Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,687 --> 00:00:18,929
MARETH: Previously on
The Shannara Chronicles...
2
00:00:18,935 --> 00:00:21,421
The Sword of Shannara is the most
powerful weapon ever forged.
3
00:00:22,226 --> 00:00:23,216
Watch this, Dad.
4
00:00:23,222 --> 00:00:25,827
Give it to me. Now!
Never touch that! Ever!
5
00:00:25,861 --> 00:00:28,996
You think you're my daughter?
That is not possible.
6
00:00:29,029 --> 00:00:32,067
Those tattoos on your hand.
You were in the Border Legion?
7
00:00:32,101 --> 00:00:33,603
My men were the best.
8
00:00:33,637 --> 00:00:36,355
COGLINE: I promised your mother
that I would always protect you.
9
00:00:36,389 --> 00:00:38,915
I knew that your destiny
would bring you back to me.
10
00:00:38,950 --> 00:00:40,004
Where's Catania?
11
00:00:40,037 --> 00:00:41,123
Dead.
12
00:00:41,157 --> 00:00:42,819
- (GRUNTS)
- ANDER: You murdered her!
13
00:00:42,853 --> 00:00:46,211
We're getting stronger every day.
You'll never defeat us.
14
00:00:46,245 --> 00:00:49,539
When it comes to the Warlock
Lord, debts are always paid.
15
00:00:50,885 --> 00:00:52,291
The Skull is in Paranor.
16
00:00:52,325 --> 00:00:54,435
Locked in a magical safe.
17
00:00:54,469 --> 00:00:57,731
You have three days, Wil. Bring
me the Druid or your uncle dies.
18
00:01:07,397 --> 00:01:09,506
(BOTH PANTING)
19
00:01:11,076 --> 00:01:12,913
ERETRIA: We're miles
from the palace now.
20
00:01:13,988 --> 00:01:16,962
Doesn't matter. The Queen's
guards won't be far behind.
21
00:01:17,732 --> 00:01:19,267
This is where we part ways.
22
00:01:19,300 --> 00:01:20,898
You've got something
more important to do
23
00:01:20,933 --> 00:01:23,362
than stop the Warlock Lord
from coming back?
24
00:01:23,396 --> 00:01:25,442
You don't need me.
25
00:01:25,476 --> 00:01:28,515
Between you, Pretty Boy and the Druid,
26
00:01:28,600 --> 00:01:29,999
Warlock Lord doesn't stand a chance.
27
00:01:30,006 --> 00:01:31,103
That's not the point, Jax.
28
00:01:31,110 --> 00:01:34,115
Look. Maybe when I finish
doing what I gotta do,
29
00:01:35,780 --> 00:01:36,995
I'll try and find you.
30
00:01:44,516 --> 00:01:45,497
(SIGHS)
31
00:01:50,276 --> 00:01:51,362
(GASPS)
32
00:01:51,369 --> 00:01:52,362
GUARD: There she is.
33
00:01:55,780 --> 00:01:56,770
(GRUNTS)
34
00:02:27,460 --> 00:02:28,514
(GUARD GROANS)
35
00:02:30,628 --> 00:02:31,631
(GRUNTS)
36
00:02:33,508 --> 00:02:36,610
Cogline, what are you doing here?
37
00:02:36,644 --> 00:02:39,234
I was starting to think
you'd forgotten about me.
38
00:02:39,268 --> 00:02:40,834
That day will never come.
39
00:02:43,972 --> 00:02:45,186
Come on.
40
00:02:49,636 --> 00:02:50,786
Paranor is that way.
41
00:02:52,004 --> 00:02:54,082
You can't go to Paranor.
It's too dangerous.
42
00:02:54,116 --> 00:02:56,034
My friends need my help.
43
00:02:56,068 --> 00:02:58,658
I know her soldiers
just tried to kill you,
44
00:02:58,692 --> 00:03:00,642
but we need to see the Queen.
45
00:03:00,677 --> 00:03:02,530
The fate of the Four
Lands depends on it.
46
00:03:08,453 --> 00:03:12,514
And I feel it running
Through my veins
47
00:03:37,316 --> 00:03:40,002
And I need that fire
48
00:03:40,037 --> 00:03:44,514
Just to know that I'm awake
49
00:03:44,880 --> 00:03:47,765
- Synced and corrected by Shazi89 -
- WEBRip resynced by lonewolf -
- www.addic7ed.com -
50
00:03:58,021 --> 00:03:59,640
We're almost at Paranor.
51
00:03:59,647 --> 00:04:01,127
What's our plan once we get in there?
52
00:04:01,134 --> 00:04:03,394
To stop Bandon and save your uncle.
53
00:04:03,429 --> 00:04:04,866
Oh, just like that, huh?
54
00:04:04,900 --> 00:04:08,130
The moment that you enter Paranor,
Bandon is going to read your mind.
55
00:04:08,164 --> 00:04:10,050
The less I tell you, the safer we are.
56
00:04:10,084 --> 00:04:11,682
I don't like being kept in the dark.
57
00:04:11,717 --> 00:04:13,794
Then, we must trust each other.
58
00:04:13,828 --> 00:04:16,674
The three of us against Bandon
and an army of Mord Wraiths,
59
00:04:16,700 --> 00:04:18,563
it doesn't sound like the
time to be winging it.
60
00:04:18,579 --> 00:04:21,338
There will be no three of us.
Only Wil and I.
61
00:04:21,420 --> 00:04:23,212
You just said that we
have to trust each other.
62
00:04:23,218 --> 00:04:25,826
Until you learn
how to control your power,
63
00:04:25,861 --> 00:04:27,586
I cannot expose you to the Keep's magic.
64
00:04:27,620 --> 00:04:29,282
It is too dangerous to have you with us.
65
00:04:29,316 --> 00:04:31,106
You still think that
I'm plotting against you.
66
00:04:32,516 --> 00:04:33,666
Admit it.
67
00:04:37,637 --> 00:04:38,621
(MARETH SCOFFS)
68
00:04:44,420 --> 00:04:47,490
We don't know what Bandon and his
pack of Mord Wraiths are going to do.
69
00:04:47,524 --> 00:04:49,634
Wouldn't it be better
to go in as a team?
