Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,275 --> 00:00:11,910
(Eventine)
The Ellcrys will bear a seed
that must be carried
2
00:00:11,912 --> 00:00:13,879
to a place called
Safehold.
3
00:00:13,881 --> 00:00:16,115
(Allanon)
In order to
confront its power,
4
00:00:16,117 --> 00:00:18,150
you must learn
to control your own.
5
00:00:18,152 --> 00:00:21,487
(Dagda Mor)
The Druid was a fool
to send you.
6
00:00:21,489 --> 00:00:22,855
Aah!
7
00:00:22,857 --> 00:00:23,389
Bandon!
8
00:00:23,391 --> 00:00:24,757
That's the window
from the vision.
9
00:00:24,759 --> 00:00:26,225
This is how we find
the Bloodfire.
10
00:00:26,227 --> 00:00:28,060
Are you sure?
Positive.
11
00:00:28,062 --> 00:00:29,895
Eretria...
12
00:00:29,897 --> 00:00:31,196
Your body is the vessel.
13
00:00:31,198 --> 00:00:32,297
Your blood is the key.
14
00:00:32,299 --> 00:00:34,466
Don't let them
leave without you.
15
00:00:34,468 --> 00:00:36,168
(growling)
16
00:00:36,170 --> 00:00:37,836
Proposition--
your help
17
00:00:37,838 --> 00:00:39,071
in exchange
for your freedom.
18
00:00:39,073 --> 00:00:40,472
That mark,
what does it mean?
19
00:00:40,474 --> 00:00:43,208
I don't know,
I've always had it.
20
00:00:43,844 --> 00:00:47,446
Arion, my father,
all gone.
21
00:00:47,448 --> 00:00:49,915
(Allanon)
And now you are King.
22
00:00:49,917 --> 00:00:51,483
(crowd)
All hail the King.
23
00:00:51,485 --> 00:00:55,220
Now what?
Now we find Safehold.
24
00:01:21,649 --> 00:01:24,983
There has to be
another way across.
25
00:01:24,985 --> 00:01:26,919
What about that?
26
00:01:26,921 --> 00:01:28,620
The yellow line.
27
00:01:28,622 --> 00:01:29,988
Do you see another path?
28
00:01:29,990 --> 00:01:31,490
The bridge was it.
29
00:01:31,492 --> 00:01:34,960
Well, I hope
you're a swimmer.
30
00:01:40,601 --> 00:01:43,102
We're not going across.
31
00:01:43,771 --> 00:01:45,504
We're going under.
32
00:01:45,506 --> 00:01:48,140
There's a tunnel.
33
00:01:51,912 --> 00:01:52,811
It's almost dusk.
34
00:01:52,813 --> 00:01:54,913
We go in there now,
we're spending the night.
35
00:01:54,915 --> 00:01:56,482
If there are trolls
down there--
36
00:01:56,484 --> 00:01:59,184
Would you rather sleep
out here in the open?
37
00:01:59,687 --> 00:02:02,921
That tunnel could
be flooded.
38
00:02:37,925 --> 00:02:40,993
(Eretria)
"Safehold."
39
00:02:41,862 --> 00:02:43,061
We made it.
40
00:02:43,063 --> 00:02:46,198
All right,
let's go.
41
00:03:09,723 --> 00:03:15,928
(panting)
42
00:03:24,972 --> 00:03:27,539
She's alive.
43
00:03:27,942 --> 00:03:30,776
Amberle's alive.
44
00:03:30,778 --> 00:03:33,612
So what did you see?
45
00:03:35,282 --> 00:03:38,150
I don't know.
46
00:03:38,152 --> 00:03:40,586
I saw ruins.
47
00:03:40,588 --> 00:03:43,755
Like an ancient city.
48
00:03:43,757 --> 00:03:47,159
Man-made, not Elvin.
49
00:03:47,161 --> 00:03:48,760
I didn't recognize it.
50
00:03:48,762 --> 00:03:50,195
Was there anything else?
51
00:03:50,197 --> 00:03:52,664
Think.
I'm trying.
52
00:03:55,836 --> 00:03:57,269
There was water.
53
00:03:57,271 --> 00:03:58,604
Ocean or river?
54
00:03:58,606 --> 00:04:00,606
I don't know.
55
00:04:00,608 --> 00:04:01,340
I need a break.
56
00:04:01,342 --> 00:04:04,776
No, the Ellcrys is
almost bare.
57
00:04:04,778 --> 00:04:05,978
If the last leaf falls--
58
00:04:05,980 --> 00:04:07,879
I know what happens!
59
00:04:07,881 --> 00:04:10,249
If you think
I am pushing you,
60
00:04:10,251 --> 00:04:11,316
it's because
I am trying
61
00:04:11,318 --> 00:04:12,918
to prepare you
for what is to come.
62
00:04:12,920 --> 00:04:18,090
You must fortify yourself
against the Dagda Mor.
63
00:04:25,733 --> 00:04:29,601
You're pushing
to see if I snap.
64
00:04:36,977 --> 00:04:39,344
It's not fun...
65
00:04:40,281 --> 00:04:43,582
having your mind read,
is it?
66
00:04:44,952 --> 00:04:47,185
Your power may be growing,
67
00:04:47,187 --> 00:04:50,589
but be careful
how you use it.
68
00:04:50,591 --> 00:04:53,091
And with whom.
