Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,967 --> 00:00:07,527
Previously on
The Shannara Chronicles...
2
00:00:08,133 --> 00:00:09,399
Were you following me?
3
00:00:09,400 --> 00:00:12,066
Wherever you go, I go.
4
00:00:12,067 --> 00:00:14,399
Eretria, you must
let go of your old life.
5
00:00:14,400 --> 00:00:16,766
Wherever Wil and Amberle are,
I'm sure they're safe.
6
00:00:16,767 --> 00:00:20,366
Eretria, a new darkness
is coming.
7
00:00:20,367 --> 00:00:21,699
- Do you know who I am?
- General Riga.
8
00:00:21,700 --> 00:00:23,699
That's right and I'm
on the hunt for magic users.
9
00:00:23,700 --> 00:00:25,266
His name is Wil Ohmsford.
10
00:00:25,267 --> 00:00:26,732
Hey. You look really
familiar. What was your name?
11
00:00:26,733 --> 00:00:29,332
Around here,
I'm just another Healer.
12
00:00:29,333 --> 00:00:30,632
Why do you dedicate
yourself to medicine?
13
00:00:30,633 --> 00:00:33,166
I'm not interested
in saving the world anymore.
14
00:00:33,167 --> 00:00:35,132
Just the people
that I care about.
15
00:00:35,133 --> 00:00:36,532
Wil did come looking for me,
didn't he?
16
00:00:36,533 --> 00:00:38,732
- I was trying to protect you.
- I don't need protection.
17
00:00:38,733 --> 00:00:40,132
I want the truth, for once.
18
00:00:40,133 --> 00:00:41,466
We've got to keep moving.
19
00:00:41,467 --> 00:00:42,766
It's a long way to Arborlon.
20
00:00:42,767 --> 00:00:46,332
Today you will be
reborn... As Mord Wraiths.
21
00:00:46,333 --> 00:00:48,832
Resurrecting the Warlock Lord
is madness.
22
00:00:48,833 --> 00:00:50,532
Find the Shannara.
23
00:00:50,533 --> 00:00:52,567
Shannara.
24
00:00:55,133 --> 00:00:56,300
I'm right here.
25
00:00:59,033 --> 00:01:00,899
We have to hurry before
that thing comes back.
26
00:01:00,900 --> 00:01:02,932
Not until you tell me
what you want.
27
00:01:02,933 --> 00:01:04,099
- Allanon.
- Why?
28
00:01:04,100 --> 00:01:05,100
Because he's my father.
29
00:01:18,333 --> 00:01:20,199
Wil...
30
00:01:20,200 --> 00:01:22,699
We've been running all night.
Let's stop and rest.
31
00:01:22,700 --> 00:01:23,832
We haven't seen
that thing in hours.
32
00:01:23,833 --> 00:01:26,266
We need to get to Shady Vale
and find my uncle.
33
00:01:26,267 --> 00:01:27,767
Then we can rest.
34
00:01:28,967 --> 00:01:30,067
We're almost there. Okay?
35
00:01:39,833 --> 00:01:40,833
They've found us.
36
00:01:43,133 --> 00:01:45,133
Looks like it brought
a friend with it this time.
37
00:01:48,933 --> 00:01:49,933
Faster!
38
00:01:50,100 --> 00:01:51,100
Come on!
39
00:01:52,200 --> 00:01:54,200
Come on! Hurry!
40
00:02:04,067 --> 00:02:06,933
It should be deep enough
this time of year.
41
00:02:07,967 --> 00:02:08,967
Should be?
42
00:03:31,833 --> 00:03:32,900
You okay?
43
00:03:37,267 --> 00:03:38,800
What is this place?
44
00:03:41,167 --> 00:03:43,132
I found it when I was a kid.
45
00:03:43,133 --> 00:03:46,899
I used to skip school
and sneak in here.
46
00:03:46,900 --> 00:03:48,700
It was the only place
I could escape.
47
00:03:49,267 --> 00:03:50,667
Escape from what?
48
00:03:52,133 --> 00:03:53,732
Being different.
49
00:03:53,733 --> 00:03:55,767
I didn't exactly fit in
around here.
50
00:03:57,067 --> 00:03:58,067
Okay.
51
00:03:58,633 --> 00:04:00,632
We need a plan.
52
00:04:00,633 --> 00:04:02,332
I'm not far from Shady Vale.
53
00:04:02,333 --> 00:04:03,532
I'll find my uncle,
54
00:04:03,533 --> 00:04:06,766
then head south
to the Human Federation
55
00:04:06,767 --> 00:04:07,767
and seek sanctuary.
56
00:04:08,867 --> 00:04:10,266
- Sanctuary?
- Yeah.
57
00:04:10,267 --> 00:04:14,099
Do you think those things
give a damn about human laws?
58
00:04:14,100 --> 00:04:15,432
They're after you
because you're magic.
59
00:04:15,433 --> 00:04:17,499
Doesn't take a genius
to figure out
60
00:04:17,500 --> 00:04:18,740
you won't last long if you run.
61
00:04:19,433 --> 00:04:21,799
I was finding it hard to believe
62
00:04:21,800 --> 00:04:23,866
that Allanon
could have a daughter,
63
00:04:23,867 --> 00:04:25,747
but you're sounding
more like him by the minute.
64
00:04:34,667 --> 00:04:37,799
If Allanon's your father,
who's your mother?
65
00:04:37,800 --> 00:04:39,767
She was King Eventine's sister.
66
00:04:42,200 --> 00:04:43,367
Hence the ears.
67
00:04:46,067 --> 00:04:47,067
Pyria?
68
00:04:51,100 --> 00:04:54,899
I, uh, I met her once,
with Allanon.
69
00:04:54,900 --> 00:04:56,267
But he didn't mention
a daughter.
70
00:04:57,467 --> 00:04:58,933
I'm not surprised.
71
00:05:00,267 --> 00:05:01,899
By the time she figured out
she was pregnant,
72
00:05:01,900 --> 00:05:03,367
he had already disappeared.