70
00:04:49,720 --> 00:04:50,784
Paranor's magic
71
00:04:50,791 --> 00:04:53,597
would not allow creatures of
darkness to breach its walls.
72
00:04:53,604 --> 00:04:55,554
Bandon must enter alone.
73
00:04:55,588 --> 00:04:57,410
Bandon isn't a creature of darkness.
74
00:04:58,276 --> 00:04:59,330
Could have fooled me.
75
00:05:21,380 --> 00:05:23,394
Catania placed her faith in her Kingdom,
76
00:05:24,100 --> 00:05:25,635
and lived to serve others.
77
00:05:26,949 --> 00:05:28,802
She was a true friend,
78
00:05:28,836 --> 00:05:31,714
and more right about matters of
state than I often cared to admit.
79
00:05:35,716 --> 00:05:37,346
Not a day will go by
when I won't miss her.
80
00:05:39,236 --> 00:05:40,546
(SIGHS)
81
00:05:43,076 --> 00:05:44,115
May she rest.
82
00:05:58,308 --> 00:05:59,810
I mourn with you, my King.
83
00:06:00,804 --> 00:06:02,434
Catania was true.
84
00:06:02,469 --> 00:06:03,523
ANDER: She deserved better.
85
00:06:05,412 --> 00:06:07,202
We never even found her body.
86
00:06:08,260 --> 00:06:09,666
The Crimson will burn for this.
87
00:06:10,052 --> 00:06:11,042
(HISSES)
88
00:06:13,060 --> 00:06:14,947
If you're going after the
Crimson, I want to help.
89
00:06:14,980 --> 00:06:17,151
This isn't some scavenger
hunt in the Wilderun.
90
00:06:18,123 --> 00:06:19,134
This is war.
91
00:06:19,141 --> 00:06:20,930
I know what it is.
92
00:06:20,964 --> 00:06:23,148
And I know this kingdom
like the back of my hand.
93
00:06:24,260 --> 00:06:25,986
I can root out these traitors.
94
00:06:26,020 --> 00:06:27,682
I can't put you in that position,
95
00:06:28,452 --> 00:06:30,242
keeping secrets from the Queen.
96
00:06:30,276 --> 00:06:33,410
I've been lying to Tamlin
since I learned to talk.
97
00:06:33,444 --> 00:06:34,530
I can handle her.
98
00:06:39,653 --> 00:06:41,954
(INDISTINCT CHATTER)
99
00:06:46,884 --> 00:06:49,314
I should have known you'd
make an appearance, Druid.
100
00:06:49,348 --> 00:06:51,362
Ex-druid, your highness.
101
00:06:51,396 --> 00:06:53,890
What has you rushing back
to me after 30 years?
102
00:07:04,164 --> 00:07:05,827
As for you,
103
00:07:05,860 --> 00:07:08,770
my daughter has bartered
for your life, Rover.
104
00:07:08,797 --> 00:07:11,450
You are safe, as long as
she holds up her end.
105
00:07:11,457 --> 00:07:14,115
Guess you forgot to mention that to
the men who just tried to kill me.
106
00:07:14,148 --> 00:07:15,202
An oversight.
107
00:07:15,236 --> 00:07:18,722
Enough. We have more pressing matters.
108
00:07:18,756 --> 00:07:22,755
The Warlock Lord is coming, but I
suspect you know that already.
109
00:07:22,788 --> 00:07:24,067
When I left here, 30 winters ago,
110
00:07:24,100 --> 00:07:27,555
the King swore he would fight the
Warlock Lord to the last man.
111
00:07:27,588 --> 00:07:29,954
I assume there's a point
to this history lesson?
112
00:07:29,988 --> 00:07:31,586
Leah was the only city of the Four Lands
113
00:07:31,620 --> 00:07:33,954
to have been left untouched
by the War of the Races.
114
00:07:33,988 --> 00:07:37,955
The only casualty it suffered
was your husband.
115
00:07:37,988 --> 00:07:42,051
If you want to know if I made
a deal to save my people,
116
00:07:42,917 --> 00:07:44,194
then the answer is yes.
117
00:07:45,541 --> 00:07:48,642
The Warlock Lord killed my
husband and gave me the throne.
118
00:07:48,677 --> 00:07:50,626
And his price?
119
00:07:50,660 --> 00:07:52,355
He needed his magic replenished and I...
120
00:07:52,388 --> 00:07:55,106
He wanted to drink from Heaven's Well.
121
00:07:55,141 --> 00:07:59,010
Yes. But he was destroyed
before he got the chance.
122
00:07:59,044 --> 00:08:00,610
What's Heaven's Well?
123
00:08:00,644 --> 00:08:02,754
It's the source of the Silver River.
124
00:08:02,788 --> 00:08:05,474
Its magic is the lifeblood
of these lands.
125
00:08:05,508 --> 00:08:08,258
Tamlin's family has been
its stewards for centuries.
126
00:08:08,292 --> 00:08:11,426
When the Warlock Lord returns, he'll
expect you to honor your bargain.
127
00:08:12,388 --> 00:08:13,442
He's coming for The Well.
128
00:08:13,476 --> 00:08:17,219
Leah thrives because of
the decisions I've made.
129
00:08:17,252 --> 00:08:19,682
I won't apologize
for protecting my people.
130
00:08:19,716 --> 00:08:23,587
If the Warlock Lord harnesses the
Well's power, he will be unstoppable.
131
00:08:24,484 --> 00:08:26,434
In your effort to save your kingdom,
132
00:08:27,524 --> 00:08:28,835
you have doomed us all.
133
00:09:07,746 --> 00:09:08,859
That's far enough.
134
00:09:09,474 --> 00:09:10,592
Uncle Flick!
135
00:09:10,626 --> 00:09:12,448
I'm okay.
136
00:09:12,482 --> 00:09:13,760
But you shouldn't have come.
137
00:09:14,978 --> 00:09:15,969
Allanon.
138
00:09:17,314 --> 00:09:18,784
You look tired.
139
00:09:18,818 --> 00:09:20,544
I'm tired of your games.
140
00:09:20,578 --> 00:09:23,040
But not too tired to end this.
