All language subtitles for Transformers The Last Knig eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,452 --> 00:01:35,579 Where in hell is your so-called magician? 2 00:01:35,746 --> 00:01:37,331 He will be here, Lancelot. 3 00:01:37,498 --> 00:01:38,958 He swore it. 4 00:01:44,922 --> 00:01:46,590 They're preparing for a second wave. 5 00:01:55,599 --> 00:01:57,184 Charge! 6 00:02:06,777 --> 00:02:09,238 This... this is what the end looks like. 7 00:02:32,053 --> 00:02:35,014 Your so-called magician, Merlin, cannot help us. 8 00:02:35,181 --> 00:02:36,807 We're outnumbered, 100 to 1. 9 00:02:36,974 --> 00:02:38,309 How are we gonna get out of this? 10 00:02:38,476 --> 00:02:39,852 He promised a weapon, one of great power. 11 00:02:39,977 --> 00:02:41,228 Arthur, you are my king. 12 00:02:41,312 --> 00:02:42,313 I will lay down my life for you, 13 00:02:42,480 --> 00:02:45,149 but this Merlin is no wizard. 14 00:02:45,649 --> 00:02:47,526 He's a worthless drunkard! 15 00:02:50,154 --> 00:02:53,032 God, I'm sozzled! 16 00:02:53,157 --> 00:02:55,076 One last nip. 17 00:03:08,506 --> 00:03:11,509 Magic does exist. 18 00:03:11,842 --> 00:03:14,303 It was found, long ago, 19 00:03:15,221 --> 00:03:18,015 inside a crashed alien ship. 20 00:03:22,394 --> 00:03:24,063 Hello? 21 00:03:24,980 --> 00:03:26,482 Hello! 22 00:03:27,316 --> 00:03:28,317 It is I, 23 00:03:28,484 --> 00:03:33,405 conjurer of spirits, master of the dark arts! 24 00:03:34,031 --> 00:03:35,616 Is anyone there? 25 00:03:37,243 --> 00:03:39,495 It is I, Merlin. 26 00:03:40,371 --> 00:03:41,372 The wizard? 27 00:03:42,081 --> 00:03:43,541 Remember me? 28 00:03:49,213 --> 00:03:52,383 No! I kept your secret! I did! Just as I promised! 29 00:03:52,550 --> 00:03:55,553 I told no one of your existence. No one! 30 00:03:55,719 --> 00:03:58,973 But you have to understand, we britons 31 00:03:59,390 --> 00:04:01,058 are in a desperate fight. 32 00:04:01,392 --> 00:04:03,561 End-of-times sort of thing. I mean it. 33 00:04:03,644 --> 00:04:05,646 It's happening down there now as we speak. 34 00:04:05,813 --> 00:04:07,314 It's awful! 35 00:04:07,481 --> 00:04:11,360 Big personalities just sort of clashing and bloody. 36 00:04:13,445 --> 00:04:16,532 I hate to ask... but we need your help. 37 00:04:16,699 --> 00:04:18,868 There are no spells. There is no magic. 38 00:04:18,993 --> 00:04:21,036 We retreat. Live to fight another day. 39 00:04:21,162 --> 00:04:21,829 No! 40 00:04:21,996 --> 00:04:25,875 Without sacrifice... There can be no victory. 41 00:04:26,041 --> 00:04:27,501 This is madness! 42 00:04:27,668 --> 00:04:29,003 He will be here. 43 00:04:29,295 --> 00:04:31,338 All right, I am what they say! 44 00:04:31,505 --> 00:04:35,176 I'm a liar, I'm a charlatan. I've deceived my whole life. 45 00:04:35,342 --> 00:04:39,680 But if I could, for one moment, change this world for the better, 46 00:04:39,847 --> 00:04:42,016 I would give up everything. Everything! 47 00:04:42,349 --> 00:04:45,019 I'd give up drink, money, worn... 48 00:04:45,519 --> 00:04:46,854 Drink and money. 49 00:04:47,438 --> 00:04:48,772 Look. 50 00:04:48,939 --> 00:04:51,692 Good men will die without your help. 51 00:04:52,026 --> 00:04:53,694 Women. Children. 52 00:04:54,278 --> 00:04:57,781 I know your world was destroyed. I'm sorry. 53 00:04:58,449 --> 00:05:00,868 But please don't let ours die, too. 54 00:05:03,120 --> 00:05:04,455 I beg of you. 55 00:05:04,914 --> 00:05:11,170 Guardian knights, transform. Dragon is yours to command. 56 00:05:12,713 --> 00:05:14,006 Yes. 57 00:05:14,089 --> 00:05:16,634 That would be just the thing. 58 00:05:20,095 --> 00:05:21,931 Protect this staff. 59 00:05:22,306 --> 00:05:26,060 One day a great evil will come for it. 60 00:05:52,294 --> 00:05:54,630 Oh, yes! 61 00:06:05,224 --> 00:06:06,225 Charge! 62 00:06:26,620 --> 00:06:28,956 It has been said through the ages, 63 00:06:29,123 --> 00:06:30,374 without sacrifice, 64 00:06:31,292 --> 00:06:32,960 there can be no victory. 65 00:06:38,632 --> 00:06:40,467 There are mysteries to the universe 66 00:06:40,551 --> 00:06:43,053 we were never meant to solve. 67 00:06:44,179 --> 00:06:46,432 I am optimus prime 68 00:06:46,682 --> 00:06:49,768 and this message is to my creators: 69 00:06:50,102 --> 00:06:52,688 Leave planet earth alone. 70 00:06:53,188 --> 00:06:54,773 'Cause I'm coming 71 00:06:55,107 --> 00:06:56,275 for you. 72 00:06:59,945 --> 00:07:01,947 These are troubled times. 73 00:07:06,243 --> 00:07:11,081 Optimus prime has left us to find his makers. 74 00:07:11,415 --> 00:07:13,917 Some say he will never return. 75 00:07:14,418 --> 00:07:17,921 His sworn enemy, Megatron... Vanished. 76 00:07:18,380 --> 00:07:21,175 Without leaders, chaos reigns. 77 00:07:21,342 --> 00:07:23,177 Two species at war. 78 00:07:23,344 --> 00:07:25,012 One flesh, one metal. 79 00:07:26,597 --> 00:07:29,767 Transformers are declared illegal on earth. 80 00:07:30,267 --> 00:07:33,020 The world has set up a new paramilitary force. 81 00:07:33,354 --> 00:07:35,105 The trf. 82 00:07:35,272 --> 00:07:36,440 Except in Cuba, 83 00:07:36,523 --> 00:07:39,026 Castro lets them sun on his beaches. 84 00:07:39,109 --> 00:07:41,236 Ihola, amigo! Come om ivรฉmonos! 85 00:07:41,320 --> 00:07:43,614 - No, he's busy. - He's always busy. 86 00:07:45,074 --> 00:07:48,410 A memo needs 'me. 87 00:07:48,827 --> 00:07:50,079 Ice! 88 00:07:50,245 --> 00:07:51,789 We are not animals. 89 00:07:52,581 --> 00:07:55,709 But these alien beings keep arriving. 90 00:07:55,793 --> 00:07:57,127 Endless waves of them. 91 00:07:57,669 --> 00:07:59,338 Too many to count. 92 00:08:00,297 --> 00:08:03,008 We look to the skies with dread and we wonder. 93 00:08:03,217 --> 00:08:05,928 This is the jam! I like this. 94 00:08:06,678 --> 00:08:08,180 Good choice. Good choice. 95 00:08:09,098 --> 00:08:10,891 Get it off my desk. 96 00:08:11,058 --> 00:08:13,310 No way! 97 00:08:13,477 --> 00:08:14,436 Where'd you get that? 98 00:08:14,520 --> 00:08:16,105 How much of our time remains? 99 00:08:17,606 --> 00:08:21,360 One hundred billion trillion planets in the cosmos... 100 00:08:22,653 --> 00:08:24,655 No, get the director on the phone. Go, go, go! 101 00:08:25,280 --> 00:08:27,449 And they choose earth. 102 00:08:27,658 --> 00:08:28,826 Why? 103 00:08:31,328 --> 00:08:33,330 Y'all want to see some dead robots? 104 00:08:35,582 --> 00:08:39,711 You crazy? This is an alien no-go zone. 105 00:08:40,379 --> 00:08:43,090 Government doesn't want us to go in here. 106 00:08:54,685 --> 00:08:55,978 We're not supposed to be here. 107 00:08:56,520 --> 00:08:59,064 We're kids, man. We get away with anything. 108 00:08:59,231 --> 00:09:00,649 Nah, man. 109 00:09:01,733 --> 00:09:02,901 I'm getting me a souvenir. 110 00:09:08,824 --> 00:09:10,075 This is the real deal. 111 00:09:10,659 --> 00:09:12,035 There's a dead one over there. 112 00:09:12,161 --> 00:09:13,203 - Cool! - Not cool. 113 00:09:13,287 --> 00:09:14,830 Trf shot 'em down. 114 00:09:14,997 --> 00:09:18,250 Whatever. My dad says shoot 'em all and let god sort 'em out. 115 00:09:19,918 --> 00:09:21,044 Chihuahua. 116 00:09:21,920 --> 00:09:23,422 - Bro, what is that? - Dude. 117 00:09:23,505 --> 00:09:24,715 It's a robot! 118 00:09:24,798 --> 00:09:25,799 Dude, I think it's dead. 119 00:09:25,883 --> 00:09:27,009 Nah, bro. 120 00:09:27,092 --> 00:09:28,343 Yeah, it's totally dead. 121 00:09:28,427 --> 00:09:29,803 He's definitely, definitely dead. 122 00:09:29,887 --> 00:09:30,846 I know, right? 123 00:09:30,929 --> 00:09:33,390 Wait, guys. I think it's moving. 124 00:09:46,737 --> 00:09:49,615 Warning! Unauthorized trespassing. 125 00:09:49,781 --> 00:09:51,992 This is the department of homeland security. 126 00:09:52,159 --> 00:09:55,120 You are trespassing in an alien contamination zone. 127 00:09:56,580 --> 00:09:59,249 Please step forward calmly and surrender. 128 00:10:00,292 --> 00:10:01,293 Hey! 129 00:10:20,812 --> 00:10:21,813 Sqweeks! Do it! 130 00:10:28,529 --> 00:10:30,072 Follow me! 131 00:10:43,043 --> 00:10:44,127 Come on, get up! 132 00:10:48,465 --> 00:10:49,841 Hey, sir. This area is active. 133 00:10:50,008 --> 00:10:51,677 We just had two sentinels go down. 134 00:10:51,843 --> 00:10:52,803 What have you got? 135 00:10:53,804 --> 00:10:56,181 Never look back! 136 00:10:58,225 --> 00:11:00,018 - It's coming! - All right, go in there. 137 00:11:14,866 --> 00:11:17,661 Damn. I almost had a heart attack! 138 00:11:17,828 --> 00:11:19,496 Relax. We're covered. 139 00:11:20,122 --> 00:11:21,623 Sqweeks! 140 00:11:21,790 --> 00:11:22,916 What's that? 141 00:11:23,000 --> 00:11:24,167 What the... 142 00:11:24,960 --> 00:11:26,545 What happened to your arm? 143 00:11:27,129 --> 00:11:28,630 Shot you? 144 00:11:29,006 --> 00:11:30,007 Damn it! 145 00:11:31,633 --> 00:11:32,968 He can't transform. 146 00:11:33,343 --> 00:11:34,469 I'm trying to fix him. 147 00:11:34,553 --> 00:11:36,555 But you're being a baby about it, sqweeks. 148 00:11:38,181 --> 00:11:40,183 It's all right. You did good. 149 00:11:41,393 --> 00:11:42,853 You have a big heart... 150 00:11:44,062 --> 00:11:45,355 That seems to be working. 151 00:11:45,522 --> 00:11:48,066 What's your workout routine? 152 00:12:02,789 --> 00:12:05,000 It's all right. It's all right. I told you. 153 00:12:05,751 --> 00:12:08,003 "Covered." It's canopy. 154 00:12:11,882 --> 00:12:13,300 Cyclops, zoom in on target. 155 00:12:14,176 --> 00:12:16,762 Unable pid. Visual on five little feathers. 156 00:12:17,012 --> 00:12:18,221 Kids. Shit. 157 00:12:18,889 --> 00:12:20,432 Cannot confirm decepticon. 158 00:12:20,557 --> 00:12:22,184 No badge. I got kids in danger. 159 00:12:22,559 --> 00:12:24,478 - Canopy thing's pretty crazy. -Lt's none of your business. 160 00:12:24,561 --> 00:12:25,479 Stop flirting. 161 00:12:25,687 --> 00:12:28,732 Request immediate air support. Danger close. Do not fire. 162 00:12:30,567 --> 00:12:32,402 - Who is he? - Let's go. 163 00:12:32,527 --> 00:12:34,237 Far as you're concerned, my boyfriend. 164 00:12:35,072 --> 00:12:37,366 How long's that been going on? 165 00:12:41,078 --> 00:12:42,162 You kids gotta get out of here. 166 00:12:42,663 --> 00:12:44,122 "Kids"? You're here. 167 00:12:44,247 --> 00:12:45,415 I live here. 168 00:12:45,582 --> 00:12:47,042 This is my home. 169 00:12:47,250 --> 00:12:49,795 What's this? The living room or the dining room? 170 00:12:49,961 --> 00:12:51,505 Someone's gotta take care of 'em. 171 00:12:51,630 --> 00:12:53,090 I don't think so. 172 00:12:53,173 --> 00:12:55,217 - They're scared. They're lost. - Hurry. 173 00:12:55,550 --> 00:12:57,678 I've got a heat signature. Hostile intent is displayed. 174 00:12:57,844 --> 00:12:58,887 Tango is armed. 175 00:12:59,054 --> 00:13:00,972 On location 30 seconds. Am I cleared to fire? 176 00:13:01,139 --> 00:13:03,475 No, place, no home, no family. Do you know how that feels? 177 00:13:03,684 --> 00:13:05,936 No, 'cause your asses got big old houses to go home to. 178 00:13:06,103 --> 00:13:07,938 We got a condo. 179 00:13:08,438 --> 00:13:09,856 I love her. 180 00:13:10,107 --> 00:13:11,149 Viper flight. We need a clearance. 181 00:13:11,233 --> 00:13:13,235 No badge, armed and hostile. I got kids in danger. 182 00:13:13,402 --> 00:13:14,403 Hostile intent. Hostile intent. 183 00:13:14,486 --> 00:13:15,987 - Alien has a weapon. - Fire! 184 00:13:30,961 --> 00:13:32,796 He's down. Bravo team, extract those kids. 185 00:13:32,879 --> 00:13:33,922 We're moving out! 186 00:13:38,093 --> 00:13:40,095 - Get up. - I can't. 187 00:13:40,303 --> 00:13:41,888 No, no, no, look at me. 188 00:13:41,972 --> 00:13:44,975 Wake up, canopy! You're gonna be okay. 189 00:13:50,188 --> 00:13:52,816 I want to thank you. 190 00:13:53,024 --> 00:13:56,945 Wake up, look at me. Wake up, canopy. I'm not leaving you. 191 00:13:57,195 --> 00:13:58,405 You're all I have left! 192 00:14:00,532 --> 00:14:02,033 No,no,no. 193 00:14:07,330 --> 00:14:10,000 Hey! It's all I got in my bag of tricks, so you might want to hop in. 194 00:14:21,428 --> 00:14:22,846 Hey! Where are the keys? 195 00:14:23,013 --> 00:14:24,139 Where are the keys? 196 00:14:24,306 --> 00:14:25,474 I'm just gonna hotwire this bitch. 197 00:14:37,986 --> 00:14:40,238 I'm tired of people messing with me. 198 00:14:40,405 --> 00:14:41,198 It's over. 199 00:14:41,364 --> 00:14:43,325 No! I can fix him. 200 00:14:43,492 --> 00:14:44,785 Nobody can fix him, he's dead. 201 00:14:44,868 --> 00:14:47,370 Hey, look at me. Would he want you to die, too? 202 00:14:47,454 --> 00:14:48,872 Let's go, now. 203 00:14:53,376 --> 00:14:54,878 Come on, come on! 204 00:14:58,548 --> 00:15:01,009 Come on. Come on, no time, let's go. 205 00:15:01,092 --> 00:15:03,887 - What? Hey, you're that guy. - No, I'm not that guy. 206 00:15:04,054 --> 00:15:06,264 The one who saves transformers. I thought you were just a legend. 207 00:15:06,389 --> 00:15:07,390 Some legend. 208 00:15:07,516 --> 00:15:08,809 - You were too late! - Go. Go. 209 00:15:08,892 --> 00:15:10,477 Hey, you know there's a reward for turning you in. 210 00:15:10,560 --> 00:15:11,520 - Really? - Yeah. 211 00:15:11,603 --> 00:15:13,563 Cool. You want to get punched in the face, like, really hard? 212 00:15:14,439 --> 00:15:15,482 No. 213 00:15:15,649 --> 00:15:17,317 - Good. Go. - Okay. 214 00:15:17,484 --> 00:15:18,568 You're such an idiot. 215 00:15:18,735 --> 00:15:21,029 See ya around, "legend". 216 00:15:21,363 --> 00:15:22,364 Sqweeks. 217 00:15:37,087 --> 00:15:39,422 Easy. Easy, all right? 218 00:15:40,131 --> 00:15:41,550 I'm just here to help you. 219 00:15:46,429 --> 00:15:48,098 Easy, buddy. Yeah. 220 00:15:49,766 --> 00:15:52,435 You're hurt really bad. All right? 221 00:15:56,022 --> 00:15:58,817 Protect from quin... 222 00:16:00,777 --> 00:16:01,862 I'm sorry. 223 00:16:03,989 --> 00:16:06,783 Take the... 224 00:16:07,993 --> 00:16:10,996 The talisman will protect you. 225 00:16:11,162 --> 00:16:12,455 You don't owe me anything. 226 00:16:14,875 --> 00:16:16,960 I can't. You keep it. 227 00:16:17,127 --> 00:16:18,587 Quin... quin... 228 00:16:23,133 --> 00:16:25,927 He didn't make it, bee. I'm coming out solo. 229 00:16:27,846 --> 00:16:30,015 This is turning into one shitty-ass day. 230 00:17:03,673 --> 00:17:05,008 Cyclops, eyeball kingfish. 231 00:17:05,133 --> 00:17:06,509 Flip ir to eo. 232 00:17:08,887 --> 00:17:11,848 He's a positive match, sir. It's Cade yeager. 233 00:17:13,350 --> 00:17:15,810 It's over. Help yourself out here. 234 00:17:18,146 --> 00:17:20,732 Where are the others? The ones you're hiding. 235 00:17:21,524 --> 00:17:23,193 I don't sell out friends. 236 00:17:23,360 --> 00:17:24,653 "Fhendsp 237 00:17:24,819 --> 00:17:26,237 this is an invasion. 238 00:17:26,404 --> 00:17:29,366 One day we wake up... They're in charge. 239 00:17:29,532 --> 00:17:31,576 You see anybody in charge? 240 00:17:32,202 --> 00:17:34,204 They just keep falling out of the sky. 241 00:17:34,537 --> 00:17:36,915 Something's coming, and you can't shoot your way out of it. 242 00:18:03,608 --> 00:18:04,526 What was that? 243 00:18:05,485 --> 00:18:06,695 That was a mistake. 244 00:18:25,922 --> 00:18:28,008 Watch out, watch out, watch out! 245 00:18:50,405 --> 00:18:52,282 Next time you shoot somebody, 246 00:18:52,407 --> 00:18:54,868 don't go near 'em till you're sure they're dead. 247 00:18:54,951 --> 00:18:56,786 Put the weapon down, trust me! 248 00:18:56,953 --> 00:18:58,538 Easy, bee. Easy. 249 00:19:01,124 --> 00:19:03,501 I'll burn you so bad you'll wish you'd died as a child. 250 00:19:03,668 --> 00:19:04,586 Shoot him! 251 00:19:05,128 --> 00:19:06,713 You're dead before I hit the ground. 252 00:19:06,880 --> 00:19:08,882 - I said stand down. - Shoot! Shoot! 253 00:19:10,425 --> 00:19:11,301 Take the shot! 254 00:19:11,468 --> 00:19:12,135 Show. 255 00:19:12,635 --> 00:19:13,803 Don't do it, bee! 256 00:19:14,846 --> 00:19:16,681 Hold your fire! Hold it! 257 00:19:16,848 --> 00:19:18,349 You! Drop it! 258 00:19:18,516 --> 00:19:20,769 I'm not dropping shit. 259 00:19:21,561 --> 00:19:22,604 Hey. 260 00:19:22,687 --> 00:19:25,774 The military doesn't want it this way, bee, you gotta believe that. 261 00:19:26,483 --> 00:19:28,985 It's a new world order now and these guys are calling the shots. 262 00:19:29,152 --> 00:19:30,987 All they want is a home, and you know it. 263 00:19:31,154 --> 00:19:33,782 You push them, and they push right back. 264 00:19:34,783 --> 00:19:36,659 Hound's in town. 265 00:19:36,785 --> 00:19:38,745 Love starting the day off with a gunfight. 266 00:19:38,995 --> 00:19:41,831 Sorry I'm late. My invitation to this ass-kicking 267 00:19:41,915 --> 00:19:43,917 must've got lost in the mail! 268 00:19:44,667 --> 00:19:46,294 Me and my crew are rolling out of here. 269 00:19:46,461 --> 00:19:48,546 - Call off your birds. - Let's go. 270 00:19:48,713 --> 00:19:50,173 They're not gonna touch us. 271 00:19:50,840 --> 00:19:53,510 All right, star 1, abort. Negative decepticon activity. 272 00:19:53,676 --> 00:19:56,596 Trf, stand fast. Drop your guns. 273 00:19:56,846 --> 00:19:59,808 You sure you don't want to shoot? I'm a big 0l' target. 274 00:20:00,141 --> 00:20:01,684 Wusses. 275 00:20:02,685 --> 00:20:03,853 Whose side are you on? 276 00:20:04,020 --> 00:20:04,979 They're all bad. 277 00:20:05,063 --> 00:20:07,107 No, they're not. 278 00:20:07,941 --> 00:20:09,859 Eagle eye, tag him. 279 00:20:14,697 --> 00:20:16,533 I've never seen one like it, general. 280 00:20:17,909 --> 00:20:20,537 This one's older, older than optimus prime. 281 00:20:20,703 --> 00:20:24,040 Decepticon barricade was spotted at that same location. 282 00:20:29,003 --> 00:20:31,714 CIA's had him under pred surveillance for a while now. 283 00:20:39,180 --> 00:20:41,850 Yeah, he's been keeping some interesting company. 284 00:20:42,559 --> 00:20:44,394 The staff is hidden on earth. 285 00:20:44,727 --> 00:20:47,063 A weapon of ultimate power. 286 00:20:47,397 --> 00:20:49,357 We'll find this staff. 287 00:20:49,440 --> 00:20:50,859 That voice. 288 00:20:51,192 --> 00:20:52,986 I can hear it in my nightmares. 289 00:20:53,069 --> 00:20:54,821 - Megatron. - Waiting for authentication. 290 00:20:54,904 --> 00:20:55,738 It's him. 291 00:20:55,905 --> 00:20:57,866 Lord Megatron. 292 00:20:58,241 --> 00:21:00,577 Get that out of my face. 293 00:21:00,827 --> 00:21:02,245 Report. 294 00:21:02,412 --> 00:21:04,873 Tell me you have found the talisman. 295 00:21:05,039 --> 00:21:07,959 I saw it. A dying knight gave it to a human. 296 00:21:08,126 --> 00:21:10,753 But there was too much trf firepower. 297 00:21:11,087 --> 00:21:13,381 You let the talisman get away! 298 00:21:14,924 --> 00:21:17,093 We must have it! 299 00:21:17,468 --> 00:21:20,263 Without the talisman, we cannot find the staff! 