69
00:04:55,863 --> 00:05:03,101
♪ I feel it
running through my veins ♪
70
00:05:27,027 --> 00:05:28,894
♪ And I need that fire ♪
71
00:05:28,896 --> 00:05:35,667
♪ Just to know
that I'm awake ♪♪
72
00:05:48,382 --> 00:05:51,116
It all looks the same.
73
00:05:51,118 --> 00:05:53,151
What do you think?
I'll head down here.
74
00:05:53,153 --> 00:05:55,253
You guys check that way.
75
00:05:55,255 --> 00:05:57,889
Double back
in five minutes?
76
00:05:57,891 --> 00:05:58,457
Yeah.
77
00:05:58,459 --> 00:06:01,226
If you run into a Troll,
go for its eyes.
78
00:06:01,228 --> 00:06:02,961
It's their weak spot.
79
00:06:02,963 --> 00:06:04,363
Thanks.
80
00:06:04,365 --> 00:06:05,864
I should go with you.
81
00:06:05,866 --> 00:06:06,498
I'll be fine.
82
00:06:06,500 --> 00:06:08,433
Elfstones won't work
against Trolls anyway.
83
00:06:08,435 --> 00:06:10,702
And killing them isn't
exactly your strong suit.
84
00:06:10,704 --> 00:06:15,006
I think I liked it better
when you two weren't friends.
85
00:06:15,709 --> 00:06:19,344
Five minutes,
not a second later.
86
00:06:27,020 --> 00:06:29,121
You said
you were stepping down.
87
00:06:29,123 --> 00:06:30,055
You made a fool of me.
88
00:06:30,057 --> 00:06:32,124
You need to understand,
Councilwoman.
89
00:06:32,126 --> 00:06:34,292
I have seen the evil
that's coming.
90
00:06:34,294 --> 00:06:37,329
If we hope to survive,
I need you at my side.
91
00:06:37,331 --> 00:06:38,397
Your influence
over the council
92
00:06:38,399 --> 00:06:42,267
would bring unity
when we need it most.
93
00:06:45,339 --> 00:06:47,939
Your king needs you, Kael.
94
00:06:49,209 --> 00:06:51,476
You're no king.
95
00:06:51,478 --> 00:06:53,845
You're what's left.
96
00:06:58,986 --> 00:07:01,920
That went well.
97
00:07:01,922 --> 00:07:02,954
What did you expect?
98
00:07:02,956 --> 00:07:05,257
Well, I was hoping
she'd be reasonable.
99
00:07:05,259 --> 00:07:08,427
She believes
her cause to be just.
100
00:07:08,429 --> 00:07:10,228
But like all leaders,
101
00:07:10,230 --> 00:07:13,832
her judgment is
clouded by ambition.
102
00:07:14,034 --> 00:07:15,500
Sounds like
I should be worried.
103
00:07:15,502 --> 00:07:19,738
The wiser king always is.
104
00:07:34,321 --> 00:07:38,290
(distant grunting)
105
00:07:44,932 --> 00:07:48,800
(snoring)
106
00:08:06,353 --> 00:08:11,089
Hey, I said some things
back at Utopia.
107
00:08:11,091 --> 00:08:13,091
I was upset,
108
00:08:13,093 --> 00:08:14,960
and I'm sorry
109
00:08:14,962 --> 00:08:18,396
about Tye,
about all of it.
110
00:08:18,398 --> 00:08:19,798
Don't be.
111
00:08:19,800 --> 00:08:20,932
I was a fool.
112
00:08:20,934 --> 00:08:22,100
No, you weren't.
113
00:08:22,102 --> 00:08:23,435
It's okay
to want to belong.
114
00:08:23,437 --> 00:08:26,271
I've spent my whole life
as an outcast.
115
00:08:26,273 --> 00:08:27,539
I know how it feels.
116
00:08:27,541 --> 00:08:32,143
I just wanted to believe
that there was a place for me.
117
00:08:34,214 --> 00:08:37,115
But Tye turned out
to be a liar.
118
00:08:37,117 --> 00:08:39,918
And Cephalo,
he saved me.
119
00:08:39,920 --> 00:08:43,989
The guy I spent my entire
life running away from.
120
00:08:43,991 --> 00:08:47,392
It doesn't make
any sense.
121
00:08:52,399 --> 00:08:53,431
When I was a kid,
122
00:08:53,433 --> 00:08:56,501
my dad would come home
from the tavern drunk.
123
00:08:56,503 --> 00:08:58,904
My mom wouldn't
let him in.
124
00:08:58,906 --> 00:09:00,238
He'd just sit outside,
125
00:09:00,240 --> 00:09:04,142
yelling and banging
on the door until
126
00:09:04,144 --> 00:09:06,177
he passed out.
127
00:09:08,348 --> 00:09:11,850
I was embarrassed of him.
128
00:09:11,852 --> 00:09:14,586
Then I find out
he's this hero.
129
00:09:14,588 --> 00:09:20,492
That he destroyed himself
with magic to save us all.
130
00:09:20,928 --> 00:09:24,362
Point is,
people are complicated.
131
00:09:24,364 --> 00:09:26,998
You can't
beat yourself up over it.
132
00:09:27,000 --> 00:09:31,102
But at least
you know the truth now.
133
00:09:31,104 --> 00:09:32,437
You know
where you come from.
134
00:09:32,439 --> 00:09:35,540
All I have are questions.