141
00:09:23,074 --> 00:09:26,208
You two can kill each other
once Flick is safe.
142
00:09:26,242 --> 00:09:29,874
Not until I have the Skull.
That was the deal.
143
00:09:29,880 --> 00:09:32,086
And how do I know you'll hold
up your end of the bargain?
144
00:09:32,093 --> 00:09:34,427
When have I ever lied to you, Wil?
145
00:09:34,434 --> 00:09:36,641
If anything, it's the Druid
that deserves your suspicion.
146
00:09:44,834 --> 00:09:48,704
Though it appears
your intentions are true.
147
00:09:49,954 --> 00:09:51,393
You are here to save your uncle.
148
00:09:52,098 --> 00:09:53,568
As for the Druid,
149
00:09:54,050 --> 00:09:55,424
who knows?
150
00:09:56,195 --> 00:09:57,632
His mind is a vault.
151
00:09:58,562 --> 00:10:00,000
If you want the Skull,
152
00:10:01,090 --> 00:10:02,528
release Flick now.
153
00:10:03,650 --> 00:10:04,640
Of course.
154
00:10:07,042 --> 00:10:08,352
Whatever you say.
155
00:10:10,082 --> 00:10:12,320
- (GRUNTS)
- Bandon, what are you doing?
156
00:10:12,354 --> 00:10:13,825
- Hey.
- (FLICK GROANING)
157
00:10:13,858 --> 00:10:14,880
Protecting myself.
158
00:10:15,874 --> 00:10:18,240
I'll be all right. I'll be all right.
159
00:10:19,042 --> 00:10:20,256
What'd you do to him?
160
00:10:20,290 --> 00:10:22,336
Infected him with a contagion.
161
00:10:22,370 --> 00:10:25,120
If I don't cure him soon, he'll die.
162
00:10:25,154 --> 00:10:28,929
Why? I've done everything you asked.
Everything!
163
00:10:28,962 --> 00:10:31,264
I know. I'm sorry, Wil.
164
00:10:31,842 --> 00:10:33,184
I trust you, but...
165
00:10:34,370 --> 00:10:35,808
I just can't trust the Druid.
166
00:10:44,546 --> 00:10:45,596
(SIGHS)
167
00:10:46,850 --> 00:10:49,120
The Skull is this way.
168
00:11:02,562 --> 00:11:05,921
But if you do this,
there'll be no turning back.
169
00:11:06,658 --> 00:11:07,841
That's the idea.
170
00:11:44,098 --> 00:11:45,125
Nice try.
171
00:11:45,314 --> 00:11:46,400
Now!
172
00:11:46,434 --> 00:11:47,649
(BOTH GRUNTING)
173
00:11:57,250 --> 00:11:58,721
What are you doing here?
174
00:11:58,754 --> 00:12:00,641
Making sure Bandon
doesn't leave with the Skull.
175
00:12:01,762 --> 00:12:04,064
So, you were in on this?
176
00:12:04,098 --> 00:12:06,401
That bickering outside,
that was just for show?
177
00:12:14,178 --> 00:12:18,080
Why didn't you tell me that Lyria
was Queen Tamlin's daughter?
178
00:12:18,114 --> 00:12:21,472
Wait, don't say it.
You were trying to protect me.
179
00:12:26,114 --> 00:12:29,408
Actually, I was hoping you
and Lyria could start over.
180
00:12:29,443 --> 00:12:32,448
Build a life that wasn't defined
by your parents' mistakes.
181
00:12:32,930 --> 00:12:34,304
I was naive.
182
00:12:34,338 --> 00:12:37,408
After all these years,
I should've known better.
183
00:12:37,442 --> 00:12:39,680
Then tell me the truth, now.
184
00:12:41,506 --> 00:12:43,168
Where did I get this tattoo?
185
00:12:44,898 --> 00:12:47,136
Why did the Druid order
send you to protect me?
186
00:12:47,170 --> 00:12:48,641
How did my mother really die?
187
00:12:52,002 --> 00:12:53,120
Tattoo on your shoulder,
188
00:12:54,960 --> 00:12:59,662
the symbol means you are a descendant
of a sect that survived the Great Wars.
189
00:13:01,634 --> 00:13:03,104
Armageddon's Children.
190
00:13:04,386 --> 00:13:07,168
They survived because
they weren't entirely Human.
191
00:13:07,202 --> 00:13:10,209
They were a hybrid of Human and Demon.
192
00:13:10,242 --> 00:13:12,385
That meant that they could be corrupted
193
00:13:12,418 --> 00:13:15,200
and controlled by anyone
with powerful dark magic.
194
00:13:15,875 --> 00:13:17,344
Was my mother one of them?
195
00:13:18,594 --> 00:13:19,718
Yes.
196
00:13:21,186 --> 00:13:22,720
What happened to her?
197
00:13:26,594 --> 00:13:29,728
COGLINE: You were hunted
constantly, nowhere was safe.
198
00:13:29,762 --> 00:13:32,000
Your mother was fatally
wounded by a Demon.
199
00:13:34,338 --> 00:13:35,712
I don't know how they found her.
200
00:13:35,746 --> 00:13:37,280
They can sense her magic.
201
00:13:37,314 --> 00:13:38,688
It's too late for me.
202
00:13:38,722 --> 00:13:40,416
Keep her safe.
203
00:13:40,450 --> 00:13:42,624
Please, Cogline,
you're the only one who can.
204
00:13:45,314 --> 00:13:47,424
I will always love you, Eretria.
205
00:13:48,154 --> 00:13:49,190
Mommy!
206
00:13:51,778 --> 00:13:52,768
Mommy!
207
00:13:54,946 --> 00:13:56,832
I promised her that I would protect you.
208
00:13:57,602 --> 00:13:59,488
She convinced me
209
00:13:59,522 --> 00:14:02,561
that you could just as easily be
a force for good as for evil.
210
00:14:03,138 --> 00:14:05,537
And she was right.
211
00:14:05,570 --> 00:14:09,120
That is why the Ellcrys chose
you to open up the Bloodfire.
212
00:14:09,154 --> 00:14:11,309
When you said that the
truth would bring me pain,
213
00:14:11,316 --> 00:14:12,478
is this what you meant?
