All language subtitles for The.Penguin.S01E06.Gold.Summit.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb [Fa]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:05,100
سینما تقدیم میکند
WwW.30NaMa.CoM
2
00:00:05,880 --> 00:00:07,966
خب، توی این شهر قدرت دست کیه؟
3
00:00:10,218 --> 00:00:11,818
فالکونها؟
4
00:00:12,637 --> 00:00:13,888
آخه سوفیا تنها بازموندهشونه
5
00:00:13,888 --> 00:00:15,765
حتی از فامیلی کوفتیش هم خوشش نمیاد
6
00:00:16,516 --> 00:00:17,767
مارونیها؟
7
00:00:17,767 --> 00:00:19,936
آره، سال از بلکگیت دراومده
8
00:00:19,936 --> 00:00:21,536
ولی خانوادهش خاکستر شدن رفت
9
00:00:22,313 --> 00:00:24,607
پس، قدرت دست کیه؟ ها؟
10
00:00:25,608 --> 00:00:27,208
این چیزیه که مردم دارن میپرسن
11
00:00:28,069 --> 00:00:29,779
ولی این پایین
12
00:00:29,779 --> 00:00:31,379
ما میدونیم
13
00:00:43,918 --> 00:00:47,213
با دو تا سطل شروع کردیم
دو تا سطل کوفتی. همین
14
00:00:48,214 --> 00:00:50,508
و حالا، تبدیل به یه امپراتوری زیرزمینی شده
15
00:00:51,551 --> 00:00:53,845
"سعادت" تولید میکنیم
و با اسم خودمون میفروشیم
16
00:00:54,804 --> 00:00:57,349
میدونین گاتهام چند تا منطقه داره؟
17
00:00:58,433 --> 00:01:00,685
هرکدوم توسط دار و دستهی متفاوتی اداره میشه
18
00:01:00,685 --> 00:01:03,063
همهشون چشمشون دنبال این مواده
19
00:01:04,731 --> 00:01:07,817
هرچی بیشتر مواد قاچاق کنیم
پول بیشتری گیرمون میاد
20
00:01:07,817 --> 00:01:08,985
اینطوری پول خورد و خوراک
21
00:01:08,985 --> 00:01:10,585
و خرج زندگیتون درمیاد، رفقا
22
00:01:13,656 --> 00:01:15,533
و ببینین، این اوضاعی نیست
که بهش عادت دارین
23
00:01:15,533 --> 00:01:18,244
درکتون میکنم
ولی دردسری براتون درست نمیشه
24
00:01:18,244 --> 00:01:20,497
به شرطی که دهنتونو بسته نگه دارین، فهمیدین؟
25
00:01:20,997 --> 00:01:23,708
سکوت طلاست، زبان سرخ سر سبز
میدهد بر باد و از این مزخرفات
26
00:01:23,708 --> 00:01:25,752
یادتون باشه، اگر کسی
ازتون پرسید این پولو از کجا آوردین...
27
00:01:25,752 --> 00:01:27,462
- میگم کار ساخت و ساز کردم
- کار ساخت و ساز بوده
28
00:01:27,462 --> 00:01:29,062
همهمون توی کار ساخت و سازیم
29
00:01:29,214 --> 00:01:30,507
آقامون برگشت
30
00:01:30,507 --> 00:01:32,133
خب، دانی کوچولو چی گفت؟
31
00:01:32,133 --> 00:01:33,218
راضیه
32
00:01:33,218 --> 00:01:34,678
سالیوانها موادمون رو میفروشن یا نه؟
33
00:01:34,678 --> 00:01:36,805
گفتن هرچقدر "سعادت" درست کنیم
راحت فروش میره
34
00:01:36,805 --> 00:01:38,723
معلومه که فروش میره
نشونم بده چی آوردی
35
00:01:39,474 --> 00:01:41,643
بچهجون، بچهجون، بدک نیست
36
00:01:41,643 --> 00:01:43,269
داری یه پا تاجر میشی واسه خودت
37
00:01:45,188 --> 00:01:46,856
اگر بتونیم چند تا دار و دستهی
دیگه رو هم راضی کنیم
38
00:01:46,856 --> 00:01:48,566
نونمون تو روغنه
39
00:01:48,566 --> 00:01:49,859
اینو داشته باش
40
00:01:49,859 --> 00:01:52,696
بالاخره مسیر "بورنلی" رو باز کردیم، خب؟
41
00:01:52,696 --> 00:01:54,948
یعنی حالا میتونیم
به "مسیو" هم جنس برسونیم
42
00:01:55,615 --> 00:01:57,659
- اوه، عالیه
- ببین، بوم، بوم، بوم
43
00:01:57,659 --> 00:01:58,827
آره، ولی اونا و گروه "اودسا"
44
00:01:58,827 --> 00:02:00,370
بدجوری با هم پدر کشتگی دارن، خب؟
45
00:02:00,370 --> 00:02:01,913
تمام این دار و دستهها از هم متنفرن
46
00:02:01,913 --> 00:02:03,623
پس باید حواسمون باشه که کسی نگه
47
00:02:03,623 --> 00:02:04,749
ما داریم...
48
00:02:04,749 --> 00:02:06,710
میدونی، با همه میپریم، میدونی؟
49
00:02:06,710 --> 00:02:08,586
تف توش
50
00:02:08,586 --> 00:02:10,046
ای بابا!
51
00:02:10,046 --> 00:02:11,506
بگذریم، برونو رفته سراغ "اودسا"
52
00:02:11,506 --> 00:02:13,633
"لوبویز" رو سپردم به نیک
53
00:02:13,633 --> 00:02:15,218
حتی لینک رو هم راضی کردم
بهم خبر داده
54
00:02:15,218 --> 00:02:16,553
که "ژاو" هم میخواد بیاد وسط
55
00:02:16,553 --> 00:02:18,304
حالا که دیده چطور داریم پول پارو میکنیم
56
00:02:18,304 --> 00:02:20,640
- عه، واقعاً؟
- آره، مرتیکهی حریص
57
00:02:21,182 --> 00:02:22,851
ولی ترایادها (مافیای چینی) واسطههایی دارن
58
00:02:22,851 --> 00:02:24,519
که بتونن موادمون رو ببرن کشورهای دیگه
59
00:02:24,519 --> 00:02:26,813
اون یه دنیای دیگهایه
پول واقعی توی همینه
60
00:02:29,232 --> 00:02:31,651
هی، زیک. زیک!
61
00:02:32,819 --> 00:02:34,070
برق به کجا رسید؟
62
00:02:34,070 --> 00:02:35,655
ژنراتورها بهزودی دیگه کفافمون رو نمیدن
63
00:02:35,655 --> 00:02:36,865
دارم روش کار میکنم، رئیس
64
00:02:36,865 --> 00:02:38,408
ولی شهرداری داره
برق رو سهمیهبندی میکنه
65
00:02:38,408 --> 00:02:39,993
و همهشو میفرسته محلههای ثروتمندنشین
66
00:02:39,993 --> 00:02:41,578
تعجبی هم نداره، بیشرفای عوضی!
67
00:02:41,578 --> 00:02:43,178
خیلیخب، سعیتو بکن
68
00:02:44,039 --> 00:02:45,665
خوبین، رفقا؟
69
00:02:45,665 --> 00:02:47,417
آز...
70
00:02:47,417 --> 00:02:49,252
- وقتی جنس رو تحویل دادم...
- خب؟
71
00:02:50,045 --> 00:02:51,671
یکی سالیوانها رو زیر نظر داشت
72
00:02:52,255 --> 00:02:54,549
- منظورت چیه؟
- فکر کنم احتمالاً یکی از
73
00:02:54,549 --> 00:02:57,594
افراد سال یا سوفیا بوده
74
00:02:57,594 --> 00:02:59,304
- خب؟
- سعی کرد تعقیبم کنه
75
00:02:59,304 --> 00:03:01,890
- دید اومدی زیرزمین؟
- نه، نه
76
00:03:01,890 --> 00:03:03,725
- مطمئنی؟
- صددرصد
77
00:03:03,725 --> 00:03:05,477
خیلیخب. تا وقتی حواسمون جمع باشه
78
00:03:05,477 --> 00:03:06,936
و توی تونلها قالشون بذاریم
79
00:03:06,936 --> 00:03:08,646
این مارونی-جیگانته-نمیدونم-چه-کوفتیها
80
00:03:08,646 --> 00:03:09,939
میتونن هرچی خواستن
سر و گوش آب بدن
81
00:03:09,939 --> 00:03:11,608
اونقدر خودشون رو دست بالا گرفتن
82
00:03:12,317 --> 00:03:14,069
که به فکرشونم نمیرسه
این پایین رو بگردن
83
00:03:14,069 --> 00:03:15,320
ولی تو و من...