73
00:05:04,867 --> 00:05:06,599
I didn't even know
he was a Druid
74
00:05:06,600 --> 00:05:08,433
until my magic
started to manifest.
75
00:05:09,700 --> 00:05:12,166
The more I pressed
for information,
76
00:05:12,167 --> 00:05:13,766
the angrier she got.
77
00:05:13,767 --> 00:05:16,933
So, I finally left.
78
00:05:18,300 --> 00:05:21,800
That was the last time
I saw her before she was...
79
00:05:26,067 --> 00:05:27,867
I know what it's like
to lose a mom.
80
00:05:30,867 --> 00:05:32,899
But I haven't seen Allanon
in months,
81
00:05:32,900 --> 00:05:34,566
and I don't plan to,
82
00:05:34,567 --> 00:05:36,832
so coming with me
is a waste of time.
83
00:05:36,833 --> 00:05:39,066
You're a Shannara, he's a Druid,
84
00:05:39,067 --> 00:05:41,299
which makes you my best shot
at tracking him down.
85
00:05:41,300 --> 00:05:42,866
I don't need to
complicate things right now.
86
00:05:42,867 --> 00:05:45,366
Let me make this
really simple for you.
87
00:05:45,367 --> 00:05:48,832
I saved your ass twice,
88
00:05:48,833 --> 00:05:50,366
you're welcome by the way,
89
00:05:50,367 --> 00:05:52,067
so now you owe me.
90
00:05:55,500 --> 00:05:57,767
Sounds like they've given up.
91
00:05:58,867 --> 00:06:01,200
This is the way out.
Keep close.
92
00:06:11,500 --> 00:06:13,666
These guys are Rovers.
93
00:06:13,667 --> 00:06:15,432
I know how they think.
94
00:06:15,433 --> 00:06:16,866
Let me do the talking.
95
00:06:16,867 --> 00:06:18,432
Shut up!
96
00:06:18,433 --> 00:06:19,900
Not another word.
97
00:06:37,333 --> 00:06:38,333
Ladies.
98
00:06:39,067 --> 00:06:40,067
This is your lucky day.
99
00:06:41,533 --> 00:06:44,067
You boys wouldn't be looking
for a fight now, would you?
100
00:06:45,200 --> 00:06:48,067
Because I might be able
to help out with that.
101
00:06:48,467 --> 00:06:49,400
Heads up.
102
00:06:49,400 --> 00:06:50,400
Argh!
103
00:07:30,467 --> 00:07:31,467
Phew!
104
00:07:32,967 --> 00:07:34,267
Sorry to hog all the action.
105
00:07:43,067 --> 00:07:44,099
No doubt you ladies
could've handled
106
00:07:44,100 --> 00:07:45,220
these fools all on your own,
107
00:07:47,500 --> 00:07:49,499
but I couldn't risk them
harming the merchandise.
108
00:07:49,500 --> 00:07:51,332
What merchandise?
109
00:07:51,333 --> 00:07:55,632
Lyria here
has been a very bad girl.
110
00:07:55,633 --> 00:07:57,799
- You're a bounty hunter.
- Ooh.
111
00:07:57,800 --> 00:07:59,099
And you're a quick study.
112
00:07:59,100 --> 00:08:00,340
Well, I can't let you take her.
113
00:08:00,667 --> 00:08:02,533
Jax, wait!
114
00:08:05,733 --> 00:08:06,567
You know who I am?
115
00:08:06,568 --> 00:08:08,899
Then you also know
116
00:08:08,900 --> 00:08:10,899
Garet Jax never waits.
117
00:08:10,900 --> 00:08:13,332
She has nothing to do with this.
118
00:08:13,333 --> 00:08:14,632
Let's say I leave her breathing,
119
00:08:14,633 --> 00:08:16,732
what's in it for me?
120
00:08:16,733 --> 00:08:18,200
What do you want?
121
00:08:19,333 --> 00:08:21,266
What I want...
122
00:08:21,267 --> 00:08:22,632
Is for you
to come along quietly.
123
00:08:22,633 --> 00:08:24,466
I'm not getting paid enough
124
00:08:24,467 --> 00:08:26,147
to carry your spoiled ass
all the way home.
125
00:08:26,500 --> 00:08:28,800
Let's go.
126
00:09:02,833 --> 00:09:05,233
You could have come
to the palace.
127
00:09:05,700 --> 00:09:08,232
It was safer to meet here.
128
00:09:08,233 --> 00:09:11,866
The Crimson have eyes and ears
all over Arborlon.
129
00:09:11,867 --> 00:09:13,027
I'll go patrol the perimeter.
130
00:09:16,633 --> 00:09:18,066
Bandon's alive?
131
00:09:18,067 --> 00:09:18,967
What happened at Skull Mountain?
132
00:09:18,968 --> 00:09:21,699
The boy's magic grows stronger,
133
00:09:21,700 --> 00:09:24,099
corrupted by the Warlock Blade.
134
00:09:24,100 --> 00:09:25,766
It was guiding him
to resurrect his master.
135
00:09:25,767 --> 00:09:27,632
The Warlock Lord?
136
00:09:27,633 --> 00:09:29,899
No, I thought Wil's father
137
00:09:29,900 --> 00:09:30,700
killed him with
the sword of Shannara.
138
00:09:30,701 --> 00:09:33,066
The Warlock Lord took measures
139
00:09:33,067 --> 00:09:35,132
to ensure his death
was not final.
140
00:09:35,133 --> 00:09:38,366
His followers hid his heart,
his head, his blade,
141
00:09:38,367 --> 00:09:41,432
hoping that
he could be re-born.
142
00:09:41,433 --> 00:09:44,499
Shea and I have recovered
his blade and his head,
143
00:09:44,500 --> 00:09:48,067
but his followers got away
with his heart.
144
00:09:49,867 --> 00:09:50,600
Bandon recovered it.
