Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,860 --> 00:00:08,060
SHEA: Previously on
The Shannara Chronicles...
2
00:00:08,100 --> 00:00:10,500
If you want the skull,
release Flick now.
3
00:00:10,900 --> 00:00:12,160
(GRUNTS)
4
00:00:12,200 --> 00:00:14,130
-What'd you do to him?
-Infected him with a contagion.
5
00:00:14,160 --> 00:00:15,760
ANDER: The Crimson attack
Human and Elf alike.
6
00:00:15,800 --> 00:00:16,830
What do you suggest?
7
00:00:16,860 --> 00:00:18,130
A true alliance.
8
00:00:18,160 --> 00:00:20,330
If I marry him,
it's gonna be on my terms.
9
00:00:20,360 --> 00:00:21,500
(GRUNTS)
10
00:00:21,530 --> 00:00:23,430
This is General Riga's
top Lieutenant Valcaa.
11
00:00:23,460 --> 00:00:27,130
He can lead us to General Riga.
We can prevent a Civil War.
12
00:00:27,160 --> 00:00:30,660
You want Allanon and I want to
protect Wil, so we're not
leaving without both of them.
13
00:00:30,700 --> 00:00:34,330
ALLANON: The Skull. You will
need the blood of a Shannara
and a Druid to access it.
14
00:00:34,360 --> 00:00:35,500
(GASPS)
15
00:00:35,530 --> 00:00:37,000
-That's Shady Vale.
-MARETH: It can't be.
16
00:00:37,030 --> 00:00:39,600
Nice to meet you.
I'm Shea. Shea Ohmsford.
17
00:00:40,360 --> 00:00:42,400
Shannara!
18
00:00:44,200 --> 00:00:46,530
It hissed something at me.
Tell me, what's a "Shannara"?
19
00:00:47,330 --> 00:00:48,700
You are.
20
00:00:55,460 --> 00:00:57,600
(GRUNTING)
21
00:01:02,630 --> 00:01:03,800
(COUGHING)
22
00:01:10,730 --> 00:01:12,600
(SHUDDERING BREATHS)
23
00:01:18,600 --> 00:01:21,560
(PANTS)
24
00:01:23,600 --> 00:01:26,060
(PANTS)
25
00:01:26,800 --> 00:01:29,360
If I don't make it...
26
00:01:29,400 --> 00:01:31,900
There's something
I want you to know, Allanon.
27
00:01:33,560 --> 00:01:39,160
I wish that when you rode into
Shady Vale all those years ago,
28
00:01:39,200 --> 00:01:43,360
I wish that I had pointed you
in the opposite direction.
29
00:01:44,530 --> 00:01:47,930
That was not a choice
for you nor I to make.
30
00:01:47,960 --> 00:01:50,730
I did not choose
Shea's destiny for him.
31
00:01:50,760 --> 00:01:53,230
Or Wil's for that matter.
32
00:01:55,660 --> 00:02:00,400
Their destinies chose them
even before they were born.
33
00:02:00,430 --> 00:02:04,530
So this is mine. My destiny.
34
00:02:07,860 --> 00:02:09,460
Some are born for sacrifice.
35
00:02:11,760 --> 00:02:14,330
(PANTS)
36
00:02:19,630 --> 00:02:22,330
To hell with you, Allanon!
37
00:02:22,360 --> 00:02:28,130
All you have ever brought
my family is
misery and heartbreak.
38
00:02:30,160 --> 00:02:35,400
I pray that you're not
the last thing I see
before I leave this world.
39
00:02:35,430 --> 00:02:37,200
(PANTS)
40
00:02:42,430 --> 00:02:46,630
* I feel it running through
my veins
41
00:02:46,660 --> 00:02:50,130
(THEME SONG PLAYING)
42
00:03:12,260 --> 00:03:14,860
* And I need that fire
43
00:03:14,900 --> 00:03:19,260
* Just to know
that I'm awake *
44
00:03:30,660 --> 00:03:32,730
You're not from Barkroot?
45
00:03:33,400 --> 00:03:35,700
And this...
46
00:03:35,730 --> 00:03:37,600
This thing is what
brought you here?
47
00:03:38,830 --> 00:03:41,230
It brought us to you.
48
00:03:41,260 --> 00:03:44,530
So that you could help us
find something.
Something very important.
49
00:03:45,560 --> 00:03:47,660
He's telling you the truth.
50
00:03:47,700 --> 00:03:49,730
That I'm
some sort of "Shannara?"
51
00:03:49,760 --> 00:03:51,900
That is the most ridiculous
thing I've ever heard.
52
00:03:51,930 --> 00:03:53,900
Shea, you come from
a chosen line.
53
00:03:53,930 --> 00:03:56,830
I'm a nobody. A farm hand.
54
00:03:56,860 --> 00:03:58,760
You're the furthest thing
from a nobody.
55
00:03:59,700 --> 00:04:01,660
You save the Four Lands.
56
00:04:03,760 --> 00:04:05,160
I do?
57
00:04:05,200 --> 00:04:08,160
Which is why the Mord Wraiths
are chasing you.
58
00:04:08,200 --> 00:04:11,060
A month from now
the Warlock Lord
will declare war.
59
00:04:11,060 --> 00:04:13,460
But you fight back.
You don't let 'em win.
60
00:04:17,430 --> 00:04:19,600
I'm sorry. Wrong guy.
61
00:04:21,300 --> 00:04:24,560
There's a darkness coming
and you have to be ready for it.
62
00:04:24,600 --> 00:04:26,430
You sound like
my brother, Flick.
