All language subtitles for The.Man.Rebounds.2024.WEBRip.HDRipsrt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,610 --> 00:00:37,360 Halo? 2 00:00:37,570 --> 00:00:40,110 Huo Sheng, kenapa kau belum transfer uangnya? 3 00:00:40,110 --> 00:00:42,170 Aku tidak punya uang saat ini. 4 00:00:42,300 --> 00:00:45,610 Xiaobing tidak akan bisa bersekolah semester ini. 5 00:00:45,610 --> 00:00:47,200 Bayar lebih dulu. 6 00:00:47,330 --> 00:00:49,870 Setelah gaji konstruksi dibayar, aku akan segera mentransfernya. 7 00:00:49,870 --> 00:00:51,070 Kau pasti main mahjong 8 00:00:51,070 --> 00:00:53,060 setelah dibayar. 9 00:00:53,290 --> 00:00:54,040 Aku mengenalmu dengan baik. 10 00:00:54,040 --> 00:00:55,580 Apa yang kau tahu tentangku? 11 00:00:55,650 --> 00:00:57,120 Sudah kubilang aku pasti akan mentransfernya 12 00:00:57,120 --> 00:00:58,030 begitu aku dibayar. 13 00:00:58,030 --> 00:00:59,200 Terserah. 14 00:01:21,590 --> 00:01:22,630 Bagaimana caramu menyetir? 15 00:01:22,660 --> 00:01:23,740 Bisa menyetir? 16 00:01:23,780 --> 00:01:24,900 Kau tak lihat aku sampai lebih dulu? 17 00:01:24,900 --> 00:01:25,980 Kau ini buta? 18 00:01:26,220 --> 00:01:27,410 Sedang apa kau? 19 00:01:31,170 --> 00:01:32,440 Hei. 20 00:01:37,950 --> 00:01:38,440 Baik. 21 00:01:38,440 --> 00:01:39,740 Ayo. 22 00:01:43,420 --> 00:01:48,120 [Hubei Dayun] 23 00:01:51,720 --> 00:01:53,550 [Hubei Dayun] 24 00:02:05,790 --> 00:02:07,120 Orang itu ingin menyabung nyawa! 25 00:02:07,120 --> 00:02:08,410 Cepat! 26 00:02:08,410 --> 00:02:09,199 Jalannya jelek. 27 00:02:09,199 --> 00:02:10,160 Bagaimana aku bisa menyetir dengan cepat? 28 00:02:10,160 --> 00:02:10,949 Menyetir! 29 00:02:11,320 --> 00:02:12,740 Akan kubunuh kau! 30 00:02:18,910 --> 00:02:21,730 Bos melarang buat masalah di jalan. 31 00:02:21,829 --> 00:02:23,700 Kenapa kau berkelahi? 32 00:02:23,700 --> 00:02:26,329 Jangan berteriak. Bukannya kau yang memukul? 33 00:02:26,350 --> 00:02:29,520 Hati-Hati! Tebing! Tidak! 34 00:03:45,960 --> 00:03:48,079 Tolong aku. 35 00:05:25,500 --> 00:05:27,330 Di bawah. 36 00:05:27,960 --> 00:05:28,750 Turun. 37 00:05:31,960 --> 00:05:32,790 Hati-hati. 38 00:05:44,000 --> 00:05:44,830 Gentle. 39 00:05:55,080 --> 00:05:55,920 Geon. 40 00:05:58,420 --> 00:05:59,210 Jin Geon. 41 00:06:01,790 --> 00:06:02,710 Dia minum-minum. 42 00:06:03,920 --> 00:06:05,960 Dia akan mati jika tidak membiarkan Jin Geon minum. 43 00:06:06,210 --> 00:06:07,880 Selamat, akhirnya kau benar. 44 00:06:08,420 --> 00:06:09,380 Kau mau dipukul? 45 00:06:09,630 --> 00:06:10,460 Jangan berisik. 46 00:06:11,880 --> 00:06:13,080 Siapa yang kau cari? 47 00:06:13,540 --> 00:06:14,540 Minum bir di kantor. 48 00:06:16,420 --> 00:06:17,500 Bisakah lebih profesional? 49 00:06:41,920 --> 00:06:42,710 Gentle. 50 00:06:51,790 --> 00:06:54,460 Tongkat ini digunakan di truk besar. 51 00:06:54,630 --> 00:06:55,460 Bagaimana kau tahu? 52 00:06:55,790 --> 00:06:57,000 Aku dulu melakukan ini. 53 00:06:57,920 --> 00:06:58,710 Tongkat. 54 00:06:59,880 --> 00:07:00,880 Kurasa sopir truk di sekitar sini 55 00:07:00,880 --> 00:07:01,750 mengambil barang kita. 56 00:07:20,250 --> 00:07:23,540 Selanjutnya dipersilakan Trainee unggul dari Sekolah Keuangan Yiyi, 57 00:07:23,710 --> 00:07:25,580 ketua kelas kelas atas, Wei Dong. 58 00:07:25,670 --> 00:07:27,880 untuk membuat rekening sahamnya. 59 00:07:28,080 --> 00:07:29,750 berbagi pengalaman yang berlipat ganda. 60 00:07:29,960 --> 00:07:32,080 Mari kita sambut dengan tepuk tangan. 61 00:07:48,750 --> 00:07:49,790 Universitas Tsinghua dan Peking. 62 00:07:51,130 --> 00:07:52,580 Tidak seberani kamu. 63 00:07:53,790 --> 00:07:55,000 Asalkan kamu berani menambahkan tongkat, 64 00:07:55,540 --> 00:07:57,130 investasi sepuluh kali lipat, 65 00:07:58,790 --> 00:08:03,000 Satu naik papan berhenti, asetmu akan berlipat ganda. 66 00:08:04,420 --> 00:08:05,710 Di sekolah saham Yumilyar kita, 67 00:08:06,290 --> 00:08:07,580 ada dukungan teknis. 68 00:08:08,580 --> 00:08:09,880 ada dana subsidi. 69 00:08:10,210 --> 00:08:12,000 Di bawah pimpinan Kepala Sekolah You, 70 00:08:12,080 --> 00:08:14,500 memiliki aset berlipat ganda, apakah sulit? 71 00:08:14,670 --> 00:08:15,830 Tidak sulit. 72 00:08:16,420 --> 00:08:17,790 Lakukan saja. 73 00:08:24,210 --> 00:08:26,000 Tunggu aku membuat saham beberapa tahun lagi, 74 00:08:26,540 --> 00:08:28,250 asetku naik sepuluh kali lipat. 75 00:08:29,130 --> 00:08:32,130 Lalu, aku akan menemanimu melewati kehidupan pedesaan. 76 00:08:32,289 --> 00:08:33,380 Kembali ke alam. 77 00:08:34,250 --> 00:08:35,880 Untuk apa begitu banyak uang? 78 00:08:37,039 --> 00:08:38,460 Jangan terlalu serakah. 79 00:08:39,380 --> 00:08:42,669 Impianku hanyalah membuka musik petani. 80 00:08:43,750 --> 00:08:47,080 Bagaimana jika sahamku rugi? 81 00:08:47,830 --> 00:08:48,630 Kalau begitu, 82 00:08:49,880 --> 00:08:52,040 Kalau begitu, menikahlah denganku. 83 00:08:52,540 --> 00:08:53,380 Benarkah? 84 00:08:53,750 --> 00:08:54,580 Hehe. 85 00:08:55,170 --> 00:08:56,000 Palsu. 86 00:08:56,420 --> 00:08:57,040 Ayah. 87 00:08:57,040 --> 00:08:59,830 Kurasa dia orang jahat yang keluar dari penjara. 88 00:09:00,290 --> 00:09:01,670 Jangan bicara omong kosong. 89 00:09:55,630 --> 00:09:58,790 Polisi datang untuk menangkap penjahat itu. 90 00:10:19,500 --> 00:10:21,460 Sudah kubilang dia jahat. 91 00:10:21,460 --> 00:10:24,130 Kenapa polisi tidak memborgolnya? 92 00:10:25,710 --> 00:10:27,000 Ini bukumu, bukan? 93 00:10:27,500 --> 00:10:29,380 Kau pasti senang sudah keluar. 94 00:10:29,960 --> 00:10:31,540 Lulusan Universitas Pengawas Tiga tahun. 95 00:10:32,080 --> 00:10:32,960 Memang senang. 96 00:10:46,920 --> 00:10:48,630 Setelah keluar, lebih baik cari pekerjaan. 97 00:10:49,420 --> 00:10:51,040 Berhentilah melakukan hal-hal bodoh. 98 00:10:52,710 --> 00:10:54,670 Kenapa kau cerewet sekali? 99 00:10:54,830 --> 00:10:56,170 Kau seperti nenek-nenek. 100 00:10:59,420 --> 00:11:00,960 Nenek memberimu ponsel, mau tidak? 101 00:11:01,790 --> 00:11:07,000 Kapten Yu. Tiga mayat ditemukan di Pantai Baekma, Desa Baekma Xinhu. 102 00:11:07,250 --> 00:11:10,170 Di antaranya ada satu narkoba yang mirip dengan pengejaran kalian, Chen Jian. 103 00:11:11,420 --> 00:11:15,130 Apa ada alang-alang di sekitarnya? Sungai tempat orang sering memancing. 104 00:11:16,420 --> 00:11:18,040 Iya, iya, sungai itu. 105 00:11:19,170 --> 00:11:20,500 Baik, baik, aku segera ke sana. 106 00:11:28,920 --> 00:11:30,880 Kenapa? Tidak suka? 107 00:11:32,580 --> 00:11:33,670 Terlalu berharga. 108 00:11:34,290 --> 00:11:35,250 Kau diduga menerima suap. 109 00:11:37,000 --> 00:11:38,500 Haruskah aku menyuapmu? 110 00:11:39,710 --> 00:11:40,500 Bawa pergi. 111 00:11:43,170 --> 00:11:44,630 Sepertinya kamu masih belum melepaskannya. 112 00:11:49,330 --> 00:11:49,960 Terima kasih Yu Tao. 113 00:12:05,630 --> 00:12:06,460 Teman lama. 114 00:12:07,420 --> 00:12:08,250 Bersemangatlah. 115 00:12:11,040 --> 00:12:13,630 Datanglah ke rumahku malam ini. Aku akan menyambutmu. 116 00:12:15,000 --> 00:12:16,330 Aku tidak pergi. 117 00:12:16,580 --> 00:12:17,210 Harus datang. 118 00:12:19,460 --> 00:12:21,130 Apakah kamu masih menyalahkanku? 119 00:12:22,710 --> 00:12:23,540 Untuk apa? 120 00:12:24,000 --> 00:12:25,170 Ini bukan salahmu. 121 00:12:28,830 --> 00:12:29,710 Astaga. 122 00:13:01,790 --> 00:13:02,460 Kapten Yu, sudah datang. 123 00:13:03,420 --> 00:13:04,830 Identitas korban sudah dikonfirmasi. 124 00:13:04,920 --> 00:13:06,210 Kurasa salah satunya adalah Jin Geon. 125 00:13:06,290 --> 00:13:07,580 Tapi dia meninggal dengan aneh. 126 00:13:08,420 --> 00:13:09,250 Apa yang aneh? 127 00:13:09,750 --> 00:13:10,790 Tiga orang bersama. 128 00:13:10,790 --> 00:13:12,290 Tapi cara kematiannya berbeda. 129 00:13:16,210 --> 00:13:17,420 Ini luka tusuk. 130 00:13:17,580 --> 00:13:19,250 tapi dua lainnya tampak seperti kecelakaan. 131 00:13:34,250 --> 00:13:35,330 Dipastikan adalah Chen Jian. 132 00:13:37,540 --> 00:13:38,330 Kapten Yu. 133 00:13:38,500 --> 00:13:39,830 Kudengar temanmu keluar. 134 00:13:40,500 --> 00:13:41,210 Benar. 135 00:13:45,250 --> 00:13:46,210 Menangkap Gentle, 136 00:13:48,210 --> 00:13:49,750 juga termasuk memberikan penjelasan padanya. 137 00:14:13,960 --> 00:14:14,750 Ayah. 138 00:14:26,710 --> 00:14:27,580 Siapa yang datang? 139 00:14:28,040 --> 00:14:28,830 Dewa Saham. 140 00:14:29,210 --> 00:14:30,000 Ibu. 141 00:14:31,500 --> 00:14:32,540 Wei Dong, kau sudah keluar. 142 00:14:32,790 --> 00:14:34,250 Letakkan barang di tempat istirahat. 143 00:14:34,710 --> 00:14:35,210 Hei. 144 00:14:37,750 --> 00:14:40,880 Karena kau sudah kembali, aku akan menjelaskannya. 145 00:14:41,420 --> 00:14:43,380 Kami tidak akan mengundang menantu. 146 00:14:43,404 --> 00:14:53,404 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI MANTUL138 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 147 00:14:53,428 --> 00:15:03,428 Daftar Sekarang di https://mantulnyepin.vip/ 148 00:15:03,429 --> 00:15:13,430 DAFTAR AKUN BARU DI MANTUL138 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, MANTUL138 149 00:16:08,790 --> 00:16:12,080 Ayah, kamu tidak akan meninggalkan kami, kan? 150 00:16:12,460 --> 00:16:13,040 Xinxin. 