145
00:09:50,601 --> 00:09:52,499
Great.
146
00:09:52,500 --> 00:09:54,499
So he's one piece away
from bringing back
147
00:09:54,500 --> 00:09:55,500
another Dark Druid.
148
00:09:56,733 --> 00:09:59,066
Why didn't you just
destroy the head?
149
00:09:59,067 --> 00:10:00,766
I said the Warlock Lord
150
00:10:00,767 --> 00:10:01,866
took measures to ensure
151
00:10:01,867 --> 00:10:04,366
that wasn't possible.
152
00:10:04,367 --> 00:10:07,566
You do not understand magic,
Your Highness.
153
00:10:07,567 --> 00:10:10,666
The whole thing plays right
into the Crimson's hands.
154
00:10:10,667 --> 00:10:12,532
It confirms everything
General Riga has been saying
155
00:10:12,533 --> 00:10:14,000
about the danger of magic.
156
00:10:15,200 --> 00:10:16,832
At least tell me
you hid that head
157
00:10:16,833 --> 00:10:18,366
in a place
where Bandon can't find it.
158
00:10:18,367 --> 00:10:19,899
Of course, I did.
159
00:10:19,900 --> 00:10:21,799
But do not underestimate
the boy.
160
00:10:21,800 --> 00:10:23,499
We must be ready for him
161
00:10:23,500 --> 00:10:24,233
and you must make sure
162
00:10:24,234 --> 00:10:25,599
that your kingdom does not
163
00:10:25,600 --> 00:10:27,066
fall apart at the seams.
164
00:10:27,067 --> 00:10:29,066
It's easier said than done.
165
00:10:29,067 --> 00:10:30,732
My people are still in camps.
166
00:10:30,733 --> 00:10:35,066
They're tired and,
and afraid and...
167
00:10:35,067 --> 00:10:37,366
And I'm the king
they're left with.
168
00:10:37,367 --> 00:10:38,832
Which many
don't find encouraging
169
00:10:38,833 --> 00:10:41,666
and right now I...
I can hardly blame them.
170
00:10:41,667 --> 00:10:44,132
Then what you need is support.
171
00:10:44,133 --> 00:10:47,332
In their quest
to eradicate magic,
172
00:10:47,333 --> 00:10:48,799
the Crimson will stop
at nothing.
173
00:10:48,800 --> 00:10:50,467
No race will be spared.
174
00:10:52,267 --> 00:10:54,433
Queen Tamlin has reached out
to me.
175
00:10:55,233 --> 00:10:56,133
She's offered an alliance
176
00:10:56,134 --> 00:10:58,299
between the Elves
and the humans.
177
00:10:58,300 --> 00:11:00,200
Then you must speak with her.
178
00:11:01,333 --> 00:11:03,699
But the truth is you
cannot face the Crimson
179
00:11:03,700 --> 00:11:05,667
or the Warlock Lord alone.
180
00:11:22,167 --> 00:11:23,366
Hey, you gotta keep moving.
181
00:11:23,367 --> 00:11:24,832
And stay under the tree canopy.
182
00:11:24,833 --> 00:11:27,433
We can't risk those things
finding us again.
183
00:11:29,133 --> 00:11:30,566
Oh!
184
00:11:30,567 --> 00:11:32,407
Anybody ever tell you
you're a pain in the ass?
185
00:11:33,967 --> 00:11:37,432
Who taught you how to do that?
186
00:11:37,433 --> 00:11:39,900
No one taught me,
I was born this way.
187
00:11:41,267 --> 00:11:43,766
Allanon didn't have
innate magic.
188
00:11:43,767 --> 00:11:45,066
Druids had to learn it.
189
00:11:45,067 --> 00:11:47,799
Yeah. One of
the many mysteries of my life.
190
00:11:47,800 --> 00:11:49,799
I don't know what
you're expecting from him,
191
00:11:49,800 --> 00:11:52,099
but I wouldn't get your hopes
too high.
192
00:11:52,100 --> 00:11:53,832
It's not like I've got
a lot of options.
193
00:11:53,833 --> 00:11:55,899
He's the last Druid and the
only one that can train me.
194
00:11:55,900 --> 00:11:59,099
Magic is overrated. Trust me.
195
00:11:59,100 --> 00:12:02,067
Yeah. Except when
it benefits you, right?
196
00:12:03,067 --> 00:12:05,566
I watched you heal yourself.
197
00:12:05,567 --> 00:12:07,700
Why do you keep avoiding
who you really are?
198
00:12:08,500 --> 00:12:10,866
You have no idea who I am.
199
00:12:10,867 --> 00:12:14,566
I'm an ordinary guy
who wants an ordinary life.
200
00:12:14,567 --> 00:12:16,967
If you want to be ordinary,
then throw away the Elfstones.
201
00:12:19,167 --> 00:12:20,167
You can't, can you?
202
00:12:22,067 --> 00:12:25,066
You have this amazing gift,
but you just abuse it.
203
00:12:25,067 --> 00:12:26,532
I see the marks on your arm.
204
00:12:26,533 --> 00:12:29,066
I know what they mean, so
don't try to give me some line
205
00:12:29,067 --> 00:12:30,767
about the burden of magic.
206
00:12:32,367 --> 00:12:34,167
You're certainly as judgmental
as your father.
207
00:12:35,133 --> 00:12:37,132
Well, when I learn how
to use my magic,
208
00:12:37,133 --> 00:12:39,967
you won't see me
running and hiding.
209
00:12:56,500 --> 00:13:00,066
Behold, the Kingdom of Leah.
210
00:13:00,067 --> 00:13:04,432
When we were boys, I doubt
our fathers ever thought
211
00:13:04,433 --> 00:13:06,232
the future of the Elves
would be on our shoulders.
212
00:13:06,233 --> 00:13:08,067
But history is made
by those who survive.
213
00:13:11,700 --> 00:13:13,232
I hope I'm making
the right decision.