63
00:04:26,460 --> 00:04:29,700
The Four Lands is about to face
a great evil and you are the one
who stands up to--
64
00:04:29,730 --> 00:04:31,260
Stop!
65
00:04:31,300 --> 00:04:33,730
-Shea...
-I can't defend anything.
66
00:04:33,760 --> 00:04:37,960
I can't even defend myself.
Or my love for Heady...
67
00:04:38,060 --> 00:04:42,260
I'm not this "Shannara" guy
that you're looking for and I am
most definitely not a hero.
68
00:04:42,300 --> 00:04:46,300
I get it. I said
the exact same thing
when the time came for me to--
69
00:04:46,330 --> 00:04:47,930
I don't believe any of this.
70
00:04:50,200 --> 00:04:53,300
When you were little there was
a summer when the crops failed
and food was scarce.
71
00:04:55,160 --> 00:04:57,530
You found a rabbit
in your mother's snare.
72
00:04:57,560 --> 00:05:00,060
It was enough to make a stew
to feed your family, but,
73
00:05:00,060 --> 00:05:02,260
you couldn't stop looking
in its eyes.
74
00:05:02,300 --> 00:05:05,900
And so you made sure
nobody was around
and then you set it free.
75
00:05:08,430 --> 00:05:09,800
(SIGHS)
76
00:05:14,700 --> 00:05:15,960
I've never told anyone that.
77
00:05:16,660 --> 00:05:19,160
Not yet, you haven't.
78
00:05:19,200 --> 00:05:22,060
The Four Lands
is going to depend on you
79
00:05:23,060 --> 00:05:24,660
and now the future does, too.
80
00:05:26,100 --> 00:05:27,530
I need your help.
81
00:05:28,560 --> 00:05:30,060
Someone's life depends on it.
82
00:05:30,860 --> 00:05:32,660
And what if I'm not ready?
83
00:05:32,700 --> 00:05:34,360
I asked a Druid
the same question once.
84
00:05:35,530 --> 00:05:37,430
But I've learned that
fate waits for no man.
85
00:05:38,860 --> 00:05:40,360
When? A Druid?
86
00:05:41,660 --> 00:05:43,160
I'm gonna let that part
be a surprise.
87
00:05:44,730 --> 00:05:46,260
The wraiths
will come back for him.
88
00:05:48,230 --> 00:05:51,960
Shea, you were meant for
bigger things than this farm.
89
00:05:52,060 --> 00:05:55,060
But if the Mord Wraiths
are already looking for you,
you aren't safe.
90
00:05:56,660 --> 00:05:58,060
We need to get you into hiding.
91
00:05:59,160 --> 00:06:00,560
And what if they do find me?
92
00:06:01,660 --> 00:06:03,060
What is it that they want?
93
00:06:04,600 --> 00:06:05,760
They want you dead.
94
00:06:15,060 --> 00:06:17,100
ANDER: You're sure
you want to do this?
95
00:06:17,130 --> 00:06:18,300
ANDER: Go through
with this marriage?
96
00:06:19,730 --> 00:06:23,630
My mother wants
to take control of Arborlon.
97
00:06:23,660 --> 00:06:28,300
The only way to stop her
is to make her believe
she's getting what she wants.
98
00:06:28,330 --> 00:06:33,530
Once our kingdoms have joined,
Tamlin will have no choice
but to back you. To back us.
99
00:06:33,560 --> 00:06:37,900
And together we can defeat
the Crimson and bring peace
to The Four Lands.
100
00:06:44,400 --> 00:06:45,760
What about Eretria?
101
00:06:47,060 --> 00:06:49,600
To choose a marriage
of convenience over love.
102
00:06:49,630 --> 00:06:53,600
This is the only way
to make sure that she's safe.
103
00:06:53,630 --> 00:06:56,930
Lyria, if we do this
we have to be
friends and partners.
104
00:06:57,860 --> 00:07:00,130
No secrets. No lies.
105
00:07:00,860 --> 00:07:02,660
Agreed.
106
00:07:02,700 --> 00:07:06,460
You have my word.
Our people come first.
107
00:07:08,730 --> 00:07:09,830
So what do you say?
108
00:07:21,930 --> 00:07:23,800
I say you're gonna make
one hell of a queen.
109
00:07:32,300 --> 00:07:35,100
The Warlock Lord's power
was once unmatched.
110
00:07:35,130 --> 00:07:38,960
If he is reborn, then he will
use anything within his reach
to reclaim that power.
111
00:07:39,060 --> 00:07:40,930
I would never help him.
You know that!
112
00:07:40,960 --> 00:07:42,660
You might not be able to resist.
113
00:07:42,700 --> 00:07:45,230
So you're saying
that I'm doomed
to be his puppet?
114
00:07:45,260 --> 00:07:48,960
I'm saying that your power
makes you an integral part
of what is going to unfold.
115
00:07:49,060 --> 00:07:52,560
Be that as a vessel of darkness
or a protector
of all that is good.
116
00:07:52,600 --> 00:07:54,160
What can I do?
117
00:07:54,200 --> 00:07:56,300
Get prepared for what's to come.
118
00:07:56,330 --> 00:07:58,860
The greatest battle you'll face
is within you.
119
00:07:58,900 --> 00:08:02,460
You could end up being all that
stands between the Warlock Lord
and Heaven's Well.
120
00:08:03,130 --> 00:08:05,360
If he corrupts the Well,
121
00:08:05,400 --> 00:08:10,560
then Human, Elf, Gnome,
all living things
will be consumed by darkness.
122
00:08:25,330 --> 00:08:26,330
(MARETH SIGHS)
123
00:08:28,360 --> 00:08:30,330
MARETH: At least we don't have
to swim in this time.