135
00:09:37,344 --> 00:09:40,145
Guys, you gotta see this.
136
00:09:41,882 --> 00:09:45,183
(snoring)
137
00:09:47,421 --> 00:09:49,254
They're asleep.
138
00:10:01,969 --> 00:10:03,668
No way.
139
00:10:03,670 --> 00:10:05,337
Is that...
140
00:10:07,908 --> 00:10:10,008
My tattoo.
141
00:10:19,186 --> 00:10:21,019
What's your tattoo
doing on a wall
142
00:10:21,021 --> 00:10:22,520
beneath the ruins
of a human city?
143
00:10:22,522 --> 00:10:25,824
That tunnel must lead
to the Bloodfire.
144
00:10:25,826 --> 00:10:26,992
I agree.
145
00:10:26,994 --> 00:10:28,493
It-- it can't be
a coincidence.
146
00:10:28,495 --> 00:10:31,229
Maybe you guys didn't notice,
but there are three
147
00:10:31,231 --> 00:10:32,364
heavily-armed trolls
in that room--
148
00:10:32,366 --> 00:10:34,232
how are we supposed
to get past them?
149
00:10:34,234 --> 00:10:36,001
We've fought worse.
150
00:10:36,003 --> 00:10:37,869
Wait.
151
00:10:40,273 --> 00:10:42,974
Maybe there's another way.
152
00:11:29,656 --> 00:11:31,656
(snorts)
153
00:12:01,054 --> 00:12:03,621
(snorts)
154
00:12:24,411 --> 00:12:28,179
(grunts)
155
00:13:03,350 --> 00:13:06,518
If the Gnome's letter is true,
it could turn the tide of war.
156
00:13:06,520 --> 00:13:07,619
Have you told the Council?
157
00:13:07,621 --> 00:13:08,753
No one knows
but the two of you.
158
00:13:08,755 --> 00:13:11,422
Unless I can prove
an alliance with the Gnomes,
159
00:13:11,424 --> 00:13:12,590
the Council won't trust me.
160
00:13:12,592 --> 00:13:13,992
We must tread
carefully.
161
00:13:13,994 --> 00:13:17,162
There are forces aligning
against the king.
162
00:13:17,164 --> 00:13:19,764
Kael intends
to take the throne.
163
00:13:19,766 --> 00:13:22,300
Well, if Kael's on the move,
we need to stop talking
164
00:13:22,302 --> 00:13:24,702
and take her out,
to protect Ander.
165
00:13:24,704 --> 00:13:26,404
Wouldn't do any good.
166
00:13:26,406 --> 00:13:28,239
Kael is a symptom.
167
00:13:28,241 --> 00:13:30,141
The disease is
a lack of confidence.
168
00:13:30,143 --> 00:13:32,210
Until I can prove myself
worthy of the throne,
169
00:13:32,212 --> 00:13:33,645
the Council won't
let me sit on it.
170
00:13:33,647 --> 00:13:35,780
Are you suggesting
we let a coup happen?
171
00:13:35,782 --> 00:13:38,149
Kael Pindanon
would not dare harm
172
00:13:38,151 --> 00:13:39,517
the son
of King Eventine.
173
00:13:39,519 --> 00:13:40,552
How do you know that?
174
00:13:40,554 --> 00:13:42,387
Because there is
still honor
175
00:13:42,389 --> 00:13:44,255
within these walls.
176
00:13:46,059 --> 00:13:47,025
This letter bears my seal.
177
00:13:47,027 --> 00:13:49,227
I need you to deliver it
to bring back the support
178
00:13:49,229 --> 00:13:51,062
I need to win over
the Council.
179
00:13:51,064 --> 00:13:52,130
I'm not leaving you.
180
00:13:52,132 --> 00:13:53,264
This is my best chance
181
00:13:53,266 --> 00:13:54,332
to gain
the Council's trust.
182
00:13:54,334 --> 00:13:58,036
They need to see me
as a leader.
183
00:13:58,038 --> 00:13:59,737
Diana, please.
184
00:13:59,739 --> 00:14:03,074
You're the only one
I can count on.
185
00:14:05,645 --> 00:14:07,645
Take it to Slanter.
186
00:14:30,136 --> 00:14:32,470
This is it.
187
00:14:49,356 --> 00:14:50,855
Ha!
188
00:14:56,162 --> 00:14:58,096
They've been at it
for hours.
189
00:14:58,098 --> 00:14:59,530
Hope they can still
hold their swords
190
00:14:59,532 --> 00:15:00,832
when the real
fighting begins.
191
00:15:00,834 --> 00:15:03,334
This is nothing,
you should try spending
192
00:15:03,336 --> 00:15:04,669
a whole day
with the Druid.
193
00:15:04,671 --> 00:15:06,104
Keep your shield hand high.
194
00:15:06,106 --> 00:15:09,173
You'll absorb the impact
with your whole body.
195
00:15:18,118 --> 00:15:20,618
Our enemy is aggressive.
196
00:15:20,620 --> 00:15:22,687
Utterly lacking
in fear.
197
00:15:22,689 --> 00:15:24,155
They will attack
with ferocity,
198
00:15:24,157 --> 00:15:26,491
but they will
be reckless.
199
00:15:26,493 --> 00:15:29,661
We must be the opposite.
200
00:15:32,599 --> 00:15:34,565
Help me demonstrate.