300 00:21:20,430 --> 00:21:22,515 I know who can lead us to it. 301 00:21:23,474 --> 00:21:25,268 The trf. 302 00:21:26,060 --> 00:21:27,812 Commander in chief wants that weapon, 303 00:21:27,979 --> 00:21:32,066 or "staff" as he calls it, secured at all cost. 304 00:21:32,275 --> 00:21:34,903 Maintain your covert embed with trf. 305 00:21:35,069 --> 00:21:37,280 Sir... they just don't get it. 306 00:21:37,614 --> 00:21:39,991 Our history with bee and the autobots. 307 00:21:40,658 --> 00:21:44,996 What we would all give to have prime back right now. 308 00:21:45,955 --> 00:21:47,790 Optimus prime. 309 00:21:48,458 --> 00:21:51,252 Re-entry cybertron. 310 00:22:13,983 --> 00:22:15,818 My world! 311 00:22:16,319 --> 00:22:19,656 What has happened to my world? 312 00:22:19,822 --> 00:22:22,283 Your world is dying. 313 00:22:24,953 --> 00:22:27,372 I've been waiting for you, optimus. 314 00:22:27,497 --> 00:22:29,332 Come meet your maker. 315 00:22:30,625 --> 00:22:33,211 You are my creator? 316 00:22:33,962 --> 00:22:37,632 I am quintessa, the prime of life. 317 00:22:40,510 --> 00:22:42,762 What have you done to my home? 318 00:22:48,017 --> 00:22:50,061 I will kill you! 319 00:22:52,397 --> 00:22:54,732 You dare to strike your god? 320 00:22:56,901 --> 00:22:59,904 Your war doomed cybertron. 321 00:23:00,738 --> 00:23:03,074 Megatron started the war! 322 00:23:04,867 --> 00:23:07,578 You destroyed your world, you fool. 323 00:23:10,039 --> 00:23:12,542 My perfect creation. 324 00:23:13,042 --> 00:23:14,877 You're going to fix it, 325 00:23:15,211 --> 00:23:18,798 or the race of transformers dies forever. 326 00:23:21,676 --> 00:23:23,386 I made you. 327 00:23:23,886 --> 00:23:26,389 You are mine to command. 328 00:23:36,774 --> 00:23:38,067 How did you get in here? 329 00:23:50,621 --> 00:23:52,498 My lord, that weird thing 330 00:23:52,582 --> 00:23:55,501 we've been waiting for 1,600 years to happen... 331 00:23:55,585 --> 00:23:58,254 I think it's really happening this time! 332 00:24:07,055 --> 00:24:08,765 The knight has arrived. 333 00:24:08,931 --> 00:24:11,934 The talisman has been bestowed. 334 00:24:14,312 --> 00:24:17,774 At last, cogman. It begins. 335 00:24:39,337 --> 00:24:40,088 Mine! 336 00:24:49,680 --> 00:24:50,848 Yes! 337 00:24:53,976 --> 00:24:55,978 Okay. Thanks. 338 00:24:58,439 --> 00:25:00,817 Wembly! I was quite open. 339 00:25:00,983 --> 00:25:02,985 There's a reason why you're always open. 340 00:25:03,152 --> 00:25:04,404 There's a reason you're always single. 341 00:25:04,987 --> 00:25:06,364 - What? - What? 342 00:25:07,865 --> 00:25:08,866 Idiot. 343 00:25:25,967 --> 00:25:27,677 On, god. Okay. 344 00:25:28,010 --> 00:25:30,012 So late, so late, so late. 345 00:25:31,514 --> 00:25:37,353 484 ce. A desperate last stand between civilization and barbarism. 346 00:25:37,854 --> 00:25:39,897 Two worlds colliding. 347 00:25:40,064 --> 00:25:41,816 Only one survives. 348 00:25:41,983 --> 00:25:43,818 Lancelot. Percival. 349 00:25:43,985 --> 00:25:45,153 King Arthur. 350 00:25:45,319 --> 00:25:46,696 Honorable men. 351 00:25:46,863 --> 00:25:49,657 Brave, muscles sinewed, 352 00:25:49,740 --> 00:25:52,493 sweat glistening off their bodies. 353 00:25:52,702 --> 00:25:56,372 A few brave men who were willing to sacrifice all for victory. 354 00:25:56,539 --> 00:25:58,833 Sound too good to be true, poppy? 355 00:25:59,000 --> 00:26:00,209 Because it's horseshit. 356 00:26:01,711 --> 00:26:02,962 Arthur. 357 00:26:03,045 --> 00:26:06,883 A likely composite of a Roman general and a Celtic king. 358 00:26:06,966 --> 00:26:08,968 Our dragon. 359 00:26:09,469 --> 00:26:11,345 Just a medieval catapult. 360 00:26:11,554 --> 00:26:13,723 And then we have Merlin, 361 00:26:13,890 --> 00:26:15,516 our kingmaker. 362 00:26:15,683 --> 00:26:17,768 Probably never existed. 363 00:26:18,728 --> 00:26:19,896 The question is, 364 00:26:20,897 --> 00:26:23,733 why? Why do we tell ourselves these stories? 365 00:26:24,400 --> 00:26:26,903 Other than the fact that dragons are wicked. 366 00:26:27,862 --> 00:26:30,364 It's because we want to believe. 367 00:26:30,573 --> 00:26:33,409 Believe that we can be heroes in our own lives. 368 00:26:34,452 --> 00:26:35,953 When all seems lost, 369 00:26:36,120 --> 00:26:38,372 a few brave souls, us, 370 00:26:38,539 --> 00:26:40,625 can save everything we've ever known. 371 00:26:42,210 --> 00:26:43,711 Or is it just the dragons? 372 00:26:58,434 --> 00:26:59,602 Well, 373 00:27:00,561 --> 00:27:02,897 it won't be much longer now, old friend. 374 00:27:03,397 --> 00:27:05,733 Signs of the end are all around us. 375 00:27:06,442 --> 00:27:08,861 You know what to do, don't you? 376 00:27:10,696 --> 00:27:13,824 We must rebuild my home. 377 00:27:14,450 --> 00:27:18,120 There is a way to heal your world. 378 00:27:18,287 --> 00:27:21,832 My power of creation, the staff, 379 00:27:22,166 --> 00:27:26,254 was stolen from me by my 12 guardian knights. 380 00:27:26,963 --> 00:27:30,466 They betrayed me and hid it on earth. 381 00:27:30,633 --> 00:27:33,386 Gave it to your precious humans. 382 00:27:33,970 --> 00:27:38,849 The staff is the only way to bring life back to cybertron. 383 00:27:38,933 --> 00:27:42,144 You are going to find it for me. 384 00:27:42,478 --> 00:27:45,481 Do you seek redemption, prime? 385 00:27:46,649 --> 00:27:47,984 Do you? 386 00:27:48,192 --> 00:27:49,819 My maker, 387 00:27:50,486 --> 00:27:51,988 I do. 388 00:27:54,115 --> 00:27:58,786 No fear. No hate. No anger. 389 00:28:00,162 --> 00:28:04,625 No fear. No hate. No anger. 390 00:28:05,376 --> 00:28:07,670 Get off, you maggot! 391 00:28:09,380 --> 00:28:11,799 I will kill you, flying rat! 392 00:28:14,427 --> 00:28:16,929 He's very little. Very tiring. 393 00:28:17,013 --> 00:28:19,265 Losing our heads sitting around here. 394 00:28:19,348 --> 00:28:21,434 So tired of hiding. 395 00:28:31,485 --> 00:28:34,530 Hey, chief! Wow, nice... 396 00:28:34,822 --> 00:28:35,865 God! 397 00:28:36,032 --> 00:28:37,700 Nice horse you got there. 398 00:28:37,867 --> 00:28:39,577 You're really getting into this whole Indian thing, huh? 399 00:28:40,536 --> 00:28:43,539 Don't call me chief. My name is sherman. 400 00:28:43,748 --> 00:28:45,124 Aren't you the tribal chief? 401 00:28:45,207 --> 00:28:47,335 Yeah. But from you it sounds... 402 00:28:47,418 --> 00:28:49,337 I don't know, vaguely racist. 403 00:28:50,546 --> 00:28:52,590 - My cruiser got stolen. - What? 404 00:28:53,132 --> 00:28:54,925 - Again. - That's terrible! 405 00:28:55,051 --> 00:28:56,052 You know what? 406 00:28:56,218 --> 00:28:57,303 Shit's getting out of control. 407 00:28:57,386 --> 00:28:58,929 There's crime going on everywhere! 408 00:28:59,013 --> 00:29:00,348 A bunch of my stuff got stolen. 409 00:29:00,431 --> 00:29:03,100 Cut the shit, Cade... And get me my car back. 410 00:29:13,736 --> 00:29:15,571 Is this an autobot hookup site? 411 00:29:15,738 --> 00:29:17,073 Nah, I just go here to dream. 412 00:29:17,657 --> 00:29:19,283 Check out that classy chassis. 413 00:29:20,242 --> 00:29:22,578 Look at the junk in her trunk. 414 00:29:23,412 --> 00:29:25,665 Booyah! Big time. 415 00:29:25,748 --> 00:29:28,709 I should not have eaten all of that Tijuana street machinery. 416 00:29:29,085 --> 00:29:31,045 Damn, forgot about that cluster bomb. 417 00:29:31,212 --> 00:29:32,296 Yo! 418 00:29:32,421 --> 00:29:33,464 What's your problem, dude? 419 00:29:34,048 --> 00:29:35,007 Sqweeks! 420 00:29:35,091 --> 00:29:37,927 Next time, ease on the brakes! 421 00:29:38,094 --> 00:29:41,347 That's the way I roll. I like to make a statement when I arrive. 422 00:29:41,514 --> 00:29:43,432 Well, you're getting dust all over the campus! 423 00:29:43,557 --> 00:29:45,101 This ain't no campus. It's a junkyard! 424 00:29:45,184 --> 00:29:47,269 Come on, hustle. Ianda/e, รฉndale! 425 00:29:49,897 --> 00:29:50,898 Jimmy! 426 00:29:51,065 --> 00:29:53,317 Hey, don't take any aggression out on me. 427 00:29:53,609 --> 00:29:55,945 Damn it, grimlock! We're guests here! 428 00:29:56,946 --> 00:29:58,489 You got in some shit? 429 00:29:58,656 --> 00:29:59,782 Yeah, neck deep! 430 00:30:00,282 --> 00:30:03,619 Cade, that's what you get for taking the yellow bugger. 431 00:30:03,786 --> 00:30:06,414 You need a leader out there... like me. 432 00:30:06,580 --> 00:30:08,666 Shut up. Before I do some damage 433 00:30:08,749 --> 00:30:10,167 you won't walk away from. 434 00:30:10,251 --> 00:30:11,961 You will never be optimus prime. 435 00:30:12,128 --> 00:30:13,462 You talk too much. 436 00:30:13,546 --> 00:30:15,047 Come on, man. Million-year-old legendary warrior 437 00:30:15,131 --> 00:30:17,216 and you act like a bunch ofjunkyard dogs! 438 00:30:17,383 --> 00:30:18,759 You're starting to piss me off! 439 00:30:25,307 --> 00:30:26,976 Come back here, grimlock! 440 00:30:27,143 --> 00:30:29,145 Turn around. What do you got in your mouth? 441 00:30:31,647 --> 00:30:34,316 I swear, I am wasting my time protecting you. 442 00:30:34,483 --> 00:30:35,901 Drop the cruiser right now! 443 00:30:36,527 --> 00:30:38,446 I know you got chief sherman's cruiser. 444 00:30:38,529 --> 00:30:39,697 Drop it! 445 00:30:40,614 --> 00:30:43,284 Serves you right. Spit it out! Spit it! 446 00:30:54,295 --> 00:30:57,506 Don't eat cars. Don't eat cars. 447 00:30:58,966 --> 00:31:01,302 You get back in your hole and think about what you did. 448 00:31:01,469 --> 00:31:04,513 It's like the Macy's Thanksgiving day parade out here, Jimmy j. 449 00:31:04,680 --> 00:31:08,350 You hired me from a want ad in the Dakota penny ledger. 450 00:31:08,517 --> 00:31:10,811 Think that comes with a superpower? 451 00:31:11,520 --> 00:31:14,482 That is a dinosaur! An alien dinosaur! 452 00:31:15,399 --> 00:31:16,984 That was not in the ad! 453 00:31:17,151 --> 00:31:18,611 It tried to eat me yesterday. 454 00:31:19,528 --> 00:31:20,654 You want to go to federal prison? 455 00:31:21,155 --> 00:31:22,823 No, no, I don't want to go to any prison. 456 00:31:22,990 --> 00:31:23,991 Well, that's where you're gonna go, okay? 457 00:31:24,074 --> 00:31:25,326 'Cause you're aiding and abetting. 458 00:31:25,493 --> 00:31:26,452 I'm a fugitive, all right? 459 00:31:26,535 --> 00:31:27,703 I'm the big boss, you're my little crimey. 460 00:31:27,870 --> 00:31:28,871 When you leave, 461 00:31:29,371 --> 00:31:31,248 it becomes the wild kingdom out here. 462 00:31:31,373 --> 00:31:32,583 I don't know what to do. 463 00:31:32,708 --> 00:31:33,918 I told you, this is a junkyard. 464 00:31:34,043 --> 00:31:35,544 They blend in with otherjunk. That's it. 465 00:31:35,711 --> 00:31:38,506 You hired me to be senior vice president of worldwide operations. 466 00:31:38,672 --> 00:31:40,382 - Did I tell you that? - Yes, that's what you said. 467 00:31:40,549 --> 00:31:41,383 I made that shit up. 468 00:31:41,550 --> 00:31:43,427 Do not take this title away from me, Cade. 469 00:31:43,552 --> 00:31:45,513 This is not a startup, okay? I don't do this shit for money. 470 00:31:45,596 --> 00:31:46,597 It's for the higher cause. 471 00:31:46,764 --> 00:31:47,973 You don't do this shit for the money? 472 00:31:48,057 --> 00:31:49,642 What's wrong with you? How you gonna eat? 473 00:31:49,725 --> 00:31:51,352 What's he doing here? 474 00:31:55,064 --> 00:31:56,065 Daytrader's here. 475 00:31:56,232 --> 00:31:59,777 Here comes the most irritating, annoying transformer on earth. 476 00:32:00,194 --> 00:32:01,612 What did he give you to get past the gate? 477 00:32:01,779 --> 00:32:02,613 Nothing! 478 00:32:02,738 --> 00:32:04,865 Hey, Cade. He gave him this. 479 00:32:05,407 --> 00:32:07,076 I've never seen that before in my life. 480 00:32:07,159 --> 00:32:09,954 Come on, say it! You wanted the alien blaster. 481 00:32:10,079 --> 00:32:11,872 You said a big gun makes a big man. 482 00:32:12,039 --> 00:32:13,958 Hey, you know human beings lose their temper, right? 483 00:32:14,083 --> 00:32:16,043 - Don't you dare! Hey, hey! - Come here! 484 00:32:16,210 --> 00:32:18,212 - The worst senior vice president... - Stop it! Stop it! 485 00:32:18,295 --> 00:32:20,631 Yeah, you're real tough! What, you been working out? 486 00:32:20,756 --> 00:32:23,050 - Should I frag him? - Yes, definitely frag him. 487 00:32:23,133 --> 00:32:24,343 I heard that, hound. 488 00:32:24,426 --> 00:32:25,427 Easy! 489 00:32:25,761 --> 00:32:28,764 Oh, god. You always resort to violence right off the bat. 490 00:32:28,931 --> 00:32:29,932 I love violence. 491 00:32:30,057 --> 00:32:32,309 Daytrader! The hell are you doing here? 492 00:32:32,476 --> 00:32:33,727 You find our spaceship yet? 493 00:32:33,811 --> 00:32:35,020 I'm getting tired of hanging around here, 494 00:32:35,104 --> 00:32:36,230 waiting to catch a bullet. 495 00:32:36,313 --> 00:32:39,149 Carbon monoxide, and perhaps a small gasoline drinking problem 496 00:32:39,233 --> 00:32:41,944 are gonna kill you long before a bullet, my corpulent comrade. 497 00:32:42,027 --> 00:32:43,696 - Back off! Get out of my face. - Watch it! Guys, stop! 498 00:32:43,779 --> 00:32:44,780 You want to throw down with hound? 499 00:32:44,864 --> 00:32:46,448 Tough guy, huh? Rude. 500 00:32:46,532 --> 00:32:48,993 How about you trying to carry all this stuff? 501 00:32:54,790 --> 00:32:56,500 That's where that's been. 502 00:32:56,625 --> 00:32:57,626 Come on! 503 00:32:58,419 --> 00:32:59,587 Look what I found in buffalo. 504 00:32:59,670 --> 00:33:02,047 Starscream's head, ladies and gentlemen. 505 00:33:02,131 --> 00:33:04,049 Look what I got. New voice box for bee. 506 00:33:04,133 --> 00:33:05,342 Is it gonna work this time? 507 00:33:05,509 --> 00:33:07,094 I only got the good stuff, Cade. Come on. 508 00:33:07,177 --> 00:33:09,763 You hear that, bee? You're gonna talk, buddy! 509 00:33:09,930 --> 00:33:11,223 Can't touch this! 510 00:33:11,307 --> 00:33:12,641 Get down, bee! 511 00:33:12,725 --> 00:33:13,976 Too hype, can't touch this! 512 00:33:14,143 --> 00:33:15,769 All right, what else you got? 513 00:33:16,854 --> 00:33:18,397 Where'd you get that piece ofjunk? 514 00:33:18,564 --> 00:33:21,400 A knight of lacon talisman in this dump? 515 00:33:21,984 --> 00:33:22,818 Nah, it's not real. 516 00:33:22,985 --> 00:33:24,320 Is it? No, definitely not. 517 00:33:24,403 --> 00:33:25,487 Hey, give it to me, I'll take it off you. 518 00:33:25,654 --> 00:33:27,865 You think I don't know what the hell this is? How valuable? 519 00:33:27,990 --> 00:33:29,491 But I know it's something, because it's got you 520 00:33:29,658 --> 00:33:30,618 licking your chops, you skank. 521 00:33:31,243 --> 00:33:32,536 Words hurt, Cade. 522 00:33:32,703 --> 00:33:33,996 There are exactly seven... count them. 523 00:33:34,163 --> 00:33:35,873 Seven signs of the apocalypse. 524 00:33:35,998 --> 00:33:38,542 And that talisman showing up here is numero uno. 525 00:33:38,709 --> 00:33:40,252 If that fancy pancake was real, 526 00:33:40,336 --> 00:33:43,255 I'd grab the spaceship and blow this dirtball planet. 527 00:33:43,464 --> 00:33:45,758 All right, I'm gonna go slather myself in oil. 528 00:33:45,841 --> 00:33:48,135 Turn your back, drift, if it offends your sensibilities. 529 00:33:48,218 --> 00:33:50,346 Now that is something you can't unsee. 530 00:33:50,429 --> 00:33:51,972 I barely understand what's coming out of your mouth. 531 00:33:52,097 --> 00:33:53,098 Hey, mister! 532 00:33:53,474 --> 00:33:54,767 This isn't happening. 533 00:33:54,850 --> 00:33:57,519 You cannot stay here, kid. I got enough strays. 534 00:33:57,728 --> 00:34:00,439 I'm not a kid! I'm useful. I fix shit. 535 00:34:00,522 --> 00:34:02,483 - Yeah, good for you. - Better than anyone. 536 00:34:02,650 --> 00:34:03,859 And I have a name, you know. 537 00:34:03,943 --> 00:34:05,569 It's lzabella. Lzabella with a z. 538 00:34:05,694 --> 00:34:07,863 I don't care if it's a z, an emoji, or a dollar sign, 539 00:34:07,947 --> 00:34:09,198 all right? This is no place for... 540 00:34:09,281 --> 00:34:10,240 Just go home. Please. 541 00:34:11,200 --> 00:34:12,701 I don't got a home. 542 00:34:13,827 --> 00:34:15,412 And they... 543 00:34:16,330 --> 00:34:17,831 They just killed 544 00:34:18,207 --> 00:34:20,709 the last thing that I called family. 545 00:34:22,086 --> 00:34:23,462 So no, 546 00:34:25,422 --> 00:34:27,049 I'm not going anywhere. 547 00:34:28,717 --> 00:34:32,054 I want to stay and I want to fight them. 548 00:34:32,638 --> 00:34:34,556 You can't fight them, and you can't beat them. 549 00:34:35,224 --> 00:34:37,726 All right? They have the support of the entire world. 550 00:34:37,810 --> 00:34:39,311 You, you're a kid. 551 00:34:43,440 --> 00:34:45,567 Why are you still following me? 552 00:34:49,113 --> 00:34:50,406 T! 553 00:34:52,366 --> 00:34:53,742 First flames, dude! 554 00:34:54,827 --> 00:34:56,662 Hey! Mister! Your trailer's on fire. 555 00:34:57,621 --> 00:34:58,789 Hey, corner. 556 00:34:58,956 --> 00:35:01,500 - Oh, my god. - Buddy! I'm proud of you. 557 00:35:01,583 --> 00:35:03,335 I know, but you gotta do it outside now, okay? 558 00:35:03,544 --> 00:35:05,337 You could burn this whole place down. 559 00:35:05,504 --> 00:35:07,339 I know, but you're coming into your power now, all right? 560 00:35:07,423 --> 00:35:09,049 So you gotta blow the flames... no. 561 00:35:13,429 --> 00:35:14,805 Terry, get me a beer, will ya? 562 00:35:14,930 --> 00:35:16,765 Hey, guys, you gotta cut the crap. 563 00:35:16,932 --> 00:35:18,350 You're tearing everything apart. 564 00:35:22,521 --> 00:35:24,773 Perfect delivery, buddy. You gotta work on the pickup. 565 00:35:24,940 --> 00:35:26,608 I still got him in training. 566 00:35:28,819 --> 00:35:30,154 What happened to your family? 567 00:35:34,783 --> 00:35:35,826 You first. 568 00:35:35,993 --> 00:35:38,328 Wife passed away. Daughter's at college. 569 00:35:38,579 --> 00:35:40,164 She might as well be on the moon. 570 00:35:40,330 --> 00:35:41,957 At least she's still here, bro. 571 00:35:42,124 --> 00:35:43,417 I go and visit her, we both get arrested. 572 00:35:43,500 --> 00:35:45,127 Is that bad enough for you, "bro"? 573 00:35:45,753 --> 00:35:47,337 Your turn, unless you're too tough to share. 574 00:35:48,964 --> 00:35:50,758 Decepticon fired a rocket. 575 00:35:51,759 --> 00:35:53,635 Parents were home, I wasn't. 576 00:35:54,344 --> 00:35:56,138 No way I was going to foster. 577 00:35:59,141 --> 00:36:00,809 Hey, little guy. 578 00:36:01,602 --> 00:36:02,936 You're heavy! 579 00:36:03,103 --> 00:36:05,481 You gotta go. You can't stay here. 580 00:36:05,606 --> 00:36:06,607 I'm sorry. 581 00:36:11,820 --> 00:36:12,821 Fine. 582 00:36:13,989 --> 00:36:14,990 Fine. 583 00:36:16,575 --> 00:36:18,160 I'll bounce in the morning. 