All language subtitles for The.Shannara.Chronicles.S02E05.1080p.BluRay.x265-INFINITY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,687 --> 00:00:18,929 MARETH: Previously on The Shannara Chronicles... 2 00:00:18,935 --> 00:00:21,421 The Sword of Shannara is the most powerful weapon ever forged. 3 00:00:22,226 --> 00:00:23,216 Watch this, Dad. 4 00:00:23,222 --> 00:00:25,827 Give it to me. Now! Never touch that! Ever! 5 00:00:25,861 --> 00:00:28,996 You think you're my daughter? That is not possible. 6 00:00:29,029 --> 00:00:32,067 Those tattoos on your hand. You were in the Border Legion? 7 00:00:32,101 --> 00:00:33,603 My men were the best. 8 00:00:33,637 --> 00:00:36,355 COGLINE: I promised your mother that I would always protect you. 9 00:00:36,389 --> 00:00:38,915 I knew that your destiny would bring you back to me. 10 00:00:38,950 --> 00:00:40,004 Where's Catania? 11 00:00:40,037 --> 00:00:41,123 Dead. 12 00:00:41,157 --> 00:00:42,819 - (GRUNTS) - ANDER: You murdered her! 13 00:00:42,853 --> 00:00:46,211 We're getting stronger every day. You'll never defeat us. 14 00:00:46,245 --> 00:00:49,539 When it comes to the Warlock Lord, debts are always paid. 15 00:00:50,885 --> 00:00:52,291 The Skull is in Paranor. 16 00:00:52,325 --> 00:00:54,435 Locked in a magical safe. 17 00:00:54,469 --> 00:00:57,731 You have three days, Wil. Bring me the Druid or your uncle dies. 18 00:01:07,397 --> 00:01:09,506 (BOTH PANTING) 19 00:01:11,076 --> 00:01:12,913 ERETRIA: We're miles from the palace now. 20 00:01:13,988 --> 00:01:16,962 Doesn't matter. The Queen's guards won't be far behind. 21 00:01:17,732 --> 00:01:19,267 This is where we part ways. 22 00:01:19,300 --> 00:01:20,898 You've got something more important to do 23 00:01:20,933 --> 00:01:23,362 than stop the Warlock Lord from coming back? 24 00:01:23,396 --> 00:01:25,442 You don't need me. 25 00:01:25,476 --> 00:01:28,515 Between you, Pretty Boy and the Druid, 26 00:01:28,600 --> 00:01:29,999 Warlock Lord doesn't stand a chance. 27 00:01:30,006 --> 00:01:31,103 That's not the point, Jax. 28 00:01:31,110 --> 00:01:34,115 Look. Maybe when I finish doing what I gotta do, 29 00:01:35,780 --> 00:01:36,995 I'll try and find you. 30 00:01:44,516 --> 00:01:45,497 (SIGHS) 31 00:01:50,276 --> 00:01:51,362 (GASPS) 32 00:01:51,369 --> 00:01:52,362 GUARD: There she is. 33 00:01:55,780 --> 00:01:56,770 (GRUNTS) 34 00:02:27,460 --> 00:02:28,514 (GUARD GROANS) 35 00:02:30,628 --> 00:02:31,631 (GRUNTS) 36 00:02:33,508 --> 00:02:36,610 Cogline, what are you doing here? 37 00:02:36,644 --> 00:02:39,234 I was starting to think you'd forgotten about me. 38 00:02:39,268 --> 00:02:40,834 That day will never come. 39 00:02:43,972 --> 00:02:45,186 Come on. 40 00:02:49,636 --> 00:02:50,786 Paranor is that way. 41 00:02:52,004 --> 00:02:54,082 You can't go to Paranor. It's too dangerous. 42 00:02:54,116 --> 00:02:56,034 My friends need my help. 43 00:02:56,068 --> 00:02:58,658 I know her soldiers just tried to kill you, 44 00:02:58,692 --> 00:03:00,642 but we need to see the Queen. 45 00:03:00,677 --> 00:03:02,530 The fate of the Four Lands depends on it. 46 00:03:08,453 --> 00:03:12,514 And I feel it running Through my veins 47 00:03:37,316 --> 00:03:40,002 And I need that fire 48 00:03:40,037 --> 00:03:44,514 Just to know that I'm awake 49 00:03:44,880 --> 00:03:47,765 - Synced and corrected by Shazi89 - - WEBRip resynced by lonewolf - - www.addic7ed.com - 50 00:03:58,021 --> 00:03:59,640 We're almost at Paranor. 51 00:03:59,647 --> 00:04:01,127 What's our plan once we get in there? 52 00:04:01,134 --> 00:04:03,394 To stop Bandon and save your uncle. 53 00:04:03,429 --> 00:04:04,866 Oh, just like that, huh? 54 00:04:04,900 --> 00:04:08,130 The moment that you enter Paranor, Bandon is going to read your mind. 55 00:04:08,164 --> 00:04:10,050 The less I tell you, the safer we are. 56 00:04:10,084 --> 00:04:11,682 I don't like being kept in the dark. 57 00:04:11,717 --> 00:04:13,794 Then, we must trust each other. 58 00:04:13,828 --> 00:04:16,674 The three of us against Bandon and an army of Mord Wraiths, 59 00:04:16,700 --> 00:04:18,563 it doesn't sound like the time to be winging it. 60 00:04:18,579 --> 00:04:21,338 There will be no three of us. Only Wil and I. 61 00:04:21,420 --> 00:04:23,212 You just said that we have to trust each other. 62 00:04:23,218 --> 00:04:25,826 Until you learn how to control your power, 63 00:04:25,861 --> 00:04:27,586 I cannot expose you to the Keep's magic. 64 00:04:27,620 --> 00:04:29,282 It is too dangerous to have you with us. 65 00:04:29,316 --> 00:04:31,106 You still think that I'm plotting against you. 66 00:04:32,516 --> 00:04:33,666 Admit it. 67 00:04:37,637 --> 00:04:38,621 (MARETH SCOFFS) 68 00:04:44,420 --> 00:04:47,490 We don't know what Bandon and his pack of Mord Wraiths are going to do. 69 00:04:47,524 --> 00:04:49,634 Wouldn't it be better to go in as a team? 70 00:04:49,720 --> 00:04:50,784 Paranor's magic 71 00:04:50,791 --> 00:04:53,597 would not allow creatures of darkness to breach its walls. 