124
00:08:30,360 --> 00:08:31,660
SHEA: You've been here before?
125
00:08:31,700 --> 00:08:33,300
WIL: It's a perfect hiding spot.
126
00:08:34,700 --> 00:08:38,160
Is there anywhere in here
where you might have
hidden something?
127
00:08:38,200 --> 00:08:39,960
You mean the thing
you're looking for?
128
00:08:40,060 --> 00:08:41,100
Are you gonna
tell me what it is?
129
00:08:42,230 --> 00:08:43,760
It's a skull.
130
00:08:43,800 --> 00:08:47,500
A skull? I don't know
anything about any skull.
131
00:08:47,530 --> 00:08:51,530
(SIGHS)
We're running out of time.
My uncle won't last much longer.
132
00:08:51,560 --> 00:08:53,860
We know the skull
is hidden somewhere
in Shady Vale, right?
133
00:08:53,900 --> 00:08:55,860
I mean, why else
would the time portal
have brought us here?
134
00:08:55,900 --> 00:08:57,560
We just need to keep
following the clues.
135
00:08:57,600 --> 00:08:59,860
Except the only clue
we found so far is--
136
00:08:59,900 --> 00:09:02,730
I told you.
I don't know anything
about a skull.
137
00:09:02,760 --> 00:09:04,230
WIL: Please.
Try and remember.
138
00:09:04,260 --> 00:09:06,060
It's a matter
of life and death.
139
00:09:06,100 --> 00:09:10,060
Has anyone unusual,
anyone at all, come through
Shady Vale lately?
140
00:09:10,060 --> 00:09:12,460
Other than you two?
Not a soul.
141
00:09:12,500 --> 00:09:14,130
Anything out of
the ordinary?
142
00:09:14,160 --> 00:09:16,400
Look, I want to help you.
I do, but I have to go.
143
00:09:16,430 --> 00:09:17,960
I have to meet Heady
at the Solstice Festival.
144
00:09:18,060 --> 00:09:19,560
You can't,
it's too dangerous.
145
00:09:19,600 --> 00:09:21,430
But we've entered
a scarecrow in the competition.
146
00:09:21,460 --> 00:09:23,100
We've been working on it
together for months.
147
00:09:23,130 --> 00:09:26,830
Scarecrow competition?
You really need to rethink
your seduction techniques.
148
00:09:29,260 --> 00:09:30,360
(GRUNTS)
149
00:09:30,400 --> 00:09:32,100
That'll teach you
to mess with Wil Ohmsford.
150
00:09:34,930 --> 00:09:36,630
We need to check
the scarecrow.
151
00:09:36,660 --> 00:09:41,230
You think a future him
went all the way back in time to
hide the skull in a scarecrow?
152
00:09:41,260 --> 00:09:42,630
So far that's the only
hunch I have.
153
00:09:43,160 --> 00:09:44,430
Hey. You.
154
00:09:45,160 --> 00:09:46,830
Wait here, we'll be back.
155
00:09:46,860 --> 00:09:48,130
No. I'm coming with you.
156
00:09:48,160 --> 00:09:49,560
Heady's heart is set on winning
and if we don't go--
157
00:09:49,600 --> 00:09:52,060
-You can't go!
-I have to go,
if we don't win this--
158
00:09:52,100 --> 00:09:53,930
You do win, okay?
159
00:09:53,960 --> 00:09:56,430
You win the damn competition
and Heady tells her father
that she's in love with you.
160
00:09:56,460 --> 00:09:57,560
(INHALES DEEPLY)
161
00:09:58,530 --> 00:10:00,100
I've heard the story
my whole life.
162
00:10:00,760 --> 00:10:02,730
How could you know that?
163
00:10:02,760 --> 00:10:05,100
And what do you mean,
your whole life?
Who are you?
164
00:10:07,300 --> 00:10:08,460
I'm your son.
165
00:10:19,260 --> 00:10:23,560
Make sure the Elven Ambassador
is situated at the front.
166
00:10:23,600 --> 00:10:26,330
This wedding will be the first
to bring our people together
167
00:10:26,360 --> 00:10:28,230
and no one can appear
to be slighted.
168
00:10:33,000 --> 00:10:34,930
The bride and groom.
169
00:10:34,960 --> 00:10:36,760
To what do I owe the pleasure
of your presence?
170
00:10:37,460 --> 00:10:38,760
Diplomatic relations.
171
00:10:38,800 --> 00:10:40,500
The time has come
to eradicate the Crimson,
172
00:10:40,530 --> 00:10:42,130
and General Riga,
once and for all.
173
00:10:42,160 --> 00:10:43,900
We'd like your support.
174
00:10:43,930 --> 00:10:47,730
Of course.
Consider my weapons stores
at your full disposal.
175
00:10:47,760 --> 00:10:50,200
We need a brigade
of Leah soldiers as well.
176
00:10:50,230 --> 00:10:53,660
It's "we" now?
My, how things have changed.
177
00:10:56,630 --> 00:10:57,630
Your Majesty.
178
00:11:03,830 --> 00:11:07,130
It appears the East Wing
of the palace was breached
last night by the Crimson.
179
00:11:07,160 --> 00:11:10,630
They tunneled in with explosives
and broke out
the prisoner, Valcaa.
180
00:11:10,660 --> 00:11:12,630
Ten of our men were killed.
181
00:11:12,660 --> 00:11:15,360
Consider three brigades
at your service, King Ander.
182
00:11:16,330 --> 00:11:17,400
Thank you, Your Highness.
183
00:11:25,300 --> 00:11:26,600
Or, should
I call you "Mother"?