151 00:16:13,630 --> 00:16:17,580 Menurutmu, apakah matahari dan bulan akan meninggalkan bumi? 152 00:16:17,580 --> 00:16:18,380 Tidak. 153 00:16:19,420 --> 00:16:24,330 Jadi, Ayah dan Ibu tidak akan pernah meninggalkanmu. 154 00:16:25,670 --> 00:16:28,170 Apa yang kalian lakukan? 155 00:16:29,500 --> 00:16:30,750 Rumah ini milik kami. 156 00:16:31,210 --> 00:16:32,250 Kalian segera pindah. 157 00:16:32,540 --> 00:16:33,210 Tidak. 158 00:16:33,630 --> 00:16:34,830 Kalian tidak boleh sembarangan masuk. 159 00:16:35,130 --> 00:16:36,380 Perabotan tidak boleh dibawa pergi. 160 00:16:37,290 --> 00:16:39,670 Kau tak boleh masuk! Berhenti! 161 00:16:46,830 --> 00:16:47,460 Bos. 162 00:16:47,460 --> 00:16:47,960 Ya. 163 00:16:48,250 --> 00:16:49,080 Mau rumput kulit ini? 164 00:16:49,580 --> 00:16:51,000 Tinggalkan semua yang berharga. 165 00:17:09,329 --> 00:17:11,170 Tidak hanya menjual rumah sendiri, 166 00:17:11,500 --> 00:17:13,420 bahkan menjual rumah orang tua. 167 00:17:13,829 --> 00:17:17,329 Apa yang bisa dilakukan seorang narapidana tenaga kerja sekarang? 168 00:17:17,880 --> 00:17:20,210 Jangan keras-keras. 169 00:17:32,710 --> 00:17:35,420 Ayah, Ibu, aku keluar sebentar. 170 00:17:36,130 --> 00:17:38,250 Sudah mau makan siang, makan dulu baru keluar. 171 00:17:38,710 --> 00:17:40,880 Aku tidak lapar. Aku akan menjemput Xiao Xin. 172 00:17:41,380 --> 00:17:42,290 Jangan pergi. 173 00:17:43,460 --> 00:17:45,330 Xiao Xin tidak tahu kau kembali. 174 00:17:45,500 --> 00:17:46,830 Jika kau tiba-tiba muncul, 175 00:17:46,830 --> 00:17:48,500 bagaimana dia bisa menerimanya? 176 00:17:48,960 --> 00:17:50,040 Aku tahu harus menjemputnya. 177 00:17:52,210 --> 00:17:53,460 Aku ayahnya. 178 00:17:53,710 --> 00:17:55,210 Apa yang tidak bisa dia terima? 179 00:17:55,750 --> 00:17:57,250 Kau ayahnya. 180 00:17:58,210 --> 00:18:02,630 Tapi kau pikir akan sangat terhormat. 181 00:18:03,670 --> 00:18:05,500 Jangan pulang terlalu awal. 182 00:18:05,880 --> 00:18:09,080 Bagaimana tetangga melihat? Aku tidak bisa menerimanya. 183 00:18:09,250 --> 00:18:10,630 Sudah, sudah. 184 00:18:10,830 --> 00:18:12,170 Apa artinya ini? 185 00:18:12,330 --> 00:18:13,130 Ayah. 186 00:18:14,210 --> 00:18:16,540 Beberapa tahun lalu, aku dimanfaatkan oleh Grup Penipu. 187 00:18:17,330 --> 00:18:19,670 Bukankah ini sudah diputuskan? 188 00:18:19,670 --> 00:18:20,750 Kesimpulan? 189 00:18:21,000 --> 00:18:22,380 Lihat kepalamu. 190 00:18:23,330 --> 00:18:26,460 Tiga kata pelanggaran tenaga kerja ini, sudah terukir di kepalamu. 191 00:18:27,380 --> 00:18:29,500 Kamu tidak bisa melihat. 192 00:18:29,670 --> 00:18:32,290 Keluar dari pintu unit ini, kamu tanya siapa yang tidak bisa melihatnya. 193 00:18:32,880 --> 00:18:34,290 Kamu juga jangan buru-buru keluar. 194 00:18:34,920 --> 00:18:37,380 Apa rencanamu sekarang? 195 00:18:37,920 --> 00:18:40,750 Kau harus membesarkan putrimu dan hidup. 196 00:18:40,880 --> 00:18:43,830 Bagaimana kamu akan membayar uang sekolah ini? 197 00:18:44,380 --> 00:18:47,330 Cari uang dulu, berbisnis dulu. 198 00:18:47,830 --> 00:18:50,250 Bagaimana mencari uang? 199 00:19:10,670 --> 00:19:11,460 Morr Morr. 200 00:19:11,830 --> 00:19:12,630 Pergi tidak? 201 00:19:15,290 --> 00:19:15,880 Lima yuan. 202 00:19:28,210 --> 00:19:29,420 Beli motor listrik. 203 00:19:30,170 --> 00:19:31,790 Punyaku lebih bagus darinya. 204 00:19:31,790 --> 00:19:33,080 Lihat, punya dia sangat mahal. 205 00:19:33,170 --> 00:19:34,040 Punyaku ada di sana. 206 00:19:35,130 --> 00:19:36,000 Bagaimana? 207 00:19:36,670 --> 00:19:38,130 Truk listrik ini sama dengan yang baru. 208 00:19:38,920 --> 00:19:40,380 Hanya 400 Yuan. 209 00:19:43,210 --> 00:19:44,210 Aku mau 200 Yuan. 210 00:19:45,130 --> 00:19:46,170 200. 211 00:19:46,500 --> 00:19:47,750 Saudara, kamu bercanda apa? 212 00:19:47,750 --> 00:19:49,130 Ini motor listrik. 213 00:19:49,130 --> 00:19:50,710 Bukan sepeda. 214 00:19:50,710 --> 00:19:52,420 Yang kumaksud adalah motor listrik ini. 215 00:19:52,960 --> 00:19:54,500 Bukankah kamu yang mengambilnya sangat kotor? 216 00:19:54,500 --> 00:19:55,460 Satu mobil seharga puluhan Yuan. 217 00:19:56,500 --> 00:19:57,830 Satu mobil seharga puluhan Yuan. 218 00:19:59,250 --> 00:20:00,080 Kau punya banyak. 219 00:20:00,500 --> 00:20:01,210 Aku mau banyak. 220 00:20:01,210 --> 00:20:01,920 Apakah kamu punya? 221 00:20:06,540 --> 00:20:08,130 Aku turun dari gunung. 222 00:20:08,630 --> 00:20:09,960 Kau pikir aku tidak mengerti? 223 00:20:10,460 --> 00:20:11,830 Mau lihat sertifikat pelepasan? 224 00:20:12,420 --> 00:20:13,580 Tidak perlu, tidak perlu, tidak perlu. 225 00:20:14,170 --> 00:20:17,880 Aku beritahu kamu, aku juga turun dari gunung. 226 00:20:18,330 --> 00:20:19,420 Aku turun setahun lebih. 227 00:20:19,420 --> 00:20:20,710 Eh, kamu sudah lama turun. 228 00:20:21,330 --> 00:20:22,250 Dua bulan lebih. 229 00:20:22,540 --> 00:20:23,420 Dua bulan lebih. 230 00:20:26,330 --> 00:20:27,330 Teman kuliah. 231 00:20:27,460 --> 00:20:28,460 Hanya dengan ini? 232 00:20:29,790 --> 00:20:31,540 200 untukmu. 233 00:20:32,750 --> 00:20:33,670 Janji ya. 234 00:20:33,790 --> 00:20:34,710 Sudah sepakat. 235 00:20:35,210 --> 00:20:36,540 Ayo coba. 236 00:20:45,960 --> 00:20:47,130 Potong sendiri. Oh. 237 00:20:48,460 --> 00:20:51,130 Ketiganya, kali ini kalah banyak. 238 00:20:51,540 --> 00:20:53,290 Banyak sekali, aku tidak sanggup mengomel. 239 00:20:54,080 --> 00:20:56,380 800, 4 anak ayam. 240 00:20:57,420 --> 00:20:58,830 Aku juga penuh. 241 00:20:59,960 --> 00:21:01,880 200 vegetarian. 242 00:21:02,420 --> 00:21:03,830 Dua ribu lagi. 243 00:21:04,250 --> 00:21:05,080 Masing-masing ambil dan bagi. 244 00:21:05,080 --> 00:21:07,000 Aduh, hari ini aku kalah 10.000 lebih. 245 00:21:07,000 --> 00:21:08,130 Tidak naik taksi lagi. 246 00:21:08,460 --> 00:21:10,130 Kamu kaya apa lagi, Huo Sheng? 247 00:21:10,380 --> 00:21:12,170 Begitu lembab masih pergi naik mobil sport? 248 00:21:12,460 --> 00:21:13,500 Aku merasa lebih baik. 249 00:21:13,920 --> 00:21:15,130 Setiap hari memberikan kalian uang besar. 250 00:21:15,130 --> 00:21:16,250 kalian baru lebih lembab. 251 00:21:17,130 --> 00:21:18,750 Apa yang kamu hasilkan? 252 00:21:19,000 --> 00:21:20,460 Istrimu sudah lari setengah tahun. 253 00:21:20,460 --> 00:21:21,790 Kau mau tunjukkan pada yang mana? 254 00:21:21,790 --> 00:21:23,040 Jangan sebut istriku. 255 00:21:23,380 --> 00:21:24,420 Jaga ucapanmu. 256 00:21:24,830 --> 00:21:25,960 Memang begitu. 257 00:21:25,960 --> 00:21:26,580 Katakan lagi. 258 00:21:26,580 --> 00:21:27,500 Percaya tidak aku akan memukulmu? 259 00:21:27,500 --> 00:21:29,130 Jangan bicara lagi. 260 00:21:29,790 --> 00:21:31,290 Kurangi bicara. 261 00:21:38,330 --> 00:21:39,130 Kakak kelima. 262 00:21:49,210 --> 00:21:50,000 Model. 263 00:21:53,670 --> 00:21:54,540 Model. 264 00:21:54,630 --> 00:21:55,170 Ah. 265 00:21:55,290 --> 00:21:56,170 Model ya? 266 00:21:57,080 --> 00:22:00,710 Uh, ah, aku ingin bertanya. 267 00:22:00,710 --> 00:22:03,380 Apakah Anda tahu jalan ke Desa Baima Xinhu? 268 00:22:03,500 --> 00:22:04,670 Ini Desa Baima? 269 00:22:04,670 --> 00:22:05,630 Benar. 270 00:22:06,420 --> 00:22:07,830 Apakah di sini ada sungai kuda putih? 271 00:22:07,830 --> 00:22:09,960 Ada pantai batu yang penuh dengan alang-alang. 272 00:22:11,080 --> 00:22:12,290 Oh, di sana sangat jauh. 273 00:22:12,830 --> 00:22:15,460 Jika kamu mengendarainya, mungkin tidak ada tempat untuk mengisi daya. 274 00:22:15,460 --> 00:22:16,380 Mungkin tidak bisa. 275 00:22:17,330 --> 00:22:18,540 Kalau tidak, kamu ikut aku ke sana. 276 00:22:18,580 --> 00:22:19,580 untuk mengisi daya di lokasi konstruksi kami. 277 00:22:19,630 --> 00:22:20,500 Pas sekali. 278 00:22:21,420 --> 00:22:22,710 Oh, ayo, ayo. 279 00:22:26,210 --> 00:22:27,000 Baik. 280 00:22:50,960 --> 00:22:51,540 Pak. 281 00:22:51,630 --> 00:22:52,210 Ini. 282 00:22:52,540 --> 00:22:54,630 Kudengar tiga mayat 283 00:22:54,710 --> 00:22:55,960 menemukan tiga mayat. 284 00:22:56,040 --> 00:22:56,880 Kau tahu? 285 00:22:57,380 --> 00:22:58,330 Tiga mayat. 286 00:22:58,380 --> 00:22:59,210 Eh. 287 00:22:59,880 --> 00:23:00,670 Entahlah. 288 00:23:02,710 --> 00:23:05,670 Apakah di sini ada banyak pecandu narkoba? 289 00:23:06,960 --> 00:23:08,460 Aku seorang sopir mobil sampah, 290 00:23:08,460 --> 00:23:10,130 Bagaimana aku tahu banyak pecandu narkoba? 291 00:23:10,130 --> 00:23:11,170 Entahlah. 292 00:23:13,250 --> 00:23:15,420 Berapa uang yang kalian hasilkan dalam setahun mengendarai mobil sampah? 293 00:23:15,420 --> 00:23:16,540 Kau tahu itu, bukan? 294 00:23:17,250 --> 00:23:19,130 Setahun 2,3 juta. 295 00:23:20,000 --> 00:23:21,330 Satu tahun bisa menghasilkan 300.000. 296 00:23:22,420 --> 00:23:23,170 Tidak ada dua tiga ratus ribu. 297 00:23:23,170 --> 00:23:25,580 Siapa yang lari? Semuanya mengemudi semalaman. 298 00:23:27,420 --> 00:23:30,330 Kalau SIM B2 seperti aku bisa buka? 299 00:23:31,420 --> 00:23:32,380 Kamu sudah punya foto B. 300 00:23:32,380 --> 00:23:33,920 Untuk apa kamu lari? 301 00:23:34,330 --> 00:23:35,920 Puluhan ribu Yuan untuk membeli mobil bekas. 