72 00:04:53,604 --> 00:04:55,554 Bandon must enter alone. 73 00:04:55,588 --> 00:04:57,410 Bandon isn't a creature of darkness. 74 00:04:58,276 --> 00:04:59,330 Could have fooled me. 75 00:05:21,380 --> 00:05:23,394 Catania placed her faith in her Kingdom, 76 00:05:24,100 --> 00:05:25,635 and lived to serve others. 77 00:05:26,949 --> 00:05:28,802 She was a true friend, 78 00:05:28,836 --> 00:05:31,714 and more right about matters of state than I often cared to admit. 79 00:05:35,716 --> 00:05:37,346 Not a day will go by when I won't miss her. 80 00:05:39,236 --> 00:05:40,546 (SIGHS) 81 00:05:43,076 --> 00:05:44,115 May she rest. 82 00:05:58,308 --> 00:05:59,810 I mourn with you, my King. 83 00:06:00,804 --> 00:06:02,434 Catania was true. 84 00:06:02,469 --> 00:06:03,523 ANDER: She deserved better. 85 00:06:05,412 --> 00:06:07,202 We never even found her body. 86 00:06:08,260 --> 00:06:09,666 The Crimson will burn for this. 87 00:06:10,052 --> 00:06:11,042 (HISSES) 88 00:06:13,060 --> 00:06:14,947 If you're going after the Crimson, I want to help. 89 00:06:14,980 --> 00:06:17,151 This isn't some scavenger hunt in the Wilderun. 90 00:06:18,123 --> 00:06:19,134 This is war. 91 00:06:19,141 --> 00:06:20,930 I know what it is. 92 00:06:20,964 --> 00:06:23,148 And I know this kingdom like the back of my hand. 93 00:06:24,260 --> 00:06:25,986 I can root out these traitors. 94 00:06:26,020 --> 00:06:27,682 I can't put you in that position, 95 00:06:28,452 --> 00:06:30,242 keeping secrets from the Queen. 96 00:06:30,276 --> 00:06:33,410 I've been lying to Tamlin since I learned to talk. 97 00:06:33,444 --> 00:06:34,530 I can handle her. 98 00:06:39,653 --> 00:06:41,954 (INDISTINCT CHATTER) 99 00:06:46,884 --> 00:06:49,314 I should have known you'd make an appearance, Druid. 100 00:06:49,348 --> 00:06:51,362 Ex-druid, your highness. 101 00:06:51,396 --> 00:06:53,890 What has you rushing back to me after 30 years? 102 00:07:04,164 --> 00:07:05,827 As for you, 103 00:07:05,860 --> 00:07:08,770 my daughter has bartered for your life, Rover. 104 00:07:08,797 --> 00:07:11,450 You are safe, as long as she holds up her end. 105 00:07:11,457 --> 00:07:14,115 Guess you forgot to mention that to the men who just tried to kill me. 106 00:07:14,148 --> 00:07:15,202 An oversight. 107 00:07:15,236 --> 00:07:18,722 Enough. We have more pressing matters. 108 00:07:18,756 --> 00:07:22,755 The Warlock Lord is coming, but I suspect you know that already. 109 00:07:22,788 --> 00:07:24,067 When I left here, 30 winters ago, 110 00:07:24,100 --> 00:07:27,555 the King swore he would fight the Warlock Lord to the last man. 111 00:07:27,588 --> 00:07:29,954 I assume there's a point to this history lesson? 112 00:07:29,988 --> 00:07:31,586 Leah was the only city of the Four Lands 113 00:07:31,620 --> 00:07:33,954 to have been left untouched by the War of the Races. 114 00:07:33,988 --> 00:07:37,955 The only casualty it suffered was your husband. 115 00:07:37,988 --> 00:07:42,051 If you want to know if I made a deal to save my people, 116 00:07:42,917 --> 00:07:44,194 then the answer is yes. 117 00:07:45,541 --> 00:07:48,642 The Warlock Lord killed my husband and gave me the throne. 118 00:07:48,677 --> 00:07:50,626 And his price? 119 00:07:50,660 --> 00:07:52,355 He needed his magic replenished and I... 120 00:07:52,388 --> 00:07:55,106 He wanted to drink from Heaven's Well. 121 00:07:55,141 --> 00:07:59,010 Yes. But he was destroyed before he got the chance. 122 00:07:59,044 --> 00:08:00,610 What's Heaven's Well? 123 00:08:00,644 --> 00:08:02,754 It's the source of the Silver River. 124 00:08:02,788 --> 00:08:05,474 Its magic is the lifeblood of these lands. 125 00:08:05,508 --> 00:08:08,258 Tamlin's family has been its stewards for centuries. 126 00:08:08,292 --> 00:08:11,426 When the Warlock Lord returns, he'll expect you to honor your bargain. 127 00:08:12,388 --> 00:08:13,442 He's coming for The Well. 128 00:08:13,476 --> 00:08:17,219 Leah thrives because of the decisions I've made. 129 00:08:17,252 --> 00:08:19,682 I won't apologize for protecting my people. 130 00:08:19,716 --> 00:08:23,587 If the Warlock Lord harnesses the Well's power, he will be unstoppable. 131 00:08:24,484 --> 00:08:26,434 In your effort to save your kingdom, 132 00:08:27,524 --> 00:08:28,835 you have doomed us all. 133 00:09:07,746 --> 00:09:08,859 That's far enough. 134 00:09:09,474 --> 00:09:10,592 Uncle Flick! 135 00:09:10,626 --> 00:09:12,448 I'm okay. 136 00:09:12,482 --> 00:09:13,760 But you shouldn't have come. 137 00:09:14,978 --> 00:09:15,969 Allanon. 138 00:09:17,314 --> 00:09:18,784 You look tired. 139 00:09:18,818 --> 00:09:20,544 I'm tired of your games. 