214
00:13:13,233 --> 00:13:15,899
You have no other choice.
But be careful.
215
00:13:15,900 --> 00:13:19,400
Queen Tamlin always has
a hidden agenda.
216
00:14:05,133 --> 00:14:07,066
King Ander.
217
00:14:07,067 --> 00:14:11,666
Last time I saw you was
at your seventeenth birthday.
218
00:14:11,667 --> 00:14:13,432
You were passed out drunk.
219
00:14:13,433 --> 00:14:16,067
Clearly times have changed.
220
00:14:16,100 --> 00:14:17,100
For some of us.
221
00:14:19,067 --> 00:14:20,166
Your beauty remains timeless.
222
00:14:20,167 --> 00:14:22,100
A charmer just like your father.
223
00:14:25,233 --> 00:14:27,067
Let's hope that you are wiser.
224
00:14:33,867 --> 00:14:36,667
You must all be exhausted
after your travels.
225
00:14:37,100 --> 00:14:38,067
Rest now.
226
00:14:38,068 --> 00:14:41,500
I've arranged a feast
in your honor.
227
00:14:50,267 --> 00:14:51,633
Uncle Flick!
228
00:14:55,267 --> 00:14:56,533
Uncle Flick!
229
00:14:58,400 --> 00:14:59,567
Uncle Flick!
230
00:15:00,367 --> 00:15:01,567
Uncle Flick!
231
00:15:10,067 --> 00:15:12,200
Wil...
232
00:15:18,900 --> 00:15:20,067
I thought I'd lost you.
233
00:15:21,533 --> 00:15:23,267
You can't get rid
of me that easy.
234
00:15:30,300 --> 00:15:32,933
All right. I'll fix you up.
235
00:15:50,900 --> 00:15:52,566
Your Majesty.
236
00:15:52,567 --> 00:15:54,132
I've recovered your daughter.
237
00:15:54,133 --> 00:15:57,399
She's safe and sound
and back in her gilded cage.
238
00:15:57,400 --> 00:15:59,067
You haven't disappointed me yet.
239
00:16:00,633 --> 00:16:03,332
My offer of a permanent
position is still open.
240
00:16:03,333 --> 00:16:04,899
How sweet.
241
00:16:04,900 --> 00:16:07,399
But I'm not looking to be
anybody's lapdog.
242
00:16:07,400 --> 00:16:09,299
I'm strictly freelance.
243
00:16:09,300 --> 00:16:12,166
You're welcome to join us
at the banquet tonight.
244
00:16:12,167 --> 00:16:13,666
Thanks.
245
00:16:13,667 --> 00:16:16,232
But the royal bordello
is more my style.
246
00:16:16,233 --> 00:16:17,532
As you wish.
247
00:16:17,533 --> 00:16:19,133
Always a pleasure, Jax.
248
00:16:37,767 --> 00:16:41,932
General Riga, the Shannara has
been spotted near Storlock.
249
00:16:41,933 --> 00:16:44,133
Take a patrol.
Retrieve him immediately.
250
00:16:49,900 --> 00:16:52,733
We have word
that the Druid is in Leah.
251
00:16:54,233 --> 00:16:55,967
You and I will handle the Druid.
252
00:17:01,333 --> 00:17:04,166
We need to head south
to Arishaig.
253
00:17:04,167 --> 00:17:07,966
We can seek asylum with the
Federation until this is over.
254
00:17:07,967 --> 00:17:09,199
Asylum?
255
00:17:09,200 --> 00:17:12,167
If we don't stand up
against these men, who will?
256
00:17:13,233 --> 00:17:14,767
It's not just the Crimson.
257
00:17:15,767 --> 00:17:17,299
Tell him about the Demons, Wil.
258
00:17:17,300 --> 00:17:18,633
Demons?
259
00:17:19,800 --> 00:17:22,066
They chased us out of Storlock.
260
00:17:22,067 --> 00:17:23,547
Red and black smoke trails
in the sky.
261
00:17:26,200 --> 00:17:27,333
Mord Wraiths.
262
00:17:27,700 --> 00:17:30,300
Servants of the Warlock Lord.
263
00:17:31,067 --> 00:17:32,832
That's impossible.
264
00:17:32,833 --> 00:17:36,366
Allanon and my father defeated
the Warlock Lord 30 years ago.
265
00:17:36,367 --> 00:17:37,767
That's not the whole story.
266
00:17:38,300 --> 00:17:39,300
How do you know?
267
00:17:43,367 --> 00:17:44,933
Because I was there, Wil.
268
00:18:13,500 --> 00:18:16,799
You know,
you can dress me up, Mother,
269
00:18:16,800 --> 00:18:18,967
but you can't force me
to change.
270
00:18:19,867 --> 00:18:22,066
Just smile and nod.
271
00:18:22,067 --> 00:18:24,233
Conversation isn't
your strong suit.
272
00:18:32,500 --> 00:18:34,300
She's so beautiful!
273
00:18:37,867 --> 00:18:39,467
She's gorgeous.
274
00:18:44,133 --> 00:18:49,066
King Ander, please allow me to
introduce my daughter, Lyria,
275
00:18:49,067 --> 00:18:50,666
Princess of Leah.
276
00:18:50,667 --> 00:18:51,800
The pleasure is mine.
277
00:18:53,900 --> 00:18:54,933
Truly.
278
00:19:07,267 --> 00:19:11,133
When the Demons came,
we refused Arborlon's call.
279
00:19:12,967 --> 00:19:14,299
But the reality is,
we wouldn't be alive
280
00:19:14,300 --> 00:19:16,433
if it weren't for the bravery
of the Elves.
281
00:19:18,533 --> 00:19:21,966
I'd like to toast King Ander,
282
00:19:21,967 --> 00:19:25,232
for his courage
in forging this alliance.
283
00:19:25,233 --> 00:19:26,933
Hear, hear!
284
00:20:45,467 --> 00:20:46,467
Oh.