302 00:23:35,920 --> 00:23:37,670 Aku akan kembali setelah beberapa bulan. 303 00:23:43,750 --> 00:23:44,880 Aku akan mengambil sesuatu. 304 00:24:02,290 --> 00:24:03,830 Setelah membuat saham beberapa tahun lagi, 305 00:24:05,210 --> 00:24:07,080 aset naik 10 kali lipat. 306 00:24:07,750 --> 00:24:11,880 Lalu kita kembali ke pedesaan bersama. 307 00:24:13,670 --> 00:24:15,170 Untuk apa banyak uang? 308 00:24:16,040 --> 00:24:17,330 Jangan terlalu serakah. 309 00:24:19,210 --> 00:24:23,380 Impianku hanyalah membuka musik petani. 310 00:24:24,790 --> 00:24:25,420 Hei. 311 00:24:25,750 --> 00:24:29,920 Bagaimana jika aku kehilangan sahamku? 312 00:24:32,500 --> 00:24:34,290 Kalau begitu... 313 00:24:37,630 --> 00:24:39,420 Kalau begitu, menikahlah denganku. 314 00:24:40,000 --> 00:24:40,670 Benarkah? 315 00:24:40,670 --> 00:24:41,460 Ya. 316 00:24:41,960 --> 00:24:42,540 Ya. 317 00:24:43,710 --> 00:24:45,500 Palsu, haha. 318 00:24:45,790 --> 00:24:46,630 Model. 319 00:24:46,710 --> 00:24:47,920 Sudah selesai, ayo. 320 00:24:49,080 --> 00:24:49,880 Eh. 321 00:24:51,540 --> 00:24:52,330 Sudah datang. 322 00:24:57,790 --> 00:24:58,670 Teman. 323 00:24:58,880 --> 00:25:00,960 Kau benar-benar mencari nafkah. 324 00:25:01,790 --> 00:25:03,080 Pekerjaan emas tidak ada pekerjaan emas. 325 00:25:03,380 --> 00:25:04,710 Angkat kepalamu. 326 00:25:05,080 --> 00:25:06,210 Pemandangan ini sangat indah. 327 00:25:06,830 --> 00:25:08,500 Seperti surga. 328 00:25:09,460 --> 00:25:11,210 Barang-barang ini bisa dijual. 329 00:25:11,380 --> 00:25:12,380 Halamanmu ini, 330 00:25:13,210 --> 00:25:15,460 tidak apa-apa memasang puluhan meja, kan? 331 00:25:15,830 --> 00:25:17,130 Pasti tidak masalah. 332 00:25:19,170 --> 00:25:20,130 Ini sudah cukup. 333 00:25:20,500 --> 00:25:21,210 Lihat. 334 00:25:21,500 --> 00:25:22,540 Di mana tanah di sebelahnya? 335 00:25:22,540 --> 00:25:25,080 Kamu memisahkannya menjadi lahan sayur kecil. 336 00:25:25,540 --> 00:25:26,330 disewakan kepada orang lain. 337 00:25:26,790 --> 00:25:30,170 Orang kota sekarang, Kenapa menanam sayur di balkon dan atap? 338 00:25:30,420 --> 00:25:32,540 Bukankah pestisida memukulnya terlalu keras? 339 00:25:32,830 --> 00:25:33,670 Kau benar. 340 00:25:34,500 --> 00:25:36,920 Makanan yang kita makan sendiri tidak perlu disuntik obat. 341 00:25:37,540 --> 00:25:39,880 Ini sudah rahasia publik. 342 00:25:41,290 --> 00:25:44,130 Kamu menyewakan sayuran ini kepada mereka. 343 00:25:45,080 --> 00:25:47,920 Lalu, taruh sekelompok ayam liar di gunung ini. 344 00:25:48,580 --> 00:25:49,830 Saat akhir pekan, 345 00:25:50,380 --> 00:25:52,500 orang-orang kota ini membawa sekeluarga 346 00:25:52,750 --> 00:25:55,000 ke kampung untuk menanam sayur dan memetik sayur. 347 00:25:55,580 --> 00:25:57,630 Kalau lapar, makan ayam liar di sini. 348 00:25:57,790 --> 00:25:59,580 Saat pergi beli telur tanah lagi. 349 00:25:59,710 --> 00:26:01,500 Beberapa tahun lagi kamu sudah mengirimkannya. 350 00:26:01,750 --> 00:26:03,170 Aku tidak mengerti manajemen. 351 00:26:03,170 --> 00:26:04,790 Aku lebih tidak mengenal restoran. 352 00:26:05,000 --> 00:26:06,330 Aku bisa mengelolanya. 353 00:26:06,460 --> 00:26:09,130 Waktu itu aku membuka restoran di Wuhe selama 10 tahun. 354 00:26:09,880 --> 00:26:11,790 Restoran Wuhe yang mana? 355 00:26:12,250 --> 00:26:14,080 Aku sudah berkendara lima tahun di Wuhe. 356 00:26:14,460 --> 00:26:15,960 Kamu pasti pernah makan 357 00:26:16,210 --> 00:26:17,830 Hotpot paling terkenal di Wuhe. 358 00:26:17,830 --> 00:26:18,630 Hotpot Honghai. 359 00:26:20,960 --> 00:26:22,540 Kamu adalah bos Hotpot Honghai? 360 00:26:23,170 --> 00:26:24,710 Apakah yang membuka banyak cabang? 361 00:26:24,960 --> 00:26:26,500 Saat itu ada 7 toko. 362 00:26:26,830 --> 00:26:28,000 Bos sebesar ini, 363 00:26:28,000 --> 00:26:30,250 kenapa sekarang lari untuk mencari nafkah? 364 00:26:31,630 --> 00:26:32,960 Sulit dijelaskan. 365 00:26:34,710 --> 00:26:35,880 Halamanmu ini, 366 00:26:36,460 --> 00:26:38,670 bagaimana kalau kita bekerja sama untuk membuat musik petani? 367 00:26:39,250 --> 00:26:40,540 Aku bertanggung jawab untuk mengelolanya. 368 00:26:40,710 --> 00:26:43,380 Kau hanya perlu menyediakan tempat dan menghitung uang. 369 00:26:43,630 --> 00:26:44,420 Bagaimana? 370 00:26:45,500 --> 00:26:47,420 Ayo, aku bawa kamu ke lokasi konstruksi untuk mengisi daya dulu. 371 00:26:49,040 --> 00:26:50,790 Eh, menurutmu halaman jelek ini 372 00:26:50,790 --> 00:26:52,460 benar-benar bisa bermain petani? 373 00:26:52,460 --> 00:26:53,670 Jika kau mau, 374 00:26:53,670 --> 00:26:56,290 aku akan segera mengubah halamanmu menjadi pekerjaan yang bagus. 375 00:26:57,330 --> 00:26:58,130 Ya. 376 00:26:58,710 --> 00:27:00,580 Kamu yang mengeluarkan modal untuk mengelola. 377 00:27:01,040 --> 00:27:03,500 Kami masing-masing setengah saham. Setuju. 378 00:27:03,580 --> 00:27:05,880 Istriku, aku pulang. Sudah bekerja keras. 379 00:27:06,080 --> 00:27:08,460 Kerja keras apa? Melayani Ketua. 380 00:27:08,880 --> 00:27:10,380 Ayo coba rasanya. 381 00:27:11,330 --> 00:27:12,420 Sudah hampir siap. 382 00:27:12,630 --> 00:27:13,500 Kurasa dia akan datang. 383 00:27:14,710 --> 00:27:17,330 Apa ibunya pergi ke tempat kakaknya dan tidak pernah kembali lagi? 384 00:27:17,790 --> 00:27:18,670 Sudah pulang, tinggal di mana? 385 00:27:18,790 --> 00:27:19,790 Rumah sudah dijual. 386 00:27:20,750 --> 00:27:23,420 Aku selalu merasa dia tidak akan tinggal lama di rumah orang tua Zhang Xi. 387 00:27:23,960 --> 00:27:25,420 Jangan ungkit Zhang Xi saat dia datang nanti. 388 00:27:25,790 --> 00:27:27,040 Mana mungkin diungkit di depannya? 389 00:27:27,040 --> 00:27:28,000 Dasar mulut besar. 390 00:27:28,210 --> 00:27:30,130 Apa pun mungkin, kamu yang bermulut besar. 391 00:27:32,540 --> 00:27:34,290 Sudah, sudah, makan satu lagi. 392 00:27:36,880 --> 00:27:37,580 Bagus. 393 00:27:37,790 --> 00:27:38,330 Boleh. 394 00:27:38,420 --> 00:27:39,630 Iya, hampir terkejar dengan masakanku. 395 00:27:40,170 --> 00:27:40,960 Kalau begitu kamu saja. 396 00:27:40,960 --> 00:27:42,170 Ada banyak kesempatan. 397 00:27:44,750 --> 00:27:45,710 Oh, dia sudah datang. 398 00:27:46,960 --> 00:27:47,960 Jangan bicara sembarangan. 399 00:27:58,170 --> 00:27:58,630 Teman. 400 00:27:58,920 --> 00:27:59,290 Uh. 401 00:27:59,290 --> 00:28:00,040 Apakah tongkatnya ada? 402 00:28:00,040 --> 00:28:00,920 Pinjamkan aku sebentar. 403 00:28:01,210 --> 00:28:02,330 Tongkat apa? 404 00:28:02,540 --> 00:28:03,290 Tongkat. 405 00:28:10,920 --> 00:28:11,790 Gila. 406 00:28:14,540 --> 00:28:15,250 Bukan dia. 407 00:28:16,710 --> 00:28:18,130 Di mana lagi yang belum diperiksa? 408 00:28:19,290 --> 00:28:21,630 Masih ada Desa Baima yang belum pernah pergi. 409 00:28:21,630 --> 00:28:23,290 Tapi tempat itu sangat besar, sulit dicari. 410 00:28:24,460 --> 00:28:25,380 Desa Baima. 411 00:28:27,580 --> 00:28:30,540 Temukan sampai tiga kaki. 412 00:29:10,540 --> 00:29:12,040 mendesak palu, mendesak. 413 00:29:22,290 --> 00:29:23,420 Pinjam bir kalian. 414 00:29:24,130 --> 00:29:25,210 Bersulang untuk kalian berdua. 415 00:29:26,630 --> 00:29:29,080 Juga bersulang untuk dua teman lamaku yang paling baik. 416 00:29:30,670 --> 00:29:32,710 Mari, mari, mari. Semuanya bersulang dalam arak. 417 00:29:33,210 --> 00:29:33,960 Bersulang. 418 00:29:37,920 --> 00:29:39,250 Ayo makan. 419 00:29:41,710 --> 00:29:45,580 Wei Dong, makan yang banyak. Cobalah masakanku. Baik. 420 00:29:47,080 --> 00:29:50,210 Bersulang untuk So-ri. 421 00:29:50,210 --> 00:29:51,500 Aku senang kau menyukainya. 422 00:29:57,460 --> 00:29:59,880 Sudah lama tidak minum seperti ini. 423 00:30:00,130 --> 00:30:01,500 Terakhir kali masih 424 00:30:01,790 --> 00:30:03,040 Zhang Xi. 425 00:30:03,880 --> 00:30:05,130 Zhang Xi juga hebat. 426 00:30:05,670 --> 00:30:07,170 Wanita hebat. 427 00:30:13,830 --> 00:30:16,040 Katakan, lanjutkan. 428 00:30:16,630 --> 00:30:19,170 Aduh, jangan mengungkit masa lalu. 429 00:30:26,750 --> 00:30:28,000 Apa yang kamu katakan? 430 00:30:28,830 --> 00:30:31,130 Teman lama bersama tidak mengungkit masa lalu. 431 00:30:31,880 --> 00:30:32,790 Membicarakan masa depan? 432 00:30:33,790 --> 00:30:34,960 Apa aku punya masa depan? 433 00:30:41,830 --> 00:30:43,000 Kenapa tidak ada masa depan? 434 00:30:43,000 --> 00:30:44,920 Masa depan ada di tanganmu sendiri. 435 00:30:45,210 --> 00:30:46,330 Dulu kamu begitu sukses, 436 00:30:46,630 --> 00:30:47,710 dan sangat hebat. 437 00:30:50,040 --> 00:30:51,880 Aku tidak suka kamu mengatakan ini. 438 00:30:53,420 --> 00:30:54,080 Bersulang. 439 00:30:54,830 --> 00:30:57,130 Jangan minum terlalu banyak, hari ini kamu minum seperti minum air. 440 00:30:59,210 --> 00:31:01,380 Baik, aku tidak menasihatimu. 441 00:31:02,330 --> 00:31:03,380 siapa yang bisa membujukmu? 442 00:31:04,080 --> 00:31:05,290 Siapa yang berani membujukmu? 443 00:31:06,540 --> 00:31:07,710 Apakah kamu pernah mendengar nasihatku? 444 00:31:09,130 --> 00:31:11,290 Aku, aku yang salah. 445 00:31:11,710 --> 00:31:14,380 Aku tidak seharusnya mengungkit Zhang Xi, aku menghukum diriku sendiri. 446 00:31:14,460 --> 00:31:15,380 Kamu tidak melakukan kesalahan. 447 00:31:17,130 --> 00:31:18,210 Itu salahku. 