84
00:03:15,320 --> 00:03:17,906
یه نگاهی به اطرافت بنداز
ببین چی راه انداختیم، بچهجون
85
00:03:18,490 --> 00:03:21,618
مردم خوب کراونپوینت
سخت مشغول کارن، درسته؟
86
00:03:21,618 --> 00:03:22,994
از ما محافظت میکنن
87
00:03:22,994 --> 00:03:25,038
صداشو درنمیارن که داریم چیکار میکنیم
88
00:03:25,663 --> 00:03:27,263
بهمون وفادارن
89
00:03:27,916 --> 00:03:29,125
و دوستمون دارن
90
00:03:29,125 --> 00:03:30,725
میدونی چرا؟
91
00:03:31,795 --> 00:03:33,395
چون بهشون پول میدیم
92
00:03:34,297 --> 00:03:36,007
میدونی این چقدر باارزشه، ویک؟
93
00:03:37,300 --> 00:03:38,510
که اون کسی باشی
94
00:03:38,510 --> 00:03:40,110
که هوای مردم محلهتو داری؟
95
00:03:41,846 --> 00:03:44,099
یه روزی چنان داستانهایی
در موردمون میگن که نگو، بچهجون
96
00:03:45,725 --> 00:03:46,976
اینطور فکر میکنی؟
97
00:03:46,976 --> 00:03:48,269
مطمئنم لامصب
98
00:03:48,269 --> 00:03:49,869
ویکتور آگولار
99
00:03:51,523 --> 00:03:53,123
آزوالد کاب
100
00:03:53,942 --> 00:03:55,527
آره
101
00:03:55,527 --> 00:03:57,153
اسمهامون تا همیشه موندگار میشه
102
00:03:59,239 --> 00:04:04,244
« پــنــگــوئــن »
103
00:04:04,268 --> 00:04:12,268
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
104
00:04:19,592 --> 00:04:21,192
دوباره داری همونطوری میکنی
105
00:04:25,265 --> 00:04:26,865
داری سرتاپام رو وارسی میکنی
106
00:04:27,851 --> 00:04:29,451
دارم تحسینت میکنم
107
00:04:30,562 --> 00:04:32,162
درد داری؟
108
00:04:34,524 --> 00:04:36,124
حقمه
109
00:04:45,744 --> 00:04:47,412
به این زودی ازم خسته شدی؟
110
00:04:47,412 --> 00:04:49,012
کار دارم
111
00:04:53,752 --> 00:04:55,352
وقتی آز رو پیدا کردی
112
00:04:56,546 --> 00:04:58,965
میتونی از تخصصم نهایت استفاده رو ببری
113
00:05:01,509 --> 00:05:03,109
"دام" تا بیرون همراهیت میکنه
114
00:05:23,406 --> 00:05:26,067
میدونی، فراریها نباید از اتاقشون بیان بیرون
115
00:05:44,177 --> 00:05:45,595
باورم نمیشه اینو باز کردی
116
00:05:45,595 --> 00:05:47,972
چیه مگه؟ داشت خاک میخورد
117
00:05:48,765 --> 00:05:50,365
درست مثل بابات
118
00:06:08,284 --> 00:06:09,884
میخوای اینو خرد کنم؟
119
00:06:10,245 --> 00:06:11,845
آره
120
00:06:16,835 --> 00:06:18,795
لئو دید رانندهی آز داره
121
00:06:18,795 --> 00:06:20,495
توی قلمروی سالیوان مواد تحویل میده
122
00:06:20,588 --> 00:06:22,090
و گمش کرد
123
00:06:22,090 --> 00:06:23,758
میگه ناپدید شد
124
00:06:23,758 --> 00:06:25,385
درست مثل بقیه
125
00:06:25,385 --> 00:06:27,303
آز بیپدر عین علف هرز میمونه
126
00:06:28,179 --> 00:06:30,265
بیش از حد عاشق توجهه
که بخواد مخفی بمونه
127
00:06:31,558 --> 00:06:33,158
از اونا استفاده نکن
128
00:06:38,857 --> 00:06:40,457
اینا بهترن
129
00:06:42,610 --> 00:06:44,070
فکر نمیکردم اهل آشپزی باشی
130
00:06:44,070 --> 00:06:45,655
خب...
131
00:06:45,655 --> 00:06:48,158
نادیا دستورپختهای خانوادگیش رو بهم یاد داد
132
00:06:50,326 --> 00:06:51,953
تا بتونم به بقیه یادشون بدم
133
00:06:54,164 --> 00:06:55,764
این...
134
00:06:56,207 --> 00:06:57,876
خورشت بادمجونه
135
00:06:57,876 --> 00:07:00,128
بادمجون، گوجه، یکم گوشت
136
00:07:01,671 --> 00:07:03,271
تاج...
137
00:07:03,923 --> 00:07:05,523
دوست داشت روی خورشتش ماست بریزه
138
00:07:15,477 --> 00:07:17,077
نوش جان
139
00:07:36,164 --> 00:07:37,764
تاج حق داشته
140
00:07:38,708 --> 00:07:40,377
با ماست خیلی خوشمزه میشه
141
00:07:43,463 --> 00:07:45,063
"تاج حق داشته"
142
00:07:56,518 --> 00:07:58,118
خیلیخب
143
00:08:00,105 --> 00:08:01,705
خب این علف هرز...
144
00:08:03,400 --> 00:08:05,110
این علف هرز داره بدون محافظت
145
00:08:06,027 --> 00:08:07,627
یواشکی توی شهر میچرخه
146
00:08:08,530 --> 00:08:10,323
مواد تو رو میریزه توی خیابونا
147
00:08:10,949 --> 00:08:12,549
و هیچکس حرفی نمیزنه
148
00:08:13,952 --> 00:08:15,829
اگر دار و دستههای محلی بیشتری رو
بکشونه سمت خودش...
149
00:08:15,829 --> 00:08:17,429
نه
150
00:08:17,706 --> 00:08:20,125
برای اینکه به جایی برسه
نیاز به ترایادها داره
151
00:08:20,125 --> 00:08:21,835
و اونا با من توافق کردن، نه آز
152
00:08:21,835 --> 00:08:24,170
سوفیا، مردم از هرکی فروشندهست میخرن
153
00:08:24,170 --> 00:08:26,172
آز اینو از کارماین یاد گرفته
154
00:08:30,802 --> 00:08:32,402
آره
155
00:08:32,721 --> 00:08:34,321
دردناکه، مگه نه؟
156
00:08:37,017 --> 00:08:39,936
خب پس، بنظرم باید به وضوح نشون بدیم
157
00:08:41,146 --> 00:08:43,690
که همکاسه شدن با آز
براشون گرون تموم میشه
158
00:09:08,298 --> 00:09:09,898
چه مرگت شد؟
159
00:09:23,063 --> 00:09:24,663
آزوالد؟
160
00:09:26,733 --> 00:09:28,333
آزوالد؟
161
00:09:29,110 --> 00:09:30,695
بخاری کوفتی خاموش شد
162
00:09:30,695 --> 00:09:32,364
آره، آز، برق قطع شده
163
00:09:32,364 --> 00:09:34,366
- باشه، شنیدم
- دستام دارن یخ میزنن
164
00:09:34,366 --> 00:09:36,201
ولی بوش معرکهست، مگه نه؟
165
00:09:36,201 --> 00:09:38,328
- یه نگاه بنداز
- بقدر کافی پخته
166
00:09:41,706 --> 00:09:43,875
کمابیش منو یاد غذاخوری پاولی میاندازه
167
00:09:43,875 --> 00:09:45,475
مگه نه، مامان؟
168
00:09:46,378 --> 00:09:47,921
اگر میخوای مثل اسرای جنگی کوفتی
169
00:09:47,921 --> 00:09:49,297
منو اینجا حبس کنی
170
00:09:49,297 --> 00:09:52,258
حداقل بذار آهنگهامو گوش بدم
171
00:09:52,258 --> 00:09:54,678
ممنونم عزیزدلم. پسر خوبی هستی
172
00:09:54,678 --> 00:09:56,278
مامان
173
00:09:56,888 --> 00:09:59,557
آره خب، مامان
قرار نیست زیاد اینجا بمونیم
174
00:09:59,557 --> 00:10:01,601
نه وقتی اینقدر پول داره گیرمون میاد
175
00:10:01,601 --> 00:10:03,201
مگه نه، ویک؟
176
00:10:03,520 --> 00:10:05,146
- ویک!
- اوه، اوه آره، آره
177
00:10:05,146 --> 00:10:06,746
آره. داریم پول حسابی به جیب میزنیم
آره. حرف نداره
178
00:10:07,524 --> 00:10:08,983
مامان، یه چیزی بخور. بجنب
179
00:10:08,983 --> 00:10:11,403
باید قوی بمونی
یکم غذا بخور
180
00:10:12,946 --> 00:10:14,656
غذاخوری پاولی، ها؟
181
00:10:15,782 --> 00:10:18,243
با اون لیست غذاهای پلاستیکی و چسبناکش
182
00:10:18,827 --> 00:10:20,495
- آره
- آره
183
00:10:21,538 --> 00:10:22,956
یادته. آره
184
00:10:22,956 --> 00:10:25,667
اونا... اونا... اونا...
185
00:10:27,502 --> 00:10:29,045
- آره راست میگه
- اونا...
186
00:10:29,045 --> 00:10:30,714
خب ببین، اون بچههای محلی که آوردی
187
00:10:30,714 --> 00:10:32,173
آدمای کار درست و پوست کلفتین
188
00:10:32,173 --> 00:10:34,676
هرکی جدید بخواد بیاد
باید دستاش کوچیک باشه
189
00:10:34,676 --> 00:10:35,802
گفتی "دستاش کوچیک باشه"؟
190
00:10:35,802 --> 00:10:38,138
نه، جدی میگم بابا
نمیتونیم بذاریم این همه آدم
191
00:10:38,138 --> 00:10:40,265
با این انگشتای تپلشون
جنسهامون رو بستهبندی کنن
192
00:10:40,265 --> 00:10:43,727
- دو برابر معمول طولش میدن
- باشه. حله
193
00:10:43,727 --> 00:10:46,229
محض رضای خدا
بالاخره کی میخواد یه کاری بکنی، ها؟
194
00:10:47,022 --> 00:10:48,648
چه خوشت بیاد چه نیاد، پسرهای توان
195
00:10:48,648 --> 00:10:51,568
- دارن یخ میزنن لعنتی
- مامان، چی داری میگی واسه خودت؟
196
00:10:51,568 --> 00:10:54,404
نه! نه! اگر نمیتونی بخاری رو راه بندازی
197
00:10:54,404 --> 00:10:55,989
میرم پیش رکس. اون درستش میکنه
198
00:10:55,989 --> 00:10:57,532
مامان، هی، گیج شدی. چیزی نیست
199
00:10:57,532 --> 00:10:59,034
هی، چیزی نیست، گیج شدی
200
00:10:59,034 --> 00:11:01,494
من بابا نیستم، خب؟
به خودت بیا. بیخیال
201
00:11:01,494 --> 00:11:03,788
هی، لازم نیست نگرانش باشی فرانسیس، باشه؟
202
00:11:03,788 --> 00:11:05,749
- چون جک...