201
00:15:35,568 --> 00:15:36,534
Um...
202
00:15:36,536 --> 00:15:39,270
I'm not much
of a fighter.
203
00:15:39,272 --> 00:15:42,307
We're all fighters
in this war.
204
00:15:55,322 --> 00:15:59,524
(Dagda Mor)
Show him your power.
205
00:15:59,526 --> 00:16:00,892
Do it.
206
00:16:00,894 --> 00:16:02,760
Be patient.
207
00:16:02,762 --> 00:16:03,928
Wait for an opening.
208
00:16:03,930 --> 00:16:06,731
You are strong.
209
00:16:09,769 --> 00:16:11,636
Take your chance.
210
00:16:11,638 --> 00:16:13,871
He is weak.
211
00:16:20,280 --> 00:16:22,213
He's weak.
212
00:16:22,215 --> 00:16:24,415
You're stronger
than you look.
213
00:16:27,587 --> 00:16:30,254
He's no king.
214
00:16:30,256 --> 00:16:33,391
Kill him now...
215
00:16:39,733 --> 00:16:41,332
Finish him!
216
00:16:41,334 --> 00:16:43,868
Slit his throat!
217
00:16:43,870 --> 00:16:45,737
Kill him.
218
00:16:45,739 --> 00:16:48,272
Do it.
219
00:16:52,812 --> 00:16:54,512
Kill him.
220
00:16:54,514 --> 00:16:56,247
Aah!
221
00:16:58,952 --> 00:17:01,552
(man) Protect the king!
(man) Restrain him!
222
00:17:01,554 --> 00:17:03,554
Put down the sword.
223
00:17:03,556 --> 00:17:05,223
(Dagda Mor)
No...
224
00:17:05,225 --> 00:17:06,924
(man)
--all right?
225
00:17:06,926 --> 00:17:10,328
(groaning)
226
00:17:11,264 --> 00:17:13,297
(man)
Hold him.
227
00:17:14,434 --> 00:17:16,934
What did you see?
228
00:17:18,371 --> 00:17:19,570
I don't know.
229
00:17:19,572 --> 00:17:22,974
I'm-- I'm not sure.
230
00:17:26,780 --> 00:17:29,580
The boy is
not himself.
231
00:17:29,582 --> 00:17:32,617
Let me speak with him.
232
00:17:32,619 --> 00:17:34,719
See that you do.
233
00:17:35,655 --> 00:17:37,622
Release him.
234
00:17:53,373 --> 00:17:56,774
(Amberle)
Looks like someone
was just here.
235
00:17:58,678 --> 00:18:00,578
(Wil)
What is this place?
236
00:18:00,580 --> 00:18:04,415
I feel like
I've been here before.
237
00:18:04,417 --> 00:18:06,651
How could that be?
238
00:18:07,687 --> 00:18:10,388
I can't explain it.
239
00:18:25,672 --> 00:18:29,440
What is "Filii"
and "Apocalypsi"?
240
00:18:33,079 --> 00:18:35,513
No idea.
241
00:18:35,748 --> 00:18:39,050
Eretria,
do you recognize
this language?
242
00:18:40,787 --> 00:18:43,054
(fading)
Eretria?
243
00:18:43,056 --> 00:18:45,089
Your body is the vessel.
244
00:18:45,091 --> 00:18:47,792
Your blood is the key.
245
00:18:58,404 --> 00:19:00,037
(gasping)
246
00:19:00,039 --> 00:19:01,672
You okay?
247
00:19:01,674 --> 00:19:03,741
I think so.
248
00:19:03,743 --> 00:19:06,410
(panting)
249
00:19:06,412 --> 00:19:07,712
I heard a voice.
250
00:19:07,714 --> 00:19:10,414
It said
my blood is the key.
251
00:19:10,416 --> 00:19:12,350
What does that mean?
252
00:19:13,720 --> 00:19:16,087
I don't know.
253
00:19:17,490 --> 00:19:20,658
But I saw a place...
254
00:19:20,660 --> 00:19:22,593
like a temple.
255
00:19:22,595 --> 00:19:25,429
And that symbol was there.
256
00:19:25,431 --> 00:19:27,398
And the light, bright,
257
00:19:27,400 --> 00:19:29,367
like the sun.
258
00:19:31,571 --> 00:19:34,472
Eretria, you saw
the Bloodfire.
259
00:19:34,741 --> 00:19:37,475
Sounds exactly like
what I saw in my vision.
260
00:19:37,477 --> 00:19:39,443
Aah!
261
00:19:58,598 --> 00:20:02,099
I know how to get
to the Bloodfire.
262
00:20:13,846 --> 00:20:15,646
We're close.
How do you know that?
263
00:20:15,648 --> 00:20:17,248
And what happened
to you back there?
264
00:20:17,250 --> 00:20:20,051
I don't know
how to explain it.
265
00:20:20,920 --> 00:20:24,589
It's like I can feel
the map in my blood.
266
00:20:24,591 --> 00:20:25,823
Like it's a part of me.
267
00:20:25,825 --> 00:20:28,960
That's the reason
you were in my vision.
268
00:20:28,962 --> 00:20:30,861
Why the Ellcrys
wanted you here.
269
00:20:30,863 --> 00:20:32,129
I thought
it was to make sure
270
00:20:32,131 --> 00:20:33,898
you didn't get
yourself killed.