285
00:20:47,467 --> 00:20:50,532
I should've put you in the
ground when I had the chance.
286
00:20:50,533 --> 00:20:51,653
How'd you get in the palace?
287
00:20:53,267 --> 00:20:54,832
I'm very resourceful.
288
00:20:54,833 --> 00:20:56,466
Mmm.
289
00:20:56,467 --> 00:20:58,532
Where's Lyria?
290
00:20:58,533 --> 00:21:00,766
You like to play dirty.
I like that.
291
00:21:00,767 --> 00:21:02,499
I'm not playing. Where is she?
292
00:21:02,500 --> 00:21:04,900
Safe. That's all
you need to know.
293
00:21:07,400 --> 00:21:10,300
Which ear would you like me
to slice off first?
294
00:21:13,567 --> 00:21:16,632
My advice?
295
00:21:16,633 --> 00:21:20,099
Take your bag of Rover tricks
and go home.
296
00:21:20,100 --> 00:21:21,832
Ooh!
297
00:21:21,833 --> 00:21:24,967
I'm not leaving until you tell
me where the hell she is.
298
00:21:26,067 --> 00:21:27,067
Wait.
299
00:21:28,133 --> 00:21:30,433
You're in love with her,
aren't you?
300
00:21:34,133 --> 00:21:35,167
Okay.
301
00:21:35,667 --> 00:21:37,100
Okay.
302
00:21:40,267 --> 00:21:41,832
You're lucky.
303
00:21:41,833 --> 00:21:45,500
I have a soft spot
for hopeless romantics.
304
00:21:53,400 --> 00:21:56,300
I know you and my father
didn't always see eye to eye,
305
00:21:56,633 --> 00:21:59,666
but I'd like to change that.
306
00:21:59,667 --> 00:22:03,899
His policies did nothing
but isolate the Elves.
307
00:22:03,900 --> 00:22:06,199
Nobody understands that
more than me.
308
00:22:06,200 --> 00:22:08,099
Then act like it.
309
00:22:08,100 --> 00:22:11,566
The Crimson grow more brazen
by the day.
310
00:22:11,567 --> 00:22:14,366
The other races have dismissed
the threat as an Elven issue.
311
00:22:14,367 --> 00:22:16,533
The Crimson attack human
and Elf alike.
312
00:22:17,667 --> 00:22:19,499
Left unchallenged,
313
00:22:19,500 --> 00:22:21,166
they will bring
the Four Lands to its knees.
314
00:22:21,167 --> 00:22:23,066
I agree.
315
00:22:23,067 --> 00:22:26,532
We must find a way
to persuade the other races
316
00:22:26,533 --> 00:22:28,566
that this is their fight too.
317
00:22:28,567 --> 00:22:29,900
What do you suggest?
318
00:22:30,467 --> 00:22:32,666
A true alliance.
319
00:22:32,667 --> 00:22:35,099
One that sets aside years
of prejudice
320
00:22:35,100 --> 00:22:37,433
and brings our races together.
321
00:22:37,567 --> 00:22:40,233
One that's bound by blood.
322
00:22:49,933 --> 00:22:51,632
You want me to marry
your daughter?
323
00:22:51,633 --> 00:22:55,267
I want Lyria on the throne
in Arborlon.
324
00:22:56,300 --> 00:22:59,299
The sooner the marriage
is official,
325
00:22:59,300 --> 00:23:02,067
the sooner you can secure
your people's future.
326
00:23:44,567 --> 00:23:45,733
Eretria?
327
00:23:46,300 --> 00:23:47,466
How did you...
328
00:23:47,467 --> 00:23:48,827
You don't get
to ask the questions.
329
00:23:52,333 --> 00:23:52,967
Why did you lie to me?
330
00:23:52,967 --> 00:23:53,967
I didn't.
331
00:23:56,333 --> 00:23:58,132
I told you that I hated
the person that I used to be.
332
00:23:58,133 --> 00:24:00,967
You were a little light
on the details.
333
00:24:03,733 --> 00:24:04,733
A princess.
334
00:24:06,367 --> 00:24:08,866
Was what we had even real?
335
00:24:08,867 --> 00:24:10,066
The person I was with you?
336
00:24:10,067 --> 00:24:13,232
That's the real me.
337
00:24:13,233 --> 00:24:16,666
I thought I had finally
escaped this place,
338
00:24:16,667 --> 00:24:18,900
that I was free
to live my own life.
339
00:24:19,067 --> 00:24:21,067
But my mother had another idea.
340
00:24:23,633 --> 00:24:25,933
She brought me back
to marry some Elven king.
341
00:24:27,667 --> 00:24:29,700
She wants me on the throne
in Arborlon.
342
00:24:31,100 --> 00:24:33,433
You're marrying Ander?
343
00:24:34,067 --> 00:24:37,066
Look, this isn't
what I want, okay?
344
00:24:37,067 --> 00:24:39,332
My mother hates the Elves.
345
00:24:39,333 --> 00:24:40,866
This alliance is some kind
of maneuver.
346
00:24:40,867 --> 00:24:44,332
How dare you burst in here!
347
00:24:44,333 --> 00:24:45,599
Leave her alone.
348
00:24:45,600 --> 00:24:47,066
We're under strict orders
from the Queen.
349
00:24:47,067 --> 00:24:49,187
If you really care about me,
tell King Ander I'm here!
350
00:25:12,100 --> 00:25:14,100
My daughter has a weakness
for feisty brunettes.
351
00:25:16,067 --> 00:25:18,499
When she ran away the last time,
352
00:25:18,500 --> 00:25:20,532
it was with a scullery maid.
353
00:25:20,533 --> 00:25:23,066
Before that, an innkeeper's son.
354
00:25:23,067 --> 00:25:25,799
I suppose she forgot
to mention them to you.
355
00:25:25,800 --> 00:25:28,099
She forgot to mention
a lot of things.