448 00:31:21,880 --> 00:31:24,750 Kau mungkin benar-benar salah paham terhadap Tao. 449 00:31:24,750 --> 00:31:25,420 Wei Dong. 450 00:31:26,000 --> 00:31:29,330 Selama tiga tahun ini, 451 00:31:29,880 --> 00:31:31,920 Terkadang dia tidak bisa tidur di tengah malam. 452 00:31:32,290 --> 00:31:36,630 Jangan katakan itu kepadanya. Hari ini dia mengatakan dengan jelas. 453 00:31:37,710 --> 00:31:38,420 Baik. 454 00:31:39,830 --> 00:31:40,630 Katakan saja. 455 00:31:40,960 --> 00:31:42,920 Kau berani bilang kau menghalangiku tiga tahun lalu? 456 00:31:43,540 --> 00:31:46,540 Bukankah karena kau ingin menyelesaikan misi dan berhasil? 457 00:31:46,710 --> 00:31:47,500 Omong kosong. 458 00:31:48,830 --> 00:31:50,040 Aku tidak menghentikanmu. 459 00:31:50,130 --> 00:31:51,040 melihatmu pergi cari mati. 460 00:31:51,130 --> 00:31:53,420 Aku sekarang lebih sedih daripada mati, tahu tidak? 461 00:31:53,960 --> 00:31:55,210 Aku kasih tahu kamu Yu Tao. 462 00:31:55,830 --> 00:31:57,290 kamu jangan ceroboh. 463 00:32:00,380 --> 00:32:01,830 Bukankah kau hebat? 464 00:32:02,210 --> 00:32:05,830 Bukankah kau sudah mengaturnya dengan baik? 465 00:32:06,420 --> 00:32:09,000 Lalu kenapa kau membiarkan pengedar narkoba ini kabur? 466 00:32:09,460 --> 00:32:11,500 Sekarang dia masih bebas. 467 00:32:25,080 --> 00:32:26,080 Tunggu saja. 468 00:32:26,290 --> 00:32:30,210 Aku tunggu, aku masih takut padamu. 469 00:32:30,580 --> 00:32:33,630 Kapten Yu, identitas korban sudah diselidiki dengan jelas. 470 00:32:33,630 --> 00:32:35,460 Wang Hu dari Desa Baima. 471 00:32:35,460 --> 00:32:36,790 Perlu beri tahu keluarga dulu? 472 00:32:37,080 --> 00:32:38,330 Jangan beritahu keluarga dulu. 473 00:32:40,630 --> 00:32:44,670 Tiga tahun ini, Yu Tao demi menangkap pria ini, 474 00:32:44,960 --> 00:32:47,000 juga terus berkelana. 475 00:32:47,330 --> 00:32:49,170 Pergi ke perbatasan, ke luar negeri. 476 00:32:50,080 --> 00:32:51,000 Lihatlah. 477 00:33:04,790 --> 00:33:05,460 Xinxin. 478 00:33:05,540 --> 00:33:06,080 Ya. 479 00:33:06,500 --> 00:33:09,040 Apakah kamu suka baju Xinjiang yang ayah belikan untukmu? 480 00:33:09,250 --> 00:33:12,750 Suka, tapi yang dipakai teman-teman adalah bayi kota. 481 00:33:13,580 --> 00:33:14,790 Apa itu bayi kota? 482 00:33:15,290 --> 00:33:16,580 Pakaian anak bermerek. 483 00:33:18,790 --> 00:33:19,580 Kita adalah murid. 484 00:33:19,580 --> 00:33:20,790 Kita tidak bertanding itu. 485 00:33:20,790 --> 00:33:21,670 Baiklah. 486 00:33:21,670 --> 00:33:23,210 Kakek sudah bilang, 487 00:33:23,420 --> 00:33:26,250 kita tidak bisa melawan ayah, maka harus belajar. 488 00:33:29,380 --> 00:33:30,170 Xinxin. 489 00:33:31,250 --> 00:33:32,830 Ayah pulang, kamu tidak senang? 490 00:33:33,000 --> 00:33:33,920 Senang. 491 00:33:35,170 --> 00:33:36,540 Kenapa tidak tersenyum? 492 00:33:37,130 --> 00:33:42,170 Aku hanya berpikir apakah matahari akan meninggalkan bumi selama tiga tahun. 493 00:33:45,290 --> 00:33:46,080 Xinxin. 494 00:33:47,330 --> 00:33:50,460 Kali ini Ayah pulang, tidak akan dinas lagi. 495 00:33:51,290 --> 00:33:53,170 Tunggu Ayah punya rumah besar baru, 496 00:33:53,540 --> 00:33:55,500 kau pindah dan tinggal bersama Ayah. 497 00:33:55,580 --> 00:33:57,540 Lalu, Ayah akan selalu menemanimu, oke? 498 00:33:57,670 --> 00:33:58,460 Tidak. 499 00:33:58,960 --> 00:33:59,750 Kenapa? 500 00:34:00,170 --> 00:34:04,040 Kau berjanji akan memberikan ibu 501 00:34:05,750 --> 00:34:08,250 Kau juga menginginkan rumah besar yang penuh bunga? 502 00:34:11,500 --> 00:34:13,080 Pak, berhenti di sini. 503 00:34:13,500 --> 00:34:14,710 Aku akan berjalan sendiri. 504 00:34:15,080 --> 00:34:16,630 Ini masih jauh dari pintu. 505 00:34:16,710 --> 00:34:17,960 Aku antar sampai depan pintu. 506 00:34:18,210 --> 00:34:19,000 Tidak, tidak. 507 00:34:19,080 --> 00:34:20,630 Aku tidak ingin murid-murid melihatmu. 508 00:34:20,630 --> 00:34:21,630 Ayah, cepat buka pintu. 509 00:34:22,750 --> 00:34:24,040 Pak, berhenti di sini. 510 00:34:34,960 --> 00:34:37,580 Bos, sejarah mobilmu terlalu lama. 511 00:34:37,670 --> 00:34:38,750 Di zaman apa? 512 00:34:39,290 --> 00:34:41,040 Kakak, tenang saja. 513 00:34:41,130 --> 00:34:44,330 Model mobil klasik, tidak masalah jika dikendarai 10 tahun lagi. 514 00:34:49,920 --> 00:34:53,380 Kak, di sana masih ada mobil, ayo. 515 00:34:53,404 --> 00:35:03,404 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI MANTUL138 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 516 00:35:03,428 --> 00:35:13,428 Daftar Sekarang di https://mantulnyepin.vip/ 517 00:35:13,429 --> 00:35:23,430 DAFTAR AKUN BARU DI MANTUL138 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, MANTUL138 518 00:35:25,880 --> 00:35:27,040 Aku tidak bisa apa-apa. 519 00:35:27,170 --> 00:35:29,170 Kamu suruh aku pulang dan mengelolanya bersama dia. 520 00:35:29,170 --> 00:35:30,290 Apakah kamu bisa menerima uang? 521 00:35:30,380 --> 00:35:32,460 Dia tidak bisa menghasilkan uang, dia merangkak sendiri. 522 00:35:32,670 --> 00:35:34,040 Apa kerugian kita? 523 00:35:36,040 --> 00:35:37,130 Kenapa pintunya tidak dikunci? 524 00:35:43,580 --> 00:35:45,710 60.000, jelas-jelas 30.000. 525 00:35:46,130 --> 00:35:46,670 Huo Sheng. 526 00:35:47,540 --> 00:35:49,500 Sudah kaya masih belum bilang traktir. 527 00:35:50,000 --> 00:35:51,040 Kakak kelima, Kakak kelima. 528 00:35:51,170 --> 00:35:52,130 Ini semua uang yang lain. 529 00:35:52,130 --> 00:35:53,380 Jangan, uang yang lain, Kakak kelima. 530 00:35:53,540 --> 00:35:56,580 30.000, sisanya kamu kembalikan padaku sekarang. 531 00:35:57,290 --> 00:35:58,330 Hari ini lunas. 532 00:35:59,170 --> 00:36:01,380 Letakkan, atas dasar apa kamu mengambil uangku? 533 00:36:01,500 --> 00:36:03,460 Atas dasar apa? Tanyakan padanya. 534 00:36:04,000 --> 00:36:06,170 Huo Sheng, hari ini aku mau uang. 535 00:36:06,630 --> 00:36:08,290 Jika tidak, akhir bulan akan membuatmu kalah. 536 00:36:08,710 --> 00:36:10,250 Aku tidak punya uang. 537 00:36:10,790 --> 00:36:11,420 Huo Sheng. 538 00:36:11,630 --> 00:36:12,790 Apa itu benar? 539 00:36:14,000 --> 00:36:14,750 Sayang. 540 00:36:15,040 --> 00:36:16,500 Hanya perlu menghidupkan musik petani, 541 00:36:16,670 --> 00:36:17,710 tidak akan ada masalah lagi. 542 00:36:17,960 --> 00:36:18,920 Istriku, percayalah padaku. 543 00:36:18,920 --> 00:36:20,330 Kamu, kamu percaya padaku. 544 00:36:20,790 --> 00:36:22,460 Kau benar-benar berutang ratusan ribu kepadanya. 545 00:36:22,830 --> 00:36:24,130 Dasar penjudi. 546 00:36:57,290 --> 00:36:59,420 Pak Qu, aku ingin bertanya. 547 00:37:00,040 --> 00:37:02,210 Jika ada kondisi khusus di rumah, 548 00:37:02,210 --> 00:37:04,080 bisakah membayar gaji terlebih dahulu? 549 00:37:04,380 --> 00:37:05,290 Boleh. 550 00:37:05,380 --> 00:37:07,170 Jika di rumah butuh uang, tolong. 551 00:37:07,250 --> 00:37:08,920 Rumah sudah dibakar, ini boleh. 552 00:37:09,750 --> 00:37:10,960 Mobil nomor dua bisa jalan. 553 00:37:11,710 --> 00:37:13,170 Hati-hati, hati-hati. 554 00:37:13,170 --> 00:37:14,630 Lupakan saja. 555 00:37:14,710 --> 00:37:15,580 Kau lumayan. 556 00:37:15,960 --> 00:37:18,040 Kulihat kau mengemudi dengan baik. 557 00:37:18,710 --> 00:37:20,580 Bukankah kamu seperti bos? Kenapa bawa mobil sampah? 558 00:37:21,960 --> 00:37:23,250 Bos juga harus makan. 559 00:37:23,500 --> 00:37:24,670 Anak-anak masih harus sekolah. 560 00:37:25,080 --> 00:37:26,420 Berapa banyak uang yang bisa dihabiskan untuk sekolah? 561 00:37:26,710 --> 00:37:28,040 Anakmu tidak terlalu besar. 562 00:37:28,250 --> 00:37:29,380 Di sekolah mana? 563 00:37:29,670 --> 00:37:30,670 Sung-hwa sebenarnya... 564 00:37:30,790 --> 00:37:31,830 Sung-hwa sebenarnya... 565 00:37:32,000 --> 00:37:33,040 Sekolah bangsawan. 566 00:37:33,460 --> 00:37:35,210 Kamu bawa mobil sampah untuk merasakan kehidupan. 567 00:37:36,290 --> 00:37:38,500 Kesulitan, bangkrut. 568 00:37:38,880 --> 00:37:40,250 Siapa yang tidak pernah mengalami kesulitan? 569 00:37:40,330 --> 00:37:41,630 Kami semua adalah pengungsi. 570 00:37:42,830 --> 00:37:44,420 Teknisi lagu, kamu selalu bercanda denganku. 571 00:37:44,830 --> 00:37:46,920 Mobil ini harganya ratusan ribu per mobil. 572 00:37:47,170 --> 00:37:48,750 Tidak ada pengungsi seperti itu. 573 00:37:49,130 --> 00:37:50,500 Aku akan pergi sekarang. 574 00:37:50,500 --> 00:37:51,630 Baik. 575 00:37:52,290 --> 00:37:54,290 Baik, mobil nomor tiga sudah masuk. Sudah cukup. Baik. 576 00:37:54,670 --> 00:37:55,540 Hati-hati. 577 00:38:07,630 --> 00:38:09,210 Apa Ayah membangunkanmu? 578 00:38:09,580 --> 00:38:11,500 Apa yang kamu lakukan di tengah malam? 579 00:38:13,500 --> 00:38:15,460 Jangan khawatir, aku tidak melakukan hal buruk. 580 00:38:16,170 --> 00:38:18,670 Aku tahu kau bukan orang jahat. 581 00:38:18,920 --> 00:38:20,830 Kau ahli dalam hal bodoh. 582 00:38:20,960 --> 00:38:22,500 Apa yang kau lakukan? 583 00:38:24,380 --> 00:38:25,580 Sedang mengendarai mobil sampah? 584 00:38:25,830 --> 00:38:26,960 Bantu dia mengemudi. 585 00:38:27,960 --> 00:38:29,460 Membuat mobil bekas. 586 00:38:30,250 --> 00:38:31,330 Uang dari mana? 587 00:38:32,880 --> 00:38:34,080 Aku pinjam sedikit dari Yu Tao. 588 00:38:35,540 --> 00:38:37,880 Berani meminjam uang 589 00:38:39,000 --> 00:38:40,880 Sungguh berani. 