271
00:20:33,900 --> 00:20:37,034
But sure, why not?
272
00:20:37,837 --> 00:20:41,872
So is this what it feels like
when you use your Elfstones?
273
00:20:41,874 --> 00:20:43,608
What do you mean?
274
00:20:43,610 --> 00:20:45,243
I feel invincible.
275
00:20:45,245 --> 00:20:47,578
I usually feel like
I've been set on fire
276
00:20:47,580 --> 00:20:51,148
or beaten with a shovel,
so... no.
277
00:20:57,624 --> 00:20:59,757
This should be it.
278
00:20:59,759 --> 00:21:02,727
Nothing ominous
about that.
279
00:21:17,010 --> 00:21:19,110
I feel like a pawn
280
00:21:19,112 --> 00:21:23,080
in a game
I don't understand.
281
00:21:23,082 --> 00:21:24,649
Ever since I woke up,
282
00:21:24,651 --> 00:21:27,618
it's like I can...
283
00:21:27,620 --> 00:21:29,186
feel him.
284
00:21:29,188 --> 00:21:31,722
Who?
285
00:21:33,626 --> 00:21:36,160
The Dagda Mor.
286
00:21:36,596 --> 00:21:39,263
Its like he's
inside my head.
287
00:21:40,600 --> 00:21:43,200
Making me do things.
288
00:21:43,736 --> 00:21:46,070
Whatever
that thing wants,
289
00:21:46,072 --> 00:21:48,239
you'll fight it,
okay?
290
00:21:48,241 --> 00:21:50,308
And you'll win.
291
00:21:54,847 --> 00:21:57,915
What about
what I want?
292
00:22:02,021 --> 00:22:04,188
What do you want?
293
00:22:20,907 --> 00:22:22,273
(gasping)
294
00:22:22,275 --> 00:22:24,375
What is it?
What's wrong?
295
00:22:24,377 --> 00:22:27,278
Ugh... uh, nothing.
296
00:22:27,280 --> 00:22:29,080
Nothing, I just...
297
00:22:35,822 --> 00:22:37,688
I'm sorry.
298
00:22:37,690 --> 00:22:40,057
I'm sorry, I'm just...
299
00:22:41,227 --> 00:22:43,728
I'm just exhausted.
300
00:22:43,996 --> 00:22:46,931
Maybe you should
get some rest.
301
00:22:52,805 --> 00:22:56,374
You're not
getting away that easy.
302
00:23:12,158 --> 00:23:15,359
You're not
getting away at all.
303
00:23:20,133 --> 00:23:21,799
Oh--
304
00:23:21,801 --> 00:23:24,902
Bandon...
you're hurting me...
305
00:23:24,904 --> 00:23:27,004
Bandon, stop...
306
00:23:33,780 --> 00:23:35,813
(roaring)
307
00:23:39,285 --> 00:23:42,052
Catania!
308
00:24:00,139 --> 00:24:03,140
(Amberle)
We made it.
309
00:24:05,011 --> 00:24:07,278
Okay...
310
00:24:07,947 --> 00:24:11,081
so where is
the Bloodfire?
311
00:24:11,784 --> 00:24:17,488
It's here...
I can feel it.
312
00:24:17,924 --> 00:24:21,892
In my vision, you guys were
standing beneath the window.
313
00:24:23,095 --> 00:24:25,296
Wil on the left.
314
00:24:38,978 --> 00:24:41,946
(Wil)
And...
315
00:24:41,948 --> 00:24:43,514
nothing.
316
00:24:48,054 --> 00:24:50,120
I take that back.
317
00:24:57,897 --> 00:25:01,165
(Wil)
I guess this means
we're in the right place.
318
00:25:01,167 --> 00:25:04,368
Now what?
319
00:25:04,971 --> 00:25:07,071
I don't know.
320
00:25:10,109 --> 00:25:13,143
But we need
to figure it out.
321
00:25:15,915 --> 00:25:18,849
(voices)
No one enters, no one leaves...
322
00:25:18,851 --> 00:25:21,318
(Amberle)
Wait, do you hear that?
323
00:25:22,955 --> 00:25:24,889
(screeching)
324
00:25:24,891 --> 00:25:27,224
No one enters.
325
00:25:28,794 --> 00:25:29,960
No one leaves.
326
00:25:29,962 --> 00:25:31,328
(Eretria)
Who are you?
327
00:25:31,330 --> 00:25:35,299
(both)
Guardians of the Bloodfire.
328
00:25:39,405 --> 00:25:41,805
Who among you...
Dares to seek...
329
00:25:41,807 --> 00:25:44,241
(both)
...the Bloodfire?
330
00:25:45,044 --> 00:25:46,110
I do.
331
00:25:46,112 --> 00:25:48,913
Amberle Elessedil
of Arborlon.
332
00:25:48,915 --> 00:25:49,947
Mmmm...
333
00:25:49,949 --> 00:25:51,815
Eles...
334
00:25:51,817 --> 00:25:52,449
...sedil.
335
00:25:52,451 --> 00:25:56,053
The Fire has power beyond your wildest imagining.
336
00:25:56,055 --> 00:25:59,189
Death comes to those unfit to bathe in its essence.
337
00:25:59,191 --> 00:26:04,328
(both)
What makes you think you're worthy?
338
00:26:05,031 --> 00:26:06,397
I was chosen.