584 00:36:18,327 --> 00:36:20,704 Great. Look, if you're hungry, i got some frozen pizza burritos. 585 00:36:20,788 --> 00:36:22,790 There might be some smucker's in the fridge. 586 00:36:22,873 --> 00:36:24,541 And tell everyone where you are. 587 00:36:24,708 --> 00:36:26,627 Hey, am I being blackmailed by a 12-year-old? 588 00:36:27,711 --> 00:36:28,712 Fourteen. 589 00:36:29,296 --> 00:36:30,631 You know, you're really missing out. 590 00:36:30,714 --> 00:36:32,382 'Cause it's okay to be a kid, little j-lo. 591 00:36:33,467 --> 00:36:34,843 You think you're a bad-ass? 592 00:36:35,010 --> 00:36:36,762 All right, tough guy, I 901: A pop quiz for you. 593 00:36:36,845 --> 00:36:39,306 Say you got an inline energon leak on a slant-6. 594 00:36:39,389 --> 00:36:41,558 Don't get it fixed, autobot's about to bleed out. 595 00:36:41,642 --> 00:36:43,519 You got 30 seconds. Now, what are you gonna do? Go. 596 00:36:43,685 --> 00:36:46,271 All right. First of all, transformers don't have a slant-6. 597 00:36:46,355 --> 00:36:49,358 That's a Chrysler engine, like way back in ancient history. 598 00:36:49,525 --> 00:36:50,734 The late '60s are not ancient history. 599 00:36:50,859 --> 00:36:52,277 Yeah, but if I was fixing an energon leak, 600 00:36:52,444 --> 00:36:55,489 I'd cauterize the artery and re-channel the central flow into the... the... 601 00:36:55,572 --> 00:36:57,241 The whatchamacallit, the tube with the... 602 00:36:57,407 --> 00:36:59,409 - The doohickey thing. - Yeah. 603 00:36:59,576 --> 00:37:00,619 Not bad. 604 00:37:00,828 --> 00:37:02,371 Watch your mouth. 605 00:37:17,219 --> 00:37:19,054 How long has this been here? 606 00:37:26,478 --> 00:37:28,063 It's growing. Yeah. 607 00:37:28,730 --> 00:37:29,773 Three meters a day. 608 00:37:41,451 --> 00:37:42,744 Six horns. 609 00:37:45,247 --> 00:37:46,790 Six horns, six locations. 610 00:37:47,916 --> 00:37:49,501 And they're growing at an exponential rate. 611 00:37:49,668 --> 00:37:52,171 Alien... whatever they are. 612 00:37:52,838 --> 00:37:55,090 Chinese call them "horns from hell". 613 00:37:55,257 --> 00:37:56,758 Oh, my god. 614 00:37:57,509 --> 00:37:58,886 Cybertron is coming. 615 00:37:59,052 --> 00:38:00,137 What? 616 00:38:02,806 --> 00:38:04,016 I'll have 17 minutes to brief the president. 617 00:38:04,099 --> 00:38:05,142 What do you got for me? 618 00:38:05,225 --> 00:38:07,102 It's an unmodeled perturbation mass... 619 00:38:07,186 --> 00:38:10,314 Look at this. It's amazing this thing flies at all. 620 00:38:10,814 --> 00:38:12,024 Is it some kind of neck cancer? 621 00:38:13,192 --> 00:38:15,152 No. It's much worse than that. 622 00:38:15,277 --> 00:38:19,114 It's a gravitational anomaly caused by a planet-sized object 623 00:38:19,281 --> 00:38:21,533 with a current velocity of 1/10th light speed. 624 00:38:21,617 --> 00:38:24,453 That's some geek stuff. Ls it a threat? 625 00:38:25,037 --> 00:38:28,123 - If you just give me... - No, I got a lunch. No. 626 00:38:28,957 --> 00:38:30,959 No, it's not a threat. 627 00:38:32,044 --> 00:38:33,712 A threat might kill you. 628 00:38:34,046 --> 00:38:37,466 This will kill you in three clays. 629 00:38:42,679 --> 00:38:43,972 How much do you weigh? 630 00:38:44,473 --> 00:38:46,808 Are you technically considered overweight? 631 00:38:46,892 --> 00:38:48,352 No. It's just all my gear. 632 00:38:48,477 --> 00:38:51,688 It's like somebody packed 10 pounds of shit in a five-pound sack. 633 00:38:51,772 --> 00:38:54,691 - No, he's a chunky autobot. - You wanna stop that? 634 00:38:54,775 --> 00:38:56,902 Hound, pull up the sat phone. 635 00:38:57,402 --> 00:39:01,323 I'm bouncing a signal through Portugal, Istanbul and Katmandu. 636 00:39:01,657 --> 00:39:04,076 You got 20 seconds, chief. 637 00:39:06,495 --> 00:39:08,038 - Whoops. - Really? 638 00:39:08,163 --> 00:39:10,040 Infestation of puppy transformers. 639 00:39:10,165 --> 00:39:12,334 This here's a big boy zone. 640 00:39:13,502 --> 00:39:14,503 Hello? 641 00:39:15,003 --> 00:39:16,505 Hello? Dad? 642 00:39:17,256 --> 00:39:20,592 Look, I know... I know you can't talk to me 643 00:39:21,093 --> 00:39:22,761 or say anything back. 644 00:39:22,928 --> 00:39:25,097 But you can listen. 645 00:39:27,349 --> 00:39:30,435 I'm gonna say what I always say until you hear me. 646 00:39:31,228 --> 00:39:33,689 You don't need to save the world. 647 00:39:33,855 --> 00:39:36,525 You need a frigging girlfriend. 648 00:39:37,693 --> 00:39:40,696 Wherever you are, i don't want you to die alone. 649 00:39:41,613 --> 00:39:44,700 And I know you only got five seconds left, so... 650 00:39:45,367 --> 00:39:47,869 I'm fine, I'm safe. 651 00:39:48,287 --> 00:39:50,455 And I love... 652 00:39:54,876 --> 00:39:57,754 Any longer, they'd have snagged our location. 653 00:39:58,964 --> 00:40:01,550 You're a hell of a father, Cade. Don't forget it. 654 00:40:01,633 --> 00:40:03,802 Hell, my dad never called me. 655 00:40:12,227 --> 00:40:13,937 We call it the tank. 656 00:40:14,271 --> 00:40:15,939 He likes it down here. 657 00:40:16,440 --> 00:40:18,567 This is where I deal with the dark shit. 658 00:40:19,276 --> 00:40:23,905 Decepticons seem just as interested in these structures as we are. 659 00:40:24,072 --> 00:40:26,408 Pred snapped this in Siberia. 660 00:40:26,742 --> 00:40:30,329 He's been seen at all six horn locations around the world. 661 00:40:30,412 --> 00:40:33,415 ID confirmed. Megatron. 662 00:40:34,041 --> 00:40:37,586 And get this. He made contact with trf. 663 00:40:37,753 --> 00:40:41,256 Snatched up two CIA case officers. Said he wants to negotiate. 664 00:40:41,423 --> 00:40:43,759 With him? What the hell does he want? 665 00:40:43,925 --> 00:40:47,012 Certain alien associates of his released. 666 00:40:47,179 --> 00:40:50,265 Scheduled contact is ID 'd and cleared. 667 00:40:50,766 --> 00:40:53,101 Confirmation. Hostages are clear. 668 00:40:53,310 --> 00:40:54,978 The department of justice has okayed it 669 00:40:55,103 --> 00:40:57,856 so long as the us military watches his every move. 670 00:40:58,023 --> 00:41:01,360 You're gonna be on point, because he is not our friend. 671 00:41:04,821 --> 00:41:06,615 You know who they always kill first? 672 00:41:10,494 --> 00:41:12,162 Lawyers. 673 00:41:12,329 --> 00:41:15,749 We've made deals with the devil before during times of crisis. 674 00:41:15,916 --> 00:41:19,336 If we're gonna get through this, we have got to open the door 675 00:41:19,419 --> 00:41:21,046 and let the monsters inside. 676 00:41:21,671 --> 00:41:25,133 There is a weapon out there of unimaginable power. 677 00:41:25,634 --> 00:41:27,636 A threat to our very existence. 678 00:41:27,803 --> 00:41:29,805 And Megatron can lead us to it. 679 00:41:30,972 --> 00:41:33,975 Do I know you, human? 680 00:41:34,601 --> 00:41:36,978 - I want my crew! - Give me names! 681 00:41:37,521 --> 00:41:40,190 - Mohawk. - Mohawk? 682 00:41:42,651 --> 00:41:45,529 What up, fellas? Man, I want to kill you right now. 683 00:41:49,074 --> 00:41:50,409 But i'ma kill you later. 684 00:41:50,492 --> 00:41:52,035 Definitely gonna kill y'all mofos later. 685 00:41:53,495 --> 00:41:55,705 - He's cleared! - All right. 686 00:41:57,040 --> 00:41:58,500 Dreadbot. 687 00:42:00,210 --> 00:42:03,463 Dreadbot. In for bank robbery. 688 00:42:05,424 --> 00:42:07,300 Aggravated assault. Murder. 689 00:42:07,467 --> 00:42:09,052 Double murder. Triple murder. Nine dead. 690 00:42:09,177 --> 00:42:10,887 Didn't even take the money. No. 691 00:42:11,054 --> 00:42:12,347 We're not letting him out, no. 692 00:42:15,767 --> 00:42:16,852 What? 693 00:42:17,352 --> 00:42:19,146 I mean, but we can be flexible. 694 00:42:19,312 --> 00:42:20,689 If he wears a GPS tracker, it's fine. 695 00:42:20,772 --> 00:42:21,773 Okay, 0k8)'- 696 00:42:21,857 --> 00:42:23,400 okay. 697 00:42:23,608 --> 00:42:25,652 Nitro Zeus. 698 00:42:25,819 --> 00:42:27,070 Baby, free at last! 699 00:42:27,195 --> 00:42:29,406 Thank Megatron, I'm free at last! 700 00:42:31,867 --> 00:42:33,952 Thank you. Gonna miss you, Tim. 701 00:42:34,035 --> 00:42:36,371 Thank you for your hospitality, Brad. 702 00:42:36,538 --> 00:42:38,665 I know where you live, Enrique. 703 00:42:38,748 --> 00:42:41,168 Say hello to your wife for me. 704 00:42:41,334 --> 00:42:44,379 But the government requests that he does not leave the county. 705 00:42:44,546 --> 00:42:46,756 - And we're serious about that. - Okay. 706 00:42:47,382 --> 00:42:48,508 Okay. 707 00:42:48,884 --> 00:42:52,721 And last but not least, berserker. 708 00:42:53,722 --> 00:42:55,307 I'll suck your brains! 709 00:42:57,350 --> 00:42:59,269 - Absolutely not. - Yeah. No. 710 00:42:59,436 --> 00:43:01,855 No. No. There are limits. Pick again. 711 00:43:02,022 --> 00:43:03,148 Onslaught. 712 00:43:03,315 --> 00:43:05,317 You need a bigger door! 713 00:43:08,862 --> 00:43:10,906 Let me run that up the flag pole real quick. 714 00:43:10,989 --> 00:43:12,324 I just got to call someone. 715 00:43:13,241 --> 00:43:14,868 Great, thank you. Yes. Yes! 716 00:43:15,076 --> 00:43:16,244 Go. Go. 717 00:43:17,412 --> 00:43:19,080 What do you really want, Megatron? 718 00:43:19,164 --> 00:43:21,875 What anyone wants, human. 719 00:43:22,042 --> 00:43:23,627 To go home. 720 00:43:23,960 --> 00:43:25,504 Yeah, that'd be all right with me, too. 721 00:43:25,670 --> 00:43:28,256 Megatron, he's after something yeager has. 722 00:43:28,423 --> 00:43:31,176 Something they need to help find this weapon. 723 00:43:31,259 --> 00:43:33,929 We're gonna let those Decepticons do our dirty work. 724 00:43:34,095 --> 00:43:37,098 On my go, they'll be given Yeager's hideout coordinates. 725 00:43:37,849 --> 00:43:39,768 You track Megatron every step. 726 00:43:40,435 --> 00:43:41,603 Take the weapon. 727 00:43:42,354 --> 00:43:44,105 And then I'm taking his ass out. 728 00:43:44,272 --> 00:43:48,693 No fear. No hate. No anger. 729 00:43:58,537 --> 00:43:59,955 Hey, guys. 730 00:44:00,539 --> 00:44:03,458 Rise and shine. Top of the morning! 731 00:44:06,962 --> 00:44:08,880 Broke our asses bagging these Decepticons. 732 00:44:08,964 --> 00:44:10,006 Now they let them out? 733 00:44:10,840 --> 00:44:12,008 What's really going on, Lennox? 734 00:44:12,133 --> 00:44:13,218 Classified. 735 00:44:13,718 --> 00:44:15,220 Just run your team. 736 00:44:22,852 --> 00:44:24,479 Today, 737 00:44:25,021 --> 00:44:26,982 we hunt. 738 00:44:27,148 --> 00:44:30,235 Another glorious, boring day. 739 00:44:35,323 --> 00:44:36,533 Air's gonna be on station. 740 00:44:36,700 --> 00:44:39,536 We're gonna have all eoir sensors on these guys as they move. 741 00:44:39,703 --> 00:44:42,247 Flight, push tactical when airborne. 742 00:44:42,330 --> 00:44:44,291 I want air ops locking down this transport. 743 00:44:44,374 --> 00:44:46,376 Decepticons in sight 100%. 744 00:44:46,501 --> 00:44:49,004 Decepticons have just been given Yeager's location. 745 00:44:53,258 --> 00:44:56,177 Cyclops. Decepticons approaching junkyard target. 746 00:44:58,513 --> 00:45:01,016 You strapping on a decepticon arm? 747 00:45:02,726 --> 00:45:04,060 Perfecto. 748 00:45:04,811 --> 00:45:07,105 Well, he was an ugly little robot. 749 00:45:07,188 --> 00:45:09,232 You look like a warrior, sqweeks. 750 00:45:11,401 --> 00:45:12,736 Here goes, bee. 751 00:45:12,902 --> 00:45:15,030 Just do whatever you want. 752 00:45:15,113 --> 00:45:17,365 Hey, z, come on over here and work on a real bot. 753 00:45:17,449 --> 00:45:19,117 Doc, come in, doc. 754 00:45:23,913 --> 00:45:24,914 That's it. 755 00:45:25,915 --> 00:45:27,042 No, third one on your left. 756 00:45:27,626 --> 00:45:29,210 No. Wait. Your left. Right here. 757 00:45:29,294 --> 00:45:32,047 I know what I'm doing. Don't rush me. 758 00:45:32,839 --> 00:45:34,007 Hey, calm the temper, okay? 759 00:45:34,215 --> 00:45:35,425 Think he likes this? 760 00:45:35,967 --> 00:45:37,510 It's like being in a dentist's chair. 761 00:45:37,677 --> 00:45:39,721 Do you like the dentist? No. 762 00:45:41,056 --> 00:45:43,224 Hound said you can only listen to her. 763 00:45:43,642 --> 00:45:46,561 Your daughter. You can't talk back. 764 00:45:46,895 --> 00:45:48,480 He's got a big mouth. 765 00:45:49,397 --> 00:45:51,358 Said if you do, they can voice match you 766 00:45:51,441 --> 00:45:53,818 from some computer somewhere and track you down. 767 00:45:54,027 --> 00:45:55,987 Well, that's the world we live in. 768 00:45:59,240 --> 00:46:00,283 What would you say to her? 769 00:46:02,452 --> 00:46:04,079 Brush your teeth, work hard. 770 00:46:04,913 --> 00:46:07,415 Stay away from any boy in a band, especially a drummer. 771 00:46:07,499 --> 00:46:10,168 Yeah, drummers are the worst, not to mention stupid! 772 00:46:10,251 --> 00:46:12,003 And DJs? Real dickheads. 773 00:46:12,087 --> 00:46:13,546 Come on. 774 00:46:15,757 --> 00:46:17,926 We had a thing. All right? A saying, back and forth. 775 00:46:18,093 --> 00:46:20,261 She'd always ask me, "dad, what are you doing tomorrow?" 776 00:46:20,428 --> 00:46:22,597 And I'd say, "I'll figure it out tomorrow." 777 00:46:24,724 --> 00:46:27,227 Looks to me like you're running out of tomorrows, yeager. 778 00:46:28,687 --> 00:46:30,939 That's just what she'd say. 779 00:46:33,274 --> 00:46:34,275 Okay, bee. 780 00:46:34,442 --> 00:46:35,610 Done. 781 00:46:37,696 --> 00:46:39,572 Come on, buddy, sit up. Let's hear it. 782 00:46:39,656 --> 00:46:40,949 Come on. 783 00:46:41,616 --> 00:46:44,619 Your real voice. For the first time, buddy. Belt it out. 784 00:46:44,703 --> 00:46:46,246 This is so exciting. 785 00:46:46,329 --> 00:46:48,957 No. This isn't my damn voice. 786 00:46:49,290 --> 00:46:50,458 I'm gonna kill him, bee. 787 00:46:50,542 --> 00:46:51,793 This is such bullshit. 788 00:46:51,876 --> 00:46:53,086 Okay, you know what? I'm not giving up. 789 00:46:53,169 --> 00:46:54,713 All right? You're gonna speak with your own voice one day. 790 00:46:54,796 --> 00:46:57,215 Daytrader is a punk-ass bitch. 791 00:47:05,223 --> 00:47:08,059 Cade. That thingy... that code. 792 00:47:08,309 --> 00:47:10,270 It's a red thingy. There's somebody coming. 793 00:47:10,812 --> 00:47:12,397 Shit! 794 00:47:17,068 --> 00:47:19,320 Reaper has eyes on junkyard. 795 00:47:20,196 --> 00:47:21,990 We have pid on kingfish. 796 00:47:24,617 --> 00:47:26,870 Halt! This is protected land! 797 00:47:28,997 --> 00:47:30,874 Sixty seconds to evac! Let's move! 798 00:47:34,836 --> 00:47:36,129 Cyclops, it appears kingfish is on the move. 799 00:47:36,296 --> 00:47:37,464 They know. 800 00:47:37,672 --> 00:47:39,424 We're blown, guys! We gotta roll out now! 801 00:47:39,507 --> 00:47:40,383 Hey, those are the feds. 802 00:47:40,550 --> 00:47:42,802 I know the government when I see the government. 803 00:47:42,969 --> 00:47:45,013 Grab as many weapons as you can. 804 00:47:45,346 --> 00:47:47,348 I'm not going to jail. I can't go to jail, man. 805 00:47:47,515 --> 00:47:49,225 Hey! This is the real world. Okay? Let's go! 806 00:47:49,350 --> 00:47:50,852 I can't go to jail. I'm too skinny for jail. 807 00:47:50,935 --> 00:47:51,853 I can't even lift weights. 808 00:47:56,775 --> 00:47:57,984 Bee, let's move! 809 00:47:58,067 --> 00:47:59,611 Give me this one. You definitely gimme this one. 810 00:47:59,694 --> 00:48:01,237 This will mess somebody up good. 811 00:48:01,362 --> 00:48:03,323 Roll out of here, Cade. I'm gonna buy you some time. 812 00:48:03,406 --> 00:48:05,158 Don't be a hero, hound. We're out of here now! 813 00:48:05,283 --> 00:48:06,159 Wait! Wait! 814 00:48:06,242 --> 00:48:07,327 Hell, I was born a hero. 815 00:48:07,410 --> 00:48:08,369 You're not leaving me! 816 00:48:08,536 --> 00:48:10,163 You leave me, they take sqweeks. 817 00:48:10,330 --> 00:48:12,081 Leave sqweeks! He's a survivor. 818 00:48:23,051 --> 00:48:24,719 Megatron, they got up out of here. 819 00:48:24,886 --> 00:48:27,388 I kicked more ass in prison. 820 00:48:28,389 --> 00:48:31,768 The end is near, my old treacherous friend. 821 00:48:31,893 --> 00:48:32,936 She's coming! 822 00:48:33,061 --> 00:48:36,940 What a shame you'll be unable to see it. 823 00:48:40,777 --> 00:48:43,238 Come and get some, you little bitch! 824 00:48:57,752 --> 00:48:58,795 Coming your way, Lennox. 825 00:48:58,962 --> 00:49:00,630 We box these things in, they will protect themselves. 826 00:49:00,797 --> 00:49:02,382 Yeah, we'll see. 827 00:49:06,261 --> 00:49:07,887 Tactical positions, let's go! 828 00:49:14,519 --> 00:49:16,563 You, too, knuckle-dragger. Stay out of sight. Come on. 829 00:49:17,689 --> 00:49:19,482 Decepticons are coming. 830 00:49:19,566 --> 00:49:22,819 All right. We all know our hiding places. 831 00:49:22,902 --> 00:49:25,363 What's this? The tracker brought them right to us. 832 00:49:25,446 --> 00:49:27,448 - When are you going to grow up? - Dang it. 833 00:49:28,783 --> 00:49:32,203 Target is four klicks away. They just entered an abandoned town. 834 00:49:52,932 --> 00:49:54,350 Let's go. Out! Out! Out! Out! 835 00:50:06,487 --> 00:50:07,572 Hey! 836 00:50:08,156 --> 00:50:09,908 Yeager's got vital intel. Detain only. 837 00:50:09,991 --> 00:50:12,744 Trf operation. Stay out of my way. 838 00:50:12,827 --> 00:50:14,495 Those were my men. 839 00:50:15,663 --> 00:50:18,041 Hey, there is some scary shit going on out there. 840 00:50:18,124 --> 00:50:19,751 I'd like to at least keep my blaster. 841 00:50:19,834 --> 00:50:21,544 Not today. We're sticking to the plan. 842 00:50:21,669 --> 00:50:23,338 The whole town is wired and rigged. 843 00:50:23,504 --> 00:50:25,924 You! Sit down. Now. Stay put. 844 00:50:42,815 --> 00:50:45,401 Just a heads up. We're probably going to jail, 845 00:50:45,526 --> 00:50:47,737 so try getting used to that. 846 00:50:50,740 --> 00:50:52,075 Here they come. 847 00:50:56,245 --> 00:50:57,538 Autobots, get ready. 848 00:50:57,747 --> 00:50:59,749 Hey, Cade, you mind if I bail? 849 00:50:59,916 --> 00:51:01,376 Don't attack until I say. 850 00:51:02,543 --> 00:51:05,213 Yeah, Decepticons is in the streets. 851 00:51:05,338 --> 00:51:07,715 - I feel a fight coming. -L'ma kill y'all right now. 852 00:51:07,966 --> 00:51:09,384 Search this town. 853 00:51:09,884 --> 00:51:11,970 He's here. 854 00:51:12,053 --> 00:51:14,639 I'm letting y'all know what we came to do. 855 00:51:17,892 --> 00:51:19,560 Get over here! 856 00:51:20,728 --> 00:51:23,564 Look at that little blue beetle-looking mofo. 857 00:51:25,566 --> 00:51:27,026 Look at this little ugly dude. 858 00:51:27,193 --> 00:51:31,656 You are awash in their repulsive scent. Disgusting. 859 00:51:32,407 --> 00:51:34,409 - Hey! - Bee, stop her. 860 00:51:34,575 --> 00:51:36,536 Put him down! 861 00:51:36,703 --> 00:51:37,745 No. No, no, no, no. 862 00:51:37,829 --> 00:51:40,331 Here she go. Look at her, walking all strong with pigtails. 