- جک؟
203
00:11:05,749 --> 00:11:07,375
جک رفته مرکز شهر قبضها رو پرداخت کنه
204
00:11:07,375 --> 00:11:09,377
- چیکار داری میکنی؟
- پس بزودی حل میشه، باشه؟
205
00:11:09,377 --> 00:11:11,129
برق بزودی وصل میشه
206
00:11:11,129 --> 00:11:12,839
جک رفته مرکز شهر؟ این همه مدت...
207
00:11:12,839 --> 00:11:14,924
- درستش میکنه
- جک رفته بوده مرکز شهر
208
00:11:14,924 --> 00:11:16,634
بس کن. داری بدترش میکنی
209
00:11:16,634 --> 00:11:18,386
- شرمنده. فکر کردم...
- هی، نه، نه
210
00:11:18,970 --> 00:11:20,764
حق نداری در مورد برادرم حرف بزنی
211
00:11:20,764 --> 00:11:22,557
حق نداری، فهمیدی؟
212
00:11:25,977 --> 00:11:28,021
خیلیخب. مامان
مامان، منو نگاه کن
213
00:11:28,021 --> 00:11:30,023
هی، مامان، منو نگاه کن
214
00:11:30,023 --> 00:11:31,232
من آزوالدم
215
00:11:31,232 --> 00:11:33,109
من بابا نیستم، خب؟
216
00:11:33,109 --> 00:11:35,153
جک و رکس، هیچکدوم دیگه اینجا نیستن
217
00:11:37,697 --> 00:11:39,297
فقط من و توییم
218
00:11:39,616 --> 00:11:41,618
- فهمیدی؟
- آره
219
00:11:41,618 --> 00:11:42,535
- لینک؟
- آز
220
00:11:42,535 --> 00:11:45,038
چه خبرا؟ آقای ژاو آمادهی همکاریه یا چی؟
221
00:11:45,038 --> 00:11:46,638
آره راحت باش، برو تلفنتو جواب بده
222
00:11:47,332 --> 00:11:48,932
لینک
223
00:11:51,670 --> 00:11:53,213
- آزوالد
- ها؟
224
00:11:53,213 --> 00:11:54,172
میدونم قضیه چیه
225
00:11:54,172 --> 00:11:55,674
آروم بابا. چی داری میگی واسه خودت؟
226
00:11:55,674 --> 00:11:57,175
خودم میرم آهنگمو پخش میکنم
227
00:11:57,175 --> 00:11:58,775
هی، ببین تو اخبار چه خبره
228
00:11:59,928 --> 00:12:00,887
لینک، بیخیال
229
00:12:00,887 --> 00:12:02,347
خودت این گندکاری رو تمیز کن
230
00:12:02,347 --> 00:12:04,974
خودم میرم درستش میکنم. بشین و تماشا کن
231
00:12:04,974 --> 00:12:06,685
نه، نمیتونه به این بدیهام باشه
232
00:12:08,395 --> 00:12:09,604
تف توش!
233
00:12:09,604 --> 00:12:11,204
ترایاد کشیده عقب
234
00:12:11,439 --> 00:12:13,039
گندش بزنن!
235
00:12:13,692 --> 00:12:15,527
جسد آویزان سه نفر پیدا شده است
236
00:12:15,527 --> 00:12:16,986
- قلمروی سالیوانه
- آره
237
00:12:16,986 --> 00:12:18,530
ظاهراً هر سه نفر مردان جوانی هستند
238
00:12:18,530 --> 00:12:20,156
که یک انگشت آنها قطع شده است
239
00:12:20,156 --> 00:12:21,866
هم آویزون کردی
هم انگشت کوچیکهشون رو قطع کردی؟
240
00:12:21,866 --> 00:12:23,868
یا خدا، سوفیا
تکلیفت با خودت مشخص نیستا
241
00:12:23,868 --> 00:12:26,204
چرا اینا؟ چند تا خردهفروش بیشتر نیستن
242
00:12:26,204 --> 00:12:27,747
برای هشدار به بقیهست
243
00:12:27,747 --> 00:12:29,541
مورک و میندی کوفتی دارن خط و نشون میکشن
244
00:12:29,541 --> 00:12:31,418
یعنی هرکی با محصولمون دیده بشه
دخلش اومده
245
00:12:31,418 --> 00:12:33,169
...این سری قتلها پس از
246
00:12:33,169 --> 00:12:34,587
...فرار سالواتور مارونی
247
00:12:34,587 --> 00:12:35,964
هیچکدوم از اون عوضیهای دوزاری
248
00:12:35,964 --> 00:12:37,924
اونقدر جربزه یا نیرو ندارن
که جلوشون دربیان
249
00:12:37,924 --> 00:12:40,093
و نشتی گازی که باعث کشته شدن بسیاری از
250
00:12:40,093 --> 00:12:41,720
اعضای سرشناس خانوادهی فالکون شد
251
00:12:41,720 --> 00:12:44,389
اینقدر تا توافق با ترایاد مونده بود
252
00:12:47,308 --> 00:12:49,811
حالا حتی اگر "سعادت" رو
مفتی هم بدم کسی ازم نمیگیره
253
00:12:57,235 --> 00:12:58,835
مگر اینکه...
254
00:13:03,616 --> 00:13:05,216
اگر اینکارو بکنم چی؟
255
00:13:06,494 --> 00:13:07,620
اگر چیکار بکنی؟
256
00:13:07,620 --> 00:13:09,247
اگر مجانی بدم بره چی؟
257
00:13:14,711 --> 00:13:16,311
هی بچهها، گوش کنین
258
00:13:16,796 --> 00:13:18,506
نمیخوام امشب کسی کمرویی کنه
259
00:13:18,506 --> 00:13:20,967
جنسها رو توی هر غذاخوری، هر کافه
260
00:13:20,967 --> 00:13:22,969
هر رستوران کوفتی
هر پمپ بنزینی که دیدین پخش کنین
261
00:13:22,969 --> 00:13:24,429
برام مهم نیست
262
00:13:24,429 --> 00:13:27,474
هرکی خواست بهش بدین
فهمیدین؟ هرکسی
263
00:13:27,474 --> 00:13:29,642
- باشه، حله
- این دار و دستهها، باید بفهمن
264
00:13:29,642 --> 00:13:31,770
که "سعادت" توی محلههاشونه
265
00:13:31,770 --> 00:13:33,688
چه خوششون بیاد چه نیاد
266
00:13:34,189 --> 00:13:37,942
و ببینین، سال، سوفیا، افراد منو میشناسن
دنبال شماها نمیگردن
267
00:13:37,942 --> 00:13:39,319
ولی از کسی پول نگیریم؟
268
00:13:39,319 --> 00:13:40,904
نه. قشنگی ماجرا همینجاست، ریچی
269
00:13:40,904 --> 00:13:42,864
بحث سر پول نیست
حداقل نه امشب
270
00:13:42,864 --> 00:13:44,407
داریم تقاضا ایجاد میکنیم
271
00:13:44,407 --> 00:13:46,993
قراره بذاریم تمام حرومیهای این شهر
مجانی امتحانش کنن
272
00:13:46,993 --> 00:13:49,245
خب دیگه، همینطوری واینستین! راه بیفتین!
273
00:13:49,245 --> 00:13:50,789
بجنبین! بجنبین!
274
00:13:50,789 --> 00:13:52,707
باید این جنسها رو پخش کنیم
275
00:14:01,299 --> 00:14:02,634
عه، سلام ویکتور
276
00:14:02,634 --> 00:14:04,260
چه خبرا، رفیق؟ کجا بودی؟
277
00:14:05,136 --> 00:14:06,096
سلام اسکوئید، چه خبرا؟
278
00:14:06,096 --> 00:14:08,264
با خودم گفتم یا از اینجا رفتی یا مُردی
279
00:14:08,264 --> 00:14:09,974
چی شده برگشتی کراون پوینت؟
280
00:14:10,642 --> 00:14:12,060
بنزین تموم کردی؟
281
00:14:12,060 --> 00:14:13,728
- آره، آره
- صحیح
282
00:14:14,229 --> 00:14:15,829
پشمام! حالا واسه ما
اسنیکرباز شدی، ویکتور؟
283
00:14:16,356 --> 00:14:18,233
نه، نه. اینا...
284
00:14:18,233 --> 00:14:19,442
اینا درجه دو هستن
285
00:14:19,442 --> 00:14:21,945
درجه دو؟ بیخیال پسر
سر من شیره نمال
286
00:14:21,945 --> 00:14:23,655
ما با هم سابقه داریم، مگه نه؟
287
00:14:23,655 --> 00:14:25,573
بیخیال. فکر کردی نمیبینم؟
288
00:14:28,993 --> 00:14:30,995
این پولا رو داری از کجا میاری، ویکتور؟
289
00:14:31,746 --> 00:14:33,998
چون کسای دیگهای هم توی پوینت
جیبشون پر پول شده
290
00:14:33,998 --> 00:14:35,750
ولی از قطره نبوده. قطرهها ته کشیدن
291
00:14:35,750 --> 00:14:37,350
پس بگو ببینم چیه
292
00:14:37,669 --> 00:14:39,671
اسکوئید، من تو کار مواد نیستم...
293
00:14:40,588 --> 00:14:42,188
چی؟ ها؟
294
00:14:44,217 --> 00:14:46,594
اسکوئید، نمیدونم منظورت چیه پسر
295
00:14:46,594 --> 00:14:49,097
بیخیال پسر
سر من شیره نمال، پسر
296
00:14:49,097 --> 00:14:50,423
اون پیرزنی که اون شب
297
00:14:50,447 --> 00:14:52,642
دم خونهی کالوین همراهت دیدمش چی؟
298
00:14:52,642 --> 00:14:55,353
جریان اون چیه؟
چند وقتی میشه ندیدمش
299
00:14:55,353 --> 00:14:57,522
شاید بهتره برم دنبال اون بگردم
همینو میخوای؟
300
00:15:02,318 --> 00:15:04,571
ببین، دارم خدماتمو بهت پیشنهاد میدم، ویکتور
301
00:15:06,031 --> 00:15:07,631
میخوای طرف تو باشم، مگه نه؟
302
00:15:10,660 --> 00:15:12,495
پس برو به بچههاتون بگو منم پایهم
303
00:15:12,495 --> 00:15:14,330
تا زودتر پول به جیب بزنیم
304
00:15:15,874 --> 00:15:17,474
حله؟
305
00:15:19,044 --> 00:15:21,004
خوشحالم برگشتی محله، جیگر!