184
00:11:30,060 --> 00:11:31,700
"Your Highness" will suffice.
185
00:11:40,300 --> 00:11:41,730
(DOOR CLOSES)
186
00:11:41,760 --> 00:11:43,160
It's time to end this.
187
00:11:44,300 --> 00:11:45,930
Bring me Garet Jax.
188
00:11:57,700 --> 00:11:59,560
-(MUSIC PLAYING)
-(CHEERING)
189
00:12:24,260 --> 00:12:25,330
(SIGHS)
190
00:12:32,200 --> 00:12:33,430
None of these are the one.
191
00:12:33,460 --> 00:12:34,530
Are you sure?
192
00:12:34,560 --> 00:12:35,930
Positive.
I'd know it anywhere.
193
00:12:38,100 --> 00:12:40,800
Have either of you seen Shea?
The judging is about to start.
194
00:12:40,830 --> 00:12:43,560
Uh, sorry. No, we haven't.
195
00:12:43,600 --> 00:12:46,960
Wait, Heady, I could've sworn
I saw another scarecrow
out here earlier.
196
00:12:47,060 --> 00:12:49,730
It had a green vest,
wooden buttons.
197
00:12:49,760 --> 00:12:51,500
The Ohmsford Scarecrow.
198
00:12:51,530 --> 00:12:53,860
It's out in the south field
just beyond the pond.
199
00:12:53,900 --> 00:12:55,300
-Thank you.
-Bye.
200
00:13:02,800 --> 00:13:04,630
(PANTING)
201
00:13:09,960 --> 00:13:11,300
If they don't make it back,
202
00:13:13,530 --> 00:13:16,060
we're both gonna die in here.
You know that, right?
203
00:13:16,060 --> 00:13:17,960
The longer we stay,
the weaker we get.
204
00:13:18,830 --> 00:13:20,200
It's kind of poetic really.
205
00:13:22,960 --> 00:13:25,960
You know, if I'm being honest,
you're the closest thing
I've ever had to a father.
206
00:13:29,060 --> 00:13:30,200
How tragic is that?
207
00:13:31,730 --> 00:13:33,530
And what about
the Warlock Lord?
208
00:13:34,600 --> 00:13:36,360
Do you think he has
the answers you seek?
209
00:13:38,060 --> 00:13:39,930
He will betray you.
210
00:13:39,960 --> 00:13:41,360
It's not too late, Bandon.
211
00:13:43,600 --> 00:13:46,900
You're yet to cross
the threshold into darkness.
212
00:13:49,830 --> 00:13:51,260
You can still be saved.
213
00:13:52,900 --> 00:13:54,900
By who? You?
214
00:13:57,060 --> 00:13:58,960
I'll take my chances
with the Warlock Lord.
215
00:14:01,330 --> 00:14:03,860
That is a decision
you will live to regret.
216
00:14:10,060 --> 00:14:12,060
It's not like you
to give up so easily.
217
00:14:15,500 --> 00:14:16,460
What's wrong, Allanon?
218
00:14:18,360 --> 00:14:19,360
Stay away.
219
00:14:20,400 --> 00:14:21,400
You look older.
220
00:14:22,830 --> 00:14:23,800
Weaker.
221
00:14:25,830 --> 00:14:27,400
Time itself has begun
to consume you.
222
00:14:31,900 --> 00:14:33,700
I knew something was different.
223
00:14:36,130 --> 00:14:37,230
You're dying, aren't you?
224
00:14:38,530 --> 00:14:40,260
(SIGHS)
225
00:14:40,300 --> 00:14:42,060
Even a Druid's life must end.
226
00:14:49,660 --> 00:14:50,900
(MARETH GRUNTS)
227
00:14:58,260 --> 00:15:00,660
-MARETH: It's not here.
-Are you sure?
228
00:15:00,700 --> 00:15:01,960
It's not here, Wil.
229
00:15:02,060 --> 00:15:03,060
(WIL SIGHS)
230
00:15:06,900 --> 00:15:08,930
It was not a good hunch.
231
00:15:08,960 --> 00:15:10,700
But I doubt Allanon and Shea
would've hidden the skull
232
00:15:10,730 --> 00:15:12,230
where it could be
so easily found.
233
00:15:12,260 --> 00:15:13,900
(SIGHS) You're right.
I guess.
234
00:15:22,460 --> 00:15:26,900
That's it!
The scarecrow is the clue.
235
00:15:26,930 --> 00:15:29,330
Wil, I told you
it's not in there.
236
00:15:29,360 --> 00:15:30,660
Not in. Under.
237
00:15:32,130 --> 00:15:34,630
-(SCOFFS) You think they'd bury
it in a cornfield?
-(GRUNTS)
238
00:15:34,660 --> 00:15:37,460
And even if they had,
wouldn't they have just taken us
here in present day?
239
00:15:37,500 --> 00:15:38,860
Of course it would.
240
00:15:38,900 --> 00:15:41,700
But this,
it isn't a field anymore.
241
00:15:41,730 --> 00:15:43,760
It's a lake.
242
00:15:43,800 --> 00:15:46,960
My mom always talked about
how the week after she
and my dad won the competition,
243
00:15:47,060 --> 00:15:48,300
the dam upstream burst.
244
00:15:48,330 --> 00:15:50,930
Half the Ohmsford's fields
were permanently flooded.
245
00:15:50,960 --> 00:15:52,700
They almost lost everything.
246
00:15:52,730 --> 00:15:56,060
Everything except
the old scarecrow Flick found
down river on his way home.
247
00:15:58,660 --> 00:16:00,700
So, if the portal
brought us here now...
248
00:16:00,730 --> 00:16:01,930
We'd be ten feet underwater.