863 00:51:40,415 --> 00:51:41,749 Go to hell! 864 00:51:41,916 --> 00:51:43,668 This planet is hell. 865 00:51:44,252 --> 00:51:46,254 What's that on your arm? 866 00:51:46,421 --> 00:51:48,756 - Put him down! - Shit! 867 00:51:48,840 --> 00:51:50,425 You think I'm afraid of you, cabrรฉn? 868 00:51:50,591 --> 00:51:52,593 - Hey, stop! - Cade yeager. 869 00:51:52,677 --> 00:51:54,679 I need that talisman! 870 00:52:03,104 --> 00:52:04,772 We don't do this kamikaze shit. 871 00:52:04,939 --> 00:52:06,733 You wanna go out there and start screaming at a decepticon? 872 00:52:06,899 --> 00:52:10,069 - Get those vile beings. -L'm on 'em! 873 00:52:25,043 --> 00:52:26,419 Freeze! 874 00:52:34,427 --> 00:52:36,137 I got the leg! 875 00:52:36,512 --> 00:52:37,805 Gotcha! 876 00:52:39,140 --> 00:52:40,725 And his fat head. 877 00:52:40,808 --> 00:52:42,435 Don't get any better than that. 878 00:52:42,643 --> 00:52:43,895 Drift, now! 879 00:52:44,395 --> 00:52:46,898 Decepticons, retreat! 880 00:52:46,981 --> 00:52:47,982 Chickens! 881 00:52:50,318 --> 00:52:52,028 That plan went to shit. 882 00:52:55,907 --> 00:52:57,116 That's the only plan you got? 883 00:52:57,825 --> 00:52:59,202 Get down, get down, get down! 884 00:53:02,663 --> 00:53:04,749 - What are those? - Trf. 885 00:53:05,833 --> 00:53:07,919 We gotta get inside. Come on. Run. 886 00:53:08,002 --> 00:53:09,670 This is supposed to hunt terrorists, 887 00:53:09,754 --> 00:53:11,172 not tax-paying Americans! 888 00:53:11,297 --> 00:53:12,632 Not that I pay taxes, but... 889 00:53:13,341 --> 00:53:15,676 Yo, Meg! M-tron! 890 00:53:16,010 --> 00:53:18,513 Stop playing. Come on. Am I the only one in here? 891 00:53:23,351 --> 00:53:25,019 This ain't right. 892 00:53:32,026 --> 00:53:34,529 - We're safe in here. - There's always one in charge. 893 00:53:34,612 --> 00:53:36,531 Just like back in Chicago, like a mother. 894 00:53:54,465 --> 00:53:55,341 Go, go, go! 895 00:53:57,051 --> 00:53:58,219 Run! 896 00:53:58,386 --> 00:53:59,470 Move, move, move! 897 00:54:07,061 --> 00:54:08,020 Hide in that room! 898 00:54:08,146 --> 00:54:09,230 Come on, come on, come on! 899 00:54:13,985 --> 00:54:15,278 I left the 'hood to not get shot 900 00:54:15,361 --> 00:54:16,696 and now I'm getting shot. 901 00:54:16,863 --> 00:54:18,698 This is the worst job ever. 902 00:54:18,865 --> 00:54:20,241 Does this job even have healthcare? 903 00:54:20,366 --> 00:54:21,576 It doesn't, do it? 904 00:54:21,742 --> 00:54:23,452 You try treating a bullet wound by yourself. 905 00:54:24,162 --> 00:54:25,538 Watch out! 906 00:54:28,583 --> 00:54:29,750 Run! Run! 907 00:54:38,759 --> 00:54:40,178 Hide! Hide! 908 00:54:52,523 --> 00:54:54,275 Facial mapping engaged- 909 00:54:54,442 --> 00:54:55,610 you're a dead man. 910 00:55:10,750 --> 00:55:12,460 Shit. There's another one. 911 00:55:14,295 --> 00:55:16,923 - I got this. - What are you doing? 912 00:55:17,048 --> 00:55:18,424 It's using facial recognition. 913 00:55:19,634 --> 00:55:20,968 Are you crazy? 914 00:55:21,969 --> 00:55:23,095 - Stay behind me. - What? 915 00:55:23,262 --> 00:55:24,805 - Jimmy j, don't! - I got this. Get behind me. 916 00:55:24,972 --> 00:55:26,140 - Don't do it. - Get behind me. 917 00:55:26,307 --> 00:55:27,141 It's a bad idea! 918 00:55:28,643 --> 00:55:29,894 Shit. 919 00:55:32,313 --> 00:55:33,481 Oh, my gosh. Are you okay? 920 00:55:38,152 --> 00:55:41,656 Cade, I just want to tell you, i love you, man. 921 00:55:42,240 --> 00:55:43,241 What? 922 00:55:43,324 --> 00:55:45,201 This job wasn't what I thought, but I appreciate everything. 923 00:55:45,368 --> 00:55:47,328 - What are you doing? -L'm dying! 924 00:55:48,246 --> 00:55:49,330 It was only a beanbag, dude. 925 00:55:51,165 --> 00:55:52,166 There's no hole? 926 00:55:52,333 --> 00:55:53,751 There's no hole, there's no blood, no nothing. 927 00:55:53,918 --> 00:55:55,294 - There's no hole. - Will you get up? 928 00:55:55,461 --> 00:55:56,504 Stop trying to act like a hero. 929 00:55:56,671 --> 00:55:59,298 It was a beanbag? That shit hurt like a bullet, man! 930 00:55:59,382 --> 00:56:00,341 I felt it go through me! 931 00:56:00,967 --> 00:56:02,677 Come on, that building right there! 932 00:56:08,808 --> 00:56:09,934 There's always one in charge! 933 00:56:10,017 --> 00:56:12,270 All right, we take out the big one, we're gonna take them all out. 934 00:56:16,107 --> 00:56:18,317 Come on, come on, come on. Hurry, hurry, they're coming. 935 00:56:21,737 --> 00:56:24,198 - Oh, my god! A leprechaun. - Who the hell are you? 936 00:56:24,949 --> 00:56:26,993 Leprechauns are tiny, green and Irish, 937 00:56:27,076 --> 00:56:28,494 and that is offensive. 938 00:56:28,577 --> 00:56:30,454 What are you looking at, little girl? 939 00:56:30,621 --> 00:56:32,540 What are you looking at? 940 00:56:32,707 --> 00:56:35,668 Hello. Master Cade, i have been sent to collect you. 941 00:56:35,835 --> 00:56:36,877 - Collect me? - That is correct. 942 00:56:37,044 --> 00:56:38,379 You're not collecting shit. 943 00:56:43,050 --> 00:56:45,177 - Man! Slow down! - So, you want to play rough. 944 00:56:50,516 --> 00:56:51,809 No! No! Cade! 945 00:56:52,476 --> 00:56:53,602 Shit! 946 00:56:54,145 --> 00:56:55,604 - Cade! Cade! - Hold on! 947 00:57:00,735 --> 00:57:01,944 Did you see that? Hang on! 948 00:57:02,737 --> 00:57:03,904 Lam so clumsy! 949 00:57:04,071 --> 00:57:05,823 - Is he still alive? - Hold on! 950 00:57:05,906 --> 00:57:07,450 Is he still living? 951 00:57:07,658 --> 00:57:09,452 No, he's going to die! 952 00:57:13,998 --> 00:57:15,333 My lord, this is not my fault, 953 00:57:15,416 --> 00:57:16,959 but he just burst out of the elevator. 954 00:57:17,460 --> 00:57:18,461 Ten stories. 955 00:57:18,544 --> 00:57:19,503 Oh, my god. 956 00:57:19,587 --> 00:57:20,880 Did you have a backup plan, sir? 957 00:57:20,963 --> 00:57:23,299 - Did he live? - I don't know! He just flew! 958 00:57:35,770 --> 00:57:37,563 My lord, rip an arm off a human 959 00:57:37,646 --> 00:57:38,898 and they'll go wherever you want. 960 00:57:38,981 --> 00:57:39,982 What's the matter with you? 961 00:58:16,769 --> 00:58:18,104 You little gnats. 962 00:58:18,979 --> 00:58:21,524 There you are. Good to find you alive! 963 00:58:21,649 --> 00:58:23,234 Just like nothing happened. 964 00:58:23,317 --> 00:58:25,861 - Let's make you presentable. - Hey! Come on! 965 00:58:26,028 --> 00:58:27,696 Shiny, spic and span. 966 00:58:27,863 --> 00:58:28,989 - Back off, jeeves! - There. 967 00:58:29,156 --> 00:58:31,117 - You look better already, sir. - Who are you? 968 00:58:31,283 --> 00:58:34,286 My name is cogman, sir. And I am here because of that. 969 00:58:34,495 --> 00:58:36,831 And that is here because of you. 970 00:58:37,164 --> 00:58:40,751 It will not leave you until your quest is fulfilled. 971 00:58:42,128 --> 00:58:44,213 You have been chosen. 972 00:58:45,840 --> 00:58:46,924 What do you mean, "chosen"? 973 00:58:47,007 --> 00:58:49,260 I will explain everything if you'll kindly come with me. 974 00:58:49,427 --> 00:58:51,762 Cade, what's with this c-3po rip-off? 975 00:58:51,846 --> 00:58:53,139 Don't kill the messenger 976 00:58:53,222 --> 00:58:55,224 or the messenger will kill you. 977 00:58:59,478 --> 00:59:02,064 Now then, I'm afraid all this ballyhoo is on your account. 978 00:59:02,189 --> 00:59:05,526 If you want to save your friends, you will leave them. 979 00:59:05,693 --> 00:59:06,819 Hey, don't talk to that leprechaun! 980 00:59:06,902 --> 00:59:08,696 What, and run off with some crazy ninja Butler? 981 00:59:08,863 --> 00:59:10,906 Your friends will be safe in your absence. 982 00:59:11,073 --> 00:59:13,367 In your presence, unsafe. 983 00:59:13,534 --> 00:59:17,371 You are more important than you can possibly imagine. 984 00:59:17,872 --> 00:59:19,874 You are needed, sir. 985 00:59:20,207 --> 00:59:21,208 Urgently. 986 00:59:21,876 --> 00:59:23,711 My master is fond of saying 987 00:59:23,878 --> 00:59:25,504 that all the important decisions in life 988 00:59:25,588 --> 00:59:29,884 often come down to just one moment. 989 00:59:38,767 --> 00:59:41,187 You're gonna be all right. You're family now. 990 00:59:41,270 --> 00:59:43,439 They're gonna take care of you, i promise. 991 00:59:43,606 --> 00:59:46,066 The plane is waiting. We are going to england. 992 00:59:46,233 --> 00:59:47,276 Bee? 993 00:59:48,611 --> 00:59:52,072 Listen up, little miss sunshine, I'm in charge now. 994 00:59:52,740 --> 00:59:55,659 Just don't expect any bedtime stories. 995 01:00:03,334 --> 01:00:04,543 Welcome to air folgan. 996 01:00:04,627 --> 01:00:06,670 Please strap in. Turbulence can kill. 997 01:00:06,837 --> 01:00:10,299 There will be no snack service on this flight, no drinks, no fun. 998 01:00:10,466 --> 01:00:13,135 Tracking yeager. He's over the pond right now. 999 01:00:13,302 --> 01:00:15,513 It took some finding, but sats have him. 1000 01:00:15,679 --> 01:00:17,264 Megatron and crew are bearing down on the uk. 1001 01:00:17,431 --> 01:00:19,892 So is yeager. It's no coincidence. 1002 01:00:20,601 --> 01:00:24,271 I want you airborne with your team to the uk asap. 1003 01:00:27,942 --> 01:00:29,902 Pick up. Pick up. 1004 01:00:30,986 --> 01:00:31,987 Yeah? 1005 01:00:32,154 --> 01:00:33,280 - Don't hang up! -Lt's you again. 1006 01:00:33,447 --> 01:00:35,950 I've told you, you have nothing to offer. Get lost. 1007 01:00:36,116 --> 01:00:38,619 I need a favor, folgers. I'd do it myself, but I can't. 1008 01:00:38,702 --> 01:00:39,787 You ever fly a Cuban airplane? 1009 01:00:39,870 --> 01:00:41,914 They're from the 1940s. So are the pilots. 1010 01:00:42,081 --> 01:00:43,624 Book of cyber-kells. 1011 01:00:43,791 --> 01:00:46,210 - I found it. - The ancient book? Impossible. 1012 01:00:46,293 --> 01:00:48,587 Not when you know the right janitor. And I know many. 1013 01:00:48,754 --> 01:00:50,965 The book exists. Unseen for centuries. 1014 01:00:51,215 --> 01:00:53,759 Pages that literally dissolve at room temperature, 1015 01:00:53,842 --> 01:00:57,263 made from some old kind of goat scrotum or something. 1016 01:00:57,346 --> 01:00:59,974 Trinity library. Today, 4:00 P.M. 1017 01:01:00,057 --> 01:01:02,142 Be there if you want to know how it all ends. 1018 01:01:08,357 --> 01:01:12,319 Object confirmed as exoplanet cybertron. 1019 01:01:13,279 --> 01:01:16,240 Two days, seven hours to impact. 1020 01:01:21,161 --> 01:01:24,331 Optimus, it is time you knew the truth. 1021 01:01:24,832 --> 01:01:26,417 The place you call earth 1022 01:01:27,167 --> 01:01:30,504 has another name. Unicron. 1023 01:01:31,672 --> 01:01:34,341 Earth... unicron? 1024 01:01:35,843 --> 01:01:38,220 Cybertron's ancient enemy. 1025 01:01:38,721 --> 01:01:40,014 Yes. 1026 01:01:40,264 --> 01:01:42,349 You are going to kill him. 1027 01:01:42,933 --> 01:01:47,021 With my staff, we will drain the very life from unicron. 1028 01:01:47,688 --> 01:01:50,691 - Earth will die... - Yes. 1029 01:01:50,774 --> 01:01:53,569 And your world will be reborn, 1030 01:01:53,736 --> 01:01:56,113 Nemesis prime. 1031 01:01:57,448 --> 01:02:02,161 I will fight anyone who stands in my way. 1032 01:02:04,163 --> 01:02:05,664 The alien horns are still growing, 1033 01:02:05,831 --> 01:02:08,334 some of them reaching 400 meters. 1034 01:02:08,417 --> 01:02:11,045 More alien rubbish. 1035 01:02:11,462 --> 01:02:13,213 Have you found a man yet, viviane? 1036 01:02:13,380 --> 01:02:15,049 - No. - So sad. 1037 01:02:15,215 --> 01:02:16,425 You should really look in here. 1038 01:02:16,550 --> 01:02:19,428 I mean, there are lots of adverts, some of them very tempting. 1039 01:02:19,595 --> 01:02:22,056 This one's looking for a bbw. I don't know what that is. 1040 01:02:22,222 --> 01:02:23,557 - It's a car, dear. - Right. 1041 01:02:23,724 --> 01:02:24,933 Big beautiful woman. 1042 01:02:25,142 --> 01:02:26,727 Is it? Who knew? 1043 01:02:26,894 --> 01:02:28,562 Looking at the classifieds! 1044 01:02:29,229 --> 01:02:30,773 This one's got its own dungeon. 1045 01:02:30,939 --> 01:02:33,067 Great! I love dungeons! 1046 01:02:33,275 --> 01:02:35,069 See, that's perfect for you, isn't it? 1047 01:02:35,152 --> 01:02:36,945 All that old stuff, you'd love that. 1048 01:02:37,112 --> 01:02:39,365 History is being rewritten and you want to talk about a man. 1049 01:02:39,865 --> 01:02:40,741 Or a woman. 1050 01:02:40,908 --> 01:02:42,284 Aunt Helen. 1051 01:02:42,493 --> 01:02:43,869 "Women seeking women." Here we go. 1052 01:02:45,412 --> 01:02:47,206 You could ask me about my work. 1053 01:02:47,414 --> 01:02:48,707 Why would we do that? 1054 01:02:48,791 --> 01:02:51,210 I mean, it's just dusty old books. 1055 01:02:51,377 --> 01:02:52,836 Now I welcome the end of days! 1056 01:02:52,920 --> 01:02:56,215 What's so terrible about me wanting you to have what I had with your father? 1057 01:02:56,382 --> 01:02:57,591 He was an ass. 1058 01:02:57,758 --> 01:02:59,134 Do you know what father didn't have? 1059 01:02:59,301 --> 01:03:01,345 The one thing that his beloved knights of the round table 1060 01:03:01,428 --> 01:03:03,472 had in spades and he was utterly lacking? 1061 01:03:04,348 --> 01:03:05,349 Honor. 1062 01:03:05,432 --> 01:03:06,975 You can say that again. 1063 01:03:07,059 --> 01:03:09,937 If you can stop loathing a dead man long enough, 1064 01:03:10,020 --> 01:03:11,480 you might want to have a look in his study. 1065 01:03:11,563 --> 01:03:12,606 All that rubbish. 1066 01:03:12,773 --> 01:03:14,233 There might be something you want to keep. 1067 01:03:39,174 --> 01:03:40,884 Do not touch that! 1068 01:03:41,844 --> 01:03:43,429 Sorry, daddy. 1069 01:03:45,806 --> 01:03:47,015 I don't want anything. 1070 01:03:47,099 --> 01:03:48,934 Tell the university to take the lot. 1071 01:03:58,068 --> 01:03:59,611 "The 12th Earl of folgan 1072 01:03:59,778 --> 01:04:01,822 "urgently requests your presence at high tea 1073 01:04:01,989 --> 01:04:02,990 "this very moment." 1074 01:04:10,998 --> 01:04:12,166 Stop! 1075 01:04:20,215 --> 01:04:21,884 Move! Move! 1076 01:04:23,010 --> 01:04:24,011 Gog sump! 1077 01:04:26,305 --> 01:04:27,598 Okay, 0k8)'- 1078 01:04:32,519 --> 01:04:34,229 please, mademoiselle, don't do that. 1079 01:04:34,313 --> 01:04:36,148 - What? - Je m'appelle hot rod. 1080 01:04:36,315 --> 01:04:38,025 Christ alive, you're one of them! 1081 01:04:38,192 --> 01:04:40,694 Back! Be quiet! Do not hit me again! 1082 01:04:48,660 --> 01:04:50,496 So, which bloody bot are you, then? 1083 01:04:50,662 --> 01:04:52,498 Soundwave? Shockwave? 1084 01:04:52,581 --> 01:04:55,709 At least tell me that I've been abducted by one of the famous ones. 1085 01:04:55,876 --> 01:04:57,920 I am so much better than all of them! 1086 01:04:58,003 --> 01:04:59,630 Help! I'm being kidnapped! 1087 01:04:59,713 --> 01:05:02,090 Mademoiselle, sit down! 1088 01:05:03,217 --> 01:05:04,802 Help! Yes, yes, hello! 1089 01:05:05,010 --> 01:05:06,386 Hello, lamborghini! 1090 01:05:07,054 --> 01:05:08,055 Would you help? 1091 01:05:09,181 --> 01:05:10,557 Sorry, i'vejust been kidnap... nuts! 1092 01:05:19,900 --> 01:05:20,901 I love this car! 1093 01:05:35,749 --> 01:05:38,919 The white cliffs of Dover. 1094 01:05:50,305 --> 01:05:52,599 That's a good girl. Good girl. 1095 01:05:57,646 --> 01:06:00,649 Good girl. Come on. There's a good girl. 1096 01:06:19,126 --> 01:06:20,419 We have guests! 1097 01:06:20,961 --> 01:06:22,212 What's the matter with you? 1098 01:06:22,296 --> 01:06:24,131 Shit! My bits are falling off. 1099 01:06:24,298 --> 01:06:25,340 Idiot! 1100 01:06:25,966 --> 01:06:27,801 Hello there! 1101 01:06:28,343 --> 01:06:30,137 What the hell? 1102 01:06:31,263 --> 01:06:33,307 - Good girl. - Master, he's a complete knucklehead. 1103 01:06:33,390 --> 01:06:35,976 I'm awfully sorry about that, but you see, 1104 01:06:36,351 --> 01:06:40,647 he thinks it's still the year 1918 or 1914. Something like that. 1105 01:06:40,814 --> 01:06:41,773 So sad. 1106 01:06:41,857 --> 01:06:43,442 World war I and all that stuff. 1107 01:06:44,234 --> 01:06:46,111 I mean... battle of the marne, battle of the somme, 1108 01:06:46,194 --> 01:06:47,654 battle of the marne, battle of passchendaele. 1109 01:06:47,863 --> 01:06:50,282 Trenches and mud and death 1110 01:06:50,449 --> 01:06:52,159 and Gore and all that. It's terribly sad. 1111 01:06:52,326 --> 01:06:54,661 "It's a long way to tipperary, it's a long way to go." 1112 01:06:54,870 --> 01:06:57,247 Yeah, but it's... it's terrible! 1113 01:06:57,414 --> 01:07:00,083 I mean, so sad, you know? But then, I mean... 1114 01:07:00,292 --> 01:07:02,836 Isn't it? I mean, this late onset of, well... 1115 01:07:03,879 --> 01:07:05,505 Robot dementia. 1116 01:07:05,672 --> 01:07:07,174 It's not at all pretty. 1117 01:07:09,051 --> 01:07:11,219 I don't know what you're smoking in that pipe, man, but... 1118 01:07:11,428 --> 01:07:13,180 What's going on here? 1119 01:07:13,263 --> 01:07:15,432 Did you drag me to some transformer retirement home? 1120 01:07:15,515 --> 01:07:17,351 Look, somebody better start talking, or I'm outta here. 1121 01:07:17,517 --> 01:07:19,102 Okay. 1122 01:07:19,186 --> 01:07:20,187 Bumblebee? 1123 01:07:20,687 --> 01:07:22,522 We only met when i was a little boy in short pants. 1124 01:07:22,606 --> 01:07:23,857 I must have been that tall. 1125 01:07:24,024 --> 01:07:26,526 Maybe taller. Or maybe shorter, I can't remember. 1126 01:07:26,693 --> 01:07:29,029 - But never forget a face. - Bee, you know this guy? 1127 01:07:29,196 --> 01:07:30,197 I don't...With you. 1128 01:07:30,364 --> 01:07:31,281 Yes. 1129 01:07:31,365 --> 01:07:32,950 Let's have a look at this thing. 1130 01:07:33,033 --> 01:07:34,534 Please. Very interesting. 1131 01:07:35,702 --> 01:07:36,787 Yes. 1132 01:07:38,163 --> 01:07:41,208 You keep a secret for so long, knowing it to be true, 1133 01:07:41,375 --> 01:07:43,168 and yet, deep down inside, 1134 01:07:43,710 --> 01:07:45,545 you begin to wonder, 1135 01:07:46,213 --> 01:07:48,382 "has my life been wasted?" 1136 01:07:49,216 --> 01:07:51,218 Have you ever felt like that, Mr. Cade? 1137 01:07:53,303 --> 01:07:54,805 It's just Cade. 1138 01:07:54,972 --> 01:07:57,557 Look, old timer, I don't have a ton of Patience for riddles right now. 1139 01:07:58,350 --> 01:08:00,978 Yes, but you want to know, don't you, "dude", 1140 01:08:01,812 --> 01:08:03,438 why they keep coming here. 1141 01:08:04,189 --> 01:08:06,900 To earth. Right? 1142 01:08:10,278 --> 01:08:12,656 I do so love perfect timing. 1143 01:08:15,909 --> 01:08:17,744 What a bitchin' car she is! 1144 01:08:26,461 --> 01:08:27,629 No, no, no, little lady. 1145 01:08:27,754 --> 01:08:30,257 Why do you have to be like that? Pourquoi? 