339
00:26:06,399 --> 00:26:07,731
(Wil)
What are they
telling you?
340
00:26:07,733 --> 00:26:09,099
You look scared, Princess.
341
00:26:09,101 --> 00:26:11,402
Is it because you fear the Fire?
342
00:26:11,404 --> 00:26:16,307
Or because the Halfling
still smells of her bed?
343
00:26:17,310 --> 00:26:19,076
Can you feel it?
344
00:26:19,078 --> 00:26:20,811
Yes, a strong magic...
345
00:26:20,813 --> 00:26:22,513
For such weak shoulders.
346
00:26:22,515 --> 00:26:24,515
You can't protect her, Halfling.
347
00:26:24,517 --> 00:26:26,383
You can't
protect yourself.
348
00:26:26,385 --> 00:26:28,752
Your mother. Dead.
349
00:26:28,754 --> 00:26:30,921
Your father. Dead.
350
00:26:30,923 --> 00:26:33,123
Your heart.
351
00:26:33,125 --> 00:26:35,459
Undecided.
352
00:26:37,096 --> 00:26:40,764
No, they're trying
to confuse us.
353
00:26:40,766 --> 00:26:42,900
Turn us
against each other--
354
00:26:47,239 --> 00:26:51,375
Half-Human, half-Elf.
355
00:26:51,377 --> 00:26:54,478
Which one will it be?
356
00:27:06,325 --> 00:27:08,492
If we place more company
to the north...
357
00:27:08,494 --> 00:27:10,327
What is this?
358
00:27:11,063 --> 00:27:12,830
I didn't call
a meeting.
359
00:27:12,832 --> 00:27:14,565
Nothing you need
worry about.
360
00:27:14,567 --> 00:27:16,300
I know what you're doing.
361
00:27:16,302 --> 00:27:18,102
And you won't
get away with it.
362
00:27:18,104 --> 00:27:20,471
It's already been done.
363
00:27:21,807 --> 00:27:22,906
Without Commander Tilton
in court,
364
00:27:22,908 --> 00:27:25,042
the Blackwatch have
fallen in line.
365
00:27:25,044 --> 00:27:26,276
I have assurances
the Council will
366
00:27:26,278 --> 00:27:29,079
ratify my ascension
by nightfall.
367
00:27:30,983 --> 00:27:33,984
What you're doing
is treason.
368
00:27:33,986 --> 00:27:35,886
Take him.
369
00:28:08,320 --> 00:28:10,921
Hello?
370
00:28:12,992 --> 00:28:16,226
Show yourself!
371
00:28:19,432 --> 00:28:23,967
That's far enough,
Commander.
372
00:28:24,303 --> 00:28:27,271
How did you know
where to find us?
373
00:28:27,273 --> 00:28:30,374
The King sent me.
374
00:28:31,143 --> 00:28:34,611
What does Eventine know
of our plans?
375
00:28:39,318 --> 00:28:42,152
Eventine's dead.
376
00:28:42,955 --> 00:28:45,322
Arion too.
377
00:28:48,527 --> 00:28:52,029
King Ander sent me
to deliver this to you.
378
00:28:52,031 --> 00:28:54,898
He's assumed the throne.
379
00:29:01,073 --> 00:29:03,907
Not for long,
it seems.
380
00:29:04,410 --> 00:29:06,143
I've convinced
the other tribes
381
00:29:06,145 --> 00:29:07,478
to fight the Demons.
382
00:29:07,480 --> 00:29:11,515
I wasn't expecting
an Elvin civil war.
383
00:29:11,517 --> 00:29:14,017
No one was.
384
00:29:14,453 --> 00:29:16,553
Now...
385
00:29:16,555 --> 00:29:19,957
will you help us?
386
00:29:26,065 --> 00:29:28,298
The Princess saves
the world.
387
00:29:28,300 --> 00:29:30,601
The Princess gets
the boy.
388
00:29:30,603 --> 00:29:33,370
The Princess gets
everything.
389
00:29:33,372 --> 00:29:36,507
Happily ever after!
390
00:29:37,209 --> 00:29:39,343
They don't trust you.
391
00:29:39,345 --> 00:29:40,544
They pity you.
392
00:29:40,546 --> 00:29:42,012
Like a stray dog.
393
00:29:42,014 --> 00:29:46,617
All alone and...
Unwanted.
394
00:29:49,121 --> 00:29:52,422
You don't get
to have it all.
395
00:29:53,092 --> 00:29:54,158
Eretria.
396
00:29:54,160 --> 00:29:56,293
What are you doing?
397
00:29:56,295 --> 00:29:57,594
Put the knife down.
398
00:29:57,596 --> 00:29:59,296
Don't let them
get to you.
399
00:29:59,298 --> 00:30:01,632
I gave up my freedom.
400
00:30:01,634 --> 00:30:03,534
You?
401
00:30:04,170 --> 00:30:07,404
You haven't
given up anything.
402
00:30:07,740 --> 00:30:09,406
All you do is take.
403
00:30:09,408 --> 00:30:10,741
You lie,
and you steal,
404
00:30:10,743 --> 00:30:14,978
and you bat your lashes,
and you suck the world dry.
405
00:30:14,980 --> 00:30:17,414
Stop it, don't you see
what's happening?
406
00:30:17,416 --> 00:30:19,249
They're messing
with your minds.
407
00:30:19,251 --> 00:30:20,450
You spoiled bitch.