140 00:09:20,578 --> 00:09:23,040 But not too tired to end this. 141 00:09:23,074 --> 00:09:26,208 You two can kill each other once Flick is safe. 142 00:09:26,242 --> 00:09:29,874 Not until I have the Skull. That was the deal. 143 00:09:29,880 --> 00:09:32,086 And how do I know you'll hold up your end of the bargain? 144 00:09:32,093 --> 00:09:34,427 When have I ever lied to you, Wil? 145 00:09:34,434 --> 00:09:36,641 If anything, it's the Druid that deserves your suspicion. 146 00:09:44,834 --> 00:09:48,704 Though it appears your intentions are true. 147 00:09:49,954 --> 00:09:51,393 You are here to save your uncle. 148 00:09:52,098 --> 00:09:53,568 As for the Druid, 149 00:09:54,050 --> 00:09:55,424 who knows? 150 00:09:56,195 --> 00:09:57,632 His mind is a vault. 151 00:09:58,562 --> 00:10:00,000 If you want the Skull, 152 00:10:01,090 --> 00:10:02,528 release Flick now. 153 00:10:03,650 --> 00:10:04,640 Of course. 154 00:10:07,042 --> 00:10:08,352 Whatever you say. 155 00:10:10,082 --> 00:10:12,320 - (GRUNTS) - Bandon, what are you doing? 156 00:10:12,354 --> 00:10:13,825 - Hey. - (FLICK GROANING) 157 00:10:13,858 --> 00:10:14,880 Protecting myself. 158 00:10:15,874 --> 00:10:18,240 I'll be all right. I'll be all right. 159 00:10:19,042 --> 00:10:20,256 What'd you do to him? 160 00:10:20,290 --> 00:10:22,336 Infected him with a contagion. 161 00:10:22,370 --> 00:10:25,120 If I don't cure him soon, he'll die. 162 00:10:25,154 --> 00:10:28,929 Why? I've done everything you asked. Everything! 163 00:10:28,962 --> 00:10:31,264 I know. I'm sorry, Wil. 164 00:10:31,842 --> 00:10:33,184 I trust you, but... 165 00:10:34,370 --> 00:10:35,808 I just can't trust the Druid. 166 00:10:44,546 --> 00:10:45,596 (SIGHS) 167 00:10:46,850 --> 00:10:49,120 The Skull is this way. 168 00:11:02,562 --> 00:11:05,921 But if you do this, there'll be no turning back. 169 00:11:06,658 --> 00:11:07,841 That's the idea. 170 00:11:44,098 --> 00:11:45,125 Nice try. 171 00:11:45,314 --> 00:11:46,400 Now! 172 00:11:46,434 --> 00:11:47,649 (BOTH GRUNTING) 173 00:11:57,250 --> 00:11:58,721 What are you doing here? 174 00:11:58,754 --> 00:12:00,641 Making sure Bandon doesn't leave with the Skull. 175 00:12:01,762 --> 00:12:04,064 So, you were in on this? 176 00:12:04,098 --> 00:12:06,401 That bickering outside, that was just for show? 177 00:12:14,178 --> 00:12:18,080 Why didn't you tell me that Lyria was Queen Tamlin's daughter? 178 00:12:18,114 --> 00:12:21,472 Wait, don't say it. You were trying to protect me. 179 00:12:26,114 --> 00:12:29,408 Actually, I was hoping you and Lyria could start over. 180 00:12:29,443 --> 00:12:32,448 Build a life that wasn't defined by your parents' mistakes. 181 00:12:32,930 --> 00:12:34,304 I was naive. 182 00:12:34,338 --> 00:12:37,408 After all these years, I should've known better. 183 00:12:37,442 --> 00:12:39,680 Then tell me the truth, now. 184 00:12:41,506 --> 00:12:43,168 Where did I get this tattoo? 185 00:12:44,898 --> 00:12:47,136 Why did the Druid order send you to protect me? 186 00:12:47,170 --> 00:12:48,641 How did my mother really die? 187 00:12:52,002 --> 00:12:53,120 Tattoo on your shoulder, 188 00:12:54,960 --> 00:12:59,662 the symbol means you are a descendant of a sect that survived the Great Wars. 189 00:13:01,634 --> 00:13:03,104 Armageddon's Children. 190 00:13:04,386 --> 00:13:07,168 They survived because they weren't entirely Human. 191 00:13:07,202 --> 00:13:10,209 They were a hybrid of Human and Demon. 192 00:13:10,242 --> 00:13:12,385 That meant that they could be corrupted 193 00:13:12,418 --> 00:13:15,200 and controlled by anyone with powerful dark magic. 194 00:13:15,875 --> 00:13:17,344 Was my mother one of them? 195 00:13:18,594 --> 00:13:19,718 Yes. 196 00:13:21,186 --> 00:13:22,720 What happened to her? 197 00:13:26,594 --> 00:13:29,728 COGLINE: You were hunted constantly, nowhere was safe. 198 00:13:29,762 --> 00:13:32,000 Your mother was fatally wounded by a Demon. 199 00:13:34,338 --> 00:13:35,712 I don't know how they found her. 200 00:13:35,746 --> 00:13:37,280 They can sense her magic. 201 00:13:37,314 --> 00:13:38,688 It's too late for me. 202 00:13:38,722 --> 00:13:40,416 Keep her safe. 203 00:13:40,450 --> 00:13:42,624 Please, Cogline, you're the only one who can. 204 00:13:45,314 --> 00:13:47,424 I will always love you, Eretria. 205 00:13:48,154 --> 00:13:49,190 Mommy! 206 00:13:51,778 --> 00:13:52,768 Mommy! 207 00:13:54,946 --> 00:13:56,832 I promised her that I would protect you. 208 00:13:57,602 --> 00:13:59,488 She convinced me 209 00:13:59,522 --> 00:14:02,561 that you could just as easily be a force for good as for evil. 210 00:14:03,138 --> 00:14:05,537 And she was right. 211 00:14:05,570 --> 00:14:09,120 That is why the Ellcrys chose you to open up the Bloodfire. 