356
00:25:28,100 --> 00:25:29,766
Did she feed you the line
357
00:25:29,767 --> 00:25:31,567
that she only felt real
when she was with you?
358
00:25:36,633 --> 00:25:38,233
Nothing holds Lyria's
attention for long.
359
00:25:39,800 --> 00:25:41,732
It's not your fault.
360
00:25:41,733 --> 00:25:44,500
She goes through lovers
like she goes through outfits.
361
00:25:45,200 --> 00:25:46,600
I don't believe you.
362
00:25:58,167 --> 00:26:00,266
Leave my kingdom,
363
00:26:00,267 --> 00:26:02,532
forget you ever knew
my daughter,
364
00:26:02,533 --> 00:26:04,967
and the diamonds are yours
to keep.
365
00:26:05,967 --> 00:26:08,366
What if I can't be bought?
366
00:26:08,367 --> 00:26:10,600
Then you'll face
the wrong end of a blade.
367
00:26:27,067 --> 00:26:29,366
Last chance, old man.
368
00:26:29,367 --> 00:26:30,367
Where is the Shannara?
369
00:26:31,933 --> 00:26:33,600
We know he was here.
370
00:26:38,600 --> 00:26:41,667
You want to die for some
half-breed magic user?
371
00:26:43,233 --> 00:26:44,266
Suit yourself.
372
00:26:44,267 --> 00:26:46,567
Sorry to interrupt.
373
00:26:47,467 --> 00:26:48,900
Who the hell are you?
374
00:27:09,200 --> 00:27:10,200
What are you?
375
00:27:11,733 --> 00:27:13,300
Something you'll
never comprehend.
376
00:27:24,400 --> 00:27:26,567
Wil has an uncle in Shady Vale.
377
00:27:28,467 --> 00:27:30,300
You got what you wanted.
378
00:27:30,467 --> 00:27:33,200
Now you can finish
what they started.
379
00:27:37,667 --> 00:27:40,366
My fight isn't with you.
380
00:27:40,367 --> 00:27:42,666
But prepare yourself
for the war to come
381
00:27:42,667 --> 00:27:45,599
because once
the Warlock Lord returns,
382
00:27:45,600 --> 00:27:47,067
no one will be safe.
383
00:28:11,967 --> 00:28:15,066
Shea and I were loyal brothers.
384
00:28:15,067 --> 00:28:18,066
When he was called by Allanon
to face the Warlock Lord...
385
00:28:18,067 --> 00:28:21,532
I couldn't let him go alone.
386
00:28:21,533 --> 00:28:23,300
Why didn't you
tell me this before?
387
00:28:25,067 --> 00:28:29,867
When Shea left, after the war,
he asked me to watch over you.
388
00:28:30,700 --> 00:28:32,599
To raise you as my own.
389
00:28:32,600 --> 00:28:35,267
And he made me promise
to tell you nothing of magic.
390
00:28:37,400 --> 00:28:40,066
He wanted to keep you safe.
391
00:28:40,067 --> 00:28:41,507
But I can't
protect you anymore, Wil.
392
00:28:43,967 --> 00:28:45,432
Whether your father
accepted it or not,
393
00:28:45,433 --> 00:28:47,067
you share his calling.
394
00:28:49,533 --> 00:28:51,833
Do you still have the Elfstones?
395
00:28:58,767 --> 00:29:01,366
I know you told me
to get rid of them, but...
396
00:29:01,367 --> 00:29:02,367
I was wrong.
397
00:29:04,533 --> 00:29:06,600
You said they drove
my father mad.
398
00:29:09,167 --> 00:29:10,767
It wasn't the stones
that drove Shea mad.
399
00:29:14,367 --> 00:29:15,599
Denying his purpose,
400
00:29:15,600 --> 00:29:17,333
wallowing in regret,
401
00:29:18,533 --> 00:29:21,067
that's what killed your father.
402
00:29:39,533 --> 00:29:40,933
You've been quiet
since we got back.
403
00:29:41,567 --> 00:29:44,133
Did something happen
with the Queen?
404
00:29:45,600 --> 00:29:47,466
Let's just say, Tamlin lived
up to her reputation
405
00:29:47,467 --> 00:29:49,733
as a tough negotiator.
406
00:29:51,667 --> 00:29:54,632
Out on the balcony,
when we were talking terms...
407
00:29:54,633 --> 00:29:56,766
She said she wouldn't agree
to the alliance
408
00:29:56,767 --> 00:29:58,167
unless you married her daughter.
409
00:29:59,333 --> 00:30:00,932
- How did you...
- I spent my life
410
00:30:00,933 --> 00:30:03,032
in the Palace as
a handmaiden to your family.
411
00:30:03,033 --> 00:30:06,199
I got a front row seat
to royal politics.
412
00:30:06,200 --> 00:30:08,833
I won't spend the rest of my
life in a loveless marriage.
413
00:30:09,433 --> 00:30:10,733
Not for anything.
414
00:30:11,767 --> 00:30:15,732
This is about the survival
of the Elves.
415
00:30:15,733 --> 00:30:18,367
Your father,
your brother, Amberle...
416
00:30:20,433 --> 00:30:21,732
They all gave their lives
417
00:30:21,733 --> 00:30:23,700
so that we could build
a better world.
418
00:30:25,600 --> 00:30:26,800
It's time we start doing that.
419
00:30:36,433 --> 00:30:38,767
Can I help you, Princess?
420
00:30:43,500 --> 00:30:44,633
Eretria!
421
00:30:46,667 --> 00:30:49,067
This woman is a hero
in the War of the Forbidding.
422
00:30:49,700 --> 00:30:51,700
Inform Queen Tamlin that
she's under my protection.
423
00:30:54,133 --> 00:30:55,566
Is Wil with you?
424
00:30:55,567 --> 00:30:56,767
I have a message from Amberle.
425
00:31:00,367 --> 00:31:01,367
You don't know?
426
00:31:02,533 --> 00:31:04,267
Know what?
427
00:31:12,900 --> 00:31:13,533
Sir...