306
00:15:22,047 --> 00:15:23,882
بیا پول به جیب بزنیم، ویکتور!
307
00:15:50,742 --> 00:15:52,342
تف توش!
308
00:15:56,790 --> 00:15:58,458
باید کسی که براش عزیزه رو پیدا کنیم
309
00:15:58,917 --> 00:16:01,795
به هیچکس اهمیت نمیده
بزرگترین نقطه قوتش همینه
310
00:16:15,809 --> 00:16:17,409
میدونم
311
00:16:25,402 --> 00:16:27,002
هی، هی، هی، هی
312
00:16:27,612 --> 00:16:29,212
اینا کین؟
313
00:16:29,364 --> 00:16:30,964
برادرهاشن
314
00:16:31,157 --> 00:16:32,757
جوونمرگ شدن
315
00:16:33,034 --> 00:16:34,634
مادرش هم مرده
316
00:16:35,036 --> 00:16:36,996
چیز چندانی در مورد پدرش نشنیدم
317
00:16:37,580 --> 00:16:39,180
پس هیچی نداره
318
00:16:42,252 --> 00:16:44,254
همه چیز منو ازم گرفته
319
00:16:44,254 --> 00:16:45,854
و خودش هیچی نداره!
320
00:16:47,173 --> 00:16:48,773
هیچی!
321
00:16:51,386 --> 00:16:52,986
بیا یکم ضربه زدنهاتو تمرین کن
322
00:17:05,650 --> 00:17:07,250
لعنتی
323
00:17:26,046 --> 00:17:28,882
« آهنگ آخر برای تو بود. بوس بوس »
324
00:17:52,280 --> 00:17:53,880
هی، مامان
325
00:17:55,075 --> 00:17:56,675
مامان، گرسنهای؟
326
00:17:59,954 --> 00:18:01,554
آزوالد!
327
00:18:03,416 --> 00:18:04,626
آزوالد!
328
00:18:04,626 --> 00:18:06,461
- مامان، حالت خوبه؟
- کمک!
329
00:18:09,130 --> 00:18:10,882
به من نگاه نکن!
به من نگاه نکن! نگام نکن!
330
00:18:10,882 --> 00:18:12,482
یا خدا، مامان!
331
00:18:12,634 --> 00:18:14,234
نگام نکن!
332
00:18:14,761 --> 00:18:15,845
مامان، چی شد؟
333
00:18:15,845 --> 00:18:17,639
- منو از اینجا بیار بیرون
- بیا اینجا
334
00:18:19,015 --> 00:18:20,975
حالت خوبه؟ مامان؟
335
00:18:20,975 --> 00:18:22,519
مامان، آب چقدر یخه
336
00:18:22,519 --> 00:18:24,187
چند وقته اینجا افتادی؟
337
00:18:24,187 --> 00:18:25,939
پاشو. پاشو. آفرین
338
00:18:25,939 --> 00:18:27,899
پاشو، پاشو، پاشو، پاشو
339
00:18:27,899 --> 00:18:29,499
آفرین
340
00:18:30,485 --> 00:18:32,085
خیلیخب
341
00:18:32,320 --> 00:18:33,905
یا خدا!
342
00:18:33,905 --> 00:18:35,615
وایسا، وایسا، وایسا، وایسا
343
00:18:35,615 --> 00:18:37,215
- وایسا، وایسا، وایسا
- زود باش
344
00:18:37,951 --> 00:18:39,703
تمام شب اینجا افتاده بودی؟
345
00:18:39,703 --> 00:18:41,788
باید میومدم بهت سر میزدم
346
00:18:42,372 --> 00:18:43,972
معذرت میخوام
347
00:18:46,251 --> 00:18:48,586
خیلیخب. خیلیخب، این پات
یه پات رو بلند کن
348
00:18:49,504 --> 00:18:51,423
آفرین. آفرین
349
00:18:55,385 --> 00:18:57,095
آفرین. خیلیخب، بیا بریم
350
00:18:57,095 --> 00:18:58,763
آروم، آروم، آروم، آروم، آروم
351
00:19:00,598 --> 00:19:02,198
خیلیخب. بجنب، تو میتونی
352
00:19:03,601 --> 00:19:05,186
آفرین
353
00:19:05,186 --> 00:19:06,786
بیا
354
00:19:13,695 --> 00:19:15,530
تو رو خدا... نمیتونم...
355
00:19:15,530 --> 00:19:17,949
- دیگه تحملشو ندارم
- حالت خوبه
356
00:19:17,949 --> 00:19:19,868
آزوالد، دیگه تحملشو ندارم
357
00:19:19,868 --> 00:19:21,411
- دیگه تحملشو ندارم
- مامان، گوش کن چی میگم
358
00:19:21,411 --> 00:19:23,288
حالت خوب میشه. فقط باید...
359
00:19:23,288 --> 00:19:25,665
فقط باید گرمت کنیم. همین
360
00:19:28,376 --> 00:19:29,461
این مرضی که دارم
361
00:19:29,461 --> 00:19:31,880
مثل یه دزد کثیف میمونه
362
00:19:31,880 --> 00:19:33,480
ذره ذره داره ذهنمو ازم میدزده
363
00:19:34,341 --> 00:19:35,941
دیگه نمیتونم حساب کتاب کنم
364
00:19:36,593 --> 00:19:38,428
چیزایی رو میبینم که واقعی نیستن
365
00:19:39,471 --> 00:19:40,972
پسرهام...
366
00:19:40,972 --> 00:19:42,572
گاهی اوقات میبینمشون
367
00:19:44,142 --> 00:19:46,770
جوری منو نگاه میکنن
که انگار مامانشون نیستم
368
00:19:48,605 --> 00:19:50,205
قلبمو به درد میاره
369
00:19:50,940 --> 00:19:52,540
میدونم، مامان
370
00:19:52,692 --> 00:19:55,195
حاضر نیستم مثل آدمای علیل زندگی کنم
371
00:19:55,195 --> 00:19:56,780
اصلاً حاضر نیستم
372
00:19:56,780 --> 00:19:58,073
میفهمی؟
373
00:19:58,073 --> 00:19:59,673
آره
374
00:20:01,201 --> 00:20:02,801
نه. منظورت چیه؟
375
00:20:04,329 --> 00:20:07,207
اگر قبل از مرگ
توان ذهنیم رو از دست دادم
376
00:20:07,874 --> 00:20:11,169
ازت میخوام کمکم کنی
باید کمکم کنی بمیرم
377
00:20:12,587 --> 00:20:13,672
کمکت کنم بمیری؟
378
00:20:13,672 --> 00:20:15,465
یا خدا، مامان، حواست نیست چی داری میگی
379
00:20:15,465 --> 00:20:17,133
الان حواسم سرجاشه
380
00:20:17,133 --> 00:20:19,094
حاضر نیستم یکی از اون
پیر پاتالهای رقتانگیز باشم
381
00:20:19,094 --> 00:20:22,138
که علیل افتادن یه گوشه
و شلوارشون رو کثیف میکنن
382
00:20:22,722 --> 00:20:24,474
و به در و دیوار خیره میشن
383
00:20:24,474 --> 00:20:26,768
و روحشونم خبر نداره اطرافشون چه خبره
384
00:20:26,768 --> 00:20:28,853
و فقط در حدی میدونن
که بیشتر زجر بکشن
385
00:20:29,688 --> 00:20:32,190
اگر کرامت و عزت نفسم رو از دست بدم
دیگه چی برام میمونه؟ ها؟
386
00:20:35,527 --> 00:20:37,820
- نمیتونم همچین کاری بکنم
- معلومه که میتونی
387
00:20:37,904 --> 00:20:39,504
منو نگاه کن، عزیزدلم
388
00:20:39,989 --> 00:20:41,589
اوه، از پسش برمیای
389
00:20:42,450 --> 00:20:44,050
میدونم که برمیای
390
00:20:45,412 --> 00:20:47,012
پسر شجاع خودمی
391
00:20:51,626 --> 00:20:53,294
تو که سگ نیستی بخوام بکشمت
392
00:20:56,131 --> 00:20:57,731
تو مامانمی. آخه...
393
00:20:58,591 --> 00:21:00,191
داری ازم میخوای کاری بکنم که...
394
00:21:00,927 --> 00:21:02,527
- طبیعی نیست
- نه!
395
00:21:03,888 --> 00:21:05,932
نه! نبینم بیخایهبازی دربیاریا، آزوالد
396
00:21:05,932 --> 00:21:07,532
بخدا قسم
397
00:21:07,726 --> 00:21:09,070
هرچی داشتم به پات ریختم
398
00:21:09,094 --> 00:21:10,437
هرچی داشتم به پات ریختم
399
00:21:10,437 --> 00:21:12,037
آره، ریختی
400
00:21:12,522 --> 00:21:14,357
بگو انجامش میدی. از ته دل بگو
401
00:21:15,108 --> 00:21:16,708
چون دوستم داری
402
00:21:17,152 --> 00:21:18,752
بگو
403
00:21:20,488 --> 00:21:22,088
بگو
404
00:21:24,826 --> 00:21:26,426
باشه
405
00:21:29,039 --> 00:21:30,639
انجامش میدم
406
00:21:31,875 --> 00:21:33,293
خوبه
407
00:21:33,293 --> 00:21:34,893
باشه؟
408
00:21:37,339 --> 00:21:38,590
خوبه
409
00:21:38,590 --> 00:21:41,009
پاشو، بیا بریم یه لباسی تنت کنیم. پاشو
410
00:21:42,844 --> 00:21:44,444
با شمارهی سه، باشه؟
411
00:21:44,679 --> 00:21:46,890
- یک، دو، سه
- سه
412
00:22:30,100 --> 00:22:31,700
آزوالد
413
00:22:33,061 --> 00:22:34,661
خیلی خوشگل شدی، مامان
414
00:22:36,356 --> 00:22:37,956
مقتدر بنظر میای
415
00:22:39,150 --> 00:22:40,750
درست مثل گیلدا
416
00:22:58,003 --> 00:23:00,088
- سلام
- سلام
417
00:23:04,843 --> 00:23:06,469
بقیهی جنسها هم راحت پخش شدن
418
00:23:07,512 --> 00:23:11,307
خیابونا پر از "سعادت" شده
هنوز... خبری نشنیدی؟
419
00:23:11,850 --> 00:23:13,450
نه
420
00:23:20,400 --> 00:23:22,000
یه چیزی پیش اومده...