212 00:14:09,154 --> 00:14:11,309 When you said that the truth would bring me pain, 213 00:14:11,316 --> 00:14:12,478 is this what you meant? 214 00:14:16,930 --> 00:14:21,153 All my life, I've had to break free from people who tried to control me. 215 00:14:23,842 --> 00:14:26,080 And now you're saying I may not have a choice. 216 00:14:27,170 --> 00:14:28,833 You do. 217 00:14:28,866 --> 00:14:31,648 Your mother believed it and so do I, 218 00:14:31,682 --> 00:14:35,072 but if the Warlock Lord rises, he will sense you. 219 00:14:35,106 --> 00:14:38,656 He will try to get inside your head and use you. 220 00:14:38,690 --> 00:14:40,961 How can I believe you after all your lies? 221 00:14:44,514 --> 00:14:45,761 'Cause I can prove it. 222 00:14:52,783 --> 00:14:53,794 (GRUNTS) 223 00:15:04,424 --> 00:15:08,101 Neither magic nor violence can be used within this cell. 224 00:15:08,135 --> 00:15:10,950 The Druids ensured it to prevent their captives from escaping 225 00:15:10,983 --> 00:15:12,997 or killing one another. 226 00:15:18,216 --> 00:15:20,230 Lower your weapon, boy. 227 00:15:20,263 --> 00:15:23,301 This prison was designed for beings much stronger than you. 228 00:15:23,944 --> 00:15:24,932 (SIGHS) 229 00:15:30,471 --> 00:15:31,589 You lied. 230 00:15:32,135 --> 00:15:34,182 You said we'd save him. 231 00:15:34,215 --> 00:15:36,678 It was always my intention. 232 00:15:36,712 --> 00:15:38,470 But now he's just a pawn to you, isn't he? 233 00:15:39,783 --> 00:15:41,862 Another sacrifice for the greater good. 234 00:15:43,432 --> 00:15:47,670 Press the runes in the order I taught you, then say my name. 235 00:15:47,676 --> 00:15:50,042 That is the only way I can be released from this prison. 236 00:15:50,791 --> 00:15:52,486 What about him? 237 00:15:52,519 --> 00:15:55,173 If you say my name and my name only, 238 00:15:55,208 --> 00:15:57,157 he will remain in sight. 239 00:15:57,192 --> 00:16:00,293 But hurry, the longer I'm confined in here the weaker I become. 240 00:16:00,680 --> 00:16:02,630 Wait. 241 00:16:02,663 --> 00:16:04,741 You're not going anywhere until Flick is cured. 242 00:16:04,775 --> 00:16:06,086 We had a deal. 243 00:16:06,120 --> 00:16:07,942 There's nothing you can do for him now. 244 00:16:09,814 --> 00:16:12,084 I swear I wasn't trying to trick you, Wil. 245 00:16:12,091 --> 00:16:14,593 We had to keep you in the dark so Bandon couldn't read your mind. 246 00:16:14,599 --> 00:16:18,310 Allanon knew Bandon wouldn't walk into his trap without collateral. 247 00:16:18,344 --> 00:16:19,878 He just didn't care. 248 00:16:24,583 --> 00:16:26,694 Wil. Please. (PANTING) 249 00:16:27,336 --> 00:16:28,902 Allanon is right. 250 00:16:30,343 --> 00:16:31,813 You need to let me go. 251 00:16:32,263 --> 00:16:33,510 Never. 252 00:16:34,343 --> 00:16:35,622 I can still save you. 253 00:16:42,023 --> 00:16:43,302 (FLICK GROANS) 254 00:16:44,488 --> 00:16:46,117 Wil, stop it. You're making it worse. 255 00:16:46,460 --> 00:16:47,523 I'm sorry. 256 00:16:48,030 --> 00:16:49,048 (GROANS IN PAIN) 257 00:16:50,376 --> 00:16:52,038 There's only one way to save him, Wil. 258 00:16:53,869 --> 00:16:57,068 Bring me the real Skull and I will reverse the flow of the poison. 259 00:16:57,191 --> 00:16:58,214 Why should I trust you? 260 00:16:58,247 --> 00:17:00,646 Because my quarrel is with the Druid. 261 00:17:00,679 --> 00:17:02,885 Not with you. Not with your uncle. 262 00:17:02,920 --> 00:17:05,573 Do not be fooled. He is trying to manipulate you. 263 00:17:05,608 --> 00:17:09,413 Don't! You, of all people, do not get to say that. 264 00:17:09,448 --> 00:17:13,318 The path to the Skull is protected by strong magic. 265 00:17:13,351 --> 00:17:16,454 You will need the blood of a Shannara 266 00:17:16,487 --> 00:17:18,118 and a Druid to access it. 267 00:17:19,975 --> 00:17:22,054 It's good that I have your daughter out here. 268 00:17:23,534 --> 00:17:25,317 (SCOFFS) Don't put me in the middle of this. 269 00:17:25,352 --> 00:17:27,141 You're already in the middle of this. 270 00:17:27,148 --> 00:17:28,873 You showed up in Storlock and suddenly 271 00:17:28,880 --> 00:17:30,856 there are Demons hunting me and my uncle gets taken. 272 00:17:30,862 --> 00:17:33,676 I came to warn you about the Crimson, I'm not responsible for this. 273 00:17:33,703 --> 00:17:36,006 There are no coincidences when it comes to magic. 274 00:17:36,039 --> 00:17:39,334 You showed up because you have a part to play. 275 00:17:39,367 --> 00:17:41,381 And he still doesn't believe you're his daughter. 276 00:17:45,223 --> 00:17:48,582 You want me to defy Allanon and help you, fine. 277 00:17:48,615 --> 00:17:50,533 But don't act like him while you do it. 278 00:17:50,568 --> 00:17:52,582 You have to trust me, Mareth. 279 00:17:52,615 --> 00:17:54,469 I'm not going to let Bandon win. 280 00:18:08,157 --> 00:18:09,135 (COGLINE GRUNTS) 281 00:18:12,167 --> 00:18:13,413 What is this place? 