249
00:16:01,960 --> 00:16:03,230
It's the perfect
hiding spot.
250
00:16:03,800 --> 00:16:05,060
(MARETH GRUNTS)
251
00:16:26,800 --> 00:16:27,860
All right.
252
00:16:35,460 --> 00:16:36,860
TAMLIN: The hem isn't right.
253
00:16:36,900 --> 00:16:38,230
It needs to be perfect.
254
00:16:39,100 --> 00:16:41,800
This is all wrong.
Start over.
255
00:16:41,830 --> 00:16:43,060
(DOOR OPENS)
256
00:16:43,060 --> 00:16:44,330
GARET JAX: I kind of like it.
257
00:16:44,360 --> 00:16:46,800
Who's wearing the dress,
you or Lyria?
258
00:16:46,830 --> 00:16:47,900
Leave us.
259
00:16:51,060 --> 00:16:52,830
You got here quickly.
260
00:16:52,860 --> 00:16:55,230
I know what happens to people
that keep you waiting.
261
00:16:55,260 --> 00:16:56,560
I'd like to stay pretty.
262
00:16:57,360 --> 00:16:58,860
What's the job du jour?
263
00:16:58,900 --> 00:17:00,430
General Riga.
264
00:17:00,460 --> 00:17:01,860
That's quite the reversal.
265
00:17:01,900 --> 00:17:03,660
I thought you two were tight.
266
00:17:03,700 --> 00:17:05,830
Where's your loyalty,
Your Highness?
267
00:17:05,860 --> 00:17:09,130
Coming from the man who measures
his loyalty in gold.
268
00:17:09,160 --> 00:17:10,230
(CHUCKLES LIGHTLY)
269
00:17:10,260 --> 00:17:13,060
General Riga has outlived
his usefulness.
270
00:17:13,060 --> 00:17:15,100
And what exactly
was his "usefulness"?
271
00:17:15,130 --> 00:17:17,830
Riga wants
to eradicate magic users.
272
00:17:17,860 --> 00:17:21,300
I'm in the weapons business
and magic is bad for business
273
00:17:21,330 --> 00:17:25,760
Plus, I needed Arborlon unstable
to secure Lyria her king.
274
00:17:26,560 --> 00:17:27,960
A real win-win.
275
00:17:28,060 --> 00:17:32,730
But now he's over-reached
and his ambitions
need to be clipped.
276
00:17:32,760 --> 00:17:36,930
I'd love to help,
but the General's holed up
in his fortress.
277
00:17:36,960 --> 00:17:38,730
And I've already
made it out of there once.
278
00:17:38,760 --> 00:17:40,330
Only a fool
would tempt fate again.
279
00:17:41,160 --> 00:17:42,630
He's not in Graymark.
280
00:17:43,960 --> 00:17:46,330
Today, he sent word for me
to meet him at this location.
281
00:17:49,700 --> 00:17:54,460
(SCOFFS) Clandestine trysts
with fanatical Elves.
282
00:17:54,500 --> 00:17:56,200
You've really
lowered your standards.
283
00:17:56,830 --> 00:17:58,130
I want him handled.
284
00:17:58,730 --> 00:17:59,800
Consider him dead.
285
00:18:21,360 --> 00:18:23,060
WIL: Shea?
We found the skull.
286
00:18:23,060 --> 00:18:24,960
(PANTS) Where is he?
287
00:18:25,060 --> 00:18:27,730
-Shea?
-He's gone, Wil.
288
00:18:27,760 --> 00:18:29,630
He probably
went to the festival
to meet up with Heady.
289
00:18:30,760 --> 00:18:32,600
He was supposed to stay put!
290
00:18:32,630 --> 00:18:34,200
Like you would listen
to two time travelers
291
00:18:34,230 --> 00:18:36,060
from the future
rather than your heart.
292
00:18:36,060 --> 00:18:37,300
If the Mord Wraiths
get to him...
293
00:18:37,330 --> 00:18:38,900
-We can't let that happen.
-He won't survive.
294
00:18:38,930 --> 00:18:40,800
He doesn't have
the Elfstones yet. Come on!
295
00:18:51,960 --> 00:18:53,560
(THUNDER RUMBLING)
296
00:19:00,730 --> 00:19:02,730
Hmm.
297
00:19:02,760 --> 00:19:05,430
Think you're gonna need
a few more bodyguards, General.
298
00:19:05,460 --> 00:19:06,800
Where's Tamlin?
299
00:19:06,830 --> 00:19:08,100
She's done with you.
300
00:19:08,130 --> 00:19:11,260
Thinks you've become...
How did she phrase it?
301
00:19:12,060 --> 00:19:13,200
"Ineffective."
302
00:19:13,860 --> 00:19:14,900
Why are you helping her?
303
00:19:15,730 --> 00:19:17,200
When you and I, Jax...
304
00:19:18,530 --> 00:19:20,360
we're no different.
305
00:19:20,400 --> 00:19:22,700
You're a soldier
who's lost good men.
306
00:19:22,730 --> 00:19:24,700
Save the speech, General.
307
00:19:24,730 --> 00:19:26,760
There's nothing you can say
that'll change the outcome here.
308
00:19:28,100 --> 00:19:29,200
So, you're just
going to kill me?
309
00:19:30,300 --> 00:19:31,700
That's the plan.
310
00:19:31,730 --> 00:19:33,060
(GRUNTS)
311
00:19:35,260 --> 00:19:36,530
(YELLS)
312
00:19:36,960 --> 00:19:38,530
(GRUNTS)
313
00:19:46,060 --> 00:19:50,060
Valcaa? Thought your
miserable ass was locked up.