408
00:30:20,452 --> 00:30:22,386
You'd be dead
if it wasn't for me!
409
00:30:22,388 --> 00:30:26,423
And you'd be rotting
in the bowels of a Fury!
410
00:30:27,693 --> 00:30:29,259
No! No!
411
00:30:29,261 --> 00:30:31,328
Aah!
412
00:30:31,330 --> 00:30:33,597
Eretria, I'm sorry.
413
00:30:35,568 --> 00:30:37,501
Now you know the truth.
414
00:30:37,503 --> 00:30:39,703
It's you or them.
415
00:30:39,705 --> 00:30:43,106
(both)
Make your choice.
416
00:30:43,509 --> 00:30:46,710
Eretria.
Your hand.
417
00:30:58,791 --> 00:31:01,558
What's happening to me?
418
00:31:03,262 --> 00:31:05,729
She is a child...
419
00:31:05,731 --> 00:31:07,631
Of the Armageddon.
420
00:31:07,633 --> 00:31:11,235
My body is the vessel...
421
00:31:12,571 --> 00:31:15,372
My blood is the key.
422
00:31:22,114 --> 00:31:24,348
Aah!
423
00:31:32,691 --> 00:31:35,492
(thundering)
424
00:31:48,274 --> 00:31:50,741
(Bandon)
Where is Catania?
425
00:31:50,743 --> 00:31:51,742
She is safe.
426
00:31:51,744 --> 00:31:55,746
And that is
all you need to know.
427
00:31:58,183 --> 00:32:00,651
You took her away.
428
00:32:02,688 --> 00:32:03,487
Why?
429
00:32:03,489 --> 00:32:06,423
If you truly care for her,
430
00:32:06,425 --> 00:32:09,359
you must let her go.
431
00:32:09,795 --> 00:32:13,196
(Dagda Mor)
He's lying to you.
432
00:32:13,198 --> 00:32:14,665
(groaning)
433
00:32:14,667 --> 00:32:15,599
You had no right!
434
00:32:15,601 --> 00:32:19,303
The Dagda Mor will
exploit any weakness,
435
00:32:19,305 --> 00:32:21,738
and your feelings
for the girl
436
00:32:21,740 --> 00:32:24,608
have made you
vulnerable.
437
00:32:24,610 --> 00:32:26,510
(groaning)
438
00:32:27,579 --> 00:32:29,746
No.
439
00:32:29,748 --> 00:32:31,448
I can fight him.
440
00:32:33,218 --> 00:32:34,818
Kill him.
441
00:32:34,820 --> 00:32:37,154
He's lying to you.
442
00:32:37,156 --> 00:32:39,723
You must fortify
yourself.
443
00:32:39,725 --> 00:32:41,758
(groaning)
444
00:32:41,760 --> 00:32:43,493
Fortify yourself.
445
00:32:43,495 --> 00:32:46,096
(growling)
446
00:32:54,440 --> 00:32:58,508
You talk about my gift.
447
00:32:59,645 --> 00:33:02,479
You tell me
I'm important,
448
00:33:02,481 --> 00:33:07,084
and then you use me
and toss me aside.
449
00:33:07,086 --> 00:33:10,420
You sent me
to that thing.
450
00:33:10,422 --> 00:33:13,256
To my imprisonment.
451
00:33:13,459 --> 00:33:16,693
Demons may have
killed my family,
452
00:33:16,695 --> 00:33:18,161
but you...
453
00:33:18,163 --> 00:33:20,297
you have taken
everything else.
454
00:33:20,299 --> 00:33:23,633
Everything I have done,
I have done for the safety
455
00:33:23,635 --> 00:33:27,437
of the Four Lands...
and to protect you.
456
00:33:27,439 --> 00:33:32,342
You're nothing but an outcast
from an Order of dead men.
457
00:33:33,212 --> 00:33:36,446
Maybe it's time
you joined them.
458
00:33:42,755 --> 00:33:46,390
This is not you,
Bandon.
459
00:33:46,392 --> 00:33:49,559
No, Allanon,
this is me.
460
00:33:49,561 --> 00:33:53,163
Stronger than anyone
could ever imagine.
461
00:33:53,632 --> 00:33:56,566
Stronger than you, even.
462
00:33:58,637 --> 00:34:00,904
(screaming)
463
00:34:11,150 --> 00:34:12,916
I am sorry.
464
00:34:12,918 --> 00:34:16,253
For everything
I have done.
465
00:34:17,389 --> 00:34:20,924
And all that is
yet to come.
466
00:34:34,606 --> 00:34:36,840
Who's there?
467
00:34:42,581 --> 00:34:44,648
Thank you.
468
00:34:46,618 --> 00:34:47,884
I'm sorry
about your kin.
469
00:34:47,886 --> 00:34:50,554
But I believe
you are the ruler
470
00:34:50,556 --> 00:34:51,621
the Four Lands needs.
471
00:34:51,623 --> 00:34:54,558
I hope you're right.
How many are with you?
472
00:34:54,560 --> 00:34:55,392
5,000.
473
00:34:55,394 --> 00:34:57,461
In the caves
beyond the city.
474
00:34:57,463 --> 00:34:58,962
It's quite a sight.
475
00:34:58,964 --> 00:35:01,331
My men await
your orders.
476
00:35:01,333 --> 00:35:03,300
King.
477
00:35:04,903 --> 00:35:06,203
We move tonight.