428
00:31:13,534 --> 00:31:15,499
If you'll excuse me.
429
00:31:15,500 --> 00:31:18,800
Whatever you need.
You're family now.
430
00:31:24,500 --> 00:31:27,900
Amberle...
The Ellcrys spoke to me.
431
00:31:29,400 --> 00:31:31,199
In what way?
432
00:31:31,200 --> 00:31:32,799
I had a vision.
433
00:31:32,800 --> 00:31:34,466
She said Wil was in danger.
434
00:31:34,467 --> 00:31:36,700
That's why I came back.
435
00:31:38,933 --> 00:31:41,432
I'd hoped to spare Wil
from further conflict,
436
00:31:41,433 --> 00:31:43,366
but if the Ellcrys
has sent warning,
437
00:31:43,367 --> 00:31:46,099
I can wait no more.
438
00:31:46,100 --> 00:31:47,666
If the Warlock Lord returns,
439
00:31:47,667 --> 00:31:49,799
Wil is the only one
who can stop him.
440
00:31:49,800 --> 00:31:51,866
Which means Bandon
will be looking for him.
441
00:31:51,867 --> 00:31:53,232
Bandon?
442
00:31:53,233 --> 00:31:54,499
What does he have
to do with this?
443
00:31:54,500 --> 00:31:57,066
I will explain on the way
to Shady Vale.
444
00:31:57,067 --> 00:31:58,299
Wil is there.
445
00:31:58,300 --> 00:32:00,100
I have sensed
the Elfstones' presence.
446
00:32:07,067 --> 00:32:08,167
Eretria.
447
00:32:17,667 --> 00:32:20,067
I sense you two
have things to discuss.
448
00:32:21,533 --> 00:32:22,693
Make sure she's not too long.
449
00:32:25,467 --> 00:32:27,900
I'll be in the hall.
450
00:32:29,500 --> 00:32:32,566
Look, I'm sorry that I lied.
451
00:32:32,567 --> 00:32:34,200
And I'm sorry I hurt you...
452
00:32:35,767 --> 00:32:38,066
But it doesn't have
to end like this.
453
00:32:38,067 --> 00:32:39,799
Is that what you told
the innkeeper's son
454
00:32:39,800 --> 00:32:40,866
or the scullery maid?
455
00:32:40,867 --> 00:32:43,767
My mother is just trying
to drive us apart.
456
00:32:44,733 --> 00:32:45,733
Was she lying about them?
457
00:32:47,700 --> 00:32:49,833
No. But it's different
with you.
458
00:32:50,567 --> 00:32:52,067
What we have is special.
459
00:32:52,700 --> 00:32:54,067
Then prove it.
460
00:32:55,367 --> 00:32:56,600
Leave with me tonight.
461
00:32:58,467 --> 00:33:00,599
You don't know Tamlin.
462
00:33:00,600 --> 00:33:04,267
My mother would hunt us down
and kill you.
463
00:33:14,367 --> 00:33:16,667
Let's go, there's nothing
left for me here.
464
00:33:28,567 --> 00:33:29,933
Allanon.
465
00:33:36,900 --> 00:33:39,100
The last Druid of Paranor.
466
00:33:46,833 --> 00:33:49,732
Since I was a boy,
I dreamed of meeting a Druid.
467
00:33:49,733 --> 00:33:53,166
I've read your histories,
studied your texts.
468
00:33:53,167 --> 00:33:54,267
General Riga.
469
00:33:55,467 --> 00:33:56,667
The madman behind the Crimson.
470
00:34:00,667 --> 00:34:01,767
I will give you one chance.
471
00:34:02,633 --> 00:34:05,300
Surrender willingly.
472
00:34:06,333 --> 00:34:07,733
Oh, there's no need for that.
473
00:34:08,733 --> 00:34:10,867
Your magic won't affect me.
474
00:34:44,300 --> 00:34:45,300
Wil!
475
00:34:47,433 --> 00:34:50,600
Wil, we have to
get out of here now!
476
00:34:54,067 --> 00:34:56,099
That collar is never
to come off.
477
00:34:56,100 --> 00:34:57,100
It blocks his magic.
478
00:34:58,633 --> 00:35:00,233
Get him back to Graymark.
479
00:35:06,767 --> 00:35:08,599
- Where's Graymark?
- No idea.
480
00:35:08,600 --> 00:35:12,432
But those are definitely
members of the Crimson.
481
00:35:12,433 --> 00:35:13,566
Tell Ander
that Allanon's been taken.
482
00:35:13,567 --> 00:35:14,433
He must send a patrol.
483
00:35:14,434 --> 00:35:16,699
What about you?
484
00:35:16,700 --> 00:35:18,180
I have to find Wil
before Bandon does.
485
00:35:30,800 --> 00:35:32,099
Where's King Ander?
486
00:35:32,100 --> 00:35:34,232
Meeting with Queen Tamlin
to accept her terms.
487
00:35:34,233 --> 00:35:35,466
Why? What's going on?
488
00:35:35,467 --> 00:35:36,899
Allanon was taken
by the Crimson.
489
00:35:36,900 --> 00:35:38,066
Someone set him up.
They were
490
00:35:38,067 --> 00:35:39,067
waiting for him at the stables.
491
00:35:39,068 --> 00:35:40,866
We need to tell
the King immediately.
492
00:35:40,867 --> 00:35:42,532
Whoa, whoa, whoa.
Are you sure?
493
00:35:42,533 --> 00:35:43,766
Yes! I saw it myself.
494
00:35:43,767 --> 00:35:45,799
Who else knows this?
495
00:35:45,800 --> 00:35:48,066
No one.
I came straight here. What...
496
00:35:48,067 --> 00:35:49,967
You did
the right thing, Catania.
497
00:35:50,533 --> 00:35:51,533
What?
498
00:36:17,800 --> 00:36:19,066
No, save your magic.