282 00:18:32,648 --> 00:18:36,421 Ancient man used places like this to capture and contain evil beings. 283 00:18:37,096 --> 00:18:38,502 You mean beings like me? 284 00:18:50,248 --> 00:18:51,621 What is that thing? 285 00:18:51,656 --> 00:18:53,285 COGLINE: A Mord Wraith. 286 00:18:53,320 --> 00:18:55,813 It was created using the Warlock Lord's blood. 287 00:18:56,744 --> 00:18:58,630 Its only purpose is to serve him. 288 00:18:59,592 --> 00:19:01,061 How did you capture it? 289 00:19:02,408 --> 00:19:05,638 A combination of magic and science. 290 00:19:07,847 --> 00:19:09,670 I lured it here. 291 00:19:09,703 --> 00:19:11,781 It can't break through the electrical barrier. 292 00:19:13,158 --> 00:19:15,100 If the Warlock Lord rises, 293 00:19:15,247 --> 00:19:17,299 he will try to turn you into a weapon 294 00:19:17,305 --> 00:19:19,547 to use against everyone you care about. 295 00:19:20,020 --> 00:19:22,642 The only way to fight the darkness is to condition yourself. 296 00:19:30,471 --> 00:19:31,622 What are you doing? 297 00:19:32,295 --> 00:19:33,830 Your training starts now. 298 00:19:34,792 --> 00:19:36,262 You asked for the truth. 299 00:19:37,384 --> 00:19:38,661 You need to face it. 300 00:19:52,936 --> 00:19:56,741 It's like I can feel it trying to get inside my head. 301 00:19:56,776 --> 00:19:59,173 That's because it senses the darkness in you. 302 00:20:00,487 --> 00:20:02,213 You have to push it back. 303 00:20:03,144 --> 00:20:05,701 Control it, don't let it control you. 304 00:20:08,679 --> 00:20:09,670 (BREATHES HEAVILY) 305 00:20:11,432 --> 00:20:12,550 Bow to me. 306 00:20:21,928 --> 00:20:22,938 That's enough. 307 00:20:29,672 --> 00:20:31,430 That didn't seem very hard. 308 00:20:35,784 --> 00:20:38,150 (SIGHS) Don't get cocky. 309 00:20:38,887 --> 00:20:40,326 That was a good first step. 310 00:20:40,359 --> 00:20:43,781 But you need to keep practicing, pushing it away. 311 00:20:43,816 --> 00:20:46,469 This Black Wraith is just a servant, 312 00:20:46,476 --> 00:20:49,513 it'll be different if you run into a Red Wraith. That's the leader. 313 00:20:50,919 --> 00:20:53,062 His darkness is much more powerful. 314 00:20:55,592 --> 00:20:56,613 What is it? 315 00:20:57,608 --> 00:20:59,141 The darkness in me, 316 00:21:00,584 --> 00:21:03,174 when I used it to control that thing 317 00:21:04,711 --> 00:21:06,310 I kind of liked it. 318 00:21:07,695 --> 00:21:11,021 (SIGHS) Without the right combination, we'll be here for months. 319 00:21:11,028 --> 00:21:13,574 You sure Allanon didn't tell you when you were plotting outside? 320 00:21:14,832 --> 00:21:16,462 He told me how to trigger the cell, 321 00:21:16,469 --> 00:21:17,939 not how to access the Skull. 322 00:21:22,343 --> 00:21:23,397 What're you doing? 323 00:21:23,432 --> 00:21:25,094 Allanon hid the Skull with my father. 324 00:21:25,127 --> 00:21:27,622 Which means the Elf Stones were here, too. 325 00:21:27,655 --> 00:21:29,221 Maybe they can help us retrace his steps. 326 00:21:30,856 --> 00:21:32,101 (PANTS) 327 00:21:45,079 --> 00:21:46,066 Wil. 328 00:21:58,440 --> 00:21:59,558 (HEAVY GUST OF WIND) 329 00:22:15,016 --> 00:22:16,101 What is that? 330 00:22:22,760 --> 00:22:23,910 No Skull. 331 00:22:24,903 --> 00:22:27,109 Doesn't make sense. It should be here. 332 00:22:27,527 --> 00:22:28,614 Now what? 333 00:22:32,648 --> 00:22:34,918 Allanon said it took a Druid and a Shannara. 334 00:22:35,368 --> 00:22:36,742 I see two slots. 335 00:22:38,856 --> 00:22:40,261 And there are two of us. 336 00:22:41,128 --> 00:22:42,469 You ready to find out who you are? 337 00:22:44,903 --> 00:22:47,910 Mareth. Please don't do this. 338 00:22:50,567 --> 00:22:53,862 Wil, if she is not my daughter, you will both die. 339 00:23:01,096 --> 00:23:02,373 (BOTH GRUNTING) 340 00:23:07,016 --> 00:23:08,582 What if I'm not his daughter? What if... 341 00:23:09,255 --> 00:23:10,278 (GASPS) 342 00:23:34,440 --> 00:23:37,222 Whatever this thing is, I think it worked. 343 00:23:45,928 --> 00:23:47,238 Which makes Allanon your father. 344 00:23:49,087 --> 00:23:50,121 Condolences. 345 00:23:55,495 --> 00:23:57,413 Okay. So, we know who you are. 346 00:23:58,440 --> 00:24:01,062 Now the question is, where are we? 347 00:24:51,870 --> 00:24:53,724 Quiet now. 348 00:24:53,758 --> 00:24:56,668 Lunch is almost ready and the table needs to be set. 349 00:25:05,022 --> 00:25:07,100 Desmin, go play outside. 350 00:25:08,702 --> 00:25:09,820 Now. 351 00:25:26,064 --> 00:25:27,791 I'm sorry it's been so long. 352 00:25:27,797 --> 00:25:29,515 I wasn't sure if you were ever coming back. 353 00:25:29,522 --> 00:25:32,508 Sheema. I promised Conor I'd take care of you and Desmin. 354 00:25:34,142 --> 00:25:35,223 Thank you, Jax. 355 00:25:36,126 --> 00:25:38,140 Conor was the best soldier in my battalion. 