314
00:19:50,060 --> 00:19:51,530
Oh, I wouldn't miss this.
315
00:19:53,600 --> 00:19:55,400
(RIGA GRUNTS)
316
00:19:55,430 --> 00:19:56,900
Tamlin will pay
for her betrayal.
317
00:19:57,460 --> 00:19:58,600
Take care of him.
318
00:20:08,400 --> 00:20:09,900
(MUSIC PLAYING)
319
00:20:11,300 --> 00:20:12,760
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
320
00:20:26,860 --> 00:20:27,930
Heady!
321
00:20:34,860 --> 00:20:35,930
Heady, wait.
322
00:20:37,860 --> 00:20:38,860
What do you want?
323
00:20:39,560 --> 00:20:41,600
I'm sorry I got upset.
324
00:20:41,630 --> 00:20:43,400
The thought of losing you
just sent me over the edge.
325
00:20:44,260 --> 00:20:45,360
Can you please forgive me?
326
00:20:58,560 --> 00:20:59,660
Oh, God.
327
00:21:01,360 --> 00:21:04,360
(CLAMORING AND SCREAMING)
328
00:21:06,060 --> 00:21:07,400
Shea!
329
00:21:07,430 --> 00:21:09,200
(CLAMORING AND SCREAMING)
330
00:21:18,160 --> 00:21:20,160
Shannara!
331
00:21:20,800 --> 00:21:21,800
(GRUNTS)
332
00:21:25,230 --> 00:21:26,500
No!
333
00:21:36,660 --> 00:21:37,830
(HEADY SHUDDERS)
334
00:21:37,860 --> 00:21:39,230
WIL: This wasn't supposed
to happen.
335
00:21:39,260 --> 00:21:40,400
HEADY: Oh...
336
00:21:40,430 --> 00:21:41,860
MARETH: Let's get him
into the barn.
337
00:21:44,060 --> 00:21:45,330
(GRUNTS WITH PAIN)
338
00:21:48,560 --> 00:21:49,830
HEADY: Is he gonna be okay?
339
00:21:49,860 --> 00:21:51,700
He's lost a lot of blood.
340
00:21:53,860 --> 00:21:55,900
MARETH: Wil's a trained healer.
He's in good hands.
341
00:22:17,060 --> 00:22:18,160
(PANTS)
342
00:22:25,600 --> 00:22:27,060
It's a miracle.
343
00:22:28,330 --> 00:22:29,760
Try magic.
344
00:22:31,760 --> 00:22:33,560
WIL: But then he should be
good as new.
345
00:22:38,930 --> 00:22:41,600
I will never forget
what you've done for us.
346
00:22:45,930 --> 00:22:48,330
You and Shea are not gonna have
an easy road.
347
00:22:49,800 --> 00:22:53,560
Together you'll have
a lot of tough challenges.
348
00:22:53,600 --> 00:22:57,760
Because his destiny,
it carries with it
tremendous responsibility.
349
00:22:57,800 --> 00:23:01,560
And a whole host of trouble
that he won't always
handle well.
350
00:23:02,300 --> 00:23:03,660
WIL: He'll need you.
351
00:23:03,700 --> 00:23:06,560
WIL: But as long as you remember
how much you love him,
352
00:23:06,600 --> 00:23:09,160
there's nothing
you won't be able
to get through.
353
00:23:11,560 --> 00:23:13,230
You're a special man, Wil.
354
00:23:13,260 --> 00:23:14,960
Well,
355
00:23:15,060 --> 00:23:17,060
I can't take all the credit.
356
00:23:18,630 --> 00:23:20,400
I had an amazing mom.
357
00:23:21,730 --> 00:23:22,830
(CHUCKLES)
358
00:23:24,630 --> 00:23:26,200
She's the one who taught me...
359
00:23:27,760 --> 00:23:29,100
Taught me how to be.
360
00:23:30,930 --> 00:23:32,760
I thank her every day.
361
00:23:43,630 --> 00:23:46,130
VALCAA: I'm going to
take my time and enjoy this.
362
00:23:46,160 --> 00:23:47,400
Any last words?
363
00:23:54,860 --> 00:23:56,300
Not off the top of my head.
364
00:23:57,160 --> 00:23:58,160
How about you?
365
00:24:04,060 --> 00:24:05,200
(GRUNTS)
366
00:24:07,460 --> 00:24:09,160
(BOTH GRUNTING)
367
00:24:45,300 --> 00:24:46,630
(GARET JAX SIGHS)
368
00:25:07,730 --> 00:25:09,100
Cogline?
369
00:25:12,600 --> 00:25:14,060
Where did you go?
370
00:25:19,500 --> 00:25:20,630
Cogline?
371
00:25:21,430 --> 00:25:22,630
You in here?
372
00:26:13,060 --> 00:26:14,230
(ERETRIA GRUNTS)
373
00:26:44,900 --> 00:26:48,500
Wow. Remind me never
to piss you off.
374
00:26:49,130 --> 00:26:50,330
(GARET JAX CHUCKLES)
375
00:26:51,460 --> 00:26:53,060
ERETRIA: How'd you find me?
376
00:26:53,060 --> 00:26:55,460
GARET JAX: I'm a bounty hunter,
finding people is what I do.
377
00:26:55,500 --> 00:26:56,660
What was that thing?
378
00:26:57,930 --> 00:26:59,160
GARET JAX: Guess it
doesn't matter now.
379
00:26:59,200 --> 00:27:00,360
(CHUCKLES)
380
00:27:01,400 --> 00:27:02,660
What happened to you?