214
00:14:16,930 --> 00:14:21,153
All my life, I've had to break free
from people who tried to control me.
215
00:14:23,842 --> 00:14:26,080
And now you're saying
I may not have a choice.
216
00:14:27,170 --> 00:14:28,833
You do.
217
00:14:28,866 --> 00:14:31,648
Your mother believed it and so do I,
218
00:14:31,682 --> 00:14:35,072
but if the Warlock Lord rises,
he will sense you.
219
00:14:35,106 --> 00:14:38,656
He will try to get inside
your head and use you.
220
00:14:38,690 --> 00:14:40,961
How can I believe you
after all your lies?
221
00:14:44,514 --> 00:14:45,761
'Cause I can prove it.
222
00:14:52,783 --> 00:14:53,794
(GRUNTS)
223
00:15:04,424 --> 00:15:08,101
Neither magic nor violence
can be used within this cell.
224
00:15:08,135 --> 00:15:10,950
The Druids ensured it to prevent
their captives from escaping
225
00:15:10,983 --> 00:15:12,997
or killing one another.
226
00:15:18,216 --> 00:15:20,230
Lower your weapon, boy.
227
00:15:20,263 --> 00:15:23,301
This prison was designed for
beings much stronger than you.
228
00:15:23,944 --> 00:15:24,932
(SIGHS)
229
00:15:30,471 --> 00:15:31,589
You lied.
230
00:15:32,135 --> 00:15:34,182
You said we'd save him.
231
00:15:34,215 --> 00:15:36,678
It was always my intention.
232
00:15:36,712 --> 00:15:38,470
But now he's just
a pawn to you, isn't he?
233
00:15:39,783 --> 00:15:41,862
Another sacrifice for the greater good.
234
00:15:43,432 --> 00:15:47,670
Press the runes in the order I
taught you, then say my name.
235
00:15:47,676 --> 00:15:50,042
That is the only way I can be
released from this prison.
236
00:15:50,791 --> 00:15:52,486
What about him?
237
00:15:52,519 --> 00:15:55,173
If you say my name and my name only,
238
00:15:55,208 --> 00:15:57,157
he will remain in sight.
239
00:15:57,192 --> 00:16:00,293
But hurry, the longer I'm confined
in here the weaker I become.
240
00:16:00,680 --> 00:16:02,630
Wait.
241
00:16:02,663 --> 00:16:04,741
You're not going anywhere
until Flick is cured.
242
00:16:04,775 --> 00:16:06,086
We had a deal.
243
00:16:06,120 --> 00:16:07,942
There's nothing you can do for him now.
244
00:16:09,814 --> 00:16:12,084
I swear I wasn't trying
to trick you, Wil.
245
00:16:12,091 --> 00:16:14,593
We had to keep you in the dark so
Bandon couldn't read your mind.
246
00:16:14,599 --> 00:16:18,310
Allanon knew Bandon wouldn't walk
into his trap without collateral.
247
00:16:18,344 --> 00:16:19,878
He just didn't care.
248
00:16:24,583 --> 00:16:26,694
Wil. Please. (PANTING)
249
00:16:27,336 --> 00:16:28,902
Allanon is right.
250
00:16:30,343 --> 00:16:31,813
You need to let me go.
251
00:16:32,263 --> 00:16:33,510
Never.
252
00:16:34,343 --> 00:16:35,622
I can still save you.
253
00:16:42,023 --> 00:16:43,302
(FLICK GROANS)
254
00:16:44,488 --> 00:16:46,117
Wil, stop it. You're making it worse.
255
00:16:46,460 --> 00:16:47,523
I'm sorry.
256
00:16:48,030 --> 00:16:49,048
(GROANS IN PAIN)
257
00:16:50,376 --> 00:16:52,038
There's only one way to save him, Wil.
258
00:16:53,869 --> 00:16:57,068
Bring me the real Skull and I will
reverse the flow of the poison.
259
00:16:57,191 --> 00:16:58,214
Why should I trust you?
260
00:16:58,247 --> 00:17:00,646
Because my quarrel is with the Druid.
261
00:17:00,679 --> 00:17:02,885
Not with you. Not with your uncle.
262
00:17:02,920 --> 00:17:05,573
Do not be fooled. He is
trying to manipulate you.
263
00:17:05,608 --> 00:17:09,413
Don't! You, of all people,
do not get to say that.
264
00:17:09,448 --> 00:17:13,318
The path to the Skull
is protected by strong magic.
265
00:17:13,351 --> 00:17:16,454
You will need the blood of a Shannara
266
00:17:16,487 --> 00:17:18,118
and a Druid to access it.
267
00:17:19,975 --> 00:17:22,054
It's good that I have
your daughter out here.
268
00:17:23,534 --> 00:17:25,317
(SCOFFS) Don't put me
in the middle of this.
269
00:17:25,352 --> 00:17:27,141
You're already in the middle of this.
270
00:17:27,148 --> 00:17:28,873
You showed up in Storlock and suddenly
271
00:17:28,880 --> 00:17:30,856
there are Demons hunting me
and my uncle gets taken.
272
00:17:30,862 --> 00:17:33,676
I came to warn you about the Crimson,
I'm not responsible for this.
273
00:17:33,703 --> 00:17:36,006
There are no coincidences
when it comes to magic.
274
00:17:36,039 --> 00:17:39,334
You showed up because you
have a part to play.
275
00:17:39,367 --> 00:17:41,381
And he still doesn't
believe you're his daughter.
276
00:17:45,223 --> 00:17:48,582
You want me to defy Allanon
and help you, fine.
277
00:17:48,615 --> 00:17:50,533
But don't act like him while you do it.
278
00:17:50,568 --> 00:17:52,582
You have to trust me, Mareth.
279
00:17:52,615 --> 00:17:54,469
I'm not going to let Bandon win.
280
00:18:08,157 --> 00:18:09,135
(COGLINE GRUNTS)
281
00:18:12,167 --> 00:18:13,413
What is this place?
282
00:18:32,648 --> 00:18:36,421
Ancient man used places like this
to capture and contain evil beings.