356 00:25:41,310 --> 00:25:43,260 No amount of gold will bring him back, I know that. 357 00:25:44,222 --> 00:25:45,340 DESMIN: Mom! 358 00:25:45,886 --> 00:25:46,881 (GASPS) 359 00:25:47,294 --> 00:25:48,281 DESMIN: Mom! 360 00:25:51,102 --> 00:25:52,508 Mom! (GRUNTS) 361 00:25:56,542 --> 00:25:57,692 Where's the Druid? 362 00:25:58,494 --> 00:25:59,490 What did you do? 363 00:26:02,014 --> 00:26:03,644 - My baby! - Sheema, wait! 364 00:26:05,633 --> 00:26:06,679 (GRUNTS) 365 00:26:06,685 --> 00:26:07,772 (CRIES) 366 00:26:09,502 --> 00:26:10,748 (GRUNTING) 367 00:26:29,901 --> 00:26:30,874 (GRUNTS) 368 00:26:43,870 --> 00:26:45,916 I got no fear of death. 369 00:26:45,950 --> 00:26:47,548 Death is too good for you. 370 00:27:01,374 --> 00:27:02,652 Get out of here! 371 00:27:05,054 --> 00:27:06,204 Sheema... 372 00:27:09,982 --> 00:27:12,508 Stay away from me. You're cursed. 373 00:27:13,182 --> 00:27:14,684 Don't ever come back here. 374 00:27:34,334 --> 00:27:35,548 That's Shady Vale. 375 00:27:36,606 --> 00:27:38,268 It can't be. 376 00:27:38,302 --> 00:27:40,924 The last time we saw it, it was in flames. Everybody left. 377 00:27:40,958 --> 00:27:43,100 I agree, but explain that. 378 00:27:43,134 --> 00:27:45,532 Why would we be transported back to your hometown? 379 00:27:48,350 --> 00:27:50,748 Because Shea and Allanon must have hidden the Skull here. 380 00:27:51,518 --> 00:27:52,508 Come on. 381 00:28:04,990 --> 00:28:06,172 (LAUGHING) 382 00:28:21,630 --> 00:28:24,220 (SIGHS) I hate waterfalls. 383 00:28:41,374 --> 00:28:44,956 This is definitely my village, but I don't recognize anyone. 384 00:28:44,990 --> 00:28:48,412 Hmm. They don't seem to recognize you, either. 385 00:28:48,446 --> 00:28:50,940 Let's just keep our heads down and find that Skull. 386 00:28:54,462 --> 00:28:56,604 So, the girl with the illusions is your daughter? 387 00:28:59,614 --> 00:29:01,660 You brought her here, untrained, 388 00:29:01,694 --> 00:29:05,052 unprepared, to use against me like a weapon. 389 00:29:07,102 --> 00:29:08,700 And now she's turned on you. 390 00:29:11,198 --> 00:29:12,828 Sounds familiar, doesn't it? 391 00:29:14,494 --> 00:29:16,092 She is nothing like you. 392 00:29:17,342 --> 00:29:18,460 Are you sure? 393 00:29:19,710 --> 00:29:22,108 I sensed a deep well of pain in her. 394 00:29:25,214 --> 00:29:27,388 Maybe after I get out of here, 395 00:29:28,350 --> 00:29:29,692 I'll take her under my wing. 396 00:29:31,486 --> 00:29:33,500 Help her unlock her true potential. 397 00:29:35,102 --> 00:29:36,892 That is not going to happen. 398 00:29:39,102 --> 00:29:40,380 Maybe you're right. 399 00:29:41,758 --> 00:29:44,220 Maybe I'll leave her here to rot, 400 00:29:45,374 --> 00:29:47,580 along with everything else you hold dear. 401 00:29:49,246 --> 00:29:50,684 For the greater good. 402 00:29:59,262 --> 00:30:00,348 SHEA: Leave me alone! 403 00:30:00,382 --> 00:30:02,140 BOY 1: We warned you before. 404 00:30:03,292 --> 00:30:04,732 - You filthy half-breed! - (GRUNTING) 405 00:30:04,739 --> 00:30:06,359 If you so much as look at my sister again, 406 00:30:06,366 --> 00:30:08,220 I'll chop your ears off and make you eat them! 407 00:30:12,414 --> 00:30:14,044 I didn't touch her. 408 00:30:14,078 --> 00:30:15,100 Don't lie to me! 409 00:30:16,446 --> 00:30:17,724 I saw you flirting with her. 410 00:30:17,758 --> 00:30:18,748 (GRUNTS) 411 00:30:21,246 --> 00:30:22,256 Let him go. 412 00:30:26,398 --> 00:30:27,548 I think mine's bigger. 413 00:30:39,870 --> 00:30:42,940 Thanks. I thought they were gonna stick me like a roast pig. 414 00:30:44,062 --> 00:30:46,428 I'm Wil. This is Mareth. 415 00:30:46,492 --> 00:30:49,691 Nice to meet you. I'm Shea. Shea Ohmsford. 416 00:31:02,092 --> 00:31:03,434 It's not deep. 417 00:31:03,467 --> 00:31:05,354 Should be gone in a couple of days. 418 00:31:05,387 --> 00:31:07,562 So what was the story with those jerks? 419 00:31:07,596 --> 00:31:10,282 Seemed a little more personal than your average everyday Elf-hate. 420 00:31:10,316 --> 00:31:12,362 They found out I've been dating a Human. 421 00:31:12,368 --> 00:31:13,849 The guy with the knife is her brother. 422 00:31:14,604 --> 00:31:15,786 Charming. 423 00:31:15,820 --> 00:31:18,282 I mean, he's a decent guy. It's just how he was raised. 424 00:31:18,316 --> 00:31:20,458 The Humans around here don't trust Elves. 425 00:31:20,492 --> 00:31:22,186 It's not just around here. 426 00:31:23,372 --> 00:31:25,834 So, what about your family? 427 00:31:26,668 --> 00:31:28,074 Where are they? 428 00:31:29,004 --> 00:31:30,538 I'm adopted. 429 00:31:30,572 --> 00:31:32,362 My family are Humans, 430 00:31:32,396 --> 00:31:34,250 so I'm the only pointy-ears around here. 431 00:31:34,284 --> 00:31:35,882 Makes me an easy target. 