590 00:38:42,170 --> 00:38:43,580 Ayah, jangan khawatir. 591 00:38:44,420 --> 00:38:45,540 Jika bukan karena cucuku, 592 00:38:45,790 --> 00:38:47,250 aku malas mengkhawatirkanmu. 593 00:38:49,750 --> 00:38:50,750 Apa yang kalian lakukan? 594 00:38:50,830 --> 00:38:52,420 Jangan bangunkan bonekanya. 595 00:38:55,420 --> 00:38:56,210 Suruh dia pindah. 596 00:38:56,710 --> 00:38:57,790 Jangan mengganggu kami. 597 00:38:58,080 --> 00:38:58,960 Besok langsung pindah. 598 00:38:59,380 --> 00:39:00,750 Aduh, pelankan suaramu. 599 00:39:16,670 --> 00:39:18,500 Kura-kura sangat aneh dua hari ini. 600 00:39:18,670 --> 00:39:20,420 Orang di mana-mana memeriksa tongkat, apakah kamu pernah bertemu? 601 00:39:20,540 --> 00:39:21,830 Tidak, tidak tahu apa itu tongkat. 602 00:39:21,830 --> 00:39:23,130 Harus melihat (tongkat) di mobilku. 603 00:39:23,130 --> 00:39:23,880 Lihat juga tidak apa-apa. 604 00:39:23,880 --> 00:39:25,040 Pokoknya beberapa hari ini sangat aneh. 605 00:39:25,250 --> 00:39:26,580 Tidak pernah dengar. 606 00:39:59,790 --> 00:40:02,130 Mobil sudah datang, siap-siap mulai bekerja. 607 00:40:18,290 --> 00:40:21,000 Kawan, pinjam tongkat di mobil sebentar. 608 00:40:21,130 --> 00:40:21,920 Tongkat? 609 00:40:23,920 --> 00:40:25,170 Tidak ada tongkat di mobilku. 610 00:40:30,880 --> 00:40:32,920 Kawan, turun sebentar. 611 00:40:36,290 --> 00:40:37,580 Kalian dari unit mana? 612 00:40:38,250 --> 00:40:40,540 Kawan, turun sebentar. 613 00:40:41,290 --> 00:40:43,460 Jika kalian tidak menunjukkan kartu identitas, 614 00:40:43,710 --> 00:40:45,500 aku tidak akan bisa bekerja sama. 615 00:40:45,710 --> 00:40:46,330 Kau sungguh berpikir 616 00:40:46,420 --> 00:40:47,750 hari ini pemerintah khusus menunggu di sini 617 00:40:47,830 --> 00:40:49,000 Aku akan memberimu bonus. 618 00:40:49,460 --> 00:40:52,170 Turun. Cepat. 619 00:40:53,170 --> 00:40:54,830 Jika kau tidak menunjukkan KTP-mu, 620 00:40:54,830 --> 00:40:56,420 aku benar-benar tidak akan turun. 621 00:40:58,130 --> 00:41:01,080 Kamu, serahkan barang-barang kami. 622 00:41:02,130 --> 00:41:04,290 Huo Sheng, buka ini. 623 00:41:04,540 --> 00:41:05,380 Ukur bagian dalamnya. 624 00:41:05,630 --> 00:41:06,710 Kamar ini tidak lihat. 625 00:41:06,880 --> 00:41:08,540 Di depan juga boleh, kamu lihat ke depan lagi. 626 00:41:21,420 --> 00:41:23,040 Jika tidak, jalan hari ini 627 00:41:23,420 --> 00:41:24,330 kamu tidak bisa melewatinya. 628 00:41:25,130 --> 00:41:27,750 Tidak bisa lewat, tidak bisa lewat. 629 00:41:28,290 --> 00:41:29,830 Kebetulan sudah lelah, tidur di mobil. 630 00:41:31,080 --> 00:41:33,170 Hari ini aku... Eh, eh, eh. 631 00:41:34,380 --> 00:41:34,960 Saudara. 632 00:41:36,170 --> 00:41:37,670 Tongkat ini milikmu, kan? 633 00:41:37,960 --> 00:41:39,420 Kenapa? Tongkat itu mengaku? 634 00:41:41,250 --> 00:41:43,630 Kalian kontraktor memberi kalian sebuah tongkat. 635 00:41:43,830 --> 00:41:46,000 Kamu hanya perlu menunjukkan punyamu kepada kami, 636 00:41:46,210 --> 00:41:47,330 kau akan baik-baik saja, ya? 637 00:41:47,460 --> 00:41:50,040 Jika kau tak menyerahkan barang-barang kami hari ini, 638 00:41:50,170 --> 00:41:52,290 aku akan membunuh seluruh keluargamu. 639 00:41:52,790 --> 00:41:53,460 Percaya tidak? 640 00:41:54,420 --> 00:41:55,460 Kau hebat. 641 00:41:55,540 --> 00:41:56,790 Rumah kami ada seratus orang lebih. 642 00:42:03,000 --> 00:42:06,420 Hei, Kawan. 643 00:42:07,290 --> 00:42:08,500 Aku baru datang bekerja kemarin. 644 00:42:08,500 --> 00:42:09,880 Dia belum mengirimiku tongkat. 645 00:42:15,000 --> 00:42:16,330 Kapan kau datang? 646 00:42:18,170 --> 00:42:18,960 Kemarin. 647 00:42:19,580 --> 00:42:20,380 Nama. 648 00:42:22,420 --> 00:42:24,670 Wei Dong, Wei dari Wei Wei Wei. 649 00:42:25,710 --> 00:42:28,710 Yang menulis “Who Is Love”. 650 00:42:29,670 --> 00:42:31,290 Sudahlah, kalian juga tidak tahu. 651 00:42:32,130 --> 00:42:33,040 SIM. 652 00:42:35,630 --> 00:42:36,960 Apa ini perlu dilihat? 653 00:42:41,880 --> 00:42:43,670 Istri dan putri semuanya cantik. 654 00:42:44,630 --> 00:42:45,420 Hidup dengan baik. 655 00:42:46,500 --> 00:42:47,960 Kamu harus melindungi mereka dengan baik. 656 00:42:47,960 --> 00:42:48,920 Ah. 657 00:42:49,380 --> 00:42:51,880 Jangan sampai terjadi kesalahan, mengerti? 658 00:42:53,710 --> 00:42:54,500 SIM. 659 00:43:24,040 --> 00:43:25,130 Jangan berbohong. 660 00:43:25,420 --> 00:43:28,080 Berbohong bisa membunuh orang. 661 00:43:54,210 --> 00:43:55,080 Suruh dia pindah. 662 00:43:55,540 --> 00:43:56,710 Jangan mengganggu kami. 663 00:43:56,920 --> 00:43:57,830 Besok langsung pindah. 664 00:44:56,380 --> 00:44:58,250 Setiap malam harus buru-buru keluar? 665 00:44:59,290 --> 00:45:00,500 Tinggal di rumah. 666 00:45:01,130 --> 00:45:02,630 Tidak bekerja, tidak mencari uang. 667 00:45:03,540 --> 00:45:04,670 Mau makan angin? 668 00:45:07,170 --> 00:45:08,460 Tidak punya kemampuan untuk bekerja, 669 00:45:09,330 --> 00:45:10,710 juga tidak bisa menjadi sampah. 670 00:45:20,290 --> 00:45:21,250 Ini bagus. 671 00:45:22,830 --> 00:45:24,830 Sekarang tidak ada gelas di rumah. 672 00:48:49,920 --> 00:48:51,420 Tentu saja. 673 00:48:51,960 --> 00:48:53,080 Jika kau tidak bekerja, 674 00:48:53,420 --> 00:48:54,920 Hanya aku yang bekerja. 675 00:48:55,170 --> 00:48:57,080 Melakukan apa harus tengah malam? 676 00:48:57,420 --> 00:48:58,790 Kamu tidak perlu mengurus apa yang kamu lakukan. 677 00:48:59,960 --> 00:49:02,670 Bisnis sudah selesai, uang pasti akan ada. 678 00:49:02,750 --> 00:49:05,880 Bisnis apa? Siapa pria yang mengendarai mobil mewah itu? 679 00:49:06,250 --> 00:49:07,790 Hati-hati dijual. 680 00:49:08,250 --> 00:49:10,830 Kenapa kau selalu berpikir buruk tentangku? 681 00:49:11,380 --> 00:49:15,460 Dia sopan dan sopan. Semua orang memanggilnya Gentle. 682 00:49:15,710 --> 00:49:18,880 Lebih mencurigakan jika dia menyamar sebagai pria sejati. 683 00:49:19,580 --> 00:49:20,330 Di mana kau? 684 00:49:20,380 --> 00:49:21,750 Kenapa kau kemari? 685 00:49:21,880 --> 00:49:22,750 Beri tahu aku alamatnya. 686 00:49:23,170 --> 00:49:24,380 Kenapa kau kemari? 687 00:49:26,080 --> 00:49:28,500 Hal yang dia janjikan padaku dengan susah payah, 688 00:49:28,790 --> 00:49:30,130 kau akan mengacaukannya. 689 00:49:30,500 --> 00:49:31,790 Aku tidak ingin bicara denganmu lagi. 690 00:49:32,920 --> 00:49:34,000 Jangan telepon aku lagi. 691 00:49:55,540 --> 00:49:57,420 Yu Tao, ada apa? 692 00:49:58,790 --> 00:49:59,960 Kenapa kamu begitu panik? 693 00:50:00,500 --> 00:50:01,460 Zhang Xi ada di dalam. 694 00:50:01,460 --> 00:50:02,420 Dia dalam bahaya. Cepat. 695 00:50:02,670 --> 00:50:03,580 Hei, kamu tidak boleh masuk. 696 00:50:03,920 --> 00:50:05,080 Kau akan merusak rencana kami jika masuk. 697 00:50:05,830 --> 00:50:06,920 Kenapa kau menarikku? 698 00:50:06,920 --> 00:50:07,790 Zhang Xi dalam bahaya. 699 00:50:07,790 --> 00:50:08,750 Kau tidak mengerti? 700 00:50:08,920 --> 00:50:10,000 Jangan khawatir. 701 00:50:10,080 --> 00:50:10,750 Di dalam ada orangku. 702 00:50:10,750 --> 00:50:13,080 Tunggu di mobilku dulu. 703 00:50:18,830 --> 00:50:19,830 Baju apa yang dipakai Zhang Xi? 704 00:50:22,500 --> 00:50:24,000 Jaket hitam. 705 00:50:24,000 --> 00:50:25,170 Sepatu hak merah. 706 00:50:26,330 --> 00:50:27,250 Nomor 3, nomor 3. 707 00:50:27,880 --> 00:50:29,040 Tolong perhatikan seorang wanita. 708 00:50:29,040 --> 00:50:31,460 Yang memakai jaket hitam dan sepatu hak merah. 709 00:50:32,330 --> 00:50:34,920 Usia 30 tahun lebih, harus melindunginya dengan baik. 710 00:50:35,580 --> 00:50:37,250 Nomor 3 terima, nomor 3 terima. 711 00:50:38,460 --> 00:50:39,500 Gentle sudah muncul? 712 00:50:40,250 --> 00:50:40,920 Tidak muncul. 713 00:50:42,630 --> 00:50:45,210 Benar, dia bersama dengan pria sejati ini. 714 00:50:52,920 --> 00:50:56,250 Wanita itu bersama dengan Gentle. Harus melindunginya. 715 00:50:56,750 --> 00:50:57,540 Baik. 716 00:50:58,130 --> 00:50:59,920 Zhang Xi dan Gentle bersama, 717 00:51:00,170 --> 00:51:01,330 kamu semakin tidak boleh masuk. 718 00:51:02,380 --> 00:51:03,790 Kau tahu siapa Gentle? 719 00:51:04,580 --> 00:51:05,000 Siapa? 720 00:51:06,540 --> 00:51:09,830 Pengedar narkoba terbesar di wilayah barat daya. 721 00:51:15,880 --> 00:51:17,710 Wei Dong, apa yang kau lakukan? 722 00:51:17,790 --> 00:51:18,710 Kenapa tidur di sini? 723 00:51:19,290 --> 00:51:20,080 Iya. 724 00:51:21,040 --> 00:51:22,210 Aku tebak kamu di depan pintu. 725 00:51:22,500 --> 00:51:24,960 Cuaca sedingin ini kenapa tidur di sini? 726 00:51:25,460 --> 00:51:26,500 Cepat masuk, cepat masuk. 727 00:51:30,380 --> 00:51:31,000 Ibu. 728 00:51:32,210 --> 00:51:33,710 Aku pulang untuk mengambil sesuatu. 729 00:51:34,210 --> 00:51:36,330 Aku berencana pindah ke mobil dua hari ini. 730 00:51:37,210 --> 00:51:39,500 Apa itu? Pindah ke mobil. 731 00:51:40,500 --> 00:51:41,920 Mobil begitu kecil, bagaimana bisa tinggal? 732 00:51:43,290 --> 00:51:45,130 Wei Dong, jangan seperti ini. 733 00:51:45,500 --> 00:51:46,420 Masuklah. 734 00:51:48,080 --> 00:51:48,920 Masuklah. 735 00:51:58,040 --> 00:51:58,830 Suruh dia pindah. 