1146 01:08:32,092 --> 01:08:33,927 So, is this a kidnapping sort of situation 1147 01:08:34,011 --> 01:08:36,096 or her first transformer experience? 1148 01:08:36,263 --> 01:08:37,264 It's both, really. 1149 01:08:38,015 --> 01:08:39,307 Do not hit me again! 1150 01:08:39,474 --> 01:08:43,061 But she does have a rather nice fight-or-flight response. 1151 01:08:43,770 --> 01:08:46,314 She's very difficult. 1152 01:08:47,774 --> 01:08:50,444 My name is Edmond Burton, 12th Earl of folgan. 1153 01:08:50,610 --> 01:08:53,697 Last surviving member of the order of the witwiccans. 1154 01:08:55,949 --> 01:08:56,950 What's up? 1155 01:09:04,041 --> 01:09:05,751 Does he have to loom like that? 1156 01:09:10,213 --> 01:09:11,131 โ€œU'&โ€œ what'? 1157 01:09:12,758 --> 01:09:13,508 โ€œUk rutโ€œ? 1158 01:09:14,885 --> 01:09:16,720 Hot rod. 1159 01:09:16,803 --> 01:09:19,264 - It's his French accent. -Ls he French? 1160 01:09:19,431 --> 01:09:20,974 No, he just likes the accent. 1161 01:09:21,141 --> 01:09:24,394 No, no, no! I hate the accent! But I can't get rid of it. 1162 01:09:24,478 --> 01:09:26,438 I'm stuck with the accent. 1163 01:09:26,521 --> 01:09:27,814 He's a soldier, miss viviane. 1164 01:09:27,981 --> 01:09:30,901 He swore an oath to your father to protect you. 1165 01:09:31,818 --> 01:09:33,195 Some dad you got there. 1166 01:09:33,278 --> 01:09:34,988 That is a nice ride. I mean, you can roll right up 1167 01:09:35,072 --> 01:09:36,156 to Buckingham Palace in that thing. 1168 01:09:36,323 --> 01:09:38,825 Okay, you, American man, shut it. 1169 01:09:40,494 --> 01:09:41,495 What am I doing here? 1170 01:09:41,661 --> 01:09:43,955 - Yeah, why is she here? -Lntroductions. 1171 01:09:44,998 --> 01:09:46,666 Miss viviane wembly. Master of history, Oxford. 1172 01:09:46,833 --> 01:09:48,502 Doctor of philosophy, also Oxford. 1173 01:09:48,668 --> 01:09:51,463 And doctor of letters, again Oxford, I think. Anything else? 1174 01:09:51,546 --> 01:09:53,090 Anyway, meet Cade. 1175 01:09:53,840 --> 01:09:54,841 Yeager. 1176 01:09:55,509 --> 01:09:57,344 Cade yeager. I'm an inventor. 1177 01:09:57,511 --> 01:09:58,845 You're an inventor. 1178 01:09:59,012 --> 01:10:00,722 - Yes, I am. - What have you invented? 1179 01:10:00,889 --> 01:10:02,808 - A lot of things. - Like? 1180 01:10:03,683 --> 01:10:05,352 Like a lot of things. Like... 1181 01:10:05,560 --> 01:10:07,354 - Things that you've heard of. - Like? 1182 01:10:07,521 --> 01:10:08,814 Well, things that you will have heard of, okay? 1183 01:10:08,897 --> 01:10:10,023 Patents are pending. 1184 01:10:14,653 --> 01:10:16,238 Don't say that. What's "ah"? 1185 01:10:16,363 --> 01:10:17,739 You know, I could do that, too. "I'm English, 1186 01:10:17,906 --> 01:10:19,157 "and I'm too cool for feelings." 1187 01:10:19,241 --> 01:10:20,700 What, I've come here to be insulted 1188 01:10:20,867 --> 01:10:23,703 by some over-educated ivory-tower Princess in a stripper dress? 1189 01:10:24,162 --> 01:10:25,122 Stripper? 1190 01:10:25,288 --> 01:10:27,999 Well, only in America is a finer education an insult. 1191 01:10:28,166 --> 01:10:29,876 And if my dress makes you feel uncomfortable, 1192 01:10:30,001 --> 01:10:31,503 then maybe I could take it off. 1193 01:10:32,212 --> 01:10:33,213 Okay. 1194 01:10:33,880 --> 01:10:35,382 That's enough! 1195 01:10:36,216 --> 01:10:38,218 What's your problem? No, no, no! 1196 01:10:38,969 --> 01:10:39,970 C09 man? 1197 01:10:40,887 --> 01:10:42,472 Shall I take his head off, madam? 1198 01:10:42,556 --> 01:10:45,892 Tempting, but I can defend my own honor. 1199 01:10:46,059 --> 01:10:49,437 But I do so very much want to crush his windpipe. 1200 01:10:50,522 --> 01:10:53,150 Control, cogman. You must learn to control that impulse. 1201 01:10:53,233 --> 01:10:55,277 Channel it into other things. 1202 01:10:56,236 --> 01:10:57,571 Yes, my lord. 1203 01:10:57,904 --> 01:11:01,408 Like making beds or cooking food. 1204 01:11:01,908 --> 01:11:06,288 Polishing the silver. I am trying, my lord. 1205 01:11:06,454 --> 01:11:09,249 He is a "headmaster". A very rare breed. 1206 01:11:09,583 --> 01:11:11,168 That dude is disturbed, yeah? 1207 01:11:11,251 --> 01:11:13,587 Like, seriously evil. Like, split personality. 1208 01:11:13,920 --> 01:11:14,963 Good. 1209 01:11:15,714 --> 01:11:19,551 Cogman? Glass 17c is missing. Did you break it? 1210 01:11:19,759 --> 01:11:22,137 I've been a Butler for the aristocracy for 700 years. 1211 01:11:22,220 --> 01:11:24,556 You are the worst I've ever worked for! 1212 01:11:24,890 --> 01:11:26,224 These were all my predecessors. 1213 01:11:26,391 --> 01:11:28,935 They're all folgans. And that was my aunt there. 1214 01:11:29,102 --> 01:11:30,729 My great-great-great-great aunt. 1215 01:11:30,896 --> 01:11:32,564 She poisoned my great-great-great uncle for some reason. 1216 01:11:32,647 --> 01:11:34,524 She was barking mad, she was an absolute bitch. 1217 01:11:34,608 --> 01:11:36,776 There's my grandfather over there, aloysius. 1218 01:11:36,943 --> 01:11:38,612 And that's Arnold, my third cousin. 1219 01:11:38,778 --> 01:11:41,156 He drunk sewage water, committed suicide. He was quite mad. 1220 01:11:41,323 --> 01:11:43,074 They were all mad, really. 1221 01:11:43,241 --> 01:11:44,534 There's bullet holes. 1222 01:11:47,078 --> 01:11:48,455 No, no. Nasty critter. 1223 01:11:48,663 --> 01:11:50,290 No,no,no,no,no. 1224 01:11:50,957 --> 01:11:53,627 That's the watch that killed Hitler. Don't screw with it. 1225 01:11:54,669 --> 01:11:57,464 These are all the witwiccans. 1226 01:11:57,631 --> 01:11:59,549 In our halcyon days we were quite the club. 1227 01:11:59,633 --> 01:12:02,802 Brilliant minds, explorers, scientists, artists, world leaders. 1228 01:12:02,969 --> 01:12:04,429 Renaissance thrill seekers. 1229 01:12:04,512 --> 01:12:06,473 People like Catherine the great, empress of all Russia, 1230 01:12:06,640 --> 01:12:07,307 general Washington, 1231 01:12:07,474 --> 01:12:08,808 William Shakespeare, queen Elizabeth of england, 1232 01:12:08,975 --> 01:12:10,018 Abraham Lincoln, Frederick douglass, 1233 01:12:10,185 --> 01:12:11,603 Harriet tubman, the Wright brothers, 1234 01:12:11,770 --> 01:12:13,480 giotto, Michelangelo, Darwin, Churchill, Einstein, 1235 01:12:13,647 --> 01:12:15,982 Stephen Hawking, Henry v, Leonardo Da Vinci, 1236 01:12:16,149 --> 01:12:18,026 Newton, de lavoisier, Mozart, Beethoven, mahler, 1237 01:12:18,193 --> 01:12:20,654 Edmund Hillary, Teddy Roosevelt, copernicus, 1238 01:12:20,820 --> 01:12:22,656 Tesla, Galileo. 1239 01:12:22,822 --> 01:12:24,950 They all belonged to a secret society, you see. 1240 01:12:25,116 --> 01:12:26,368 All united in one cause. 1241 01:12:26,534 --> 01:12:29,537 To protect the secret history of transformers. 1242 01:12:30,288 --> 01:12:32,499 Here. On earth. 1243 01:12:33,333 --> 01:12:35,585 Now, this is the witwiccan family tree. 1244 01:12:36,294 --> 01:12:38,338 Merlin, Viviana. 1245 01:12:38,505 --> 01:12:40,507 Goes back 40 generations. 1246 01:12:40,590 --> 01:12:43,093 Go over to that desk. There's a photograph there. 1247 01:12:43,176 --> 01:12:45,178 Your father was a member. 1248 01:12:45,929 --> 01:12:48,181 He very much wanted to tell you that. 1249 01:12:50,058 --> 01:12:52,435 And my own family had some... 1250 01:12:55,105 --> 01:12:57,107 Small part in all this. 1251 01:12:58,233 --> 01:12:59,651 Zb-7. 1252 01:12:59,818 --> 01:13:01,111 That looks just like bee. 1253 01:13:01,194 --> 01:13:03,738 It is. He was attached to the devil's brigade. 1254 01:13:03,822 --> 01:13:05,907 Pretty vicious military unit. 1255 01:13:06,116 --> 01:13:08,076 Helped turn the tide of war, you know? 1256 01:13:19,337 --> 01:13:20,672 We're not invited. 1257 01:13:49,242 --> 01:13:50,410 - Bee? - Yeah. 1258 01:13:50,493 --> 01:13:51,494 But he's so nice. 1259 01:13:51,661 --> 01:13:54,789 Behind the lines, during the war, they called him many things. 1260 01:13:54,873 --> 01:13:56,916 "Nice" was never one of them. 1261 01:13:57,459 --> 01:13:59,586 It all began in 484 ad, 1262 01:13:59,669 --> 01:14:02,589 when king Arthur and his wizard, Merlin, 1263 01:14:02,756 --> 01:14:05,842 stared down and vanquished the Saxon hordes at mount badon. 1264 01:14:05,925 --> 01:14:08,595 That's his sword and his mace there. 1265 01:14:09,179 --> 01:14:10,472 It's a myth. 1266 01:14:10,638 --> 01:14:12,057 Yeah, every legend, every myth, 1267 01:14:12,140 --> 01:14:14,601 every story whispered around the campfire 1268 01:14:14,768 --> 01:14:16,311 has a logical explanation. 1269 01:14:16,394 --> 01:14:19,356 With that I agree wholeheartedly, but logic has left the building. 1270 01:14:19,522 --> 01:14:21,024 You're talking about magic. 1271 01:14:21,191 --> 01:14:23,526 What, like your walking, talking lamborghini? 1272 01:14:23,693 --> 01:14:26,863 "Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic." 1273 01:14:27,072 --> 01:14:28,907 Arthur c. Clarke. Impressive. 1274 01:14:29,074 --> 01:14:31,117 Yeah. And count 'em, zero student loans, 1275 01:14:31,201 --> 01:14:33,953 doctor, or professor, philosopher, whatever you call yourself. 1276 01:14:34,537 --> 01:14:36,456 It's all of the above. 1277 01:14:41,669 --> 01:14:43,088 Now, this place was built 1278 01:14:44,130 --> 01:14:46,674 around the original round table. 1279 01:14:46,758 --> 01:14:50,303 Percival, gawain, Tristan, Lancelot. 1280 01:14:54,057 --> 01:14:55,892 They sat right here. 1281 01:14:58,561 --> 01:14:59,854 Twelve in all. 1282 01:15:00,563 --> 01:15:04,651 And behind them sat the 12 who came from cybertron. 1283 01:15:10,365 --> 01:15:12,075 We fight for honor. 1284 01:15:12,992 --> 01:15:15,412 We fight for the human race. 1285 01:15:15,495 --> 01:15:17,580 For all that is good in mankind. 1286 01:15:18,164 --> 01:15:21,126 To brothers old and brothers new! 1287 01:15:21,626 --> 01:15:24,754 To brothers old and brothers new! 1288 01:15:32,762 --> 01:15:35,932 No sacrifice, no victory! 1289 01:15:36,266 --> 01:15:39,686 Twelve alien knights who saw in Camelot 1290 01:15:39,769 --> 01:15:42,355 what the human race could be at its finest. 1291 01:15:42,856 --> 01:15:44,232 A race of honor. 1292 01:15:54,409 --> 01:15:55,368 C09 man? 1293 01:15:55,618 --> 01:15:57,704 You ruined the moment again! 1294 01:15:57,871 --> 01:16:00,415 I was making the moment more epic. 1295 01:16:00,582 --> 01:16:01,833 Just be quiet. 1296 01:16:02,000 --> 01:16:03,668 What's the matter with you? 1297 01:16:03,835 --> 01:16:05,462 If I could find his neck, I'd strangle him. 1298 01:16:06,254 --> 01:16:08,506 This belonged to king Arthur himself. 1299 01:16:09,674 --> 01:16:12,886 Now, legend held that one last knight would someday be chosen 1300 01:16:13,553 --> 01:16:16,306 and the struggle to save the world would begin. 1301 01:16:16,514 --> 01:16:18,558 It would appear, Mr. Cade, 1302 01:16:19,476 --> 01:16:22,187 that that last knight is you. 1303 01:16:24,772 --> 01:16:25,773 What? 1304 01:16:25,982 --> 01:16:27,942 You're saying he traveled the whole universe to find me? 1305 01:16:28,109 --> 01:16:29,694 No, not you specifically. 1306 01:16:29,861 --> 01:16:31,321 Not a failed inventor from the state of Texas. 1307 01:16:31,404 --> 01:16:32,238 No, god forbid. 1308 01:16:34,073 --> 01:16:35,033 Stop it! 1309 01:16:36,201 --> 01:16:37,202 What? 1310 01:16:38,077 --> 01:16:39,370 You know, if you don't stop it, 1311 01:16:39,537 --> 01:16:42,165 I will send you back to cybertron in a little tiny box. 1312 01:16:42,373 --> 01:16:43,249 Scary. 1313 01:16:43,333 --> 01:16:44,792 I am not a failed inventor. 1314 01:16:44,918 --> 01:16:47,921 No, he meant the qualities of a knight, Mr. Cade. 1315 01:16:48,796 --> 01:16:51,132 Miss viviane, the qualities of a knight, if you please? 1316 01:16:51,841 --> 01:16:55,428 Qualities of a knight, purity of heart, valor, honor, virtue, integrity. 1317 01:16:55,595 --> 01:16:56,596 I have those. 1318 01:16:56,679 --> 01:16:57,722 And most importantly... 1319 01:16:57,889 --> 01:16:59,933 -Ls he chaste? - Chased? 1320 01:17:00,099 --> 01:17:01,726 Dude, I was getting chased when your little weirdo buddy 1321 01:17:01,809 --> 01:17:02,810 brought me over here on the plane. 1322 01:17:03,520 --> 01:17:04,521 "Chaste". 1323 01:17:04,771 --> 01:17:06,147 C-h-a-s-t-e. 1324 01:17:06,356 --> 01:17:07,440 Iitii- 1325 01:17:07,607 --> 01:17:08,566 celibate? 1326 01:17:08,650 --> 01:17:10,068 Yeah, I know... l was making a joke. 1327 01:17:10,151 --> 01:17:11,486 You don't think I know how to spell? 1328 01:17:11,611 --> 01:17:13,363 - I know what he meant. - Sure you were. 1329 01:17:13,571 --> 01:17:15,073 No whoopee, Mr. Cade? 1330 01:17:16,199 --> 01:17:17,784 It's been a while. 1331 01:17:17,951 --> 01:17:20,620 Well, how long's "a while"? A week? A month? A year? 1332 01:17:20,787 --> 01:17:22,163 None of your business. 1333 01:17:22,288 --> 01:17:23,706 Well, we need to ask you the question. 1334 01:17:24,749 --> 01:17:25,750 Awhile! 1335 01:17:27,877 --> 01:17:28,878 What is this? 1336 01:17:28,962 --> 01:17:29,963 Is that, like, another English thing? 1337 01:17:30,129 --> 01:17:32,465 No, no. Just a curious thing. 1338 01:17:32,632 --> 01:17:33,800 Well, maybe I'm saving myself. 1339 01:17:33,967 --> 01:17:35,635 What are you saving yourself for, old age? 1340 01:17:35,802 --> 01:17:37,220 You, English lady, shut it. 1341 01:17:39,556 --> 01:17:41,808 What is this? Some sort of a map? 1342 01:17:42,350 --> 01:17:43,893 This table is from cybertron. 1343 01:17:43,977 --> 01:17:47,105 It's a puzzle I've been working on for some time. 1344 01:17:47,188 --> 01:17:48,273 My entire life, actually. 1345 01:17:48,982 --> 01:17:51,150 And what do these glyphs say about it? 1346 01:17:51,317 --> 01:17:52,610 They're olde cybertronian. 1347 01:17:53,361 --> 01:17:56,197 A mantra whispered through the cosmos. 1348 01:17:59,284 --> 01:18:00,827 Wait a minute. 1349 01:18:01,160 --> 01:18:02,370 I heard that before. 1350 01:18:03,871 --> 01:18:06,499 A knight on a ship. What does it mean? 1351 01:18:06,666 --> 01:18:09,586 "With your dying breath, protect the staff." 1352 01:18:10,837 --> 01:18:12,755 Okay, this is ridiculous. 1353 01:18:18,344 --> 01:18:19,512 They had their name for it. 1354 01:18:20,263 --> 01:18:21,514 We have ours. 1355 01:18:22,348 --> 01:18:23,766 The staff of Merlin. 1356 01:18:23,850 --> 01:18:28,313 Bequeathed to him by an alien race. Fused with his DNA. 1357 01:18:28,521 --> 01:18:32,108 So that only he would have the key to unlock its alien power. 1358 01:18:33,192 --> 01:18:35,528 Or as they knew it in those days, 1359 01:18:36,070 --> 01:18:37,363 magic. 1360 01:18:39,532 --> 01:18:42,994 The staff was buried with Merlin's body. 1361 01:18:43,161 --> 01:18:45,538 A thousand years we've kept it hidden. 1362 01:18:46,080 --> 01:18:48,499 If it ever fell into the wrong hands, it would mean 1363 01:18:48,708 --> 01:18:53,004 the imminent destruction of everything we know and love. 1364 01:18:53,212 --> 01:18:57,342 The 12 guardian knights combined into a mighty dragon to protect it. 1365 01:18:57,425 --> 01:18:59,594 And now it is in great danger. 1366 01:18:59,761 --> 01:19:02,305 Megatron. He was after this. 1367 01:19:02,388 --> 01:19:03,973 So the battle is upon us. 1368 01:19:04,057 --> 01:19:05,808 It is why they're here, why they keep coming to earth. 1369 01:19:05,933 --> 01:19:08,478 And we must claim the staff before it is too late. 1370 01:19:08,561 --> 01:19:10,104 Wait. We what? 1371 01:19:10,188 --> 01:19:13,232 Only a direct descendant of Merlin himself 1372 01:19:13,775 --> 01:19:16,778 can wield this instrument of absolute power. 1373 01:19:17,403 --> 01:19:19,822 And you, miss viviane, 1374 01:19:19,906 --> 01:19:23,076 are Merlin's last descendant here on earth, and as such, 1375 01:19:23,242 --> 01:19:25,078 you are our last hope. 1376 01:19:25,244 --> 01:19:26,829 Okay, wait. Go back. 1377 01:19:26,913 --> 01:19:29,332 You're saying that I'm related to the wizard Merlin? 1378 01:19:35,713 --> 01:19:36,798 Bit of a shock, isn't it? 1379 01:19:37,757 --> 01:19:41,594 Only you know the staff's location, imparted to you by your father. 1380 01:19:42,261 --> 01:19:44,597 He had to leave a clue, didn't he? 1381 01:19:45,139 --> 01:19:46,265 Are you sure? 1382 01:19:46,349 --> 01:19:48,434 She doesn't have that "i know where the staff is" look. 1383 01:19:48,518 --> 01:19:51,270 Listen, the only thing that my father imparted to me 1384 01:19:51,354 --> 01:19:52,897 was to get out of his study. 1385 01:19:53,064 --> 01:19:55,358 "Two worlds colliding, only one survives." 1386 01:19:55,441 --> 01:19:58,611 Your words exactly. Only lecture time is over. 1387 01:19:58,736 --> 01:20:01,114 You were born for this. 1388 01:20:01,781 --> 01:20:04,075 This is the latest image of their world coming here. 1389 01:20:04,283 --> 01:20:06,577 And you're all that stand in its way. 1390 01:20:06,744 --> 01:20:08,246 So you'd better find that staff quickly. 1391 01:20:08,329 --> 01:20:09,330 Now! 1392 01:20:10,331 --> 01:20:11,332 Trf. 1393 01:20:11,457 --> 01:20:12,959 Surround the castle and lock it down. 1394 01:20:16,379 --> 01:20:18,798 MI6 and trf are here! 1395 01:20:18,965 --> 01:20:20,633 Move it! Go! 1396 01:20:20,800 --> 01:20:22,844 Cogman, get me to London, okay? 1397 01:20:26,389 --> 01:20:28,015 - The decoy car is ready? - Hurry along. 1398 01:20:30,977 --> 01:20:32,854 L got 'em, bgys! 1399 01:20:36,774 --> 01:20:39,318 Hurry, move! Quick, quick, quick! 1400 01:20:39,986 --> 01:20:41,320 Get us out of here, bee. 1401 01:20:42,488 --> 01:20:45,658 Get out of here! My weapon will stop the time! 1402 01:20:59,005 --> 01:21:02,049 Einstein would've been tickled pink. Foo-foo! 1403 01:21:04,761 --> 01:21:07,138 Quick, this way, this way! Hurry! 1404 01:21:07,221 --> 01:21:09,515 Shotgun. I call shotgun. 1405 01:21:18,065 --> 01:21:20,026 Inbound helos, you are clear to land. 1406 01:21:21,527 --> 01:21:23,362 Colonel Lennox just hit the deck. 1407 01:21:24,947 --> 01:21:27,200 This is Santos, team leader usa. What you got? 1408 01:21:30,870 --> 01:21:32,955 Trf airship on the way. 1409 01:21:40,546 --> 01:21:41,672 Meet me around back, bee. 1410 01:21:43,966 --> 01:21:45,426 I suck at this game! 1411 01:21:45,593 --> 01:21:47,428 When you bite your nails, you give everything away. 1412 01:21:47,595 --> 01:21:49,096 Mum? 1413 01:21:50,056 --> 01:21:52,266 Everybody, this is Cade. 1414 01:21:52,350 --> 01:21:54,727 Cade, this is my family. 1415 01:21:54,894 --> 01:21:55,895 Hello! 1416 01:21:56,062 --> 01:21:57,522 - Hi. - Cade? 1417 01:21:57,688 --> 01:21:59,065 Hello. I'm Marie. 1418 01:21:59,148 --> 01:22:00,399 Do you have a dungeon? 