421
00:23:23,278 --> 00:23:26,072
شاید یه... مشکلی داشته باشیم
422
00:23:29,826 --> 00:23:34,039
یه یارویی توی... محله هست
423
00:23:35,040 --> 00:23:36,640
همه اسکوئید صداش میکنن
424
00:23:37,500 --> 00:23:39,836
همون کسیه که رینگهاتو براش دزدیدم
425
00:23:43,089 --> 00:23:46,051
خب، ببین، فکر کردم میتونم
جوری برم و بیام که بهش برنخورم، ولی...
426
00:23:47,510 --> 00:23:49,110
از کارام بو برده
427
00:23:49,512 --> 00:23:53,892
داره در موردمون سوال میپرسه، و...
428
00:23:56,394 --> 00:23:57,994
فکر نکنم بیخیال بشه
429
00:23:59,981 --> 00:24:01,581
امان از دست این کوفتی
430
00:24:08,656 --> 00:24:10,256
خونه خیلی سرده، مگه نه؟
431
00:24:11,076 --> 00:24:13,453
زیادی برای مامان سرده
432
00:24:16,956 --> 00:24:19,125
میدونی، حتی نمیدونن بیماریش چیه
433
00:24:22,212 --> 00:24:24,339
اولش گفتن پارکینسونه
بعد گفتن آلزایمره
434
00:24:24,339 --> 00:24:27,175
و حالا میگن یه کوفتیه به اسم
435
00:24:27,175 --> 00:24:29,469
زوال عقل اجسام لویی
این دیگه چه کوفتیه؟ ها؟
436
00:24:32,013 --> 00:24:33,515
میدونی، تمام این نابغههای کوفتی
437
00:24:33,515 --> 00:24:35,642
با این مدرکهاشون و دستگاههاشون
438
00:24:35,642 --> 00:24:37,242
حتی نمیفهمن مشکلش چیه
439
00:24:37,727 --> 00:24:40,438
چطور میتونم در مقابل همچین چیزی
ازش محافظت کنم؟
440
00:24:43,024 --> 00:24:44,818
ولی داری تمام تلاشتو میکنی
441
00:24:44,818 --> 00:24:46,403
خودش اینو میدونه
442
00:24:46,403 --> 00:24:49,239
خوبه که اینجا کنار توئه
443
00:24:50,740 --> 00:24:52,340
چیزی که داشتی میگفتی...
444
00:24:54,786 --> 00:24:56,386
مشکلی داریم؟
445
00:24:57,247 --> 00:24:58,456
نه
446
00:24:58,456 --> 00:25:00,056
نه، نه. حلش میکنم
447
00:25:00,542 --> 00:25:02,142
- مطمئنی؟
- آره
448
00:25:04,462 --> 00:25:06,062
اونجا رو باش
449
00:25:06,881 --> 00:25:08,758
ساختمون شهرداری سرتاپا روشنه
450
00:25:16,808 --> 00:25:18,408
حواست بهش باشه
451
00:25:18,643 --> 00:25:20,061
باشه؟
452
00:25:20,061 --> 00:25:21,661
اوهوم
453
00:25:25,692 --> 00:25:27,292
اسمش "ایو"ـه
454
00:25:29,988 --> 00:25:32,866
- شرمنده. تابحال ندیدمش
- نه
455
00:25:34,034 --> 00:25:35,493
مطمئنین؟
456
00:25:35,493 --> 00:25:37,093
تابحال این زنیکه رو ندیدیم
457
00:25:44,419 --> 00:25:47,005
داری به همه ضدحال میزنی، میدونستی؟
458
00:25:50,800 --> 00:25:52,400
منم راکسی
459
00:25:53,053 --> 00:25:54,653
توی "ایپکس" همدیگه رو دیدیم
460
00:25:55,138 --> 00:25:56,738
بعید میدونم یادت بیاد
461
00:25:57,974 --> 00:26:00,268
ولی شاید بتونم کمکت کنم
462
00:26:01,478 --> 00:26:03,078
در ازای یه قیمت مناسب
463
00:26:09,069 --> 00:26:10,362
ممنونم که وقت گذاشتین، جناب نماینده
464
00:26:10,362 --> 00:26:12,405
برای پلیس گاتهام حاضرم هرکاری بکنم
465
00:26:12,405 --> 00:26:13,573
بخصوص این روزا
466
00:26:13,573 --> 00:26:15,367
باید هوای همدیگه رو داشته باشیم
467
00:26:19,996 --> 00:26:21,081
هفتهی بعد میبینمتون
468
00:26:21,081 --> 00:26:22,681
شب بخیر، بچهها
469
00:26:24,834 --> 00:26:27,420
بیخیال بابا! این عوضی دیگه کیه؟
470
00:26:27,962 --> 00:26:29,562
آهن قراضه
471
00:26:30,131 --> 00:26:31,731
جناب نماینده "هیدی"
472
00:26:34,135 --> 00:26:35,762
آدم کارماینی
473
00:26:35,762 --> 00:26:37,972
برات یه نامه نوشتم، میدونی؟
ولی جواب ندادی
474
00:26:38,890 --> 00:26:40,558
نمیخوای باهام رفیق بشی؟
475
00:26:41,142 --> 00:26:43,645
تاحدودی، میدونی... دلمو شکستی
476
00:26:44,396 --> 00:26:45,855
ببین، بدهیهام رو صاف کردم
477
00:26:45,855 --> 00:26:47,455
آره، آره. بدهیهات به کارماین
478
00:26:47,816 --> 00:26:49,416
نه به من
479
00:26:49,818 --> 00:26:51,418
خیلیخب
480
00:26:51,778 --> 00:26:54,155
"خیلیخب"؟ فکر کردی من بیاهمیتم؟
481
00:26:54,155 --> 00:26:56,032
آره؟ پس مشکلی نداری
482
00:26:56,032 --> 00:26:58,535
خودمو به یه سری
از رفقای فاسدت معرفی کنم؟
483
00:26:58,535 --> 00:26:59,661
- ها؟ ها؟
- هی
484
00:26:59,661 --> 00:27:00,829
بیا اینجا ببینم. بیا اینجا ببینم
485
00:27:00,829 --> 00:27:03,039
- بیا اینجا ببینم
- وایسا! وایسا!
486
00:27:03,039 --> 00:27:05,166
یا شاید بهتر باشه برم با "گزت" مصاحبه کنم؟
487
00:27:05,166 --> 00:27:06,334
شرط میبندم از خداشونه
488
00:27:06,334 --> 00:27:08,461
ببینن چطوری با بودجهی شهر
بدهیهات رو صاف کردی
489
00:27:09,421 --> 00:27:11,631
فکر کردی میتونی
با یه کیر نامرئی
490
00:27:11,631 --> 00:27:13,091
کون مردم گاتهام رو بذاری؟ آره؟
491
00:27:13,091 --> 00:27:15,802
لعنتی! لعنتی! چی میخوای؟
492
00:27:15,802 --> 00:27:17,804
میخوام وظیفهتو انجام بدی لعنتی
493
00:27:17,804 --> 00:27:19,404
این چیزیه که میخوایم
494
00:27:20,724 --> 00:27:22,600
شهرداری داره برق کراونپوینت رو
میفرسته جاهای دیگه
495
00:27:22,600 --> 00:27:24,894
خانوادهها دارن توی تاریکی زندگی میکنن
دارن یخ میزنن
496
00:27:25,520 --> 00:27:27,689
درحالیکه تو میری عمارت گرم و نرمت
عشق و حال میکنی
497
00:27:27,689 --> 00:27:29,289
خیلی ناحقیه
498
00:27:29,774 --> 00:27:31,234
پس باید برق کراونپوینت رو وصل کنی
499
00:27:31,234 --> 00:27:33,069
میدونی چقدر محدودیت و...
500
00:27:34,738 --> 00:27:36,406
لطفاً بس کن! وصلش میکنم! وصلش میکنم!
501
00:27:36,406 --> 00:27:38,006
لطفاً بس کن! لعنتی!
502
00:27:38,408 --> 00:27:40,118
- لطفاً بس کن! لعنتی!
- باشه، باشه
503
00:27:40,869 --> 00:27:42,829
هی، هی. چیزی نیست دماغته
504
00:27:42,829 --> 00:27:44,497
عجبا. کراواتت رو بده
505
00:27:45,790 --> 00:27:47,292
گوش کن چی میگم
506
00:27:47,292 --> 00:27:48,892
تا طلوع آفتاب وقت داری
507
00:27:49,252 --> 00:27:51,296
و من آدم کسی نیستم
اسم من "آزوالد کاب"ـه
508
00:27:52,339 --> 00:27:53,939
دفعهی بعد اسمم یادت نمیره
509
00:27:54,799 --> 00:27:56,399
گم شو برو پی کارت
510
00:28:02,682 --> 00:28:03,892
ای خدا! برو دیگه
511
00:28:03,892 --> 00:28:05,310
بیشتر از چیزی که فکر میکنی جا داری
512
00:28:05,310 --> 00:28:06,910
مستقیم برو عقب
513
00:28:11,191 --> 00:28:12,791
ای خدا
514
00:28:13,985 --> 00:28:15,487
دانی کوچولو، خوشحالم زنگ زدی
515
00:28:15,487 --> 00:28:16,905
با خودت چه فکر و خیالی کردی
516
00:28:16,905 --> 00:28:18,656
که اومدی جنسهاتو
توی قلمروی من پخش میکنی؟
517
00:28:18,656 --> 00:28:20,450
چه زری داری میزنی؟
با هم قول و قراری داشتیم
518
00:28:20,450 --> 00:28:22,160
خودت بهم پشت کردی
انتظار داشتی چی بشه؟
519
00:28:22,160 --> 00:28:23,995
کون لقت بابا! افرادم رو کشتن
520
00:28:23,995 --> 00:28:26,331
- آویزونشون کردن که همه ببینن...