478
00:35:06,205 --> 00:35:08,572
Gather your men.
479
00:35:19,985 --> 00:35:22,486
It's the Bloodfire.
480
00:35:22,888 --> 00:35:23,787
I need to get inside!
481
00:35:23,789 --> 00:35:25,355
We will not
let you steal
482
00:35:25,357 --> 00:35:26,890
the power
of the Bloodfire!
483
00:35:26,892 --> 00:35:27,824
She's the one!
484
00:35:27,826 --> 00:35:30,794
Kill the bearer
of the seed!
485
00:35:31,763 --> 00:35:34,564
Run for the flame.
I'll cover you.
486
00:35:34,566 --> 00:35:35,532
Now go!
487
00:35:35,534 --> 00:35:38,602
(witch)
Don't let her get away!
488
00:35:38,837 --> 00:35:42,405
Hey! Hey!
Crazy ladies!
489
00:35:43,809 --> 00:35:45,909
(Wil screaming)
490
00:35:46,945 --> 00:35:48,778
(screaming)
491
00:35:48,780 --> 00:35:51,915
(Wil)
Now go! Go!
492
00:36:07,032 --> 00:36:08,965
(screaming)
493
00:36:10,869 --> 00:36:12,936
(screaming)
494
00:36:22,314 --> 00:36:25,715
(Wil)
Amberle!
495
00:36:32,491 --> 00:36:35,492
We must fortify the palace
and prepare for a siege.
496
00:36:35,494 --> 00:36:36,226
And the Sanctuary?
497
00:36:36,228 --> 00:36:38,728
The Ellcrys is
beyond saving.
498
00:36:38,730 --> 00:36:40,730
(Ander)
You're wrong.
499
00:36:40,732 --> 00:36:44,501
The Ellcrys is
this city's only chance.
500
00:36:45,003 --> 00:36:48,071
(soldier)
What are those creatures
doing here?
501
00:36:48,073 --> 00:36:49,239
The Gnomes come in peace,
502
00:36:49,241 --> 00:36:51,608
to fight the Demons
as our allies.
503
00:36:51,610 --> 00:36:53,877
They've pledged
an oath to the King.
504
00:36:53,879 --> 00:36:55,078
The true King.
505
00:36:55,080 --> 00:36:58,181
The Gnomes are
not our enemy.
506
00:36:58,183 --> 00:36:59,749
The Dagda Mor is.
507
00:36:59,751 --> 00:37:01,484
And he will not cease
508
00:37:01,486 --> 00:37:04,854
until every race
of the Four Lands
509
00:37:04,856 --> 00:37:06,489
is destroyed.
510
00:37:06,491 --> 00:37:09,159
We don't need
to face this alone.
511
00:37:09,895 --> 00:37:10,860
With the Gnomes' help,
512
00:37:10,862 --> 00:37:13,163
we can protect the Sanctuary
until Amberle returns--
513
00:37:13,165 --> 00:37:16,766
Madness! The Princess is
likely dead already.
514
00:37:16,768 --> 00:37:17,701
She lives.
515
00:37:17,703 --> 00:37:19,936
And when she returns
with the seed,
516
00:37:19,938 --> 00:37:22,105
we shall restore
the Forbidding.
517
00:37:22,107 --> 00:37:26,276
That is the only way
to win this war.
518
00:37:46,064 --> 00:37:48,164
Forgive us,
Your Grace.
519
00:37:48,166 --> 00:37:51,167
(all)
Forgive us,
Your Grace.
520
00:37:51,737 --> 00:37:53,236
(soldier)
All hail,
King Ander.
521
00:37:53,238 --> 00:37:55,972
(all)
All hail,
King Ander.
522
00:37:55,974 --> 00:38:00,610
If we fall,
we fall together.
523
00:38:12,724 --> 00:38:14,724
Amberle?
524
00:38:15,794 --> 00:38:17,661
Amberle!
525
00:38:17,929 --> 00:38:21,331
Eretria, we have
to get her out of there!
526
00:38:25,904 --> 00:38:28,238
Eretria?
527
00:38:30,942 --> 00:38:32,909
Come on.
528
00:38:32,911 --> 00:38:35,178
Hey, come on.
529
00:38:35,180 --> 00:38:37,113
Hey, wake up.
530
00:38:50,595 --> 00:38:52,162
No.
531
00:40:05,203 --> 00:40:08,872
(roaring)
532
00:40:15,347 --> 00:40:18,381
(roaring)
533
00:40:44,142 --> 00:40:46,342
(Amberle)
Next, on "The Shannara
Chronicles."
534
00:40:46,344 --> 00:40:48,411
Eretria,
don't do this to me.
535
00:40:48,413 --> 00:40:49,446
I can't lose you, too.
536
00:40:49,448 --> 00:40:50,780
(Ander)
The Demons outnumber us
537
00:40:50,782 --> 00:40:52,115
a thousand to one--
we cannot beat them
538
00:40:52,117 --> 00:40:54,517
in the field, which means
restoring the Ellcrys
539
00:40:54,519 --> 00:40:55,285
is our only hope.
540
00:40:55,287 --> 00:40:58,321
We'll come back for you,
I promise.
541
00:40:58,323 --> 00:41:00,023
If we die tonight,
542
00:41:00,025 --> 00:41:03,760
let us fall
so the Ellcrys may rise again!
40808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.