1419 01:22:00,483 --> 01:22:02,610 Oh, my goodness! Hands like rough old maple. 1420 01:22:02,735 --> 01:22:04,070 He looks hard as wood. 1421 01:22:04,237 --> 01:22:06,572 Don't touch him. I'm gonna go and get changed. 1422 01:22:06,739 --> 01:22:09,992 I got a call from a very irate janitor at Trinity library. 1423 01:22:10,660 --> 01:22:11,911 You're late. 1424 01:22:12,078 --> 01:22:13,621 We are, as they say, in a bit of a pickle. 1425 01:22:13,704 --> 01:22:15,164 Do not mess with me at this moment! 1426 01:22:15,248 --> 01:22:17,750 It's hot, and I am on a short fuse. 1427 01:22:21,254 --> 01:22:22,463 Quick! Get to the library! 1428 01:22:22,630 --> 01:22:24,131 This chasing is stressing me out. 1429 01:22:28,135 --> 01:22:30,721 Ml6 and trf are gonna find us. We got to hurry. 1430 01:22:30,805 --> 01:22:32,598 My dad had a lot of stuff. 1431 01:22:34,350 --> 01:22:35,935 So, finding the staff's location... 1432 01:22:36,102 --> 01:22:37,645 What does that mean? We're looking for, like, what? 1433 01:22:37,728 --> 01:22:39,480 Like, a map, or a letter, or books, or... 1434 01:22:39,564 --> 01:22:42,316 Holy shit! It'll take a year to find something in here. 1435 01:22:42,483 --> 01:22:44,861 I don't know where to find this bloody staff. 1436 01:22:44,944 --> 01:22:47,572 Look at this little fake horse. Probably stuffed in its butt or something. 1437 01:22:47,655 --> 01:22:48,698 Guys do stupid stuff like that. 1438 01:22:50,783 --> 01:22:52,243 What is going on up there? 1439 01:22:53,661 --> 01:22:55,121 You checking behind pictures? 1440 01:22:55,288 --> 01:22:56,122 Just rip it. Rip it apart! 1441 01:22:57,164 --> 01:22:59,083 Just grab it. Hurry, let's make this quick. 1442 01:22:59,166 --> 01:23:00,251 This is exciting. 1443 01:23:00,334 --> 01:23:02,837 - I can't get it out. - Great. 1444 01:23:03,004 --> 01:23:06,007 Oh, my god. Such a hoarder. 1445 01:23:08,801 --> 01:23:10,344 It's like having Tarzan in the house. 1446 01:23:10,553 --> 01:23:11,762 Slow down. 1447 01:23:13,347 --> 01:23:14,849 - L'm gonna take a peek. - No! 1448 01:23:15,641 --> 01:23:17,643 Come on, come on. Answer me, come on! 1449 01:23:20,313 --> 01:23:21,772 Damn you, tell me where it is! 1450 01:23:21,856 --> 01:23:25,026 Not so fast. I want in. 1451 01:23:25,985 --> 01:23:28,070 To be a witwiccan, you have to be a special person. 1452 01:23:28,154 --> 01:23:29,530 You, sir, are not. 1453 01:23:29,614 --> 01:23:32,158 Read me into the club and I'll tell you. Right here, now. 1454 01:23:32,325 --> 01:23:35,369 Over the phone? That is absolutely barbaric. 1455 01:23:35,536 --> 01:23:37,330 Over the phone. Do it, englishman! 1456 01:23:37,496 --> 01:23:40,833 As the 12th Earl of folgan, by the power imbued 1457 01:23:41,000 --> 01:23:42,084 by his majesty king Arthur 1458 01:23:42,168 --> 01:23:44,045 and his league of knights of the round table, 1459 01:23:44,128 --> 01:23:46,339 I now Grant you, Seymour rutherford Simmons... 1460 01:23:46,505 --> 01:23:48,883 - Entrance into... -"Admittance", not "entrance"! 1461 01:23:48,966 --> 01:23:50,301 Don't try to snooker me. Get it right. 1462 01:23:50,468 --> 01:23:53,179 Enough,enough,enough. Just tell me! Now! 1463 01:23:54,472 --> 01:23:56,349 Shut up! "Shh" yourselves. 1464 01:23:57,516 --> 01:23:59,018 What's the matter with you all? 1465 01:23:59,185 --> 01:24:00,019 Stack six, row c. 1466 01:24:00,561 --> 01:24:02,855 Hurry, man, they're dissolving scrotums. Let's go. 1467 01:24:03,022 --> 01:24:04,857 I'm going! I'm going! It's very confusing talking to you. 1468 01:24:05,024 --> 01:24:05,900 Come on, old man, get there! 1469 01:24:06,067 --> 01:24:07,652 Come on, Simmons, you said no work today. 1470 01:24:07,735 --> 01:24:10,154 Let's get your pale-ass legs and go to the beach. 1471 01:24:10,237 --> 01:24:12,740 I'm working here, all right? Five minutes, I swear! 1472 01:24:12,907 --> 01:24:15,201 You always say five minutes. That means no. 1473 01:24:15,368 --> 01:24:18,037 Just go get Rodrigo and Julio and get the game started. 1474 01:24:18,162 --> 01:24:19,330 I hate Rodrigo. 1475 01:24:19,497 --> 01:24:20,790 I'll set and bump with you in 10 minutes. 1476 01:24:20,873 --> 01:24:22,583 Okay, come on, I'm in the middle of something. 1477 01:24:22,750 --> 01:24:23,376 Okay, back. 1478 01:24:23,542 --> 01:24:27,046 They knew way back in the dark ages where the end would begin. 1479 01:24:27,213 --> 01:24:29,423 There is cybertron and there is earth. 1480 01:24:29,507 --> 01:24:31,133 Only they don't call it earth at all, they never did. 1481 01:24:31,217 --> 01:24:32,385 They called it something else. 1482 01:24:32,468 --> 01:24:34,804 One will suck the other dry, 1483 01:24:34,971 --> 01:24:37,890 a giant succubus, until only one remains. 1484 01:24:40,434 --> 01:24:41,727 Earth is unicron. 1485 01:24:42,269 --> 01:24:45,648 One day his horns will rise to fight the mad goddess quintessa. 1486 01:24:47,316 --> 01:24:49,777 She will end our planet to resurrect her own. 1487 01:24:51,070 --> 01:24:52,071 Let's go. Hurry! 1488 01:24:52,238 --> 01:24:53,364 - My lord. - Cogman, go! 1489 01:24:53,531 --> 01:24:56,200 - Tell me where it goes down. - I just dropped it to you. 1490 01:24:56,283 --> 01:24:58,244 The horns are the key to the location. 1491 01:24:58,411 --> 01:24:59,954 Why are they spread out all over the earth 1492 01:25:00,037 --> 01:25:01,288 in a jumble? The answer, they aren't. 1493 01:25:01,455 --> 01:25:04,083 Time and mother nature pulled them apart. 1494 01:25:04,250 --> 01:25:05,543 That's pangaea. The supercontinent. 1495 01:25:05,751 --> 01:25:07,378 It's the same shape on the round table. 1496 01:25:07,545 --> 01:25:08,629 Take a gander, folgers, 1497 01:25:08,713 --> 01:25:11,799 at what's smack in the center of that perfect circle. 1498 01:25:11,966 --> 01:25:13,968 - Genius! - That's stonehenge! 1499 01:25:14,051 --> 01:25:15,886 One of the greatest mysteries of the ages. 1500 01:25:15,970 --> 01:25:17,596 No one understood its purpose until now. 1501 01:25:17,763 --> 01:25:20,516 - No one. Except me. - That's where it all begins. 1502 01:25:20,599 --> 01:25:22,601 You're the man behind the man. Do something. 1503 01:25:22,685 --> 01:25:24,603 I'll handle it, brother Simmons, fear not. 1504 01:25:24,687 --> 01:25:25,730 I never had a brother. 1505 01:25:27,606 --> 01:25:28,941 Feels nice. 1506 01:25:29,108 --> 01:25:30,609 Beach time! Ready? 1507 01:25:35,573 --> 01:25:37,366 "Viviane followed Merlin." 1508 01:25:38,409 --> 01:25:39,744 What does that mean? 1509 01:25:39,910 --> 01:25:41,203 My secret cupboard! 1510 01:25:46,459 --> 01:25:47,877 Okay, 0k8)'- 1511 01:25:47,960 --> 01:25:49,420 "viviane followed Merlin." 1512 01:25:49,545 --> 01:25:52,506 Only Merlin could wield the magic staff. 1513 01:25:53,507 --> 01:25:55,342 Merlin and little girls, of course. 1514 01:26:00,097 --> 01:26:02,099 Navy museum, that's got to be where the staff is. 1515 01:26:02,308 --> 01:26:04,101 It was in my hands all along. 1516 01:26:08,147 --> 01:26:09,190 Alpha team, go, go, 90- 1517 01:26:10,566 --> 01:26:12,568 - British trf! - Come on! 1518 01:26:13,944 --> 01:26:15,154 I surrender. 1519 01:26:16,489 --> 01:26:19,158 My lord, trf is on our tail. 1520 01:26:19,325 --> 01:26:21,202 Why'd you park the decoy car so far away? 1521 01:26:21,327 --> 01:26:22,536 You are a fusspot! 1522 01:26:23,954 --> 01:26:25,873 Good. Don't let us get caught, cogman. 1523 01:26:27,166 --> 01:26:28,667 My speciality, my lord. 1524 01:26:47,019 --> 01:26:48,687 Damn! You don't have to kill people. 1525 01:26:55,528 --> 01:26:57,196 Get out of the way! 1526 01:26:59,865 --> 01:27:01,659 Which reminds me, Agnes called. 1527 01:27:01,826 --> 01:27:04,620 Wondered if you're available for a bit of a snuggle this evening. 1528 01:27:05,287 --> 01:27:07,414 I'd love a snuggle with Agnes. Do I look available? 1529 01:27:18,467 --> 01:27:20,219 - Move, bitch! Get out of my way! - Kamikaze pilot! 1530 01:27:20,302 --> 01:27:22,471 Move, bitch! Get out of my way! 1531 01:27:23,389 --> 01:27:25,057 - Hello. Yes. - Navy museum. 1532 01:27:27,226 --> 01:27:28,769 Royal Navy museum. I knew it! 1533 01:27:34,358 --> 01:27:35,609 Bee, I'm gonna divert the cops! 1534 01:27:39,446 --> 01:27:40,739 A decepticon has been seen... 1535 01:27:40,823 --> 01:27:42,032 What do you mean, decepticon? 1536 01:27:43,784 --> 01:27:45,494 - Here's where it gets intense. - More intense? 1537 01:27:57,882 --> 01:27:58,799 Bee? 1538 01:28:05,764 --> 01:28:07,266 Goddamn, they're all around us 1539 01:28:07,433 --> 01:28:09,101 and I just have so much road rage! 1540 01:28:09,268 --> 01:28:11,020 Actualize the rage. That's it! 1541 01:28:12,938 --> 01:28:14,565 You want some? 1542 01:28:16,984 --> 01:28:19,111 Cogman, blast them! 1543 01:28:31,165 --> 01:28:32,958 Good boy. 1544 01:28:34,877 --> 01:28:36,420 It's a one-way street! 1545 01:28:36,503 --> 01:28:37,963 I'm not driving. He's driving. 1546 01:28:40,299 --> 01:28:41,967 No! 1547 01:28:46,639 --> 01:28:47,973 - Bee, head right, haul ass! - Go! 1548 01:29:03,239 --> 01:29:05,115 That's how you get to the big leagues. 1549 01:29:07,868 --> 01:29:09,411 That hurt. 1550 01:29:09,995 --> 01:29:12,623 What the hell? You are out of your mind! 1551 01:29:17,461 --> 01:29:18,629 - Did we lose them? - Hey, stop! 1552 01:29:18,796 --> 01:29:20,172 - You didn't pay! - Sorry. 1553 01:29:20,339 --> 01:29:22,675 It's all right, I've got them! They just love submarines. 1554 01:29:25,177 --> 01:29:26,136 They're a bit rude. 1555 01:29:26,303 --> 01:29:28,347 Yes, they are, aren't they? That's the modern generation. 1556 01:29:28,555 --> 01:29:31,850 And this museum is closed for eternity. 1557 01:29:32,017 --> 01:29:34,019 All you boys and girls, off the sub now! 1558 01:29:34,186 --> 01:29:36,939 Off the sub now! Move, move, move! 1559 01:29:37,147 --> 01:29:39,316 Go on, push! Move your fat ass! Push! Squeeze! 1560 01:29:39,483 --> 01:29:40,401 Go, go, go! 1561 01:29:41,402 --> 01:29:43,028 This thing isn't gonna run. 1562 01:29:43,195 --> 01:29:47,449 The mission's in deep, unexplored waters. 1563 01:29:47,533 --> 01:29:49,201 It's wonderful! 1564 01:29:49,368 --> 01:29:52,079 And the sour-sweet musk of men in close quarters. 1565 01:29:52,204 --> 01:29:54,039 It's quite disgusting, really. 1566 01:29:54,206 --> 01:29:55,541 But now this, 1567 01:29:55,708 --> 01:29:57,710 the greatest mission of them all, 1568 01:29:57,793 --> 01:30:00,212 one that I have longed for my entire life... 1569 01:30:00,879 --> 01:30:05,050 To help turn the tide of human history, you know? 1570 01:30:08,095 --> 01:30:09,596 Now, alas, 1571 01:30:10,931 --> 01:30:12,599 I can no longer join you. 1572 01:30:13,934 --> 01:30:17,021 But, my lord, you have been waiting for this moment for 71 years. 1573 01:30:17,104 --> 01:30:20,107 I know, I know, but I'm not knighthood material, I'm afraid. 1574 01:30:20,816 --> 01:30:21,775 And... 1575 01:30:22,401 --> 01:30:23,819 You have your mission, and I have mine. 1576 01:30:23,902 --> 01:30:26,572 Oh, no, no. You are not leaving us in this tin can 1577 01:30:26,655 --> 01:30:28,824 with that four-foot mental psychopath. I don't think so. 1578 01:30:28,907 --> 01:30:30,909 I prefer the word "sociopath". 1579 01:30:31,076 --> 01:30:33,078 Mr. Cade, everything you've done in your life, 1580 01:30:33,162 --> 01:30:35,247 your pain and your suffering, 1581 01:30:35,331 --> 01:30:37,708 the loss of your wife, separation from your daughter, 1582 01:30:37,791 --> 01:30:39,084 your financial difficulties, 1583 01:30:39,168 --> 01:30:43,255 it's all just been a journey to this very moment. 1584 01:30:45,883 --> 01:30:47,343 You talk a lot. 1585 01:30:48,719 --> 01:30:50,804 Yeah, I suppose I do. 1586 01:30:51,764 --> 01:30:52,765 My dear, 1587 01:30:54,224 --> 01:30:56,977 your father left the alliance to you, 1588 01:30:57,061 --> 01:30:58,270 for you alone. 1589 01:30:58,437 --> 01:31:00,314 She knows the way to the staff. 1590 01:31:00,481 --> 01:31:02,483 Good luck to both of you. 1591 01:31:03,776 --> 01:31:05,778 It won't be the strangest thing I've done today. 1592 01:31:09,865 --> 01:31:11,492 Hope the old girl's still got it. 1593 01:31:18,624 --> 01:31:19,792 Good luck! 1594 01:31:24,630 --> 01:31:26,423 Okay. I didn't do that. 1595 01:31:27,633 --> 01:31:28,675 Jumped? What do you mean, jumped? 1596 01:31:28,759 --> 01:31:31,011 The old world war ll sub jumped its moorings. 1597 01:31:31,178 --> 01:31:32,471 They're in a transformer. 1598 01:31:42,314 --> 01:31:43,690 - Can I get a look? - No, I'm looking. 1599 01:31:43,982 --> 01:31:45,609 Will you move? 1600 01:31:45,692 --> 01:31:47,486 God, get out of the way, man! Ls that water? 1601 01:31:47,569 --> 01:31:50,072 - No shit, Sherlock. - Obviously, it's water. 1602 01:31:50,239 --> 01:31:51,156 Do you know how to operate it? 1603 01:31:51,240 --> 01:31:52,324 You know how to operate it, right? 1604 01:31:52,408 --> 01:31:53,867 He says you're in charge of this now. 1605 01:31:54,284 --> 01:31:56,161 - Let me see. Let me see. - Don't touch me again! 1606 01:31:56,245 --> 01:31:57,579 Don't freak me out. 1607 01:31:57,663 --> 01:31:59,915 What happens in the alien ship stays in the alien ship. 1608 01:32:00,165 --> 01:32:02,126 I will eff you up! 1609 01:32:03,710 --> 01:32:05,838 Surface, I have positive surface contact. 1610 01:32:05,921 --> 01:32:07,339 Track number 5205. 1611 01:32:07,756 --> 01:32:08,757 The sub must be heading for open water, 1612 01:32:08,841 --> 01:32:10,175 directly towards our strike group. 1613 01:32:10,342 --> 01:32:11,301 Okay, we have to cut 'em off. Stop 'em. 1614 01:32:11,385 --> 01:32:12,511 Use whatever assets we have. 1615 01:32:12,636 --> 01:32:13,720 Contact the zulu module. 1616 01:32:14,221 --> 01:32:15,514 Have all our subs converge on that chokepoint. 1617 01:32:15,889 --> 01:32:17,724 Helm, all ahead flank. 1618 01:32:19,643 --> 01:32:22,980 Conn, sonar. Alien contact, bearing 150, range 1,000 yards. 1619 01:32:23,147 --> 01:32:24,857 Contact bearing 150. 1620 01:32:30,529 --> 01:32:33,282 We need to get seal teams in dsvs. We need to chase 'em. 1621 01:32:37,453 --> 01:32:38,704 Control. Ace one, going to the bay. 1622 01:32:38,787 --> 01:32:39,955 Ace one, going to the bay. 1623 01:32:52,718 --> 01:32:53,760 Cogman? Ls that normal? 1624 01:32:54,303 --> 01:32:55,554 Perfectly normal, ma'am. 1625 01:32:55,637 --> 01:32:57,139 A nuclear-class attack submarine is on our stern. 1626 01:32:57,222 --> 01:32:58,223 What? 1627 01:32:58,390 --> 01:32:59,975 Quick, follow me. Quick. 1628 01:33:00,142 --> 01:33:01,435 It's your sub, not mine. 1629 01:33:01,852 --> 01:33:05,189 My sub? Seven hours ago, i was just a professor. 1630 01:33:09,359 --> 01:33:10,235 All right, uncoupling. 1631 01:33:19,912 --> 01:33:22,581 All right, let's move. Let's move. Put it in high gear. 1632 01:33:26,627 --> 01:33:27,961 Dsv-2, stay on our tail. 1633 01:33:29,213 --> 01:33:31,882 Conn, sonar. Alien contact, 1,000 yards and closing. 1634 01:33:32,007 --> 01:33:33,509 An alarm on a sub is not a good thing. 1635 01:33:33,592 --> 01:33:34,801 Why did he send us up here? 1636 01:33:34,968 --> 01:33:36,428 He got us up front so we die first. 1637 01:33:36,553 --> 01:33:37,429 Let's let them know we're here. 1638 01:33:37,596 --> 01:33:39,515 Warning shot. Make tube one ready in all respects. 1639 01:33:39,598 --> 01:33:40,724 Shoot tube one. 1640 01:33:49,608 --> 01:33:51,693 Conn, sonar. Alien contact going vertical. 1641 01:34:02,287 --> 01:34:03,413 Hold on! 1642 01:34:11,630 --> 01:34:13,006 Conn, sonar. It's coming back around. 1643 01:34:13,131 --> 01:34:14,800 - It's gonna hit us! - Brace for impact! 1644 01:34:16,301 --> 01:34:17,302 Hold on! 1645 01:34:24,476 --> 01:34:25,978 Conn, sonar. He's going deep! 1646 01:34:26,853 --> 01:34:28,313 We're clear for now. 1647 01:34:28,647 --> 01:34:31,650 Hands off! There is a time and a place for everything. 1648 01:34:31,817 --> 01:34:34,278 This is not the time nor the place. 1649 01:34:34,653 --> 01:34:35,988 - Hey! - Not now! 1650 01:34:36,154 --> 01:34:38,323 - Where are you going? - Away from here. 1651 01:34:42,286 --> 01:34:44,621 That little sicko just shot himself out like a torpedo! 1652 01:34:44,788 --> 01:34:46,331 I know! I saw it! 1653 01:34:46,498 --> 01:34:47,833 Those are your peoples. 1654 01:34:55,549 --> 01:34:58,885 Good afternoon. Ls the prime minister in? 1655 01:34:58,969 --> 01:34:59,970 Who? 1656 01:35:00,345 --> 01:35:02,514 The prime minister, who else? It's very urgent. 1657 01:35:02,681 --> 01:35:05,225 It's urgent, is it? Why didn't you say so? 1658 01:35:06,184 --> 01:35:07,561 Thank you. Dickhead. 1659 01:35:07,728 --> 01:35:09,563 I'll use the old entrance. Good afternoon. 1660 01:35:10,022 --> 01:35:11,356 Get in there. 1661 01:35:22,034 --> 01:35:23,327 Oh, my... sorry. 1662 01:35:23,452 --> 01:35:25,037 L just got this thing that was on my arm 1663 01:35:25,203 --> 01:35:26,413 and it's, like, just moving all around. 1664 01:35:26,705 --> 01:35:30,709 Yeah. It seems to not be... if you'd... 1665 01:35:31,335 --> 01:35:33,503 It's just sort of slithery... 1666 01:35:34,379 --> 01:35:35,714 Slipping from the arm to the... 1667 01:35:36,006 --> 01:35:37,883 - Yeah, it's coming down. -Lt's going down your pants there. 1668 01:35:38,050 --> 01:35:39,343 Careful. 1669 01:35:39,926 --> 01:35:41,637 And is it tight or gripping on? 1670 01:35:41,720 --> 01:35:43,138 It doesn't hurt, but I don't know what it does. 1671 01:35:43,221 --> 01:35:44,890 It's like some worthless alien junk. 1672 01:35:45,057 --> 01:35:48,101 I think the purpose... I think the... We'll find out what the purpose is. 1673 01:35:48,268 --> 01:35:49,895 If... if you want to. 1674 01:35:52,356 --> 01:35:54,900 Cogman! What is... what is all this? 1675 01:35:55,067 --> 01:35:56,234 End of the world. 1676 01:35:56,318 --> 01:35:59,279 I thought a meal, a last meal, would be in order. 1677 01:35:59,571 --> 01:36:01,823 - Great. I'm starving. - No canoodling. 1678 01:36:02,240 --> 01:36:03,241 Wait, cogman? 1679 01:36:06,578 --> 01:36:07,788 - Yep. My daughter would... - So my grandma said... 1680 01:36:07,913 --> 01:36:08,997 My daughter would love this. 1681 01:36:09,665 --> 01:36:10,457 My grandma would absolutely... 1682 01:36:10,540 --> 01:36:11,541 She keeps saying I've got to move on. 1683 01:36:11,667 --> 01:36:13,043 Yeah, I was about to say. She would love it. 1684 01:36:13,126 --> 01:36:14,544 - Really? - Yes, all the time! 1685 01:36:14,670 --> 01:36:16,797 - What does she say? -"Go on a date, get a boyfriend." 1686 01:36:16,880 --> 01:36:18,215 Ls this a date? 1687 01:36:18,882 --> 01:36:21,510 No. God, it's not a date. No. It's just that... 1688 01:36:21,593 --> 01:36:23,053 It's romantic. 1689 01:36:24,554 --> 01:36:26,640 Sushi รฉ ia cogman! 