283
00:18:37,096 --> 00:18:38,502
You mean beings like me?
284
00:18:50,248 --> 00:18:51,621
What is that thing?
285
00:18:51,656 --> 00:18:53,285
COGLINE: A Mord Wraith.
286
00:18:53,320 --> 00:18:55,813
It was created using
the Warlock Lord's blood.
287
00:18:56,744 --> 00:18:58,630
Its only purpose is to serve him.
288
00:18:59,592 --> 00:19:01,061
How did you capture it?
289
00:19:02,408 --> 00:19:05,638
A combination of magic and science.
290
00:19:07,847 --> 00:19:09,670
I lured it here.
291
00:19:09,703 --> 00:19:11,781
It can't break through
the electrical barrier.
292
00:19:13,158 --> 00:19:15,100
If the Warlock Lord rises,
293
00:19:15,247 --> 00:19:17,299
he will try to turn you into a weapon
294
00:19:17,305 --> 00:19:19,547
to use against everyone you care about.
295
00:19:20,020 --> 00:19:22,642
The only way to fight the darkness
is to condition yourself.
296
00:19:30,471 --> 00:19:31,622
What are you doing?
297
00:19:32,295 --> 00:19:33,830
Your training starts now.
298
00:19:34,792 --> 00:19:36,262
You asked for the truth.
299
00:19:37,384 --> 00:19:38,661
You need to face it.
300
00:19:52,936 --> 00:19:56,741
It's like I can feel it
trying to get inside my head.
301
00:19:56,776 --> 00:19:59,173
That's because it senses
the darkness in you.
302
00:20:00,487 --> 00:20:02,213
You have to push it back.
303
00:20:03,144 --> 00:20:05,701
Control it, don't let it control you.
304
00:20:08,679 --> 00:20:09,670
(BREATHES HEAVILY)
305
00:20:11,432 --> 00:20:12,550
Bow to me.
306
00:20:21,928 --> 00:20:22,938
That's enough.
307
00:20:29,672 --> 00:20:31,430
That didn't seem very hard.
308
00:20:35,784 --> 00:20:38,150
(SIGHS) Don't get cocky.
309
00:20:38,887 --> 00:20:40,326
That was a good first step.
310
00:20:40,359 --> 00:20:43,781
But you need to keep
practicing, pushing it away.
311
00:20:43,816 --> 00:20:46,469
This Black Wraith is just a servant,
312
00:20:46,476 --> 00:20:49,513
it'll be different if you run into
a Red Wraith. That's the leader.
313
00:20:50,919 --> 00:20:53,062
His darkness is much more powerful.
314
00:20:55,592 --> 00:20:56,613
What is it?
315
00:20:57,608 --> 00:20:59,141
The darkness in me,
316
00:21:00,584 --> 00:21:03,174
when I used it to control that thing
317
00:21:04,711 --> 00:21:06,310
I kind of liked it.
318
00:21:07,695 --> 00:21:11,021
(SIGHS) Without the right combination,
we'll be here for months.
319
00:21:11,028 --> 00:21:13,574
You sure Allanon didn't tell you
when you were plotting outside?
320
00:21:14,832 --> 00:21:16,462
He told me how to trigger the cell,
321
00:21:16,469 --> 00:21:17,939
not how to access the Skull.
322
00:21:22,343 --> 00:21:23,397
What're you doing?
323
00:21:23,432 --> 00:21:25,094
Allanon hid the Skull with my father.
324
00:21:25,127 --> 00:21:27,622
Which means the Elf Stones
were here, too.
325
00:21:27,655 --> 00:21:29,221
Maybe they can help us
retrace his steps.
326
00:21:30,856 --> 00:21:32,101
(PANTS)
327
00:21:45,079 --> 00:21:46,066
Wil.
328
00:21:58,440 --> 00:21:59,558
(HEAVY GUST OF WIND)
329
00:22:15,016 --> 00:22:16,101
What is that?
330
00:22:22,760 --> 00:22:23,910
No Skull.
331
00:22:24,903 --> 00:22:27,109
Doesn't make sense. It should be here.
332
00:22:27,527 --> 00:22:28,614
Now what?
333
00:22:32,648 --> 00:22:34,918
Allanon said it took
a Druid and a Shannara.
334
00:22:35,368 --> 00:22:36,742
I see two slots.
335
00:22:38,856 --> 00:22:40,261
And there are two of us.
336
00:22:41,128 --> 00:22:42,469
You ready to find out who you are?
337
00:22:44,903 --> 00:22:47,910
Mareth. Please don't do this.
338
00:22:50,567 --> 00:22:53,862
Wil, if she is not my
daughter, you will both die.
339
00:23:01,096 --> 00:23:02,373
(BOTH GRUNTING)
340
00:23:07,016 --> 00:23:08,582
What if I'm not his daughter? What if...
341
00:23:09,255 --> 00:23:10,278
(GASPS)
342
00:23:34,440 --> 00:23:37,222
Whatever this thing is,
I think it worked.
343
00:23:45,928 --> 00:23:47,238
Which makes Allanon your father.
344
00:23:49,087 --> 00:23:50,121
Condolences.
345
00:23:55,495 --> 00:23:57,413
Okay. So, we know who you are.
346
00:23:58,440 --> 00:24:01,062
Now the question is, where are we?
347
00:24:51,870 --> 00:24:53,724
Quiet now.
348
00:24:53,758 --> 00:24:56,668
Lunch is almost ready
and the table needs to be set.
349
00:25:05,022 --> 00:25:07,100
Desmin, go play outside.
350
00:25:08,702 --> 00:25:09,820
Now.
351
00:25:26,064 --> 00:25:27,791
I'm sorry it's been so long.
352
00:25:27,797 --> 00:25:29,515
I wasn't sure if you
were ever coming back.
353
00:25:29,522 --> 00:25:32,508
Sheema. I promised Conor I'd
take care of you and Desmin.
354
00:25:34,142 --> 00:25:35,223
Thank you, Jax.
355
00:25:36,126 --> 00:25:38,140
Conor was the best soldier
in my battalion.
356
00:25:41,310 --> 00:25:43,260
No amount of gold will bring
him back, I know that.