432 00:31:36,652 --> 00:31:38,602 Anyway, where are you two from? 433 00:31:40,364 --> 00:31:43,754 A village about 40 miles south. 434 00:31:43,787 --> 00:31:46,890 It's called Bark Root. 435 00:31:47,820 --> 00:31:49,049 SHEA: I've never heard of it. 436 00:31:50,828 --> 00:31:52,425 You must be starving. 437 00:31:52,460 --> 00:31:55,402 My brother Flick's a cook, but he's at the sheep market today. 438 00:31:55,436 --> 00:31:57,674 How does stale bread and cheese sound? 439 00:31:58,316 --> 00:31:59,882 That sounds amazing. 440 00:31:59,916 --> 00:32:01,642 Great. I'll fetch my horse. 441 00:32:05,836 --> 00:32:07,818 So, just to be clear, 442 00:32:07,852 --> 00:32:11,818 the Druid portal brought us back in time so we could meet your father? 443 00:32:11,852 --> 00:32:16,842 Yes, to a time before my dad met Allanon. 444 00:32:16,876 --> 00:32:19,786 Before he got the sword, before everything. 445 00:32:19,820 --> 00:32:21,994 He seems sweet. I can see where you get it. 446 00:32:22,860 --> 00:32:24,938 He doesn't know what's coming. 447 00:32:24,972 --> 00:32:27,530 What magic does to him. To my family. 448 00:32:28,555 --> 00:32:30,570 What if I told him? He could run away. 449 00:32:30,604 --> 00:32:31,722 Maybe he'd be happy. 450 00:32:31,729 --> 00:32:33,647 Or maybe, without Shea to stop him, 451 00:32:33,654 --> 00:32:35,232 the Warlock Lord would take over the world 452 00:32:35,239 --> 00:32:36,965 and none of us would even exist. 453 00:32:36,972 --> 00:32:39,434 The past is the past, Wil. We can't change it. 454 00:32:40,627 --> 00:32:42,954 The only thing we know for sure is that your uncle is dying, 455 00:32:42,988 --> 00:32:44,682 and we have to find the Skull. 456 00:32:44,716 --> 00:32:46,185 It could be anywhere. 457 00:32:46,220 --> 00:32:48,874 Yeah. But the portal brought us here, right? 458 00:32:49,516 --> 00:32:51,562 To your dad. 459 00:32:51,595 --> 00:32:53,770 And even if he doesn't know it yet, he must be the key. 460 00:33:03,564 --> 00:33:05,002 There's something you need to see. 461 00:33:08,108 --> 00:33:10,634 LYRIA: This is his top lieutenant, Valcaa. 462 00:33:11,436 --> 00:33:13,898 He can lead us to General Riga. 463 00:33:13,932 --> 00:33:16,714 We take Riga out, we can prevent a civil war. 464 00:33:18,028 --> 00:33:19,370 What's in it for you? 465 00:33:19,404 --> 00:33:24,010 If I become your Queen, the Elves will be my people, too. 466 00:33:24,044 --> 00:33:26,154 Besides, we all want the same things. 467 00:33:26,188 --> 00:33:28,234 To live free, without fear. 468 00:33:33,292 --> 00:33:34,318 What's your price? 469 00:33:36,172 --> 00:33:38,794 I get to help you interrogate him. 470 00:33:38,828 --> 00:33:41,834 I may be a bounty hunter, but cash isn't the only language I speak. 471 00:33:43,052 --> 00:33:44,554 This bastard made it personal. 472 00:33:45,484 --> 00:33:47,146 All right. Wake him up. 473 00:33:51,564 --> 00:33:53,034 (GRUNTING) 474 00:33:56,267 --> 00:33:59,434 We appreciate your help, Princess, but you should leave. 475 00:34:00,940 --> 00:34:02,634 Oh, I'm not going anywhere. 476 00:34:10,444 --> 00:34:14,474 When I was a kid, my dad used to hide things in the barn. 477 00:34:15,692 --> 00:34:18,090 Things he didn't want me or my mom to find. 478 00:34:18,124 --> 00:34:21,034 Go check it out. I'll keep Daddy Dearest occupied. 479 00:34:27,947 --> 00:34:29,450 Hey. 480 00:34:29,484 --> 00:34:32,714 Wil just went to go water the bushes. He'll be back soon. 481 00:34:32,747 --> 00:34:34,954 Was the food okay? You get enough? 482 00:34:34,988 --> 00:34:38,090 Are you kidding? We've only had squirrel jerky for the past week, 483 00:34:38,124 --> 00:34:41,034 so, yeah, it was better than okay. I'm stuffed. 484 00:34:47,948 --> 00:34:50,378 How long have you and Wil been together? 485 00:34:50,412 --> 00:34:53,674 Oh. No, we're not together. We're just friends. 486 00:34:53,708 --> 00:34:55,466 Are you kidding? 487 00:34:55,500 --> 00:34:58,794 The way you look at him, it's the same look Heady used to give me. 488 00:35:00,332 --> 00:35:02,634 I think you should tell him. 489 00:35:02,668 --> 00:35:04,266 What's the worst thing that could happen? 490 00:35:06,955 --> 00:35:07,974 (SIGHS) 491 00:35:18,956 --> 00:35:20,202 Who are you? 492 00:35:20,940 --> 00:35:23,690 Hi. I'm, uh, Wil. 493 00:35:23,724 --> 00:35:26,410 Wil, uh, Barnlander. 494 00:35:26,416 --> 00:35:30,094 I, um, my friend and I, we helped Shea avoid some trouble. 495 00:35:30,101 --> 00:35:32,080 You're the people who rescued him from my brother? 496 00:35:35,340 --> 00:35:37,034 Which would make you Heady. 497 00:35:38,315 --> 00:35:39,367 Thank you. 498 00:35:39,374 --> 00:35:41,322 Ever since everyone in the village found out, 499 00:35:41,356 --> 00:35:42,794 they won't stop harassing us. 500 00:35:43,756 --> 00:35:45,034 Harassing him. 501 00:35:47,883 --> 00:35:52,170 Yeah, I... I know a thing or two about prejudice. It's rough. 