1690 01:36:27,015 --> 01:36:28,183 Looks great. 1691 01:36:35,565 --> 01:36:37,109 No sacrifice, 1692 01:36:37,275 --> 01:36:38,318 no victory. 1693 01:36:42,239 --> 01:36:44,282 Is the president in his bunker? 1694 01:36:44,908 --> 01:36:45,992 He is. 1695 01:36:46,326 --> 01:36:47,828 How about putin? 1696 01:36:49,121 --> 01:36:50,455 Son of a bitch. 1697 01:36:54,501 --> 01:36:55,919 Are you the new prime minister? 1698 01:36:56,086 --> 01:36:58,004 Security, my office, now! 1699 01:36:58,130 --> 01:37:00,132 I'm sorry. Well, I used the old entrance. 1700 01:37:00,590 --> 01:37:02,634 That door is used for extraordinary circumstances, 1701 01:37:02,718 --> 01:37:04,761 and these circumstances are quite extraordinary. 1702 01:37:05,262 --> 01:37:07,055 I will keep this very simple. 1703 01:37:07,514 --> 01:37:08,765 Nasty little fellow. 1704 01:37:08,932 --> 01:37:11,685 I let him out, we all die terrible deaths. 1705 01:37:11,852 --> 01:37:13,103 Do you understand? 1706 01:37:14,479 --> 01:37:15,605 Thank you. 1707 01:37:15,856 --> 01:37:17,649 Now, my name is sir Edmond Burton, 1708 01:37:17,816 --> 01:37:20,235 her majesty's royal Navy, order of the witwiccans, 1709 01:37:20,360 --> 01:37:22,988 keeper of the secret history of transformers here on earth... 1710 01:37:23,155 --> 01:37:25,031 - Witwiccans? - Witwiccans, yes. 1711 01:37:27,242 --> 01:37:29,119 But they all died out. 1712 01:37:29,494 --> 01:37:32,748 Not all of them. Not yet, anyway. 1713 01:37:32,914 --> 01:37:35,041 But I do need you to marshal all your resources... 1714 01:37:35,208 --> 01:37:36,835 - Hold on. You have just... - Best shut up. 1715 01:37:36,960 --> 01:37:38,837 - Emerged from the wall and now... - Let me finish. Let me... 1716 01:37:38,962 --> 01:37:40,255 Shut up! 1717 01:37:43,592 --> 01:37:45,761 Shut up. 1718 01:37:47,429 --> 01:37:49,556 Okay. As I said, I need you to marshal 1719 01:37:49,639 --> 01:37:51,808 all your resources, all your military assets. 1720 01:37:52,142 --> 01:37:54,519 Because as you no doubt have surmised, 1721 01:37:54,603 --> 01:37:56,062 the world is going to end, 1722 01:37:56,438 --> 01:37:58,732 and I know where. And when. 1723 01:38:05,739 --> 01:38:09,493 You are the first to see this ship since the dark ages. 1724 01:38:09,826 --> 01:38:14,331 Your talisman is the key to unlocking this ship. 1725 01:38:28,178 --> 01:38:29,930 Sonar has about 800 meters. 1726 01:38:32,516 --> 01:38:34,893 I think I got a bogey at four o'clock. 1727 01:38:35,227 --> 01:38:37,312 We're starting to see it through the murk. 1728 01:38:39,147 --> 01:38:40,816 There's lights down here. 1729 01:38:42,275 --> 01:38:45,070 Oh, my god. Look at that. It's a big alien ship. 1730 01:38:45,695 --> 01:38:48,573 Topside, are you catching this? It's massive. 1731 01:38:54,621 --> 01:38:55,705 The ship knows we're here. 1732 01:39:12,264 --> 01:39:13,265 Stay on his tail. 1733 01:39:18,270 --> 01:39:19,271 Shit. 1734 01:39:24,442 --> 01:39:26,319 The door just sealed. 1735 01:39:27,863 --> 01:39:28,947 Try those tubes. 1736 01:39:29,865 --> 01:39:31,783 Dsv-2, stay close. Stay close. 1737 01:39:32,325 --> 01:39:33,618 Topside, we're going in. 1738 01:39:34,452 --> 01:39:36,121 We're gonna lose radio contact. 1739 01:39:47,465 --> 01:39:48,550 We're in a current! 1740 01:39:48,633 --> 01:39:49,634 Steady, steady, steady! 1741 01:39:50,302 --> 01:39:52,053 Use the arms to keep us... 1742 01:39:55,140 --> 01:39:56,141 - Keep control! - Stay off the wall! 1743 01:39:56,266 --> 01:39:57,309 - Hold it! - Stay off the wall! 1744 01:40:19,497 --> 01:40:20,498 What now? 1745 01:40:20,957 --> 01:40:22,167 You're the last knight. 1746 01:40:22,250 --> 01:40:26,171 You're the Earl's special guy. You figure it out. 1747 01:40:27,547 --> 01:40:28,673 Let's go. 1748 01:40:29,466 --> 01:40:31,009 I'm not going in that water. 1749 01:40:31,092 --> 01:40:34,179 My gears would be sucked into my main shaft. 1750 01:40:37,641 --> 01:40:39,851 Now you're both on my shit list. 1751 01:41:06,336 --> 01:41:07,879 We were blinded. 1752 01:41:08,254 --> 01:41:09,756 Blinded by the sun. 1753 01:41:10,548 --> 01:41:12,801 The planet hid its approach behind our star. 1754 01:41:13,301 --> 01:41:16,596 It seems to be acting deliberately. 1755 01:41:40,662 --> 01:41:42,706 Dozens of strikes currently modeled. 1756 01:41:43,623 --> 01:41:46,376 First impact will be Alpha station. 1757 01:41:46,459 --> 01:41:47,460 There is no escape pod. 1758 01:41:48,628 --> 01:41:50,547 Earth will follow two hours later. 1759 01:41:50,839 --> 01:41:53,925 Dominic modeled potential casualties in the tens of millions. 1760 01:41:56,511 --> 01:41:57,595 There's two moons! 1761 01:41:57,762 --> 01:41:59,431 There's two moons! 1762 01:41:59,931 --> 01:42:01,641 The world is ending? 1763 01:42:02,684 --> 01:42:04,436 Some are saying that it's going to be a global killer. 1764 01:42:04,602 --> 01:42:07,647 Human civilization as we know it will change in 12 hours. 1765 01:42:07,939 --> 01:42:10,400 The destruction, we're told by experts, will be immense. 1766 01:42:27,459 --> 01:42:28,543 This is unbelievable. 1767 01:42:28,626 --> 01:42:29,669 Yeah, it is unbelievable. 1768 01:42:30,045 --> 01:42:31,254 What does the old man want us to do? 1769 01:42:39,429 --> 01:42:40,972 Bee, go around, find another way! Come on! 1770 01:42:41,097 --> 01:42:42,182 What? Are you serious? 1771 01:42:42,348 --> 01:42:44,392 Think I like winding up in a place like this? 1772 01:42:50,774 --> 01:42:52,692 It wants us to go this way. 1773 01:42:55,612 --> 01:42:58,239 Daytrader! Son of a bitch actually came through with our ship! 1774 01:42:58,406 --> 01:43:00,950 Excellent. We are going to england. 1775 01:43:01,034 --> 01:43:03,286 Things are likely to get nasty. Real nasty. 1776 01:43:03,369 --> 01:43:05,705 Hey, can I come? He might need me. 1777 01:43:06,164 --> 01:43:09,584 Little lady, hell, i ain't no earth parent. Hop aboard. 1778 01:43:09,667 --> 01:43:11,544 Take a field trip to the front lines. 1779 01:43:11,711 --> 01:43:12,837 Let's go make some noise. 1780 01:43:12,921 --> 01:43:14,547 Let's give 'em hell. 1781 01:43:14,881 --> 01:43:16,382 I'm driving. 1782 01:43:17,258 --> 01:43:19,844 Hey, Cade, I'm reluctant to say this to you, but 1783 01:43:20,261 --> 01:43:23,098 I think that you're quite, you know, brave. 1784 01:43:23,389 --> 01:43:24,724 Is that a compliment? 1785 01:43:25,642 --> 01:43:27,477 You could throw one back my way. 1786 01:43:27,560 --> 01:43:29,395 Well, that's got to happen organically. 1787 01:43:30,355 --> 01:43:31,940 I was the first off the sub. 1788 01:43:38,696 --> 01:43:40,323 Hold it! Hold. 1789 01:43:41,157 --> 01:43:42,367 I think it's here! 1790 01:44:16,651 --> 01:44:17,652 It's a tomb. 1791 01:44:19,737 --> 01:44:20,822 Station, Houston. 1792 01:44:20,905 --> 01:44:24,117 Page five of the safe zone config procedure. 1793 01:44:24,576 --> 01:44:26,578 Take thrusters to auto. 1794 01:44:28,454 --> 01:44:29,956 Lt's happening- 1795 01:44:30,623 --> 01:44:32,250 it's in our atmosphere now. 1796 01:44:32,417 --> 01:44:33,835 Iss is our first hit. 1797 01:44:34,294 --> 01:44:36,087 Progress manifolds both failed. 1798 01:44:36,296 --> 01:44:37,881 No thrusters available. 1799 01:44:38,673 --> 01:44:40,592 Conjunction is imminent. 1800 01:44:41,176 --> 01:44:43,845 Good luck and godspeed. 1801 01:44:52,896 --> 01:44:54,272 Move in, move in, check up. 1802 01:45:02,947 --> 01:45:04,365 Formality. 1803 01:45:05,575 --> 01:45:07,577 Knights are always guarding something. 1804 01:45:10,496 --> 01:45:11,664 Hang on. Look at this. 1805 01:45:12,457 --> 01:45:13,458 It's Celtic. 1806 01:45:34,520 --> 01:45:36,022 It's Merlin. 1807 01:45:36,773 --> 01:45:37,857 It's real. 1808 01:45:38,441 --> 01:45:39,567 All of it! 1809 01:45:39,901 --> 01:45:41,402 Wait, what does this say? 1810 01:45:44,239 --> 01:45:45,740 It means, "no one shall have it." 1811 01:45:46,366 --> 01:45:49,327 Wait a minute. We came all the way down here, all this, 1812 01:45:50,119 --> 01:45:51,663 and you're not gonna open it? 1813 01:45:52,664 --> 01:45:53,831 Of course I'm going to open it. 1814 01:45:54,582 --> 01:45:56,042 Good. Let's go. 1815 01:45:56,584 --> 01:45:58,503 Ready? Let's do this. 1816 01:46:11,683 --> 01:46:12,725 You got to be kidding me. 1817 01:46:16,562 --> 01:46:18,523 We've come all this way for this? 1818 01:46:19,065 --> 01:46:20,525 For your ugly great-great granddad's bones 1819 01:46:20,692 --> 01:46:22,819 in a box and some stupid stick? 1820 01:46:23,152 --> 01:46:24,112 You got to be kidding me. 1821 01:46:24,195 --> 01:46:25,446 How are we gonna save the world with this? 1822 01:46:25,863 --> 01:46:28,533 I could've cut an oak tree down at my house and... 1823 01:46:29,033 --> 01:46:30,451 Don't say a word. Okay? 1824 01:46:30,535 --> 01:46:33,204 The smooth little romantic accent's not gonna work right now. 1825 01:46:34,038 --> 01:46:36,040 - L'm speechless. - Thank god. 1826 01:46:36,207 --> 01:46:37,583 Maybe someone stole it? 1827 01:46:38,126 --> 01:46:39,752 No, there's something else. It's got to be here somewhere. 1828 01:46:41,296 --> 01:46:43,298 I didn't come all this way for nothing. 1829 01:46:43,631 --> 01:46:45,633 The whole world's at stake. 1830 01:46:53,641 --> 01:46:55,935 Guys, the meters are freaking. 1831 01:46:56,686 --> 01:46:59,439 I got thermals everywhere. These things, they... 1832 01:47:00,690 --> 01:47:02,358 They could still be alive. 1833 01:47:04,527 --> 01:47:06,529 The hell happened to you? 1834 01:47:14,454 --> 01:47:17,206 Who has come for the staff? 1835 01:47:19,250 --> 01:47:20,585 Shoot him! Shoot him! 1836 01:47:24,839 --> 01:47:26,883 - Move! - Get out! 1837 01:47:30,511 --> 01:47:32,263 I'm going to distract him. Get out of here. 1838 01:47:34,849 --> 01:47:37,060 - I have the staff! - Hit it! 1839 01:47:45,443 --> 01:47:47,445 Protect the staff. 1840 01:47:53,117 --> 01:47:54,452 Take his eyes out! 1841 01:48:25,900 --> 01:48:27,443 This thing's moving. 1842 01:48:28,861 --> 01:48:29,987 Corner her! 1843 01:48:30,196 --> 01:48:31,364 Hey. 1844 01:48:31,697 --> 01:48:33,074 Drop the weapon. 1845 01:48:35,410 --> 01:48:36,327 Do it! 1846 01:48:39,789 --> 01:48:41,457 You drop it, or I will. 1847 01:48:44,585 --> 01:48:45,878 You don't know what you're doing, Lennox. Stop! 1848 01:48:46,003 --> 01:48:47,088 All I want is that weapon! 1849 01:48:47,171 --> 01:48:48,506 - Go ahead, shoot me! - No! 1850 01:48:49,048 --> 01:48:50,716 Only I can wield it. 1851 01:48:51,008 --> 01:48:52,009 Go on! 1852 01:48:53,136 --> 01:48:54,387 Do it! 1853 01:48:55,012 --> 01:48:56,514 Shoot me! 1854 01:48:56,681 --> 01:48:58,224 You don't know what you're doing, Lennox. 1855 01:48:59,851 --> 01:49:01,018 Don't. 1856 01:49:03,020 --> 01:49:04,605 Protect the staff. 1857 01:49:22,165 --> 01:49:25,001 I've come for that staff. 1858 01:49:31,549 --> 01:49:33,926 Optimus... what are you doing? 1859 01:49:34,469 --> 01:49:35,720 Give it to me. 1860 01:49:36,220 --> 01:49:38,431 It's me, Cade. We fought together. 1861 01:49:38,514 --> 01:49:42,810 I fight for my own kind! My own planet! 1862 01:49:43,478 --> 01:49:45,146 - Cade? - This isn't you, prime. 1863 01:49:45,313 --> 01:49:47,773 Give me the staff, human. 1864 01:49:48,399 --> 01:49:49,400 Cade? 1865 01:49:50,234 --> 01:49:52,069 I will kill you. 1866 01:49:52,195 --> 01:49:53,196 Give it to him. 1867 01:49:59,327 --> 01:50:00,328 Now. 1868 01:50:14,425 --> 01:50:16,928 Who dares to challenge me? 1869 01:50:25,603 --> 01:50:26,812 It's all wrong, bee. 1870 01:50:26,979 --> 01:50:28,439 Something happened. That is not optimus. 1871 01:50:28,606 --> 01:50:30,775 You got to find him, bee. Remember zb-7? 1872 01:50:30,942 --> 01:50:32,818 You got to be that autobot again. 1873 01:50:33,069 --> 01:50:34,946 Look you got to get back to the sub, all right? Get out of here. 1874 01:50:35,029 --> 01:50:36,155 Wait, what about you? 1875 01:50:36,239 --> 01:50:38,574 Bee's always had my back. It's my turn to have his. Go. 1876 01:50:38,741 --> 01:50:39,909 All right, get back to the dsv. 1877 01:50:40,159 --> 01:50:42,453 Let them know up top that we lost control of the weapon. 1878 01:50:42,620 --> 01:50:43,955 Roger that, sir. 1879 01:50:44,121 --> 01:50:45,998 You heard him. Back to the sub! 1880 01:50:46,123 --> 01:50:47,625 We're gonna find him. 1881 01:51:41,762 --> 01:51:43,306 Come on, we got to get to the top! 1882 01:51:46,267 --> 01:51:48,603 Holy shit. Holy shit. 1883 01:51:49,854 --> 01:51:51,480 We can make it! Come on! 1884 01:52:06,037 --> 01:52:08,039 Watch out, big wave coming! 1885 01:52:26,932 --> 01:52:29,310 I am Nemesis prime. 1886 01:52:30,603 --> 01:52:32,772 You are nothing! 1887 01:52:38,819 --> 01:52:40,071 Move it! 1888 01:52:40,946 --> 01:52:42,907 Air's gonna be on station 14 to 16. 1889 01:52:43,074 --> 01:52:45,910 Toc, it looks like we have a surfaced alien ship. 1890 01:52:46,952 --> 01:52:49,372 Lightning 4 has visual on optimus. 1891 01:52:53,959 --> 01:52:55,628 Prime! Prime, stop! 1892 01:52:55,961 --> 01:52:58,923 Prime, you got to stop! Please! Don't do this! 1893 01:52:59,507 --> 01:53:00,591 Look at me, prime. 1894 01:53:00,925 --> 01:53:03,177 What are you doing? It's bee! 1895 01:53:03,427 --> 01:53:05,513 Prime! You can't do this. 1896 01:53:50,224 --> 01:53:51,308 Prime! 1897 01:53:53,144 --> 01:53:54,645 Stop! No! 1898 01:53:56,313 --> 01:53:59,984 I am Bumblebee, your oldest friend. 1899 01:54:00,568 --> 01:54:01,902 Optimus, 1900 01:54:02,653 --> 01:54:05,740 I would lay down my life for you. 1901 01:54:13,956 --> 01:54:17,126 Bumblebee. Your voice. 1902 01:54:17,668 --> 01:54:19,170 I have not heard it 1903 01:54:19,712 --> 01:54:22,006 since cybertron fell. 1904 01:54:35,895 --> 01:54:38,898 What have I done? 1905 01:54:49,909 --> 01:54:52,745 You blew your chance to kill unicron. 1906 01:54:53,537 --> 01:54:56,040 I knew you couldn't do it. 1907 01:54:56,540 --> 01:54:59,335 Your time is over, prime. 1908 01:54:59,710 --> 01:55:00,878 You failed. 1909 01:55:01,879 --> 01:55:05,090 You turned your back on cybertron. 1910 01:55:05,800 --> 01:55:08,344 Now you will watch earth die. 1911 01:55:10,679 --> 01:55:11,680 No! 1912 01:55:18,395 --> 01:55:20,105 Not going so well. 1913 01:55:31,742 --> 01:55:32,743 Cade! 1914 01:55:38,249 --> 01:55:41,001 You betrayed your own kind. 1915 01:55:41,252 --> 01:55:42,586 No, prime, get up! 1916 01:55:42,753 --> 01:55:45,256 You chose the wrong side. 1917 01:55:45,422 --> 01:55:50,052 The guardian knights are going to kill me. 1918 01:55:50,261 --> 01:55:52,721 Quintessa is the great deceiver! 1919 01:56:00,145 --> 01:56:03,357 The judgment is death. 1920 01:56:57,578 --> 01:57:00,748 Cade, I have failed you. 1921 01:57:03,417 --> 01:57:05,461 I have doomed earth. 1922 01:57:07,171 --> 01:57:10,758 Earth, the only place in the universe 1923 01:57:11,508 --> 01:57:14,511 whose people let me call it 1924 01:57:15,679 --> 01:57:17,181 home. 1925 01:57:21,477 --> 01:57:23,479 Only you can make it right, prime. 1926 01:57:25,105 --> 01:57:26,774 I can't do it without you. 1927 01:57:27,942 --> 01:57:29,944 One moment, that's all we got. 1928 01:57:31,070 --> 01:57:32,738 It's up to you, prime. 1929 01:57:33,155 --> 01:57:34,281 Because without you, 1930 01:57:35,157 --> 01:57:36,492 we all die. 1931 01:57:39,578 --> 01:57:41,080 It's now or never. 1932 01:57:42,081 --> 01:57:43,582 My brothers, 1933 01:57:44,083 --> 01:57:47,920 I will never betray you again. 1934 01:57:48,921 --> 01:57:51,674 Lam optimus prime. 1935 01:57:51,757 --> 01:57:55,594 To save earth, we must go to cybertron 1936 01:57:55,886 --> 01:57:58,555 and destroy quintessa. 1937 01:58:21,787 --> 01:58:23,622 The ship is coming. 1938 01:58:24,039 --> 01:58:25,582 It is beautiful. 1939 01:58:37,886 --> 01:58:40,014 Optimus prime gave us the coordinates for the endgame. 1940 01:58:40,097 --> 01:58:41,306 It's an ignition chamber. 1941 01:58:41,598 --> 01:58:42,975 The weapon's going up there. 1942 01:58:43,434 --> 01:58:44,643 Get preds and satellites eyes on. 1943 01:58:44,893 --> 01:58:47,312 Find it and prepare to engage. 1944 01:58:48,939 --> 01:58:50,149 Cyclops, 21,000 feet. 1945 01:58:50,315 --> 01:58:52,276 Eyeball target, ignition chamber. We found it. 1946 01:58:52,443 --> 01:58:53,777 Prime's coordinates are good. 1947 01:58:53,944 --> 01:58:56,071 Contact, ignition chamber. Target in sight. 1948 01:58:57,489 --> 01:58:59,033 Ignition chamber, ignition chamber. 1949 01:58:59,116 --> 01:59:01,160 We've got to figure out what makes it tick. 1950 01:59:01,535 --> 01:59:03,203 We've got to shut it down! 1951 01:59:04,371 --> 01:59:05,831 Come on, come on, come on! 1952 01:59:06,707 --> 01:59:08,042 Good to see you. 1953 01:59:08,125 --> 01:59:09,793 Let's get out of here! Let's go! 1954 01:59:12,838 --> 01:59:14,339 General, we're gonna prep a halo jump 1955 01:59:14,423 --> 01:59:15,466 on that ignition chamber. 1956 01:59:16,008 --> 01:59:17,634 Planes will never nav through those vines. 1957 01:59:17,885 --> 01:59:20,512 Lennox, trust me. That's our ride right there. 1958 01:59:21,305 --> 01:59:23,599 Our autobot ship. Put the ospreys in that. 1959 01:59:23,682 --> 01:59:24,975 It'll get us up there. 1960 01:59:25,142 --> 01:59:26,894 Autobot ship's gonna drop the ospreys. 1961 01:59:26,977 --> 01:59:29,271 They'll virtually glide to the lz. It's gonna be high-risk. 1962 01:59:29,354 --> 01:59:31,857 They want to do what at 20,000 feet? 1963 01:59:32,066 --> 01:59:34,234 Sir, there's this girl. Woman, actually. Teacher. 1964 01:59:34,318 --> 01:59:36,320 - Oxford. - She plays a little Polo. 1965 01:59:37,404 --> 01:59:39,490 Well, that's fantastic. 1966 01:59:39,740 --> 01:59:41,283 They're gonna break her into the chamber 1967 01:59:41,366 --> 01:59:42,493 to steal the staff. 1968 01:59:42,659 --> 01:59:46,288 Okay, that is the dumbest idea you could possibly have! 1969 01:59:46,497 --> 01:59:48,749 Personally, I'm gonna rely on physics and mathematics 1970 01:59:48,832 --> 01:59:49,833 to save the planet, 1971 01:59:49,917 --> 01:59:52,419 not mysticism, fairies, and some hobgoblins. 1972 02:00:10,020 --> 02:00:11,605 I've lived for this. 1973 02:00:11,688 --> 02:00:14,066 I've lived to kill a planet! 1974 02:00:15,067 --> 02:00:18,195 For our world, I activate this portal! 1975 02:00:34,962 --> 02:00:36,088 Fire! 1976 02:00:58,569 --> 02:01:00,988 You wretched human! 1977 02:01:20,048 --> 02:01:21,049 Hey! 1978 02:01:25,762 --> 02:01:27,097 Hey. 1979 02:01:28,765 --> 02:01:30,684 You got my message. You brought everyone here. 1980 02:01:30,767 --> 02:01:31,894 Come on. 1981 02:01:34,313 --> 02:01:35,314 Hey! 1982 02:01:35,814 --> 02:01:37,983 I just found optimus prime! 