --> 01:12:02,609 Cof baCk 506 01:12:15,121 --> 01:12:16,456 Is ho okay? 507 01:12:16,706 --> 01:12:18,375 It wonf sfraight fhrough. 508 01:12:19,793 --> 01:12:21,211 Sfay ouf Of this 509 01:12:21,628 --> 01:12:23,088 I won'f wafCh him kill you. 510 01:12:23,213 --> 01:12:25,382 If thaf happens, you will. 511 01:12:27,801 --> 01:12:29,803 KiCk his ass, samurai. 512 01:12:32,138 --> 01:12:34,224 Co ahead. Use your gun. 513 01:12:35,350 --> 01:12:37,686 You don'f havo tho honor fo fighf Iiko a man. 514 01:12:37,978 --> 01:12:40,146 You do bolievo in fafo, don'f you? 515 01:14:10,153 --> 01:14:10,946 Take him! 516 01:14:18,036 --> 01:14:19,454 This is for my parenfs. 517 01:14:59,285 --> 01:15:01,079 Nice sliCing and dicing, parfnor. 518 01:15:23,977 --> 01:15:26,104 Whaf do we call fhis in the poliCe roporf? 519 01:15:26,187 --> 01:15:27,981 How abouf, "Communify relations"? 520 01:15:28,148 --> 01:15:30,817 We blow up tho Crime sCone, killod fho suspoCfs... 521 01:15:30,984 --> 01:15:32,819 And joined fho Iocal parade. 522 01:15:33,194 --> 01:15:34,362 I like it. 37571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.