- میدونی چیه؟ وقتی اینطوری...
521
00:28:26,331 --> 00:28:28,416
وقتی اینطوری هستی باهات حرف نمیزنم
522
00:28:29,000 --> 00:28:30,251
بیا همدیگه رو ببینیم. رو...
523
00:28:30,251 --> 00:28:31,851
رو در رو حلش میکنیم
524
00:28:32,587 --> 00:28:34,464
- یه جایی سراغ دارم
- سربهسر سالیوانها نذار
525
00:28:34,464 --> 00:28:36,064
آدرسش رو برات میفرستم
526
00:28:43,556 --> 00:28:45,156
سلام ویکتور
527
00:28:45,517 --> 00:28:47,394
دارم یخ میزنم بابا
528
00:28:48,103 --> 00:28:49,703
بچههاتون کجان؟
529
00:28:50,772 --> 00:28:52,607
آره. راستش میخواستم...
530
00:28:53,942 --> 00:28:55,542
در مورد همین باهات صحبت کنم
531
00:28:57,278 --> 00:28:59,698
ببین پسر، سعیمو کردم
خب؟ ولی اونا...
532
00:28:59,698 --> 00:29:03,118
اونا فعلاً دنبال... افراد بیشتری نیستن
533
00:29:03,118 --> 00:29:05,537
ولی... ببین
534
00:29:07,330 --> 00:29:09,582
میدونم اینجا محلهی توئه، خب؟
535
00:29:10,542 --> 00:29:13,962
اونا هم اینو میدونن. براش احترام قائلن
برای تو احترام قائلن، پس...
536
00:29:16,756 --> 00:29:18,356
آره
537
00:29:20,051 --> 00:29:21,928
و ببین پسر، میتونم هفتهی بعد هم
یه مبلغی برات بیارم
538
00:29:21,928 --> 00:29:23,528
و... و...
539
00:29:24,597 --> 00:29:26,197
به محض اینکه کسی رو خواستن...
540
00:29:27,017 --> 00:29:28,435
میدونی؟
541
00:29:28,435 --> 00:29:30,035
فقط باید...
542
00:29:30,478 --> 00:29:32,272
تند نریم و آروم آروم بریم جلو
543
00:29:32,272 --> 00:29:34,482
ولی میتونی هفتهی بعد
پول بیشتری برام بیاری؟
544
00:29:35,316 --> 00:29:37,277
- آره، آره
- چون همین الانشم پولم داره ته میکشه
545
00:29:37,986 --> 00:29:39,821
خرج بالاست. جیبم سریع خالی میشه
546
00:29:41,197 --> 00:29:42,797
فکر کردی واسه ما گردنکلفت شدی، ویکتور؟
547
00:29:43,491 --> 00:29:45,827
فکر کردی میتونی منو بخری؟ ها؟
548
00:29:45,827 --> 00:29:48,413
کسی نیستی جز یه بچهی اهل بریکس
که حتی نمیتونه چند تا رینگ بدزده
549
00:29:48,413 --> 00:29:49,998
ولی فکر میکنه گردنکلفت شده
550
00:29:49,998 --> 00:29:52,500
چون واسه آز نمیدونم کدوم خری کار میکنه
551
00:29:52,500 --> 00:29:55,128
آره، جادوگر شهر آز
هیچکس نمیبینتش
552
00:29:55,128 --> 00:29:57,255
ولی داره از پشت پرده همهچی رو کنترل میکنه
553
00:29:58,381 --> 00:29:59,424
میدونی، خبرش پخش شده
554
00:29:59,424 --> 00:30:00,800
که داره این مواد جدیده "سعادت" رو میفروشه
555
00:30:00,800 --> 00:30:02,927
و چند تا از کلهگندهها
دارن دنبالش میگردن
556
00:30:02,927 --> 00:30:05,555
شاید بهتر باشه برم به اونا کمک کنم
یه پول درست و حسابی به جیب بزنم
557
00:30:07,891 --> 00:30:09,491
یا منو ببر پیش رئیست
558
00:30:10,477 --> 00:30:12,145
خب انتخابت چیه، ویکتور؟
559
00:30:13,646 --> 00:30:15,357
اسکوئید
560
00:30:15,357 --> 00:30:16,957
آز...
561
00:30:17,108 --> 00:30:18,360
میکشتت
562
00:30:18,360 --> 00:30:20,862
آره؟ زود باش منو ببر پیش اون حرومی
563
00:30:20,862 --> 00:30:22,947
- فکر کردی باهات شوخی دارم؟
- خیلیخب. باشه. خیلیخب
564
00:30:22,947 --> 00:30:25,241
باشه. باشه. خیلیخب
565
00:30:31,456 --> 00:30:33,056
راه بیفت بریم
566
00:30:35,001 --> 00:30:36,601
از این طرفه
567
00:30:37,879 --> 00:30:40,632
دیدی؟ حالا دیگه مردی شدی واسه خودت، ویکتور
568
00:30:40,632 --> 00:30:42,592
لازم نیست اینقدر کار خودتو سختتر کنی
569
00:30:44,552 --> 00:30:46,152
ببین، اسکوئید...
570
00:30:46,554 --> 00:30:49,307
چند ساعتی طول میکشه تا برگرده
571
00:30:49,307 --> 00:30:52,018
مشکلی ندارم. منتظرش میمونم
572
00:30:59,442 --> 00:31:01,903
باشه، زیر زمین هستیم
573
00:31:01,903 --> 00:31:02,946
زیر زمین؟
574
00:31:02,946 --> 00:31:04,572
پشمام، تونلی چیزی میکنین؟
575
00:31:17,961 --> 00:31:20,213
اوه. گندش بزنن
576
00:31:23,967 --> 00:31:25,593
یا خدا
577
00:31:33,893 --> 00:31:35,812
شرمنده. شرمنده. شرمنده
578
00:31:38,314 --> 00:31:39,914
چرا مجبورم کردی اینکارو بکنم؟
579
00:31:40,400 --> 00:31:42,000
عوضی!
580
00:32:06,009 --> 00:32:07,609
سلام
581
00:32:10,555 --> 00:32:12,557
چیه؟ منو یادت نمیاد؟
582
00:32:24,736 --> 00:32:26,696
بنظر نمیاد از دیدنم غافلگیر شده باشی
583
00:32:26,696 --> 00:32:28,740
خودم به راکسی گفتم تو رو بفرسته بالا
584
00:32:29,741 --> 00:32:31,341
تا دردسر جفتمون کمتر بشه
585
00:32:31,993 --> 00:32:33,593
پول راحتی هم به جیب زد
586
00:32:36,122 --> 00:32:37,722
نوشیدنی میخوری؟
587
00:32:44,381 --> 00:32:45,548
کجاست؟
588
00:32:45,548 --> 00:32:48,426
عمراً همچین چیزی رو
به کسی مثل من نمیگه
589
00:32:49,552 --> 00:32:51,513
توام مثل من آز رو میشناسی
590
00:33:11,032 --> 00:33:12,632
همچین لباسهایی...
591
00:33:13,493 --> 00:33:15,093
برای خودته یا مشتریهات؟
592
00:33:15,662 --> 00:33:18,373
به شرایط بستگی داره
593
00:33:20,333 --> 00:33:22,252
آز تابحال این حالتت رو دیده؟
594
00:33:23,294 --> 00:33:25,296
آره چند باری دیده. خوشش نمیاد
595
00:33:27,090 --> 00:33:28,690
از چی خوشش میاد؟
596
00:33:31,928 --> 00:33:34,097
اونقدرام پیچیده نیست
597
00:33:36,224 --> 00:33:37,824
پس...
598
00:33:39,561 --> 00:33:41,161
اون...
599
00:33:41,521 --> 00:33:44,607
بهترین سکسیه که تابحال داشتی
600
00:33:46,484 --> 00:33:48,084
دیگه چی؟
601
00:33:48,653 --> 00:33:50,253
اون...
602
00:33:50,697 --> 00:33:53,408
تقدیرش اینه که به عظمت برسه
603
00:33:58,621 --> 00:34:00,373
منم قبلاً همینطوری به مردها دروغ میگفتم
604
00:34:02,125 --> 00:34:03,960
ولی دیگه مجبور نیستی دروغ بگی
605
00:34:06,504 --> 00:34:08,214
حالا قدرت دست خودته
606
00:34:10,050 --> 00:34:12,635
خوب بلدی چیزی رو به مردم بگی
که دلشون میخواد بشنون
607
00:34:22,270 --> 00:34:24,814
توی خونهش یه کشو مخصوص خودت داری
608
00:34:26,941 --> 00:34:28,541
براش مهمی
609
00:34:29,110 --> 00:34:31,529
اگر نقشهت اینه، نمیاد نجاتم بده
610
00:34:32,781 --> 00:34:34,908
رابطهتون از اونجور روابط نیست. باشه
611
00:34:36,743 --> 00:34:38,343
پس چجوریه؟
612
00:34:40,914 --> 00:34:42,791
گمونم بهت پول میده، پس...
613
00:34:43,708 --> 00:34:45,308
نمیتونه عشق باشه
614
00:34:45,460 --> 00:34:47,003
خوش به حالت
615
00:34:47,003 --> 00:34:49,130
از همون اول عمرت
زندگیت پر از فرصت بوده، عزیزم
616
00:34:49,130 --> 00:34:52,592
پس میتونی دنیا رو سفید یا سیاه ببینی
617
00:34:54,094 --> 00:34:57,639
رابطهای که با "آز" دارم، فقط یه چیز نیست
618
00:34:58,473 --> 00:35:00,073
میدونم چجور آدمیه...