736 00:51:59,290 --> 00:52:00,290 Keluar dan terobos sendiri. 737 00:52:01,830 --> 00:52:03,790 Cukup bayar biaya asuh Xiao Xin setiap bulan. 738 00:52:04,130 --> 00:52:05,040 Aku tahu Ayah. 739 00:52:05,540 --> 00:52:07,080 Aku pasti akan mengembalikannya. 740 00:52:08,170 --> 00:52:09,540 Kenapa kau begitu kejam? 741 00:52:10,000 --> 00:52:12,000 Sekarang hanya ada mereka berdua. 742 00:52:12,750 --> 00:52:14,580 Kau benar-benar menyuruhnya pindah? 743 00:52:16,670 --> 00:52:17,460 Begitu aku melihatnya, 744 00:52:17,540 --> 00:52:18,920 hatiku langsung sakit. 745 00:52:20,040 --> 00:52:21,880 Jika bukan karena dia bangkrut, 746 00:52:22,790 --> 00:52:24,290 dan menjual rumah, 747 00:52:24,710 --> 00:52:27,000 Bagaimana mungkin putriku tertipu oleh pengedar narkoba? 748 00:52:27,210 --> 00:52:28,250 Hentikan. 749 00:52:30,130 --> 00:52:32,170 Putriku yang malang. 750 00:52:32,880 --> 00:52:33,920 Hentikan. 751 00:52:34,630 --> 00:52:35,380 Aku mohon padamu. 752 00:52:35,500 --> 00:52:37,040 Jangan katakan lagi. 753 00:52:37,960 --> 00:52:39,500 Jangan katakan lagi. 754 00:52:43,170 --> 00:52:44,500 Jangan katakan lagi. 755 00:52:50,040 --> 00:52:51,380 Jangan katakan lagi. 756 00:52:54,250 --> 00:52:54,880 Ayah. 757 00:52:56,080 --> 00:52:56,920 Ibu. 758 00:52:58,500 --> 00:52:59,330 Aku tahu. 759 00:53:01,420 --> 00:53:02,250 Aku bersalah pada Zhang Xi. 760 00:53:04,040 --> 00:53:05,080 juga bersalah pada Xiao Xin. 761 00:53:06,830 --> 00:53:08,040 dan juga kepada kalian berdua. 762 00:53:11,170 --> 00:53:12,750 Aku tidak meminta kalian memaafkanku. 763 00:53:15,040 --> 00:53:17,000 Aku akan menggunakan sisa hidupku 764 00:53:18,790 --> 00:53:19,920 untuk menebus dosaku. 765 00:53:56,580 --> 00:53:57,920 Hei, Huo Sheng. 766 00:53:58,580 --> 00:53:59,710 Kau mau ke mana? 767 00:54:00,630 --> 00:54:02,210 Ada tanah kosong di depan sana. 768 00:54:02,210 --> 00:54:03,130 Di sana dekat. 769 00:54:03,960 --> 00:54:04,630 Oh. 770 00:54:06,170 --> 00:54:06,880 Oh ya. 771 00:54:07,170 --> 00:54:08,630 Untuk apa kamu mengambil tongkatku? 772 00:54:09,500 --> 00:54:10,540 Aku menggunakannya sebentar. 773 00:54:11,130 --> 00:54:12,830 Ada batu di rodaku. 774 00:54:13,830 --> 00:54:14,790 Bagaimana denganmu? 775 00:54:15,460 --> 00:54:16,540 Aku menaruhnya di kamar dan tidak membawanya. 776 00:54:16,540 --> 00:54:17,710 Sedang apa? Ada masalah. 777 00:54:19,750 --> 00:54:20,540 Tidak apa-apa. 778 00:54:20,960 --> 00:54:21,790 Sampai jumpa. 779 00:54:36,500 --> 00:54:37,670 Menyebalkan sekali. 780 00:54:37,670 --> 00:54:39,290 Ada orang yang membuang sampah lagi. 781 00:54:42,880 --> 00:54:43,670 Liu. 782 00:54:44,420 --> 00:54:45,040 Liu. 783 00:54:45,040 --> 00:54:45,540 Ah. 784 00:54:46,080 --> 00:54:47,420 Penggal kepala. 785 00:54:47,420 --> 00:54:48,500 Coba kamu lihat. 786 00:54:49,920 --> 00:54:51,580 Orang yang membuang sampah datang lagi. 787 00:54:52,250 --> 00:54:53,710 Sehari harus membuat banyak jalan. 788 00:54:57,460 --> 00:54:58,630 Di sini tidak boleh terbalik. 789 00:54:58,630 --> 00:54:59,790 Apa yang ingin kamu lakukan? 790 00:55:00,290 --> 00:55:01,750 Ini tidak boleh terbalik. 791 00:55:02,000 --> 00:55:03,000 Eh. 792 00:55:03,330 --> 00:55:05,710 Berhenti sampai berhenti. 793 00:55:07,250 --> 00:55:08,630 Berhenti sampai naik. 794 00:55:09,000 --> 00:55:10,960 Berhenti, jangan lari. 795 00:55:13,380 --> 00:55:14,330 Tanggal 28 malam, 796 00:55:14,420 --> 00:55:17,170 Di luar gerbang utara kota ini, ada sebuah lokasi konstruksi yang santai. 797 00:55:17,170 --> 00:55:19,500 terjadi sebuah truk pengangkut sampah yang melanggar aturan dan menjatuhkan sampah. 798 00:55:19,630 --> 00:55:22,040 [dan menyebabkan master penjaga pintu mati.] 799 00:55:22,330 --> 00:55:24,250 [Pemilik mobil diduga tabrak lari.] 800 00:55:24,380 --> 00:55:26,380 [Polisi sedang menyelidikinya.] 801 00:55:26,960 --> 00:55:29,210 [Kami akan menyiarkan berita keuangan.] 802 00:55:29,540 --> 00:55:31,040 Kementerian Keuangan baru-baru ini memberikan peningkatan. 803 00:55:50,420 --> 00:55:53,580 Zhang Gong, aku cacat. 804 00:55:54,170 --> 00:55:55,630 juga tidak bisa bekerja. 805 00:55:55,790 --> 00:55:58,630 Kelak bagaimana kita berdua melewatinya? 806 00:55:59,670 --> 00:56:02,000 Jika bukan karena aku punya anak, 807 00:56:02,080 --> 00:56:04,960 aku akan mengikutinya sampai Lao Liu. 808 00:56:05,540 --> 00:56:07,170 Kamu harus percaya pada mekanisme keamanan publik. 809 00:56:07,330 --> 00:56:08,960 Pasti akan menangkap pelakunya. 810 00:56:09,170 --> 00:56:10,170 Jangan khawatir. 811 00:56:10,500 --> 00:56:13,790 Kita yatim piatu dan ibu tidak bisa hidup lagi. 812 00:56:13,920 --> 00:56:14,960 Bagaimana ini? 813 00:56:15,040 --> 00:56:17,080 Pembunuh sialan. 814 00:56:17,170 --> 00:56:21,580 Jika tertangkap, dia akan dibunuh. 815 00:56:22,460 --> 00:56:24,080 Pergi, pergi. 816 00:56:24,104 --> 00:56:34,104 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI MANTUL138 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 817 00:56:34,128 --> 00:56:44,128 Daftar Sekarang di https://mantulnyepin.vip/ 818 00:56:44,129 --> 00:56:54,130 DAFTAR AKUN BARU DI MANTUL138 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, MANTUL138 819 00:57:12,000 --> 00:57:12,670 Ayah. 820 00:57:13,460 --> 00:57:14,040 Ayah. 821 00:57:14,750 --> 00:57:15,960 Aku tidak akan masuk. 822 00:57:17,170 --> 00:57:18,540 Ini untukmu. 823 00:57:23,250 --> 00:57:24,920 Ini surat yang dia tulis. 824 00:57:27,540 --> 00:57:29,420 Ayah, Ibu. 825 00:57:30,290 --> 00:57:33,330 Aku pernah memiliki keluarga yang bahagia. 826 00:57:34,330 --> 00:57:36,960 Zhang Xi dan Xiao Xin adalah favoritku. 827 00:57:37,670 --> 00:57:39,460 adalah segalanya dalam hidupku. 828 00:57:40,580 --> 00:57:41,830 [Keindahan masa lalu] 829 00:57:42,460 --> 00:57:46,330 [telah hilang seiring dengan kesalahanku.] 830 00:57:48,130 --> 00:57:49,540 [Tapi yang paling menyakitkan] 831 00:57:50,000 --> 00:57:52,710 bukan hari-hariku yang lebih buruk daripada mati. 832 00:57:54,080 --> 00:57:56,580 tapi melihat Xiao Xin yang sama-sama tidak bahagia. 833 00:57:58,580 --> 00:58:00,000 Dia masih muda, 834 00:58:00,920 --> 00:58:03,380 tapi harus menanggung tekanan yang tidak kalah dari orang dewasa. 835 00:58:04,290 --> 00:58:06,540 Aku tidak bisa melihat senyuman di wajahnya. 836 00:58:07,460 --> 00:58:09,080 Hatiku sakit. 837 00:58:11,670 --> 00:58:12,790 Kata Xiao Xin, 838 00:58:13,880 --> 00:58:17,080 dia ingin tinggal di halaman yang penuh bunga. 839 00:58:18,080 --> 00:58:21,080 Ini adalah keinginannya bersama Zhang Xi. 840 00:58:22,330 --> 00:58:23,960 Demi mewujudkan keinginannya, 841 00:58:24,790 --> 00:58:26,880 Agar senyumannya kembali ke wajahnya, 842 00:58:27,080 --> 00:58:28,880 aku bersedia melakukan segalanya. 843 00:58:30,290 --> 00:58:33,000 Tempat di gambar ini tidak jauh dari kota. 844 00:58:34,500 --> 00:58:35,580 Pemandangannya sangat indah. 845 00:58:36,830 --> 00:58:38,670 Ini tempat yang bagus untuk petani. 846 00:58:39,460 --> 00:58:42,000 Pemilik rumah mengizinkanku mengelolanya. 847 00:58:43,210 --> 00:58:45,080 Aku dan dia masing-masing setengah saham. 848 00:58:45,460 --> 00:58:47,830 Aku sudah merenovasi dinding luar dan halaman. 849 00:58:48,630 --> 00:58:50,750 Rencana renovasi di dalam ruangan sesuai surat. 850 00:58:50,920 --> 00:58:52,380 Rencana dan alamat. 851 00:58:53,420 --> 00:58:55,380 Awalnya aku berencana untuk memperbaikinya sendiri, 852 00:58:55,380 --> 00:58:57,750 baru menjemput Anda, Ibu, dan Xiao Xin kemari. 853 00:58:59,000 --> 00:59:00,920 Namun, terjadi sesuatu yang tak terduga. 854 00:59:02,420 --> 00:59:04,080 Apakah Anda melihat berita? 855 00:59:04,920 --> 00:59:06,040 Dua malam yang lalu, 856 00:59:06,040 --> 00:59:07,040 di lokasi konstruksi pinggiran kota. 857 00:59:07,880 --> 00:59:10,920 Seorang penjaga pintu tertimpa mati oleh truk sampah. 858 00:59:11,460 --> 00:59:12,540 Sopir itu. 859 00:59:14,130 --> 00:59:14,960 Ini aku. 860 00:59:17,500 --> 00:59:18,380 Astaga. 861 00:59:23,420 --> 00:59:25,130 Baru keluar sangat lama. 862 00:59:25,540 --> 00:59:27,540 Mau masuk lagi. 863 00:59:27,540 --> 00:59:29,250 Meskipun aku tidak sengaja, 864 00:59:29,710 --> 00:59:31,210 tapi aku tidak menyadarinya. 865 00:59:32,290 --> 00:59:34,040 [Tapi aku tidak melaporkannya tepat waktu.] 866 00:59:34,040 --> 00:59:35,170 Aku tidak menyerahkan diri. 867 00:59:36,080 --> 00:59:37,880 [Aku mungkin akan kembali ke penjara.] 868 00:59:38,380 --> 00:59:42,080 Maafkan aku 869 00:59:42,420 --> 00:59:44,580 Meski itu tidak berarti lagi, 870 00:59:45,540 --> 00:59:48,670 Mungkin inilah takdirku. 871 00:59:49,500 --> 00:59:52,250 Sekarang aku punya banyak harapan 872 00:59:52,420 --> 00:59:55,630 bisa mendapatkan uang kompensasi untuk keluarga korban, 873 00:59:56,210 --> 00:59:57,750 dan uang untuk membuka rumah pertanian. 874 00:59:59,080 --> 01:00:02,920 Pada saat yang sama, aku ingin membalaskan dendam Zhang Xi. 875 01:00:03,630 --> 01:00:05,250 untuk menghiburnya di surga. 876 01:00:06,210 --> 01:00:08,040 Aku memutuskan untuk berjuang terakhir kali. 877 01:00:09,710 --> 01:00:11,130 Tidak peduli bagaimana Anda melihatku, 878 01:00:12,710 --> 01:00:16,330 aku paling berterima kasih kepada Anda dan Ibu. 879 01:00:17,080 --> 01:00:19,330 Sayangnya, aku tidak bisa membalas kebaikanmu sekarang. 