357
00:25:44,222 --> 00:25:45,340
DESMIN: Mom!
358
00:25:45,886 --> 00:25:46,881
(GASPS)
359
00:25:47,294 --> 00:25:48,281
DESMIN: Mom!
360
00:25:51,102 --> 00:25:52,508
Mom! (GRUNTS)
361
00:25:56,542 --> 00:25:57,692
Where's the Druid?
362
00:25:58,494 --> 00:25:59,490
What did you do?
363
00:26:02,014 --> 00:26:03,644
- My baby!
- Sheema, wait!
364
00:26:05,633 --> 00:26:06,679
(GRUNTS)
365
00:26:06,685 --> 00:26:07,772
(CRIES)
366
00:26:09,502 --> 00:26:10,748
(GRUNTING)
367
00:26:29,901 --> 00:26:30,874
(GRUNTS)
368
00:26:43,870 --> 00:26:45,916
I got no fear of death.
369
00:26:45,950 --> 00:26:47,548
Death is too good for you.
370
00:27:01,374 --> 00:27:02,652
Get out of here!
371
00:27:05,054 --> 00:27:06,204
Sheema...
372
00:27:09,982 --> 00:27:12,508
Stay away from me. You're cursed.
373
00:27:13,182 --> 00:27:14,684
Don't ever come back here.
374
00:27:34,334 --> 00:27:35,548
That's Shady Vale.
375
00:27:36,606 --> 00:27:38,268
It can't be.
376
00:27:38,302 --> 00:27:40,924
The last time we saw it, it was
in flames. Everybody left.
377
00:27:40,958 --> 00:27:43,100
I agree, but explain that.
378
00:27:43,134 --> 00:27:45,532
Why would we be transported
back to your hometown?
379
00:27:48,350 --> 00:27:50,748
Because Shea and Allanon must
have hidden the Skull here.
380
00:27:51,518 --> 00:27:52,508
Come on.
381
00:28:04,990 --> 00:28:06,172
(LAUGHING)
382
00:28:21,630 --> 00:28:24,220
(SIGHS) I hate waterfalls.
383
00:28:41,374 --> 00:28:44,956
This is definitely my village,
but I don't recognize anyone.
384
00:28:44,990 --> 00:28:48,412
Hmm. They don't seem
to recognize you, either.
385
00:28:48,446 --> 00:28:50,940
Let's just keep our heads down
and find that Skull.
386
00:28:54,462 --> 00:28:56,604
So, the girl with the
illusions is your daughter?
387
00:28:59,614 --> 00:29:01,660
You brought her here, untrained,
388
00:29:01,694 --> 00:29:05,052
unprepared, to use against
me like a weapon.
389
00:29:07,102 --> 00:29:08,700
And now she's turned on you.
390
00:29:11,198 --> 00:29:12,828
Sounds familiar, doesn't it?
391
00:29:14,494 --> 00:29:16,092
She is nothing like you.
392
00:29:17,342 --> 00:29:18,460
Are you sure?
393
00:29:19,710 --> 00:29:22,108
I sensed a deep well of pain in her.
394
00:29:25,214 --> 00:29:27,388
Maybe after I get out of here,
395
00:29:28,350 --> 00:29:29,692
I'll take her under my wing.
396
00:29:31,486 --> 00:29:33,500
Help her unlock her true potential.
397
00:29:35,102 --> 00:29:36,892
That is not going to happen.
398
00:29:39,102 --> 00:29:40,380
Maybe you're right.
399
00:29:41,758 --> 00:29:44,220
Maybe I'll leave her here to rot,
400
00:29:45,374 --> 00:29:47,580
along with everything else
you hold dear.
401
00:29:49,246 --> 00:29:50,684
For the greater good.
402
00:29:59,262 --> 00:30:00,348
SHEA: Leave me alone!
403
00:30:00,382 --> 00:30:02,140
BOY 1: We warned you before.
404
00:30:03,292 --> 00:30:04,732
- You filthy half-breed!
- (GRUNTING)
405
00:30:04,739 --> 00:30:06,359
If you so much as look
at my sister again,
406
00:30:06,366 --> 00:30:08,220
I'll chop your ears off
and make you eat them!
407
00:30:12,414 --> 00:30:14,044
I didn't touch her.
408
00:30:14,078 --> 00:30:15,100
Don't lie to me!
409
00:30:16,446 --> 00:30:17,724
I saw you flirting with her.
410
00:30:17,758 --> 00:30:18,748
(GRUNTS)
411
00:30:21,246 --> 00:30:22,256
Let him go.
412
00:30:26,398 --> 00:30:27,548
I think mine's bigger.
413
00:30:39,870 --> 00:30:42,940
Thanks. I thought they were gonna
stick me like a roast pig.
414
00:30:44,062 --> 00:30:46,428
I'm Wil. This is Mareth.
415
00:30:46,492 --> 00:30:49,691
Nice to meet you.
I'm Shea. Shea Ohmsford.
416
00:31:02,092 --> 00:31:03,434
It's not deep.
417
00:31:03,467 --> 00:31:05,354
Should be gone in a couple of days.
418
00:31:05,387 --> 00:31:07,562
So what was the story with those jerks?
419
00:31:07,596 --> 00:31:10,282
Seemed a little more personal than
your average everyday Elf-hate.
420
00:31:10,316 --> 00:31:12,362
They found out I've been dating a Human.
421
00:31:12,368 --> 00:31:13,849
The guy with the knife is her brother.
422
00:31:14,604 --> 00:31:15,786
Charming.
423
00:31:15,820 --> 00:31:18,282
I mean, he's a decent guy.
It's just how he was raised.
424
00:31:18,316 --> 00:31:20,458
The Humans around here
don't trust Elves.
425
00:31:20,492 --> 00:31:22,186
It's not just around here.
426
00:31:23,372 --> 00:31:25,834
So, what about your family?
427
00:31:26,668 --> 00:31:28,074
Where are they?
428
00:31:29,004 --> 00:31:30,538
I'm adopted.
429
00:31:30,572 --> 00:31:32,362
My family are Humans,
430
00:31:32,396 --> 00:31:34,250
so I'm the only pointy-ears around here.