381
00:27:02,700 --> 00:27:05,400
Had a little run-in with
General Riga and his friends.
382
00:27:05,430 --> 00:27:06,860
Are you all right?
383
00:27:06,900 --> 00:27:08,760
GARET JAX: Ego's a bit bruised,
but I'll live.
384
00:27:08,800 --> 00:27:11,200
Tamlin sent me to kill Riga,
but that went south.
385
00:27:11,230 --> 00:27:13,230
GARET JAX: My bet is
he'll go after the Queen.
386
00:27:13,260 --> 00:27:14,400
We have to warn them.
387
00:27:14,430 --> 00:27:16,060
Why do you think I'm here?
388
00:27:17,330 --> 00:27:19,130
ERETRIA: You're doing
the right thing, Jax.
389
00:27:19,160 --> 00:27:21,330
GARET JAX: I'm not letting Riga
get away with this.
390
00:27:21,360 --> 00:27:22,600
GARET JAX: Not on my watch.
391
00:27:35,460 --> 00:27:36,730
WIL: I guess this is it.
392
00:27:36,760 --> 00:27:38,260
HEADY: We don't know
how to thank you.
393
00:27:38,300 --> 00:27:40,400
WIL: You don't have to thank me.
I'm just glad
I was here to help.
394
00:27:40,430 --> 00:27:41,860
We should really get going.
395
00:27:46,200 --> 00:27:48,930
SHEA: I wish you didn't have
to go so soon.
396
00:27:48,960 --> 00:27:50,460
I feel like I'm just starting
to get to know you.
397
00:27:51,060 --> 00:27:52,500
Yeah. Me too.
398
00:27:53,860 --> 00:27:56,460
I was wondering, uh...
399
00:27:56,500 --> 00:28:00,160
I mean, I know how much
I love Heady, and we've always
talked about having kids.
400
00:28:01,660 --> 00:28:03,460
What kind of father
do I turn out to be?
401
00:28:06,960 --> 00:28:08,200
You're gonna be a great one.
402
00:28:09,200 --> 00:28:11,060
The very best any kid
could ask for.
403
00:28:11,730 --> 00:28:13,430
Well,
404
00:28:13,460 --> 00:28:16,400
I figured I can't be too much
of a screw up if I end up
with a son like you.
405
00:28:32,130 --> 00:28:33,530
Take care of yourself, Wil.
406
00:28:35,300 --> 00:28:36,630
You too, Dad.
407
00:28:45,660 --> 00:28:47,200
(INDISTINCT CHATTER)
408
00:28:47,230 --> 00:28:49,500
MAN 1: Be careful. Come on.
409
00:28:49,530 --> 00:28:50,530
Are you okay?
410
00:28:51,060 --> 00:28:52,630
WIL: Yeah.
411
00:28:52,660 --> 00:28:55,500
MARETH: (CHUCKLES)
You're a terrible liar.
412
00:28:55,530 --> 00:28:58,060
MARETH: What you did back there,
with your parents...
413
00:28:58,830 --> 00:29:00,060
MARETH: It was pretty amazing.
414
00:29:00,060 --> 00:29:01,560
All in a day's work.
415
00:29:01,600 --> 00:29:03,130
Don't sell yourself short.
416
00:29:05,900 --> 00:29:07,530
(HORSE NEIGHING)
417
00:29:12,460 --> 00:29:13,600
Is that...
418
00:29:17,160 --> 00:29:19,330
I'm looking for
the Ohmsford Farm.
419
00:29:19,360 --> 00:29:20,700
I'm Flick Ohmsford.
420
00:29:22,060 --> 00:29:25,130
It's about a mile south.
Red barn. You can't miss it.
421
00:29:28,560 --> 00:29:29,900
And so it begins.
422
00:29:45,460 --> 00:29:47,060
(BOTH GRUNT)
423
00:29:51,630 --> 00:29:53,160
(WIL PANTS)
424
00:29:53,200 --> 00:29:54,260
WIL: Uncle Flick!
425
00:29:57,560 --> 00:29:59,700
It's so good to
see your face, Wil.
426
00:29:59,730 --> 00:30:01,630
You hang in there.
427
00:30:01,660 --> 00:30:03,600
BANDON: He doesn't have
much time.
428
00:30:03,630 --> 00:30:05,460
The spell is reversible,
Wil, I swear it.
429
00:30:06,230 --> 00:30:08,100
I only want what I came for.
430
00:30:08,130 --> 00:30:11,400
Double cross me,
and I'll kill you.
431
00:30:11,430 --> 00:30:14,730
WIL: Let Bandon out.
You said Allanon taught you
the incantation.
432
00:30:14,760 --> 00:30:17,600
Wil, it's a mistake.
433
00:30:17,630 --> 00:30:19,460
I'm sorry, there's no other way.
434
00:30:28,630 --> 00:30:30,760
Mareth, don't.
435
00:30:33,300 --> 00:30:35,630
Now, or Flick's gonna die.
436
00:30:37,960 --> 00:30:39,830
MARETH: Wil, are you sure?
437
00:30:41,900 --> 00:30:43,200
You have to trust me, Mareth.
438
00:30:48,460 --> 00:30:51,200
ALLANON: Mareth,
you don't have to do this.
439
00:30:51,230 --> 00:30:52,460
ALLANON: It's not too late.
440
00:30:56,830 --> 00:31:00,830
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
441
00:31:06,900 --> 00:31:08,060
(SIGHS)
442
00:31:20,360 --> 00:31:22,060
(FLICK GRUNTING)
443
00:31:27,860 --> 00:31:29,300
Give me the skull.
444
00:31:29,330 --> 00:31:30,630
Not until you heal him.