880 01:00:20,170 --> 01:00:21,330 Jaga diri kalian. 881 01:00:22,000 --> 01:00:25,920 Terakhir, jangan beri tahu Xiao Xin tentang aku. 882 01:00:26,330 --> 01:00:28,830 Tolong beri tahu dia aku mencintainya. 883 01:00:29,960 --> 01:00:31,250 Setelah semuanya berakhir, 884 01:00:31,500 --> 01:00:32,580 aku akan menyerahkan diri. 885 01:00:33,000 --> 01:00:36,130 Tapi aku akan mengantar Xiao Xin ke sekolah besok. 886 01:00:36,540 --> 01:00:38,290 Aku akan memberitahunya sendiri. 887 01:00:39,210 --> 01:00:41,000 Aku akan pergi dinas ke Xinjiang lagi. 888 01:00:42,290 --> 01:00:43,460 Wei Dong. 889 01:01:01,460 --> 01:01:02,500 Astaga. 890 01:01:02,500 --> 01:01:03,540 Banyak sekali uangnya. 891 01:01:06,710 --> 01:01:08,210 Ada 250.000 won. 892 01:01:08,790 --> 01:01:10,080 Pasti pelakunya. 893 01:01:14,880 --> 01:01:16,290 Di mana kau? 894 01:01:16,920 --> 01:01:20,580 Keluar! Di mana kau? 895 01:01:20,580 --> 01:01:21,830 Keluarlah. 896 01:01:36,540 --> 01:01:38,000 Halo, siapa? 897 01:01:38,710 --> 01:01:39,500 Wei Dong. 898 01:01:41,000 --> 01:01:42,080 Wei dari Wei Wei. 899 01:01:42,880 --> 01:01:45,420 Sayangnya kamu bukan orang yang paling imut. 900 01:01:45,830 --> 01:01:46,710 Siapa kau? 901 01:01:47,000 --> 01:01:50,080 Tidak penting siapa aku. Kita sudah bertemu. 902 01:01:50,420 --> 01:01:54,540 Dengar. Kau mengambil barang dan uangku. 903 01:01:54,960 --> 01:01:56,920 Di mana? Kami akan mengambilnya. 904 01:01:57,420 --> 01:01:58,670 Kalian pasti salah. 905 01:01:59,290 --> 01:02:00,790 Aku bukan orang yang memungut barang kalian. 906 01:02:00,790 --> 01:02:03,210 Kontraktor kalian sudah bilang, 907 01:02:03,210 --> 01:02:04,460 kau punya tongkat. 908 01:02:05,630 --> 01:02:06,880 Namun, kau berbohong. 909 01:02:07,790 --> 01:02:10,130 Siapa lagi jika bukan kau? 910 01:02:11,790 --> 01:02:12,580 Halo? 911 01:02:13,630 --> 01:02:14,460 Halo? 912 01:02:15,380 --> 01:02:16,170 Jawab aku. 913 01:02:33,880 --> 01:02:36,170 Dia menutup teleponnya. 914 01:02:37,880 --> 01:02:38,670 Pasti dia. 915 01:02:39,250 --> 01:02:40,710 Kembali ke lokasi konstruksi untuk menghentikannya. 916 01:02:41,580 --> 01:02:43,460 Bisakah dia menunggumu di lokasi konstruksi? 917 01:02:43,630 --> 01:02:45,000 Bisakah kau berpikir? 918 01:02:45,290 --> 01:02:46,170 Kau punya otak. 919 01:02:47,580 --> 01:02:48,500 Hentikan. 920 01:02:50,000 --> 01:02:52,170 Kamu pergi ke klub malam. 921 01:02:53,830 --> 01:02:54,630 temui yang termuda. 922 01:02:55,420 --> 01:02:56,420 Tahan dia dulu. 923 01:02:58,380 --> 01:03:00,960 Tidak ada barang juga tidak bisa tenang, Gentle. 924 01:03:02,380 --> 01:03:03,670 Tidak stabil juga harus stabil. 925 01:03:22,710 --> 01:03:23,540 Yu Tao. 926 01:03:24,080 --> 01:03:26,420 Yu Tao, apakah Zhang Xi ada di dalam? 927 01:03:27,080 --> 01:03:28,170 Bagaimana kondisinya? 928 01:03:28,460 --> 01:03:29,500 Bicaralah, Yu Tao. 929 01:03:29,960 --> 01:03:30,580 Yu Tao. 930 01:03:46,580 --> 01:03:49,130 Yu Tao bukan Zhang Xi kan? 931 01:03:50,250 --> 01:03:52,380 Yu Tao, aku tanya kamu, jawab! 932 01:03:53,750 --> 01:03:54,920 Jawab aku. 933 01:03:55,880 --> 01:03:56,790 Sayang. 934 01:03:57,630 --> 01:03:58,630 Sayang! 935 01:03:59,670 --> 01:04:00,920 Lepaskan aku! 936 01:04:02,000 --> 01:04:02,750 Istriku. 937 01:04:03,290 --> 01:04:04,790 Yu Tao sialan! 938 01:04:05,420 --> 01:04:07,420 Bukankah kamu bilang dia baik-baik saja? 939 01:04:09,500 --> 01:04:11,040 Lepaskan aku! 940 01:04:11,790 --> 01:04:12,790 Sayang. 941 01:04:26,460 --> 01:04:27,330 Kau Wei Dong, bukan? 942 01:04:27,500 --> 01:04:30,580 Kau terlibat dalam penipuan investasi saham. 943 01:04:30,580 --> 01:04:31,880 dan ditahan sesuai hukum. 944 01:04:32,210 --> 01:04:33,080 Ini surat penangkapan. 945 01:04:33,080 --> 01:04:34,000 Ikut kami. 946 01:04:36,380 --> 01:04:37,210 Tunggu sebentar. 947 01:04:37,670 --> 01:04:38,710 Istrinya meninggal. 948 01:04:39,830 --> 01:04:42,210 Dia datang untuk mengidentifikasi jasadnya sesuai peraturan. 949 01:04:43,330 --> 01:04:44,330 Serahkan dia kepadaku. 950 01:05:12,710 --> 01:05:13,540 Bisakah kau memeriksanya? 951 01:06:22,250 --> 01:06:22,630 Kakak. 952 01:06:22,710 --> 01:06:23,580 Kakak Bao punya sesuatu yang kau inginkan. 953 01:06:23,670 --> 01:06:24,460 Kalian bicaralah. 954 01:06:27,790 --> 01:06:29,080 Kau mau permen? 955 01:06:30,210 --> 01:06:31,210 Aku mau daging babi. 956 01:06:32,710 --> 01:06:33,580 Mau berapa? 957 01:06:36,330 --> 01:06:38,130 Apa? Sepuluh? 958 01:06:39,290 --> 01:06:40,170 Sepuluh. 959 01:07:06,130 --> 01:07:07,710 Kau mau sepuluh potong daging babi. 960 01:07:08,790 --> 01:07:10,250 Kamu kira ini pasar grosir? 961 01:07:10,630 --> 01:07:12,460 Huh, bercanda apa ini? 962 01:07:14,670 --> 01:07:16,040 Aku sebutkan namamu. 963 01:07:16,750 --> 01:07:18,540 kau akan tahu aku tidak bercanda. 964 01:07:19,000 --> 01:07:19,790 Yang mana? 965 01:07:20,040 --> 01:07:21,040 Chen Bingbing. 966 01:07:21,920 --> 01:07:24,540 Orang-orang di dunia persilatan memanggilnya Gentle. 967 01:07:25,330 --> 01:07:26,630 Kau kenal Gentle? 968 01:07:27,380 --> 01:07:28,380 Aku tidak hanya mengenalnya, 969 01:07:29,710 --> 01:07:31,170 aku juga tahu dua anak buahnya. 970 01:07:31,170 --> 01:07:33,670 Dia akan membahas kesepakatan denganmu hari ini. 971 01:07:34,170 --> 01:07:34,920 Tolong beri tahu dia. 972 01:07:36,130 --> 01:07:37,250 aku menerima barang dengan uang tunai. 973 01:07:37,580 --> 01:07:38,670 Akuisisi tunai. 974 01:07:39,540 --> 01:07:42,630 [Tertawa] 975 01:07:44,670 --> 01:07:46,380 Kamu bantu aku hubungi Gentle. 976 01:07:47,290 --> 01:07:48,830 Pada saat itu, kau akan melihat uang. 977 01:07:50,250 --> 01:07:54,130 Orang yang ingin bertemu pria sejati tidak akan hidup lama. 978 01:07:54,960 --> 01:07:57,000 Aku mengagumi keberanianmu. 979 01:08:07,080 --> 01:08:08,580 Semua orang di industri ini. 980 01:08:08,580 --> 01:08:10,420 Siapa yang masih kurang keberanian? 981 01:08:11,250 --> 01:08:13,750 Orang dalam industri. Huh. 982 01:08:14,290 --> 01:08:16,790 Sebaiknya kamu suruh saudara yang bawa senjata di belakang 983 01:08:17,250 --> 01:08:18,500 jangan duduk di belakangku. 984 01:08:19,210 --> 01:08:20,130 Aku tidak terbiasa. 985 01:08:25,580 --> 01:08:28,040 Aku tanya padamu, kapan Er Tiao datang? 986 01:08:28,330 --> 01:08:30,460 Jika aku tahu kapan dia datang, 987 01:08:31,000 --> 01:08:33,080 aku tidak akan membiarkanmu menjadi perantara. 988 01:08:35,290 --> 01:08:37,330 Bisakah aku sebagai perantara dapat keuntungan? 989 01:08:38,540 --> 01:08:40,630 Yu Tao, kenapa kamu datang? 990 01:08:41,000 --> 01:08:43,080 Sembarangan, benar-benar sedang membuat keributan. 991 01:08:44,000 --> 01:08:45,460 Kapten Yu, ini... 992 01:08:46,080 --> 01:08:47,830 Bisa-bisanya kamu dipermainkan oleh seorang amatir. 993 01:08:48,000 --> 01:08:49,750 Apa-apaan ini? 994 01:08:52,670 --> 01:08:54,920 Aku tahu kau punya dendam dengannya. 995 01:08:55,790 --> 01:08:58,170 Tapi sekarang bukan saatnya kamu balas dendam pribadi. 996 01:09:00,460 --> 01:09:01,250 Yu Tao. 997 01:09:02,630 --> 01:09:04,250 3 tahun yang lalu kamu menghalangiku. 998 01:09:05,170 --> 01:09:06,670 Apakah hari ini kamu masih ingin menghalangiku? 999 01:09:06,670 --> 01:09:08,540 Gentle sekarang sudah sangat kejam. 1000 01:09:08,710 --> 01:09:09,580 Sangat berbahaya. 1001 01:09:09,580 --> 01:09:10,580 Bahaya apanya? 1002 01:09:11,000 --> 01:09:12,330 Aku beritahu kamu, aku tidak takut. 1003 01:09:12,540 --> 01:09:14,540 Jika kau bertemu dengannya, kau sudah mati. 1004 01:09:15,710 --> 01:09:16,960 hidupku tidak berharga. 1005 01:09:18,250 --> 01:09:19,880 Sepertinya hidupnya lebih berharga. 1006 01:09:21,420 --> 01:09:22,040 Wei Dong. 1007 01:09:22,290 --> 01:09:24,750 Wei Dong, jangan lupa kau masih punya seorang putri. 1008 01:09:27,130 --> 01:09:28,170 Ingat ini. 1009 01:10:25,000 --> 01:10:27,710 Kita akan terus tinggal di hotel bintang delapan ini. 1010 01:10:28,210 --> 01:10:30,500 Ngomong-ngomong, sinyal hotel ini sangat bagus. 1011 01:10:32,000 --> 01:10:33,750 Anak bungsu keterlaluan. 1012 01:10:33,750 --> 01:10:35,580 Masih berani meminta mengembalikan uang mukanya tiga kali lipat. 1013 01:10:39,210 --> 01:10:40,830 Ini bukan salah adik bungsu. 1014 01:10:42,250 --> 01:10:43,920 Sekarang yang paling penting adalah 1015 01:10:44,380 --> 01:10:45,960 mencari sopir yang bermarga Wei. 1016 01:10:49,290 --> 01:10:51,040 Dia tidak bekerja lagi. 1017 01:10:52,080 --> 01:10:53,380 Dia bersembunyi. 1018 01:10:53,750 --> 01:10:54,380 Bagaimana? 1019 01:10:54,380 --> 01:10:55,250 Bagaimana? 1020 01:10:55,250 --> 01:10:56,500 Lapor polisi, bagaimana? 1021 01:10:58,250 --> 01:11:01,500 Hei, hei, hei. Semuanya tenang sedikit. 1022 01:11:02,000 --> 01:11:04,460 Sekarang di luar sedang menunggu kita panik. 1023 01:11:05,250 --> 01:11:07,920 Begitu mengeluarkan jurus, semuanya akan gawat. 1024 01:11:09,330 --> 01:11:11,920 Aku hampir gila, Gentle. 1025 01:11:12,210 --> 01:11:14,330 Kami sendiri yang memilih jalan ini. 1026 01:11:15,250 --> 01:11:18,040 Bisakah kamu sedikit menahan? 