619
00:35:02,602 --> 00:35:04,896
دروغگوئه، خودشیفتهست...
620
00:35:06,064 --> 00:35:07,664
قاتله
621
00:35:11,027 --> 00:35:12,654
ولی همهمون ایرادات خودمونو داریم، مگه نه؟
622
00:35:12,654 --> 00:35:14,280
تو که قطعاً داری
623
00:35:17,701 --> 00:35:19,452
نانسی هافمن...
624
00:35:20,453 --> 00:35:22,580
یولاندا جونز...
625
00:35:23,123 --> 00:35:24,749
اون زنها هیچ ارزشی برات نداشتن
626
00:35:25,917 --> 00:35:27,517
برای من مثل خانواده بودن
627
00:35:29,504 --> 00:35:31,104
هنوزم فکر میکنی من جلادم؟
628
00:35:34,884 --> 00:35:36,484
هیچوقت بهت نگفت؟
629
00:35:40,265 --> 00:35:41,865
پدرم اون زنها رو کشت
630
00:35:44,394 --> 00:35:45,994
مادرم رو هم کشت
631
00:35:46,730 --> 00:35:48,330
آز میدونست
632
00:35:48,857 --> 00:35:50,457
همیشه میدونست
633
00:35:51,192 --> 00:35:53,236
خب، کمکش کرد لاپوشونیش کنه
634
00:35:53,236 --> 00:35:55,488
تا پدرم بتونه زنهای بیشتری رو بکشه
635
00:35:57,782 --> 00:35:59,382
از من سوءاستفاده کرد
636
00:36:00,326 --> 00:36:02,162
گذاشت توی آرکهام بپوسم
637
00:36:03,288 --> 00:36:04,888
تا خودش بتونه به جایی برسه
638
00:36:09,044 --> 00:36:11,004
هیچکدوم اینا رو بهت نگفته بود، ها؟
639
00:36:13,214 --> 00:36:14,924
خب، گمونم اگر میگفت
640
00:36:14,924 --> 00:36:17,844
سوالاتی در مورد خودش برات پیش میومد
641
00:36:17,844 --> 00:36:20,055
که از کجا میدونه؟
642
00:36:20,055 --> 00:36:24,976
چرا باید برای مردی کار کنه
که دوستهای تو رو کشته؟
643
00:36:25,685 --> 00:36:27,285
آز عمراً همچین خطری به جون نمیخرید
644
00:36:28,730 --> 00:36:30,330
اینطوری براش بهتره...
645
00:36:32,275 --> 00:36:34,652
مگه نه؟ که از من بترسی؟
646
00:36:35,236 --> 00:36:37,864
گفت دلش برات میسوزه
که مریضی
647
00:36:37,864 --> 00:36:40,408
خب اگر اینطور بود
همون دم در مرده بودی
648
00:36:41,451 --> 00:36:43,745
ولی اومدی منو بکشی، مگه نه؟
649
00:36:44,746 --> 00:36:46,831
وقتی حرفامون تموم شد؟
650
00:36:51,628 --> 00:36:53,228
تو براش عذر موجه تراشیدی
651
00:36:54,130 --> 00:36:55,730
خبر داشتی
652
00:36:56,383 --> 00:36:57,983
اولش نمیدونستم
653
00:36:59,010 --> 00:37:00,610
ولی آره
654
00:37:07,852 --> 00:37:11,106
پس، وقتی کارت اینجا تموم شد
655
00:37:12,273 --> 00:37:14,317
کاری به دخترهام نداشته باش، باشه؟
656
00:37:14,818 --> 00:37:16,418
برای همین گفتی بیام اینجا؟
657
00:37:19,698 --> 00:37:21,298
که اونا رو نجات بدی
658
00:37:21,491 --> 00:37:23,091
از دست جلاد
659
00:37:23,952 --> 00:37:25,662
ولی تو جلاد نیستی، مگه نه؟
660
00:37:36,756 --> 00:37:38,425
اطرافیانت ازت محافظت کردن
661
00:37:40,176 --> 00:37:41,776
حاضر نشدن لوت بدن
662
00:37:42,887 --> 00:37:44,487
منم همینکارو براشون میکنم
663
00:37:46,975 --> 00:37:48,575
اونا هوای منو دارن
664
00:37:48,977 --> 00:37:50,577
منم هوای اونا رو دارم
665
00:38:02,407 --> 00:38:04,451
خب، از اول عمرم هرچیزی که داشتم
666
00:38:07,120 --> 00:38:09,320
هیچوقت همچین چیزی رو نخواهم داشت
667
00:38:19,466 --> 00:38:21,066
کراونپوینت
668
00:38:24,262 --> 00:38:25,889
کنار "زو"
669
00:38:35,690 --> 00:38:38,090
لیاقت اینو داری
که فرصت انتقام گرفتن نصیبت بشه
670
00:38:40,612 --> 00:38:42,781
ولی اینکه این اطلاعات رو از کجا آوردی...
671
00:38:44,657 --> 00:38:46,257
بین خودمون میمونه
672
00:39:08,181 --> 00:39:09,781
مراقب باشین، بچهها
673
00:39:10,058 --> 00:39:12,977
نمیخواین که بریزه، میدونین؟
اینطوری سورپرایزمون خراب میشه
674
00:39:12,977 --> 00:39:15,188
نیک، تو بشین پشت فرمون
برونو، ازت میخوام همینجا بمونی
675
00:39:15,188 --> 00:39:16,773
و حواست باشه کارها خوب پیش بره
676
00:39:16,773 --> 00:39:18,373
امشب هر اتفاقی افتاد، بچهها
677
00:39:19,317 --> 00:39:20,917
باید آماده باشیم
678
00:39:21,277 --> 00:39:24,406
ویک، کجا بودی؟
گوشیم یکریز داره زنگ میخوره
679
00:39:25,407 --> 00:39:27,909
حرومیا کارد بزنی خونشون درنمیاد
ولی میخوان رودررو صحبت کنن
680
00:39:27,909 --> 00:39:29,509
فرصتمون جور شده
681
00:39:31,746 --> 00:39:33,346
خوبی؟
682
00:39:38,503 --> 00:39:40,103
چت شده؟
683
00:39:42,090 --> 00:39:44,090
بین تو و اون یارو قضیهای پیش اومده؟
684
00:39:49,723 --> 00:39:51,323
مدرکی نذاشتی؟
685
00:39:53,893 --> 00:39:55,493
فکر نکنم، نه
686
00:39:56,479 --> 00:39:58,356
سرتو ننداز پایین. توی چشمام نگاه کن
687
00:40:01,735 --> 00:40:03,335
کار درست رو انجام دادی
688
00:40:04,404 --> 00:40:06,031
از کسایی که برات مهم هستن محافظت کردی
689
00:40:08,908 --> 00:40:10,508
قوی هستی، بچهجون
690
00:40:20,545 --> 00:40:22,145
به مروز زمان آسونتر میشه
691
00:40:29,179 --> 00:40:30,779
ازت میخوام امشب خونه بمونی
692
00:40:33,391 --> 00:40:34,991
این لباسهات رو سربهنیست کن
693
00:40:36,019 --> 00:40:37,619
باشه؟ خودتو تر و تمیز کن
694
00:40:38,313 --> 00:40:40,732
یه چیزی بخور و استراحت کن، باشه؟
695
00:40:40,732 --> 00:40:43,026
وگرنه فردا داغون میشی
696
00:40:43,026 --> 00:40:45,195
لازمت دارم. میشنوی چی میگم؟
697
00:40:46,404 --> 00:40:48,004
آره؟
698
00:40:48,656 --> 00:40:50,256
خیلیخب
699
00:41:22,190 --> 00:41:23,733
خب، خب، خب...
700
00:41:23,733 --> 00:41:25,235
برای مهمونی خودم دیر کردم
701
00:41:25,235 --> 00:41:26,835
ظاهر خوشی نداره، میدونم
702
00:41:30,365 --> 00:41:32,158
یه سورپرایز کوچولویی براتون آوردم
703
00:41:35,161 --> 00:41:38,164
چیزی که امشب براتون آوردم
خیلی گندهست، حتی گندهتر از "سعادت"
704
00:41:38,164 --> 00:41:42,043
تمام شهر رو تا همیشه متحول میکنه
705
00:41:44,087 --> 00:41:47,924
و... هدیهی من به همهی شماست
706
00:41:51,094 --> 00:41:52,387
شوخیت گرفته لامصب؟
707
00:41:52,387 --> 00:41:55,181
آروم باش، "ایبل"
یه آبجویی بزن به بدن. عجبا
708
00:41:56,141 --> 00:41:57,726
تو این یارو رو تضمین کردی؟
709
00:41:57,726 --> 00:41:59,326
آره، ژاو، تضمینم کرد
710
00:42:00,353 --> 00:42:01,953
و بابتش ازش تشکر میکنی
711
00:42:02,897 --> 00:42:05,900
خانمها و آقایون
به مجمع طلایی خوش اومدین
712
00:42:06,651 --> 00:42:08,445
یه روزی افتخار میکنین
که بگین امشب اینجا بودین
713
00:42:08,445 --> 00:42:10,113
همهتون...
714
00:42:10,113 --> 00:42:12,449
با اینکه میدونم چشم دیدن همدیگه رو ندارین
715
00:42:12,449 --> 00:42:15,744
کینهی بین "مسیو" و "اودسا" زبانزده
716
00:42:15,744 --> 00:42:17,829
لوبویز، شماها مجبورین با همه درگیر بشین
717
00:42:17,829 --> 00:42:19,247
که یکم احترام واسه خودتون بخرین
718
00:42:19,247 --> 00:42:23,293
ترایادها هم اینجان
سالیوانها، قدیمیترین دار و دستهی شهر
719
00:42:23,293 --> 00:42:25,795
ولی منفورترینمون...