445
00:31:31,930 --> 00:31:34,060
I want the skull first.
446
00:31:34,100 --> 00:31:36,800
I told you, I'll keep my word.
447
00:31:36,830 --> 00:31:39,060
Forgive me if I don't put
a lot of stock in that.
448
00:31:39,060 --> 00:31:42,900
BANDON: Every second you stall,
your uncle inches closer
to death.
449
00:31:42,930 --> 00:31:45,100
Pretty soon not even I
will be able save him.
450
00:31:50,160 --> 00:31:51,200
Wil.
451
00:31:51,860 --> 00:31:52,860
(FLICK GRUNTS)
452
00:31:53,400 --> 00:31:54,700
I love you, boy.
453
00:31:58,260 --> 00:31:59,430
(GRUNTS)
454
00:32:04,160 --> 00:32:05,230
(GASPS)
455
00:32:21,200 --> 00:32:22,730
You're gonna pay.
456
00:32:38,800 --> 00:32:40,400
The Sword of Shannara.
457
00:32:45,160 --> 00:32:46,360
(BOTH GRUNTING)
458
00:33:05,760 --> 00:33:06,860
Shannara.
459
00:33:08,130 --> 00:33:09,160
(MARETH SCREAMING)
460
00:33:17,630 --> 00:33:18,600
(GRUNTS)
461
00:33:33,430 --> 00:33:36,430
Impressive.
Your magic is strong.
462
00:33:36,460 --> 00:33:37,930
BANDON: You should come with me.
463
00:33:37,960 --> 00:33:41,960
Let the Warlock Lord train you.
He can make you more powerful.
464
00:33:42,060 --> 00:33:44,300
And lose my soul in the process,
like you?
465
00:33:45,060 --> 00:33:46,230
I think I'll pass.
466
00:33:46,860 --> 00:33:48,860
(PANTING)
467
00:33:50,500 --> 00:33:52,830
(BOTH GRUNTING)
468
00:34:11,800 --> 00:34:14,260
Last chance. What do you choose?
469
00:34:18,930 --> 00:34:21,260
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
470
00:34:21,730 --> 00:34:22,900
(GRUNTS)
471
00:34:40,500 --> 00:34:41,700
(ALLANON GRUNTS)
472
00:34:47,060 --> 00:34:49,360
(WIL YELLS)
473
00:35:23,060 --> 00:35:24,730
MARETH: I'm so sorry.
474
00:35:27,130 --> 00:35:28,500
He helped raise me.
475
00:35:30,160 --> 00:35:31,530
He never let me down.
476
00:35:37,430 --> 00:35:39,100
This is how I repay him?
477
00:35:41,100 --> 00:35:42,730
You did everything you could.
478
00:35:43,960 --> 00:35:45,330
MARETH: Flick knew exactly
what he was doing.
479
00:35:46,130 --> 00:35:48,430
MARETH: It was his choice.
480
00:35:48,460 --> 00:35:50,100
He didn't want you to have to
shoulder that burden.
481
00:35:51,260 --> 00:35:52,660
Yet here we are.
482
00:35:59,060 --> 00:36:01,900
ALLANON: We need to talk
about your visions,
483
00:36:01,930 --> 00:36:04,160
when you were
fighting Bandon.
484
00:36:06,060 --> 00:36:09,530
How many times
do I have to tell you?
Stay out of my mind.
485
00:36:10,500 --> 00:36:12,930
This is not
only your truth, Wil.
486
00:36:13,800 --> 00:36:15,560
It will affect all of us.
487
00:36:20,160 --> 00:36:21,660
For the greater good.
488
00:36:22,300 --> 00:36:24,130
I know.
489
00:36:24,160 --> 00:36:26,600
What you saw in that
was important.
490
00:36:26,630 --> 00:36:27,830
(PAINFUL GRUNT)
491
00:36:27,860 --> 00:36:29,060
MARETH: Allanon.
492
00:36:36,660 --> 00:36:39,100
WIL: He's been cut by
the Warlock Lord's blade.
493
00:36:51,860 --> 00:36:54,800
(BOTH PANTING)
494
00:37:00,830 --> 00:37:04,060
(INDISTINCT CHATTER)
495
00:38:14,260 --> 00:38:16,500
(GASPING AND INDISTINCT CHATTER)
496
00:38:17,900 --> 00:38:18,900
Shall we begin?
497
00:38:40,300 --> 00:38:43,160
(SCREAMING
AND INDISTINCT CHATTER)
498
00:38:48,130 --> 00:38:49,400
RIGA: Ander.
499
00:38:49,430 --> 00:38:51,060
Your reign of terror
ends today, Riga.
500
00:38:55,060 --> 00:38:57,400
(BOTH GRUNTING)
501
00:39:32,830 --> 00:39:33,830
SLANTER: Princess!
502
00:39:35,960 --> 00:39:37,130
(GRUNTS)
503
00:39:46,130 --> 00:39:47,800
You don't deserve that crown!
504
00:39:50,230 --> 00:39:51,930
(GRUNTS AND GASPS)
505
00:40:27,730 --> 00:40:29,360
I'm gonna end this royal line!
506
00:40:29,400 --> 00:40:30,460
No!
507
00:40:33,930 --> 00:40:36,630
(BOTH GRUNTING)
508
00:40:52,460 --> 00:40:53,860
LYRIA: No!
509
00:40:56,800 --> 00:40:58,260
LYRIA: No!
510
00:40:59,400 --> 00:41:01,060
(CRYING)
511
00:41:06,430 --> 00:41:08,100
(GASPING)
512
00:41:08,530 --> 00:41:10,060
(SIGHS)
37073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.