431
00:31:34,284 --> 00:31:35,882
Makes me an easy target.
432
00:31:36,652 --> 00:31:38,602
Anyway, where are you two from?
433
00:31:40,364 --> 00:31:43,754
A village about 40 miles south.
434
00:31:43,787 --> 00:31:46,890
It's called Bark Root.
435
00:31:47,820 --> 00:31:49,049
SHEA: I've never heard of it.
436
00:31:50,828 --> 00:31:52,425
You must be starving.
437
00:31:52,460 --> 00:31:55,402
My brother Flick's a cook, but
he's at the sheep market today.
438
00:31:55,436 --> 00:31:57,674
How does stale bread and cheese sound?
439
00:31:58,316 --> 00:31:59,882
That sounds amazing.
440
00:31:59,916 --> 00:32:01,642
Great. I'll fetch my horse.
441
00:32:05,836 --> 00:32:07,818
So, just to be clear,
442
00:32:07,852 --> 00:32:11,818
the Druid portal brought us back in
time so we could meet your father?
443
00:32:11,852 --> 00:32:16,842
Yes, to a time before
my dad met Allanon.
444
00:32:16,876 --> 00:32:19,786
Before he got the sword,
before everything.
445
00:32:19,820 --> 00:32:21,994
He seems sweet.
I can see where you get it.
446
00:32:22,860 --> 00:32:24,938
He doesn't know what's coming.
447
00:32:24,972 --> 00:32:27,530
What magic does to him. To my family.
448
00:32:28,555 --> 00:32:30,570
What if I told him? He could run away.
449
00:32:30,604 --> 00:32:31,722
Maybe he'd be happy.
450
00:32:31,729 --> 00:32:33,647
Or maybe, without Shea to stop him,
451
00:32:33,654 --> 00:32:35,232
the Warlock Lord would
take over the world
452
00:32:35,239 --> 00:32:36,965
and none of us would even exist.
453
00:32:36,972 --> 00:32:39,434
The past is the past, Wil.
We can't change it.
454
00:32:40,627 --> 00:32:42,954
The only thing we know for sure
is that your uncle is dying,
455
00:32:42,988 --> 00:32:44,682
and we have to find the Skull.
456
00:32:44,716 --> 00:32:46,185
It could be anywhere.
457
00:32:46,220 --> 00:32:48,874
Yeah. But the portal
brought us here, right?
458
00:32:49,516 --> 00:32:51,562
To your dad.
459
00:32:51,595 --> 00:32:53,770
And even if he doesn't know
it yet, he must be the key.
460
00:33:03,564 --> 00:33:05,002
There's something you need to see.
461
00:33:08,108 --> 00:33:10,634
LYRIA: This is his
top lieutenant, Valcaa.
462
00:33:11,436 --> 00:33:13,898
He can lead us to General Riga.
463
00:33:13,932 --> 00:33:16,714
We take Riga out,
we can prevent a civil war.
464
00:33:18,028 --> 00:33:19,370
What's in it for you?
465
00:33:19,404 --> 00:33:24,010
If I become your Queen, the
Elves will be my people, too.
466
00:33:24,044 --> 00:33:26,154
Besides, we all want the same things.
467
00:33:26,188 --> 00:33:28,234
To live free, without fear.
468
00:33:33,292 --> 00:33:34,318
What's your price?
469
00:33:36,172 --> 00:33:38,794
I get to help you interrogate him.
470
00:33:38,828 --> 00:33:41,834
I may be a bounty hunter, but cash
isn't the only language I speak.
471
00:33:43,052 --> 00:33:44,554
This bastard made it personal.
472
00:33:45,484 --> 00:33:47,146
All right. Wake him up.
473
00:33:51,564 --> 00:33:53,034
(GRUNTING)
474
00:33:56,267 --> 00:33:59,434
We appreciate your help,
Princess, but you should leave.
475
00:34:00,940 --> 00:34:02,634
Oh, I'm not going anywhere.
476
00:34:10,444 --> 00:34:14,474
When I was a kid, my dad used
to hide things in the barn.
477
00:34:15,692 --> 00:34:18,090
Things he didn't want
me or my mom to find.
478
00:34:18,124 --> 00:34:21,034
Go check it out. I'll keep
Daddy Dearest occupied.
479
00:34:27,947 --> 00:34:29,450
Hey.
480
00:34:29,484 --> 00:34:32,714
Wil just went to go water the bushes.
He'll be back soon.
481
00:34:32,747 --> 00:34:34,954
Was the food okay? You get enough?
482
00:34:34,988 --> 00:34:38,090
Are you kidding? We've only had
squirrel jerky for the past week,
483
00:34:38,124 --> 00:34:41,034
so, yeah, it was better
than okay. I'm stuffed.
484
00:34:47,948 --> 00:34:50,378
How long have you and Wil been together?
485
00:34:50,412 --> 00:34:53,674
Oh. No, we're not together.
We're just friends.
486
00:34:53,708 --> 00:34:55,466
Are you kidding?
487
00:34:55,500 --> 00:34:58,794
The way you look at him, it's the
same look Heady used to give me.
488
00:35:00,332 --> 00:35:02,634
I think you should tell him.
489
00:35:02,668 --> 00:35:04,266
What's the worst thing
that could happen?
490
00:35:06,955 --> 00:35:07,974
(SIGHS)
491
00:35:18,956 --> 00:35:20,202
Who are you?
492
00:35:20,940 --> 00:35:23,690
Hi. I'm, uh, Wil.
493
00:35:23,724 --> 00:35:26,410
Wil, uh, Barnlander.
494
00:35:26,416 --> 00:35:30,094
I, um, my friend and I, we
helped Shea avoid some trouble.
495
00:35:30,101 --> 00:35:32,080
You're the people who rescued
him from my brother?
496
00:35:35,340 --> 00:35:37,034
Which would make you Heady.
497
00:35:38,315 --> 00:35:39,367
Thank you.
498
00:35:39,374 --> 00:35:41,322
Ever since everyone
in the village found out,
499
00:35:41,356 --> 00:35:42,794
they won't stop harassing us.
500
00:35:43,756 --> 00:35:45,034
Harassing him.