502 00:35:52,204 --> 00:35:53,898 It's not just that. 503 00:35:53,932 --> 00:35:55,626 I mean, I could bear it if it was, but... 504 00:35:56,523 --> 00:35:57,770 But what? 505 00:35:57,804 --> 00:35:59,722 There are things he's hiding from me, 506 00:35:59,755 --> 00:36:01,322 things he's not telling me. 507 00:36:02,124 --> 00:36:03,626 And it's killing me. 508 00:36:03,633 --> 00:36:05,337 I don't know if I can be with somebody who... 509 00:36:05,344 --> 00:36:06,558 Be with someone who what? 510 00:36:08,588 --> 00:36:09,610 Shea... 511 00:36:09,644 --> 00:36:11,082 Maybe we shouldn't be together. 512 00:36:11,116 --> 00:36:13,802 Your whole family would certainly be happier if I disappeared. 513 00:36:13,836 --> 00:36:15,722 I'm sure we can work this out. 514 00:36:15,756 --> 00:36:19,242 I like you, Wil, but you don't know us, and you don't know Shady Vale. 515 00:36:20,012 --> 00:36:21,546 We can't keep doing this, Heady. 516 00:36:23,207 --> 00:36:24,196 It's over. 517 00:36:38,476 --> 00:36:40,330 No sign of him. You? 518 00:36:40,363 --> 00:36:41,673 He couldn't have gone far. 519 00:36:41,708 --> 00:36:43,785 If there's one thing Shea's good at, it's disappearing. 520 00:36:45,867 --> 00:36:47,945 I need you to stay here with her in case he comes back. 521 00:36:48,715 --> 00:36:50,057 You think you know where he is? 522 00:36:50,092 --> 00:36:53,129 I might. But we're running out of time. We need to find that Skull. 523 00:36:53,163 --> 00:36:55,465 We also need to figure out this little lover's quarrel. 524 00:36:55,500 --> 00:36:58,185 Otherwise, we might go back and find out that you were never born. 525 00:36:58,220 --> 00:37:00,265 That might be a good thing. 526 00:37:00,300 --> 00:37:02,826 Yeah, to some people you may be a pain in the ass. 527 00:37:03,723 --> 00:37:05,321 But I'm pretty sure I'd miss you. 528 00:37:21,899 --> 00:37:23,434 How did you find me here? 529 00:37:24,235 --> 00:37:25,962 Heady thought you might come here. 530 00:37:25,995 --> 00:37:27,465 I never told her about this place. 531 00:37:28,171 --> 00:37:29,513 No, of course not. 532 00:37:29,548 --> 00:37:31,626 She just told me to check the swimming hole. 533 00:37:32,715 --> 00:37:34,281 The cave was a hunch. 534 00:37:38,892 --> 00:37:40,777 I have a spot like this where I grew up. 535 00:37:42,028 --> 00:37:43,721 A place my dad showed me. 536 00:37:45,963 --> 00:37:47,946 Used to hide there from bullies. 537 00:37:50,187 --> 00:37:53,577 The ears rub people the wrong way no matter where you go. 538 00:37:57,963 --> 00:38:00,585 Shea. What's going on? 539 00:38:04,747 --> 00:38:06,505 What if they're right about me? 540 00:38:07,531 --> 00:38:10,634 What if I am bad for her? 541 00:38:10,667 --> 00:38:11,657 That's crazy. 542 00:38:12,971 --> 00:38:14,154 You're a good guy. 543 00:38:14,187 --> 00:38:15,945 Yeah, but I haven't told her everything. 544 00:38:19,468 --> 00:38:20,938 I've been seeing things, Wil. 545 00:38:23,435 --> 00:38:24,745 What sort of things? 546 00:38:34,732 --> 00:38:38,345 Monsters with silver faces trying to kill me. 547 00:38:39,755 --> 00:38:41,034 Feels so real. 548 00:38:42,699 --> 00:38:45,482 Listen, Shea. You're not crazy. 549 00:38:46,700 --> 00:38:49,738 And you're not dreaming. I've seen these creatures, too. 550 00:38:51,787 --> 00:38:55,017 They're called Mord Wraiths. And I assure you, they're very real. 551 00:38:55,531 --> 00:38:58,057 This isn't funny! 552 00:38:58,091 --> 00:39:00,809 You're having visions of the future. Of what's coming. 553 00:39:00,843 --> 00:39:02,762 No. What are you... 554 00:39:03,403 --> 00:39:04,457 Who are you? 555 00:39:11,755 --> 00:39:13,674 (PANTS) Heady. 556 00:39:15,339 --> 00:39:16,328 What is it? 557 00:39:18,123 --> 00:39:19,465 What'd you see? 558 00:39:20,395 --> 00:39:22,826 She's in danger. She was covered in blood. 559 00:39:26,763 --> 00:39:28,425 (PANTING) 560 00:39:29,931 --> 00:39:31,177 Shea! 561 00:39:33,388 --> 00:39:35,145 Hey, Shea! Wait. 562 00:39:44,075 --> 00:39:46,153 Shea! Wait. 563 00:40:00,428 --> 00:40:02,825 MORD WRAITH: Shannara! 564 00:40:07,756 --> 00:40:09,385 You... You're real. How? 565 00:40:11,467 --> 00:40:12,681 (GRUNTS) 566 00:40:18,433 --> 00:40:21,752 - Synced and corrected by Shazi89 - - WEBRip resynced by lonewolf - - www.addic7ed.com - 567 00:40:22,604 --> 00:40:24,010 Shea, we need to go. 568 00:40:24,043 --> 00:40:25,193 How did you do that with... 569 00:40:25,228 --> 00:40:27,273 I know you have questions, but we have to move. 570 00:40:27,308 --> 00:40:29,514 It hissed something at me. "Shannara." 571 00:40:30,219 --> 00:40:31,401 What does it mean? 572 00:40:32,523 --> 00:40:33,866 Tell me, what's a "Shannara"? 573 00:40:35,883 --> 00:40:36,906 You are. 41825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.