1983 02:01:39,109 --> 02:01:41,111 He's gonna deal with all this shit! 1984 02:01:41,612 --> 02:01:43,614 He's gonna save our asses! 1985 02:01:44,781 --> 02:01:47,242 I brought the troops, man. I brought the troops. 1986 02:01:48,118 --> 02:01:49,995 Knights, autobots, 1987 02:01:50,329 --> 02:01:53,999 this cannot and will not be the end. 1988 02:01:55,626 --> 02:01:58,337 To save earth and her people, 1989 02:01:58,629 --> 02:02:01,798 we are going to steal quintessa's staff. 1990 02:02:02,424 --> 02:02:05,427 Only you, viviane, can take it back. 1991 02:02:07,304 --> 02:02:09,806 I will lead the way into her chamber. 1992 02:02:11,642 --> 02:02:15,687 And when the account of the ages is etched into the cosmos, 1993 02:02:16,021 --> 02:02:19,775 let those who exist long after us know 1994 02:02:20,359 --> 02:02:23,904 that this was our finest hour. 1995 02:02:29,785 --> 02:02:32,663 Love that guy. Goosebumps every time. 1996 02:02:32,996 --> 02:02:34,289 I never got to say hi. 1997 02:02:37,167 --> 02:02:38,669 Here they come. 1998 02:02:38,961 --> 02:02:40,504 You think there's enough? 1999 02:02:40,587 --> 02:02:42,005 No, not even close. 2000 02:02:44,508 --> 02:02:46,301 My lord! Lord folgan! 2001 02:02:56,395 --> 02:02:58,063 I had it, cogman. 2002 02:03:00,190 --> 02:03:01,692 I had my moment. 2003 02:03:03,652 --> 02:03:05,320 You did, my lord. 2004 02:03:06,947 --> 02:03:08,782 This is the hardest part of my job. 2005 02:03:09,700 --> 02:03:11,910 Watching folgans die. 2006 02:03:13,078 --> 02:03:15,038 Thank you, cogman. 2007 02:03:15,580 --> 02:03:16,915 Carry on. 2008 02:03:21,545 --> 02:03:25,048 Of all the earls I have had the pleasure to serve, 2009 02:03:25,549 --> 02:03:27,801 you were by far the coolest. 2010 02:03:40,897 --> 02:03:43,275 I have found your staff of power. 2011 02:03:44,568 --> 02:03:46,778 There is only one who can hurt us. 2012 02:03:47,237 --> 02:03:50,449 I felt her. She must not enter. 2013 02:03:50,824 --> 02:03:52,868 My army will stop them. 2014 02:03:53,952 --> 02:03:58,248 Watch as our world heals and theirs dies. 2015 02:03:59,249 --> 02:04:01,251 A world reborn! 2016 02:04:27,110 --> 02:04:28,445 It's coming. 2017 02:04:43,377 --> 02:04:44,920 It's gonna crush us. 2018 02:04:45,087 --> 02:04:46,755 Get that ship clear of the crush zone now! 2019 02:04:46,880 --> 02:04:48,924 - We got to bail! - Move to the ospreys! 2020 02:04:58,642 --> 02:05:00,977 Move, move, move! To the ospreys! 2021 02:05:01,269 --> 02:05:02,354 That thing's gonna roll right over us! 2022 02:05:11,822 --> 02:05:12,823 Move! 2023 02:05:24,709 --> 02:05:27,629 Preliminary numbers are starting to come in. 2024 02:05:27,712 --> 02:05:31,758 Literally scraping away cities. Millions will die. 2025 02:05:45,522 --> 02:05:47,357 It's using earth's geothermal energy 2026 02:05:47,524 --> 02:05:49,276 to reconstitute, to rebuild itself, all right? 2027 02:05:49,359 --> 02:05:52,571 If our core cools, which is rapidly cooling right now, 2028 02:05:52,696 --> 02:05:54,698 the magnetic field dissolves, exposing us 2029 02:05:55,031 --> 02:05:56,783 to high levels of cosmic radiation. 2030 02:05:57,659 --> 02:05:59,161 Maybe you'll understand this. 2031 02:05:59,619 --> 02:06:01,037 The earth becomes a microwave. 2032 02:06:01,329 --> 02:06:03,832 We're the popcorn. Jiffy pop bag goes 2033 02:06:04,040 --> 02:06:05,292 boom. 2034 02:06:05,917 --> 02:06:07,919 Weiโ€œ!- 2035 02:06:21,141 --> 02:06:22,726 very mean-looking. 2036 02:06:23,059 --> 02:06:25,604 They look like wusses to me. 2037 02:06:26,188 --> 02:06:27,898 No, they all messed up. 2038 02:06:28,732 --> 02:06:30,650 Two minutes! Hey, two minutes! 2039 02:06:31,401 --> 02:06:33,195 - That thing kill Decepticons? - No. 2040 02:06:34,279 --> 02:06:35,614 We do. 2041 02:06:37,824 --> 02:06:41,161 "A few brave warriors willing to sacrifice all." 2042 02:06:41,912 --> 02:06:44,414 I told my students that was bullshit. 2043 02:06:44,748 --> 02:06:46,249 Load out, let's go! 2044 02:06:48,043 --> 02:06:50,629 - What are you doing tomorrow? - Are you asking me that now? 2045 02:06:50,712 --> 02:06:51,838 Yeah, I am. 2046 02:06:52,047 --> 02:06:54,382 No plans? Good. 2047 02:06:55,258 --> 02:06:56,426 Get in the plane. 2048 02:06:57,219 --> 02:06:59,054 - Let's go, let's go! - Let's step it up! 2049 02:06:59,262 --> 02:07:00,931 Strap in. It's gonna be a rough ride. 2050 02:07:01,723 --> 02:07:02,974 - Tighter. -L'm gonna hook you up. 2051 02:07:03,099 --> 02:07:04,601 Pull it down tight, right? Just this one? 2052 02:07:04,851 --> 02:07:05,852 You jumpยป 2053 02:07:05,936 --> 02:07:07,604 - then pull this, right? - This is the one I pull, right? 2054 02:07:07,771 --> 02:07:09,648 Pull? Just pull it? You just pull it as hard as you can? 2055 02:07:10,315 --> 02:07:11,399 Are you all right? 2056 02:07:11,983 --> 02:07:14,694 Can I borrow your cell phone? I've got to text my daughter. 2057 02:07:14,903 --> 02:07:15,904 Thanks. 2058 02:07:23,828 --> 02:07:24,829 All right. 2059 02:07:25,288 --> 02:07:26,623 Thank you. 2060 02:07:37,676 --> 02:07:39,010 Target in sight. 2061 02:07:40,679 --> 02:07:41,972 Contact, ignition chamber. 2062 02:07:42,138 --> 02:07:43,682 Strike package. Execute. Execute. 2063 02:07:43,807 --> 02:07:45,475 Fight's on, fight's on, fight's on. 2064 02:07:55,819 --> 02:07:57,654 Bogeys inbound. Bogeys inbound. 2065 02:07:57,988 --> 02:08:00,490 Bee, get to your ship. Good luck. 2066 02:08:01,157 --> 02:08:02,492 Thirty seconds to drop! 2067 02:08:03,285 --> 02:08:05,161 Those birds better be softening our target. 2068 02:08:05,245 --> 02:08:07,122 You're not giving me that warm, fuzzy feeling, Lennox. 2069 02:08:07,581 --> 02:08:08,915 The osprey's flight ceiling is 12,000 feet. 2070 02:08:08,999 --> 02:08:10,292 We're double that. 2071 02:08:10,417 --> 02:08:12,377 The air's too thin, the rotor's got no grab. 2072 02:08:12,502 --> 02:08:13,920 We're gonna be coming in hard. 2073 02:08:14,379 --> 02:08:16,464 - It's all bad news. - Yeah. 2074 02:08:19,134 --> 02:08:20,218 All good, yeager? 2075 02:08:20,677 --> 02:08:22,095 You got something to say? 2076 02:08:22,596 --> 02:08:24,347 You and your guys never stopped hunting me. 2077 02:08:24,639 --> 02:08:26,641 Orders. You were with them. 2078 02:08:26,850 --> 02:08:27,892 With "them"? 2079 02:08:28,393 --> 02:08:30,103 I believed in one of the great ones. 2080 02:08:30,186 --> 02:08:32,564 Optimus prime. And his crew. I never lost faith. 2081 02:08:33,356 --> 02:08:35,358 You did. The whole world did. 2082 02:08:35,692 --> 02:08:37,152 Now you want to fly with me. 2083 02:08:39,446 --> 02:08:42,407 Well, I appreciate you guys making the trip. Thank you. 2084 02:08:48,538 --> 02:08:49,706 Get that staff, 2085 02:08:50,915 --> 02:08:52,417 we all go home. 2086 02:08:59,049 --> 02:09:01,176 Lennox, your team is to hold. 2087 02:09:01,259 --> 02:09:02,844 Strike fighters are getting shot down. 2088 02:09:03,219 --> 02:09:06,598 No, it's now or never. Pilots, go now! Go! 2089 02:09:06,765 --> 02:09:08,016 Hang on! 2090 02:09:08,642 --> 02:09:09,476 Chihuahua. 2091 02:09:09,684 --> 02:09:12,103 - What are you doing here? - I don't know. 2092 02:09:12,520 --> 02:09:14,147 But you said we were family. 2093 02:09:14,731 --> 02:09:16,900 No, I didn't mean... We got to get her off here now. 2094 02:09:17,776 --> 02:09:19,069 It was probably a bad idea. 2095 02:09:25,408 --> 02:09:26,910 Six birds out of the nest. 2096 02:09:33,792 --> 02:09:34,793 All ospreys clear. 2097 02:09:34,876 --> 02:09:36,419 Push the target, push the target. 2098 02:09:40,006 --> 02:09:41,049 Hang on! 2099 02:09:41,591 --> 02:09:43,677 - Chihuahua. -Lt's okay. It's okay. 2100 02:09:53,770 --> 02:09:55,772 All fast movers, distract, distract. 2101 02:09:55,939 --> 02:09:57,607 Keep those enemies away from the ospreys! 2102 02:09:57,941 --> 02:09:59,567 Bogeys dead ahead! 2103 02:10:04,614 --> 02:10:07,117 Control, spread it out, spread it out. 2104 02:10:13,665 --> 02:10:15,542 Those fighters better distract those enemy ships! 2105 02:10:18,461 --> 02:10:20,630 I got bogeys coming in hot, one o'clock. 2106 02:10:25,510 --> 02:10:26,594 I got three bogeys. 2107 02:10:30,098 --> 02:10:31,391 Watch the rotor! 2108 02:10:34,644 --> 02:10:36,146 Sir, bird three just went down! 2109 02:10:56,499 --> 02:10:58,334 There's our landing zone. 2110 02:11:00,837 --> 02:11:02,213 Take that big gun out. 2111 02:11:04,007 --> 02:11:06,009 Viper flight, focus on that gun. 2112 02:11:13,057 --> 02:11:14,684 Hold on, we're going down! 2113 02:11:14,809 --> 02:11:15,852 It's gonna be a hard hit. 2114 02:11:15,977 --> 02:11:17,020 Don't slide off the edge! 2115 02:11:17,187 --> 02:11:18,521 Brace, brace, brace! 2116 02:11:19,981 --> 02:11:21,649 Two's down, two's down. 2117 02:11:31,618 --> 02:11:32,702 Brace for impact! 2118 02:11:41,419 --> 02:11:43,922 - Out of the bird! - Grab a buddy! 2119 02:11:46,716 --> 02:11:47,550 Get out of the bird! Go! 2120 02:11:48,676 --> 02:11:50,220 Back up. Hurry up, back up. 2121 02:11:54,474 --> 02:11:55,266 Enemy fighters! 2122 02:12:32,095 --> 02:12:34,347 That gun emplacement is tearing us apart! 2123 02:12:38,768 --> 02:12:41,563 There's the ignition chamber, dead ahead! 2124 02:12:46,192 --> 02:12:47,944 Air cover not coming. Unable. 2125 02:12:52,323 --> 02:12:53,658 Let's ride, bee! 2126 02:12:53,783 --> 02:12:54,951 Let's kick ass! 2127 02:13:02,125 --> 02:13:04,127 Push right to the crater! Let's go! 2128 02:13:15,054 --> 02:13:17,098 Pinned down with the hound! 2129 02:13:19,309 --> 02:13:23,146 - No way. Where's optimus? - They said he never made it. 2130 02:13:23,646 --> 02:13:25,023 We got the big gun on us! 2131 02:13:25,273 --> 02:13:26,816 We're pinned down! 2132 02:13:28,359 --> 02:13:30,445 Negative to target. Unable to advance. 2133 02:13:33,114 --> 02:13:34,949 - Get back here, Izzy! -Lzzy! 2134 02:13:35,033 --> 02:13:36,117 I'll be right back! 2135 02:13:36,284 --> 02:13:38,786 It's just a cluster effin' thingamabob! 2136 02:13:44,709 --> 02:13:46,502 Sqweeks! Hey, hey... 2137 02:13:47,003 --> 02:13:48,880 Look, I need you to blow that gun up! 2138 02:13:51,257 --> 02:13:52,383 Mommy. 2139 02:13:52,508 --> 02:13:54,302 You're small and you're ugly. No one's gonna see you coming. 2140 02:13:56,930 --> 02:13:57,972 Blow it up! 2141 02:14:04,312 --> 02:14:05,980 Infernocus, 2142 02:14:06,189 --> 02:14:08,608 transform. Kill them! 2143 02:14:14,155 --> 02:14:16,074 I don't have enough ammo for that thing. 2144 02:14:16,366 --> 02:14:17,700 L got him! 2145 02:14:35,093 --> 02:14:37,303 Bee and hot rod are down! Autobots down! 2146 02:14:37,387 --> 02:14:38,554 Where's prime? 2147 02:14:38,638 --> 02:14:39,847 Ay, chihuahua. 2148 02:14:39,973 --> 02:14:41,724 It's a no-go, general. We're pinned down! 2149 02:14:41,849 --> 02:14:44,227 Yeah, well, that hobgoblin stuff didn't work, did it? 2150 02:14:44,352 --> 02:14:46,562 I got a hail Mary. How about physics? 2151 02:14:46,938 --> 02:14:48,106 Okay, I just did the simulation. 2152 02:14:48,231 --> 02:14:49,983 It's like if Tiger Woods was making a big divot 2153 02:14:50,066 --> 02:14:51,109 with his nine-iron. 2154 02:14:51,192 --> 02:14:52,402 Stu, out! Come on, man. 2155 02:14:53,069 --> 02:14:55,279 All right, there's a chunk right here that's held up by thin vines. 2156 02:14:55,363 --> 02:14:57,198 You gotta blow up those vines, use tactical nukes to blow out 2157 02:14:57,281 --> 02:14:58,574 the vines and let it swing. 2158 02:14:58,741 --> 02:14:59,701 Okay, you let gravity do the rest. 2159 02:14:59,784 --> 02:15:01,035 The chamber comes down, 2160 02:15:01,160 --> 02:15:02,453 the energy transfer stops, and the earth is saved. 2161 02:15:02,620 --> 02:15:03,621 You're welcome. 2162 02:15:04,330 --> 02:15:06,249 I need tac-nuke authority. 2163 02:15:06,332 --> 02:15:08,668 Lennox team, we are pulling you out. Mission's over. 2164 02:15:08,751 --> 02:15:10,545 Laze targets for incoming strike fighters. 2165 02:15:10,670 --> 02:15:11,921 Then I'm ordering you to bail. 2166 02:15:12,005 --> 02:15:13,214 Roger that. Picture's up. 2167 02:15:13,631 --> 02:15:15,383 I see it, I see it. 2168 02:15:15,883 --> 02:15:18,720 We got a new target! Three o'clock high! 2169 02:15:19,137 --> 02:15:21,597 Laze the new target for incoming birds. 2170 02:15:21,764 --> 02:15:23,266 They're gonna bring that whole thing down on us. 2171 02:15:23,599 --> 02:15:24,559 Hey! We're not giving up on prime, okay? 2172 02:15:24,642 --> 02:15:25,643 He's gonna be here! 2173 02:15:25,935 --> 02:15:28,229 They just changed the whole plan. We can't get inside. 2174 02:15:28,354 --> 02:15:30,189 - What? - The operation is over. 2175 02:15:30,273 --> 02:15:31,274 We stay, we're dead. 2176 02:15:31,607 --> 02:15:32,608 I have to get in there! 2177 02:15:32,775 --> 02:15:34,527 Everybody, grab your chutes, we're bailing! 2178 02:15:38,614 --> 02:15:39,949 ...you. 2179 02:15:47,623 --> 02:15:48,666 Fight, fight, fight. 2180 02:15:48,750 --> 02:15:49,792 Fight's on. 2181 02:15:55,840 --> 02:15:57,592 Good job, little friend. 2182 02:15:57,800 --> 02:16:00,219 - Laze the target! - Move, move, move! 2183 02:16:01,596 --> 02:16:02,555 Let's move! 2184 02:16:02,638 --> 02:16:05,308 Let's move out! We got you covered! Move! 2185 02:16:10,354 --> 02:16:11,773 Optimus. 2186 02:16:14,484 --> 02:16:15,485 Yeah! 2187 02:16:34,504 --> 02:16:36,798 You ugly mess! 2188 02:16:40,176 --> 02:16:43,262 Did you forget who I am? 2189 02:16:53,981 --> 02:16:56,818 Lam optimus prime. 2190 02:16:57,193 --> 02:16:59,862 Autobots, attack! 2191 02:17:08,371 --> 02:17:09,372 Laze the target! 2192 02:17:10,248 --> 02:17:12,166 Laze it, laze it, laze it. 2193 02:17:12,750 --> 02:17:14,418 Laser paint confirmed. Laser paint confirmed on target. 2194 02:17:14,544 --> 02:17:15,545 Come on! 2195 02:17:15,628 --> 02:17:16,546 Silver arrows, fire. 2196 02:17:17,672 --> 02:17:19,215 Missiles away, missiles away. 2197 02:17:19,423 --> 02:17:20,758 Go, go! 2198 02:17:21,759 --> 02:17:23,219 Go! 2199 02:17:24,637 --> 02:17:27,140 - Come on, let's go - I don't think I can do this. 2200 02:17:28,349 --> 02:17:29,267 Nine seconds. 2201 02:17:29,392 --> 02:17:30,393 We're going home, Izzy. 2202 02:17:32,854 --> 02:17:34,689 Mademoiselle, don't go! 2203 02:17:35,273 --> 02:17:36,649 Where is viviane? 2204 02:17:36,732 --> 02:17:39,152 She's gone, boss. They're all chickening out. 2205 02:17:39,360 --> 02:17:41,487 What if you're wrong, Lennox? What if it doesn't work? 2206 02:17:41,612 --> 02:17:42,572 It's gonna work! 2207 02:17:43,072 --> 02:17:44,782 Look, we're doing this together, okay? 2208 02:17:44,991 --> 02:17:47,451 - Here we go. - Hit it, hit it, hit it... 2209 02:17:55,585 --> 02:17:58,671 We got to go! We're bailing. 2210 02:17:58,880 --> 02:18:01,007 - What are you doing? -Lt's just dusty old books. 2211 02:18:01,174 --> 02:18:02,216 What? 2212 02:18:04,677 --> 02:18:05,928 Wait! 2213 02:18:06,095 --> 02:18:07,972 She's got to be kidding me. Shit! 2214 02:18:24,238 --> 02:18:26,449 Viviane! Get in here! 2215 02:18:26,782 --> 02:18:28,284 Yes! My little lady. 2216 02:18:42,715 --> 02:18:44,133 Wait! 2217 02:18:48,554 --> 02:18:50,056 Cade! 2218 02:18:57,396 --> 02:19:00,274 Command, be advised, ignition chamber is tumbling. 2219 02:19:00,524 --> 02:19:02,693 I repeat, chamber is broke loose. It is falling. 2220 02:19:12,536 --> 02:19:14,872 The energy transfer is still continuing. 2221 02:19:14,956 --> 02:19:17,083 T-minus 55 minutes and counting. 2222 02:19:17,166 --> 02:19:18,584 I can't believe it didn't work. 2223 02:19:18,668 --> 02:19:19,794 General, I'm in my chute. 2224 02:19:19,919 --> 02:19:21,295 The chamber is still arcing power. 2225 02:19:21,420 --> 02:19:22,421 I don't think it worked. 2226 02:19:23,422 --> 02:19:24,465 - No! - Hold on! 2227 02:19:41,857 --> 02:19:43,943 Follow me. I'm gonna lead the way. 2228 02:19:48,948 --> 02:19:50,032 Okay, there it is. 2229 02:19:50,157 --> 02:19:52,326 Grab the staff, viviane! 2230 02:19:52,702 --> 02:19:54,036 All right, go! 2231 02:20:06,507 --> 02:20:07,508 Watch out, watch out! 2232 02:20:12,179 --> 02:20:13,848 Stop the time! 2233 02:20:14,056 --> 02:20:15,558 Gonna blow your head off, Megatron! 2234 02:20:16,392 --> 02:20:18,060 Sayonara, bubblehead! 2235 02:20:34,994 --> 02:20:36,704 Megatron, kill her! 2236 02:20:50,176 --> 02:20:52,428 We were brothers once. 2237 02:20:52,553 --> 02:20:53,637 Once. 2238 02:21:20,956 --> 02:21:23,292 We're going weightless. Weightless! 2239 02:21:28,297 --> 02:21:29,965 - Grab my hand. - Yes! 2240 02:21:40,226 --> 02:21:41,685 Don't let it go! 2241 02:21:47,400 --> 02:21:50,236 Quintessa, get off our planet! 2242 02:21:50,986 --> 02:21:52,822 You traitor! 2243 02:21:55,991 --> 02:21:58,202 Say hello to my friend, 2244 02:21:58,869 --> 02:22:00,830 Bumblebee. 2245 02:22:06,752 --> 02:22:09,004 Sting like a bee. 2246 02:22:26,772 --> 02:22:28,399 I save you! 2247 02:22:34,530 --> 02:22:35,865 I stop the time. 2248 02:23:44,308 --> 02:23:46,143 Is it tomorrow yet? 2249 02:23:50,898 --> 02:23:53,400 At the heart of every legend, 2250 02:23:53,859 --> 02:23:55,528 there is truth. 2251 02:23:57,446 --> 02:23:59,949 A few brave souls unite 2252 02:24:00,866 --> 02:24:02,952 to save their worlds. 2253 02:24:03,911 --> 02:24:06,372 We can be heroes in our own lives, 2254 02:24:08,123 --> 02:24:09,416 every one of us, 2255 02:24:09,792 --> 02:24:13,879 if we only have the courage to try. 2256 02:24:14,630 --> 02:24:16,674 You saved prime. 2257 02:24:17,967 --> 02:24:21,178 Our fates were always intertwined. 2258 02:24:21,637 --> 02:24:26,141 But now our worlds are joined as one. 2259 02:24:26,934 --> 02:24:29,186 We need to repair our planets. 2260 02:24:30,062 --> 02:24:31,647 Work together... 2261 02:24:31,730 --> 02:24:34,358 If we wish to survive. 2262 02:24:35,442 --> 02:24:37,152 Crazy family, huh? 2263 02:24:39,321 --> 02:24:41,824 You did good, bro. Real good. 2264 02:24:44,368 --> 02:24:48,747 A dangerous secret is buried deep inside the earth. 2265 02:24:49,623 --> 02:24:53,669 There is more to this planet than meets the eye. 2266 02:24:54,795 --> 02:24:57,089 I am optimus prime, 2267 02:24:57,840 --> 02:25:00,342 calling all autobots. 2268 02:25:01,343 --> 02:25:03,178 It is time 2269 02:25:03,887 --> 02:25:05,889 to come home. 2270 02:25:56,440 --> 02:25:57,650 Are you lost? 2271 02:26:01,070 --> 02:26:02,738 I wouldn't do that. 2272 02:26:03,614 --> 02:26:05,449 Don't touch him. 2273 02:26:06,575 --> 02:26:08,243 He doesn't like it. 2274 02:26:08,952 --> 02:26:10,579 Who doesn't like what? 2275 02:26:11,997 --> 02:26:13,582 Unicron. 2276 02:26:14,750 --> 02:26:16,919 But I could show you how to kill him. 164672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.