501
00:35:47,883 --> 00:35:52,170
Yeah, I... I know a thing or two
about prejudice. It's rough.
502
00:35:52,204 --> 00:35:53,898
It's not just that.
503
00:35:53,932 --> 00:35:55,626
I mean, I could bear it
if it was, but...
504
00:35:56,523 --> 00:35:57,770
But what?
505
00:35:57,804 --> 00:35:59,722
There are things he's hiding from me,
506
00:35:59,755 --> 00:36:01,322
things he's not telling me.
507
00:36:02,124 --> 00:36:03,626
And it's killing me.
508
00:36:03,633 --> 00:36:05,337
I don't know if I can be
with somebody who...
509
00:36:05,344 --> 00:36:06,558
Be with someone who what?
510
00:36:08,588 --> 00:36:09,610
Shea...
511
00:36:09,644 --> 00:36:11,082
Maybe we shouldn't be together.
512
00:36:11,116 --> 00:36:13,802
Your whole family would certainly
be happier if I disappeared.
513
00:36:13,836 --> 00:36:15,722
I'm sure we can work this out.
514
00:36:15,756 --> 00:36:19,242
I like you, Wil, but you don't know
us, and you don't know Shady Vale.
515
00:36:20,012 --> 00:36:21,546
We can't keep doing this, Heady.
516
00:36:23,207 --> 00:36:24,196
It's over.
517
00:36:38,476 --> 00:36:40,330
No sign of him. You?
518
00:36:40,363 --> 00:36:41,673
He couldn't have gone far.
519
00:36:41,708 --> 00:36:43,785
If there's one thing Shea's
good at, it's disappearing.
520
00:36:45,867 --> 00:36:47,945
I need you to stay here with
her in case he comes back.
521
00:36:48,715 --> 00:36:50,057
You think you know where he is?
522
00:36:50,092 --> 00:36:53,129
I might. But we're running out of time.
We need to find that Skull.
523
00:36:53,163 --> 00:36:55,465
We also need to figure out
this little lover's quarrel.
524
00:36:55,500 --> 00:36:58,185
Otherwise, we might go back and
find out that you were never born.
525
00:36:58,220 --> 00:37:00,265
That might be a good thing.
526
00:37:00,300 --> 00:37:02,826
Yeah, to some people
you may be a pain in the ass.
527
00:37:03,723 --> 00:37:05,321
But I'm pretty sure I'd miss you.
528
00:37:21,899 --> 00:37:23,434
How did you find me here?
529
00:37:24,235 --> 00:37:25,962
Heady thought you might come here.
530
00:37:25,995 --> 00:37:27,465
I never told her about this place.
531
00:37:28,171 --> 00:37:29,513
No, of course not.
532
00:37:29,548 --> 00:37:31,626
She just told me to
check the swimming hole.
533
00:37:32,715 --> 00:37:34,281
The cave was a hunch.
534
00:37:38,892 --> 00:37:40,777
I have a spot like this where I grew up.
535
00:37:42,028 --> 00:37:43,721
A place my dad showed me.
536
00:37:45,963 --> 00:37:47,946
Used to hide there from bullies.
537
00:37:50,187 --> 00:37:53,577
The ears rub people the wrong
way no matter where you go.
538
00:37:57,963 --> 00:38:00,585
Shea. What's going on?
539
00:38:04,747 --> 00:38:06,505
What if they're right about me?
540
00:38:07,531 --> 00:38:10,634
What if I am bad for her?
541
00:38:10,667 --> 00:38:11,657
That's crazy.
542
00:38:12,971 --> 00:38:14,154
You're a good guy.
543
00:38:14,187 --> 00:38:15,945
Yeah, but I haven't told her everything.
544
00:38:19,468 --> 00:38:20,938
I've been seeing things, Wil.
545
00:38:23,435 --> 00:38:24,745
What sort of things?
546
00:38:34,732 --> 00:38:38,345
Monsters with silver faces
trying to kill me.
547
00:38:39,755 --> 00:38:41,034
Feels so real.
548
00:38:42,699 --> 00:38:45,482
Listen, Shea. You're not crazy.
549
00:38:46,700 --> 00:38:49,738
And you're not dreaming.
I've seen these creatures, too.
550
00:38:51,787 --> 00:38:55,017
They're called Mord Wraiths. And
I assure you, they're very real.
551
00:38:55,531 --> 00:38:58,057
This isn't funny!
552
00:38:58,091 --> 00:39:00,809
You're having visions of the future.
Of what's coming.
553
00:39:00,843 --> 00:39:02,762
No. What are you...
554
00:39:03,403 --> 00:39:04,457
Who are you?
555
00:39:11,755 --> 00:39:13,674
(PANTS) Heady.
556
00:39:15,339 --> 00:39:16,328
What is it?
557
00:39:18,123 --> 00:39:19,465
What'd you see?
558
00:39:20,395 --> 00:39:22,826
She's in danger.
She was covered in blood.
559
00:39:26,763 --> 00:39:28,425
(PANTING)
560
00:39:29,931 --> 00:39:31,177
Shea!
561
00:39:33,388 --> 00:39:35,145
Hey, Shea! Wait.
562
00:39:44,075 --> 00:39:46,153
Shea! Wait.
563
00:40:00,428 --> 00:40:02,825
MORD WRAITH: Shannara!
564
00:40:07,756 --> 00:40:09,385
You... You're real. How?
565
00:40:11,467 --> 00:40:12,681
(GRUNTS)
566
00:40:18,433 --> 00:40:21,752
- Synced and corrected by Shazi89 -
- WEBRip resynced by lonewolf -
- www.addic7ed.com -
567
00:40:22,604 --> 00:40:24,010
Shea, we need to go.
568
00:40:24,043 --> 00:40:25,193
How did you do that with...
569
00:40:25,228 --> 00:40:27,273
I know you have questions,
but we have to move.
570
00:40:27,308 --> 00:40:29,514
It hissed something at me. "Shannara."
571
00:40:30,219 --> 00:40:31,401
What does it mean?
572
00:40:32,523 --> 00:40:33,866
Tell me, what's a "Shannara"?
573
00:40:35,883 --> 00:40:36,906
You are.
41825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.