720
00:42:27,464 --> 00:42:29,507
شخص بنده هستم
و بیدلیل هم نیست
721
00:42:29,507 --> 00:42:32,385
سه تا از افرادم رو کشیدن بالا
اونم بخاطر تو
722
00:42:32,385 --> 00:42:34,721
نه، بخاطر من نبود
723
00:42:35,430 --> 00:42:37,182
بخاطر این مردن چون مارونیها و جیگانتهها
724
00:42:37,182 --> 00:42:38,516
قدرت اینو دارن که دخلتونو بیارن
725
00:42:38,516 --> 00:42:41,144
دنبال انتقامین؟ چی جلوتونو گرفته لامصبا؟
726
00:42:41,144 --> 00:42:42,744
اونجان بابا...
727
00:42:43,646 --> 00:42:45,315
اون سمت پل "الیوت"
728
00:42:45,982 --> 00:42:48,860
پلی که اجداد تو ساختنش، دانی کوچولو
729
00:42:48,860 --> 00:42:50,904
ولی اسمش سالیوان نیست، ها؟
730
00:42:50,904 --> 00:42:52,822
نه، اسم آدمهای خرپول فاسدی روشه
731
00:42:52,822 --> 00:42:55,033
که تلاشهای خانوادهی تو رو
به اسم خودشون تموم کردن
732
00:42:56,076 --> 00:42:58,328
قدرت دست اوناست
هیچی به ما نمیرسه
733
00:42:58,328 --> 00:43:00,246
دانی کوچولو، بخش غمانگیزش اینه که
734
00:43:01,039 --> 00:43:03,458
حتی اسم کوفتیت رو هم نمیدونن!
735
00:43:06,711 --> 00:43:08,213
اسم هیچکدومتون رو نمیدونن
736
00:43:08,213 --> 00:43:09,631
ولی من میدونم
737
00:43:09,631 --> 00:43:11,299
سال... بیخیال بابا
738
00:43:11,299 --> 00:43:13,885
میدونین سال مدام آه و ناله میکنه
739
00:43:13,885 --> 00:43:16,346
که کارماین کسب و کار قطرهش رو دزدیده؟
740
00:43:17,222 --> 00:43:20,058
فکر کردین اون و سوفیا
قراره باهاتون چیکار کنن؟ ها؟
741
00:43:20,642 --> 00:43:23,353
همهچیز شماها رو میگیرن
قلمروی شماها رو میگیرن
742
00:43:23,353 --> 00:43:24,953
این چیزیه که در انتظارتونه
743
00:43:25,689 --> 00:43:27,289
چون هیچ ارزشی براشون ندارین
744
00:43:27,691 --> 00:43:29,442
هیچکدوم شماها به پشمشون هم نیستین
745
00:43:30,318 --> 00:43:31,945
میدونین یه کیلومتر اون طرفتر
746
00:43:32,654 --> 00:43:35,323
چند تا از اون مقامات پفیوز
کلهگندهی شهر نشستن
747
00:43:35,323 --> 00:43:37,242
توی یه کلاب خصوصی باکلاس نشستن
748
00:43:37,242 --> 00:43:38,535
شراب نارنجی میخورن
749
00:43:38,535 --> 00:43:40,995
زد و بندهایی میکنن که به نفع خودشونه
750
00:43:42,038 --> 00:43:44,582
و میدونین چیه؟ اونا هم
چشم دیدن همدیگه رو ندارن
751
00:43:44,582 --> 00:43:46,292
درست مثل شماها
752
00:43:46,292 --> 00:43:47,919
ولی همکاسه شدن چون میدونن
753
00:43:47,919 --> 00:43:50,338
که تنهایی، هیچی ندارن
754
00:43:50,338 --> 00:43:52,382
ولی با هم که باشن
اون بیشرفهای شکمگنده
755
00:43:52,382 --> 00:43:54,175
کل این شهر رو میگردونن
756
00:43:55,093 --> 00:43:56,693
چرا ما نگردونیم؟
757
00:43:58,263 --> 00:43:59,973
آره، من دارم "سعادت" به دستتون میرسونم
758
00:43:59,973 --> 00:44:02,142
آره، این تاحدودی کمکمون میکنه
759
00:44:02,892 --> 00:44:06,354
ولی وقتی قدرت واقعی پیدا میکنیم
که هوای همدیگه رو داشته باشیم
760
00:44:07,480 --> 00:44:09,941
اونوقت سال، سوفیا، مافیای ایتالیایی
761
00:44:09,941 --> 00:44:11,735
حتی نمیتونن چپچپ هم نگاهمون کنن
762
00:44:11,735 --> 00:44:13,194
این مردک ابلهه
763
00:44:13,194 --> 00:44:15,405
به هرکس باهاش همکاسه بشه خیانت میکنه
764
00:44:15,947 --> 00:44:17,547
سوفیا جیگانته
765
00:44:18,533 --> 00:44:20,133
آلبرتو فالکون
766
00:44:20,869 --> 00:44:22,954
نه اصولی سرش میشه، نه شرفی داره
767
00:44:22,954 --> 00:44:25,331
پنگوئن یه کلاهبردار دوزاریه
768
00:44:26,666 --> 00:44:28,626
حاضره هرکاری بکنه، هرچیزی بگه
769
00:44:28,626 --> 00:44:30,378
و همهتون اینو میدونین
770
00:44:30,378 --> 00:44:31,978
میدونن، ژاو؟
771
00:44:33,506 --> 00:44:35,091
چون این چیزیه که من میدونم
772
00:44:35,091 --> 00:44:38,178
سرجمع، قلمرو و افرادمون اونقدر زیاده
773
00:44:38,178 --> 00:44:39,778
که توی این شهر سابقه نداشته
774
00:44:40,388 --> 00:44:42,432
میخواین همهش از دستتون بپره؟
باشه، برین
775
00:44:42,432 --> 00:44:44,726
ولی اصولی دارم واسه خودم
776
00:44:47,145 --> 00:44:49,606
و دارم جونم لامصبمو بهخطر میاندازم
که شما رو توش شریک کنم
777
00:44:49,606 --> 00:44:52,108
اگر همینجا و همین الان متحد بشیم
778
00:44:53,443 --> 00:44:55,445
امشب زبانزد عالم و آدم میشه...
779
00:44:57,280 --> 00:44:58,490
شبی که تصمیم گرفتیم
780
00:44:58,490 --> 00:45:00,950
همکاری کردن با کسایی
که ازشون متنفریم بهتر از اینه
781
00:45:00,950 --> 00:45:02,451
که زیر یوغ کسایی زندگی کنیم
782
00:45:02,451 --> 00:45:05,162
که حتی اسمهای کوفتیمون رو هم نمیدونن!
783
00:45:14,381 --> 00:45:15,981
نیک، یه آبجو بهم بده
784
00:45:26,017 --> 00:45:27,769
ببین، تمام چیزایی که در موردم شنیدین...
785
00:45:28,687 --> 00:45:30,287
حقیقت داره، میدونین؟
786
00:45:30,647 --> 00:45:32,524
من جنسهای سوفیا رو دزدیدم. من...
787
00:45:34,067 --> 00:45:35,667
آلبرتو فالکون رو کشتم
788
00:45:37,362 --> 00:45:38,962
همهش کار من بوده
789
00:45:39,656 --> 00:45:41,256
خب که چی؟
790
00:45:44,077 --> 00:45:45,286
جون میکنم به جایی برسم
791
00:45:45,286 --> 00:45:46,886
میدونین؟
792
00:45:48,289 --> 00:45:49,889
هرکاری لازم باشه میکنم
793
00:45:51,668 --> 00:45:54,295
چون در نهایت، میدونین...
794
00:45:57,882 --> 00:46:00,427
من یه بچهی فقیر اهل ایستساید بیشتر نیستم
795
00:46:00,427 --> 00:46:02,027
که میخواد خودشو اثبات کنه
796
00:46:03,638 --> 00:46:05,238
مثل همهتون
797
00:47:00,070 --> 00:47:01,670
به امید پس گرفتن گاتهام!
798
00:47:30,517 --> 00:47:32,111
آزوالد!
799
00:47:32,135 --> 00:47:33,728
آزوالد!
800
00:47:34,938 --> 00:47:36,690
چی شده؟ چه خبره؟
801
00:47:36,690 --> 00:47:38,942
هی فرانسیس، برق... برق وصل شده
802
00:47:38,942 --> 00:47:40,485
- صبر کن
- ساعت چنده؟
803
00:47:40,485 --> 00:47:43,530
- چطوری...؟
- نه، نه، نه، نه. بذار پخش بشه
804
00:47:45,323 --> 00:47:46,923
عاشق این آهنگم
805
00:48:07,929 --> 00:48:10,056
باهام برقص، بنی
806
00:48:11,808 --> 00:48:13,408
یادته چطوری برقصی
807
00:48:13,560 --> 00:48:15,311
خجالت نکش، عزیزدلم. بیا اینجا
808
00:48:19,774 --> 00:48:21,374
عزیزدل خودمی
809
00:48:22,152 --> 00:48:23,752
آره. آره
810
00:48:34,247 --> 00:48:38,168
یک، دو. یک، دو
یک، دو. یک، دو. یک، دو
811
00:48:38,168 --> 00:48:39,836
یک، دو. یک، دو
812
00:48:53,933 --> 00:48:55,533
موفق شد
813
00:48:55,977 --> 00:48:58,855
آز برق رو وصل کرد
814
00:48:59,814 --> 00:49:01,414
آزوالد وصلش کرد؟
815
00:49:02,150 --> 00:49:03,750
بخاطر تو
816
00:49:04,194 --> 00:49:06,237
بخاطر تو اینکارو کرد
817
00:49:18,375 --> 00:49:19,975
آزوالد
818
00:49:20,585 --> 00:49:23,922
پسرم! موفق شدی!
819
00:49:24,589 --> 00:49:26,189
پسرم!
820
00:49:26,508 --> 00:49:28,108
آزوالد!
821
00:49:35,320 --> 00:49:43,320
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
822
00:49:43,344 --> 00:49:48,344
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
CinamaSub@
823
00:49:48,368 --> 00:49:53,368
[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ]
[ @BDSubs ]
824
00:49:53,392 --> 00:49:58,392
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
WwW.30NaMa.CoM
75252