499
00:36:19,067 --> 00:36:22,266
You'll just be sending up
a signal of where we are.
500
00:36:22,267 --> 00:36:23,766
Can those things be killed?
501
00:36:23,767 --> 00:36:25,233
Not in smoke form.
502
00:36:27,267 --> 00:36:28,366
Trust me on this.
503
00:36:28,367 --> 00:36:30,167
Well, we can't just stay
out here in the open.
504
00:36:30,567 --> 00:36:33,100
We can take cover in the barn.
505
00:36:34,333 --> 00:36:35,333
Let's go.
506
00:36:36,833 --> 00:36:37,567
What are you doing?
507
00:36:37,568 --> 00:36:39,966
Buying you some more time.
508
00:36:39,967 --> 00:36:41,233
Get your uncle out of here.
509
00:36:44,400 --> 00:36:46,133
Bring it on, bitches!
510
00:37:34,433 --> 00:37:36,967
Shannara.
511
00:37:37,667 --> 00:37:38,967
Stay back.
512
00:37:54,567 --> 00:37:56,067
- We need to run.
- Okay.
513
00:38:03,767 --> 00:38:05,366
Someone's a little rusty.
514
00:38:05,367 --> 00:38:06,967
What the hell are you
doing here, Bandon?
515
00:38:07,667 --> 00:38:10,400
Embracing my destiny.
516
00:38:13,067 --> 00:38:14,067
That thing belong to you?
517
00:38:15,700 --> 00:38:17,467
They belong to the Warlock Lord.
518
00:38:19,733 --> 00:38:21,599
It helped me find you.
519
00:38:21,600 --> 00:38:23,866
Why? What do you want?
520
00:38:23,867 --> 00:38:25,333
I want justice.
521
00:38:27,133 --> 00:38:29,899
For magic users like us, Wil,
522
00:38:29,900 --> 00:38:32,300
hunted by people
who don't understand.
523
00:38:33,167 --> 00:38:36,800
Abused by men like Allanon.
524
00:38:38,900 --> 00:38:41,132
I'm sorry about
what happened to you,
525
00:38:41,133 --> 00:38:42,932
but Allanon was trying to help.
526
00:38:42,933 --> 00:38:44,232
Is that what you tell yourself
527
00:38:44,233 --> 00:38:46,133
every time you dream of Amberle?
528
00:38:47,533 --> 00:38:48,666
When you think about the friends
529
00:38:48,667 --> 00:38:50,067
and family that you lost?
530
00:38:50,633 --> 00:38:51,766
He lied to us.
531
00:38:51,767 --> 00:38:53,832
Don't listen to him, Wil.
532
00:38:53,833 --> 00:38:55,233
No, he doesn't
have to say anything.
533
00:38:56,933 --> 00:38:57,933
I can hear his thoughts.
534
00:39:09,433 --> 00:39:11,900
You blame the Druid
for Amberle's death.
535
00:39:14,967 --> 00:39:16,766
Stay out of my head.
536
00:39:16,767 --> 00:39:18,633
The Warlock Lord
can teach us, Wil.
537
00:39:20,300 --> 00:39:22,933
He can help us reach
our full potential.
538
00:39:24,167 --> 00:39:26,233
He could even
bring Amberle back for you.
539
00:39:26,867 --> 00:39:27,967
Don't you want that?
540
00:39:35,500 --> 00:39:36,533
Mmm. Uh-uh-uh.
541
00:39:41,800 --> 00:39:44,067
I like you, Wil.
542
00:39:45,933 --> 00:39:47,900
You were kind to me
when no one else was.
543
00:39:49,733 --> 00:39:53,067
But you have something that
belongs to the Warlock Lord.
544
00:39:54,900 --> 00:39:56,200
Tell me where to find it.
545
00:39:58,500 --> 00:39:59,500
The skull!
546
00:40:01,067 --> 00:40:03,432
He told me you knew
where they hid it.
547
00:40:03,433 --> 00:40:04,993
Well, then you got
some bad information.
548
00:40:14,733 --> 00:40:16,367
I don't understand.
549
00:40:23,800 --> 00:40:24,967
Argh!
550
00:40:26,900 --> 00:40:28,400
You're hiding something.
551
00:40:30,367 --> 00:40:31,432
Tell me!
552
00:40:31,433 --> 00:40:32,799
Please!
553
00:40:32,800 --> 00:40:33,967
Wait!
554
00:40:34,900 --> 00:40:35,733
I know what you're looking for.
555
00:40:35,734 --> 00:40:38,132
Just let the boy go.
556
00:40:38,133 --> 00:40:41,600
I was with Allanon
when the Warlock Lord fell.
557
00:40:42,767 --> 00:40:45,433
I helped him hide the skull.
558
00:40:59,300 --> 00:41:00,333
Of course.
559
00:41:01,767 --> 00:41:03,533
The Shannara wasn't Wil.
560
00:41:03,800 --> 00:41:05,933
It was his father.
561
00:41:10,067 --> 00:41:11,067
The skull is in Paranor.
562
00:41:13,067 --> 00:41:18,299
Locked in a magical safe
which I can't open.
563
00:41:18,300 --> 00:41:22,067
No, but a Druid
and a Shannara can.
564
00:41:24,167 --> 00:41:26,633
Find Allanon
and bring him to Druids' Keep.
565
00:41:27,400 --> 00:41:28,666
Why would I do that?
566
00:41:28,667 --> 00:41:30,967
You know that
all of this is his fault...
567
00:41:32,967 --> 00:41:35,067
And because you love your uncle.
568
00:41:37,800 --> 00:41:38,899
Argh!
569
00:41:38,900 --> 00:41:40,766
Whoa!
570
00:41:40,767 --> 00:41:41,767
You let him go!
571
00:41:54,800 --> 00:41:56,500
You have three days, Wil.
572
00:41:57,167 --> 00:41:58,200
Bring me the Druid...
573
00:41:58,900 --> 00:42:00,467
Or your uncle dies.
40042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.