1027 01:11:18,330 --> 01:11:20,880 Semua asetku ada di luar negeri. 1028 01:11:21,580 --> 01:11:24,080 Selama kita bisa melewati kesulitan ini, 1029 01:11:24,750 --> 01:11:25,750 sampai di luar negeri, 1030 01:11:26,420 --> 01:11:30,210 Aku ada apa, kalian berdua juga ada. 1031 01:11:30,750 --> 01:11:33,960 Kita adalah pemenang dalam hidup. 1032 01:11:35,040 --> 01:11:37,750 Tapi sekarang kita harus 1033 01:11:38,080 --> 01:11:40,960 menemukan barang dan uang. 1034 01:11:42,000 --> 01:11:43,670 kita baru bisa keluar negeri. 1035 01:11:44,790 --> 01:11:47,960 Kita harus menemukan sopir Wei itu. 1036 01:11:48,670 --> 01:11:50,380 Oh ya. 1037 01:11:51,580 --> 01:11:54,250 Bukankah kontraktor bilang 1038 01:11:55,210 --> 01:11:59,630 putrinya di sekolah bangsawan? 1039 01:12:01,290 --> 01:12:02,380 Oh. 1040 01:12:03,250 --> 01:12:05,000 Sung-hwa sebenarnya... 1041 01:12:10,250 --> 01:12:11,040 Xinxin. 1042 01:12:11,580 --> 01:12:13,670 Apakah kamu masih ingat apa yang ayah katakan padamu? 1043 01:12:14,960 --> 01:12:16,130 Baiklah. 1044 01:12:16,500 --> 01:12:18,580 Matahari akan meninggalkan Bumi lagi. 1045 01:12:19,500 --> 01:12:21,170 Tidak ada sinar matahari lagi di bumi. 1046 01:12:22,040 --> 01:12:24,040 Hanya saja awan hitam di langit terlalu tebal. 1047 01:12:24,540 --> 01:12:26,130 untuk sementara menutupi matahari. 1048 01:12:27,880 --> 01:12:30,920 Namun, awan gelap akan segera menghilang, bukan? 1049 01:13:34,290 --> 01:13:36,130 Aku dengan baik mengingatkanmu, 1050 01:13:36,250 --> 01:13:38,250 Demi keselamatan putrimu, 1051 01:13:38,330 --> 01:13:40,170 Jangan menutup teleponku. 1052 01:13:40,420 --> 01:13:42,460 Bagaimana kau yakin aku mengambil barang-barang kalian? 1053 01:13:44,170 --> 01:13:45,790 Jangan menghina IQ-ku. 1054 01:13:45,960 --> 01:13:47,540 Aku adalah orang yang masuk akal. 1055 01:13:47,750 --> 01:13:49,250 Aku hanya ingin membuat kesepakatan denganmu. 1056 01:13:49,330 --> 01:13:52,130 Untuk memuji perilaku bijakmu yang tidak lapor polisi, 1057 01:13:52,790 --> 01:13:53,540 300.000. 1058 01:13:54,330 --> 01:13:55,880 Aku akan memberimu 300.000 tunai. 1059 01:13:56,080 --> 01:13:57,830 Tapi barangku harus dikembalikan kepada kami. 1060 01:13:58,080 --> 01:13:59,500 Begini, adil, 'kan? 1061 01:13:59,880 --> 01:14:00,500 Baik. 1062 01:14:01,170 --> 01:14:02,130 Aku akan meneleponmu siang ini. 1063 01:14:02,130 --> 01:14:04,080 Tidak, aku tidak punya waktu untuk menunggu. 1064 01:14:04,250 --> 01:14:05,710 Beri tahu aku sekarang. 1065 01:14:05,710 --> 01:14:07,710 Di mana barangku? Aku akan mengambilnya. 1066 01:14:07,710 --> 01:14:08,580 Barangnya ada di luar kota. 1067 01:14:08,580 --> 01:14:09,630 baru bisa diantar kembali pada siang hari. 1068 01:14:09,790 --> 01:14:11,920 Aku mengingatkanmu sekali lagi. 1069 01:14:12,210 --> 01:14:13,790 Jika kau menelepon polisi, 1070 01:14:14,290 --> 01:14:16,750 tunggu saja jasad putrimu. 1071 01:14:16,830 --> 01:14:18,250 Baik. 1072 01:14:19,000 --> 01:14:19,960 Pukul 12.00. 1073 01:14:20,250 --> 01:14:22,130 Jam 12 aku akan memberimu alamat pengambilan barang yang akurat. 1074 01:14:22,580 --> 01:14:23,380 Tepati janjimu. 1075 01:14:23,830 --> 01:14:24,710 Ingat. 1076 01:14:24,790 --> 01:14:27,460 Jika kau tak mengantarnya setelah tengah malam, 1077 01:14:27,750 --> 01:14:29,420 aku akan langsung mencari putrimu. 1078 01:14:29,500 --> 01:14:32,670 Kau tak akan bisa menyelamatkannya jika lapor polisi. 1079 01:14:52,080 --> 01:14:52,630 Bos. 1080 01:14:52,710 --> 01:14:54,040 Beli apa? Ada mengikat benang? 1081 01:14:54,210 --> 01:14:55,670 Ada, yang sangat kuat. Ada. 1082 01:14:55,790 --> 01:14:58,380 Ada 3 Yuan, ada 5 Yuan, semuanya ada. 1083 01:14:58,790 --> 01:15:00,420 Yang panjang, yang 5 Yuan. 1084 01:15:00,500 --> 01:15:04,000 Sejak Provinsi Yunnan mengalahkan Grup Kejahatan Gentle, 1085 01:15:04,170 --> 01:15:05,460 Penjahat utama Gentle menghilang. 1086 01:15:06,710 --> 01:15:10,460 Dan Gentle selalu menjadi atasan dari ketua geng narkoba di kota ini. 1087 01:15:12,290 --> 01:15:14,710 Chen Jian yang mengirim narkoba kepada Gentle, 1088 01:15:14,880 --> 01:15:17,460 dan dua korban lainnya 1089 01:15:17,580 --> 01:15:20,040 muncul di Pantai Kerikil Desa Baima. 1090 01:15:20,040 --> 01:15:22,080 Dua di antaranya meninggal dalam kecelakaan mobil. 1091 01:15:22,500 --> 01:15:24,330 Yang satu lagi, korban telah dikonfirmasi 1092 01:15:25,000 --> 01:15:26,250 adalah penduduk Desa Baima. 1093 01:15:26,250 --> 01:15:26,880 Namanya Wang Hu. 1094 01:16:19,670 --> 01:16:21,250 Kau butuh bantuan? 1095 01:16:24,330 --> 01:16:26,170 Tolong aku. Ada kecelakaan. 1096 01:16:33,000 --> 01:16:33,880 Dia sudah mati. 1097 01:16:35,380 --> 01:16:36,000 Lapor polisi. 1098 01:16:36,960 --> 01:16:37,880 Cepat lapor polisi. 1099 01:16:46,920 --> 01:16:49,830 Kenapa Wang Hu bisa mati bersama pengedar narkoba? 1100 01:16:50,630 --> 01:16:52,420 Apa hubungan mereka? 1101 01:16:52,670 --> 01:16:53,670 Tambah tali lagi. 1102 01:16:53,830 --> 01:16:54,710 Harus kuat. 1103 01:16:55,210 --> 01:16:55,880 20 meter. 1104 01:16:55,960 --> 01:16:56,460 Baiklah. 1105 01:16:56,960 --> 01:17:00,500 Kenapa tidak ada yang melaporkan kecelakaan tragis ini? 1106 01:17:04,210 --> 01:17:06,080 Bagaimana memecahkan keraguan ini? 1107 01:17:06,580 --> 01:17:08,290 Saat ini adalah hal yang paling penting. 1108 01:17:08,880 --> 01:17:09,670 Berapa totalnya? 1109 01:17:09,920 --> 01:17:11,420 Totalnya 50 Yuan. 1110 01:17:13,580 --> 01:17:14,750 Untuk apa kamu mengikatnya? 1111 01:17:15,960 --> 01:17:16,830 Ikat babi hutan. 1112 01:17:17,540 --> 01:17:18,420 Baiklah. 1113 01:17:21,500 --> 01:17:22,710 Aku tambahkan satu poin penting lagi. 1114 01:17:22,790 --> 01:17:26,670 Gentle. [Dia bergegas menjual narkoba dan kabur dengan uang.] 1115 01:17:27,000 --> 01:17:28,500 Dia pasti akan panik. 1116 01:17:28,580 --> 01:17:29,540 Selanjutnya aku akan mengatur 1117 01:17:30,170 --> 01:17:31,460 Departemen teknis cepat periksa. 1118 01:17:31,750 --> 01:17:32,330 Periksa CCTV. 1119 01:17:32,830 --> 01:17:34,170 Pada hari tanggal 25, 1120 01:17:34,330 --> 01:17:36,830 semua mobil yang keluar masuk Desa Baima 1121 01:17:37,170 --> 01:17:40,460 bahkan periksa semua mobil di area Xinhu. 1122 01:17:40,750 --> 01:17:42,250 Cari tahu lokasi kecelakaan itu. 1123 01:17:42,380 --> 01:17:44,920 Lakukan pertahanan di titik kontak yang memungkinkan. 1124 01:17:46,130 --> 01:17:47,420 Liu dan aku pergi ke Desa Baima. 1125 01:17:47,750 --> 01:17:48,540 Apakah semuanya sudah jelas? 1126 01:17:49,040 --> 01:17:49,670 Ya. 1127 01:17:49,960 --> 01:17:50,460 Bergerak. 1128 01:17:50,484 --> 01:18:00,484 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI MANTUL138 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 1129 01:18:00,508 --> 01:18:10,508 Daftar Sekarang di https://mantulnyepin.vip/ 1130 01:18:10,509 --> 01:18:20,510 DAFTAR AKUN BARU DI MANTUL138 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, MANTUL138 1131 01:18:29,540 --> 01:18:30,500 Huo Sheng, ini aku. 1132 01:18:30,670 --> 01:18:31,290 Buka pintunya! 1133 01:18:37,130 --> 01:18:38,670 Huo Sheng, buka pintu. 1134 01:18:44,920 --> 01:18:46,880 Tingkat kewaspadaannya begitu tinggi, mau melindungi siapa? 1135 01:18:55,380 --> 01:18:56,170 Kukembalikan padamu. 1136 01:18:57,830 --> 01:18:59,170 Apa ini? 1137 01:18:59,290 --> 01:19:00,540 Kamu masih berpura-pura denganku? 1138 01:19:00,790 --> 01:19:02,880 Di hari kamu mengambil tongkat, hanya kamu yang pernah naik mobilku. 1139 01:19:03,960 --> 01:19:05,290 Ini bukan barangku. 1140 01:19:05,460 --> 01:19:06,380 Kau masih berakting? 1141 01:19:06,580 --> 01:19:07,080 Apa kau tahu 1142 01:19:07,080 --> 01:19:09,080 para pengedar narkoba itu sudah pergi ke sekolah untuk mencari putriku? 1143 01:19:09,170 --> 01:19:10,210 Apa hubungannya denganku? 1144 01:19:10,920 --> 01:19:11,790 Tidak ada hubungannya denganmu? 1145 01:19:12,460 --> 01:19:13,330 Baik, aku akan lapor polisi. 1146 01:19:13,580 --> 01:19:15,290 Aku tahu ada puluhan kantong di sana. 1147 01:19:15,380 --> 01:19:16,880 Aku lihat apakah ada hubungannya denganmu. 1148 01:19:19,040 --> 01:19:19,670 Aku 250.000. 1149 01:19:19,670 --> 01:19:20,710 Kau bawa ke mana? 1150 01:19:21,080 --> 01:19:22,080 Pasti kau yang mengambilnya. 1151 01:19:22,460 --> 01:19:23,830 Percaya atau tidak, aku akan lapor polisi sekarang. 1152 01:19:32,420 --> 01:19:34,710 Aku ingin menggunakan uang ini untuk bermain petani bersamamu. 1153 01:19:34,710 --> 01:19:36,290 Ini untuk bersenang-senang di peternakan. 1154 01:19:36,920 --> 01:19:37,880 Ini uang bersih. 1155 01:19:39,210 --> 01:19:40,000 300.000. 1156 01:19:42,210 --> 01:19:43,460 Harus hidup. 1157 01:19:43,710 --> 01:19:45,080 Secara teknis, 1158 01:19:45,290 --> 01:19:46,580 seharusnya hidup atau mati. 1159 01:19:50,040 --> 01:19:51,920 Kalau begitu aku bertanya dengan lemah. 1160 01:19:52,960 --> 01:19:55,670 Di mana brankas yang bergerak ini? 1161 01:19:56,170 --> 01:19:57,290 Bagaimana kita menangkapnya? 1162 01:19:59,670 --> 01:20:01,040 Inilah yang paling sulit. 1163 01:20:01,750 --> 01:20:02,790 Mereka ada tiga orang. 1164 01:20:05,250 --> 01:20:06,040 Ada pistol. 1165 01:20:08,000 --> 01:20:10,710 Tiga lawan dua. 1166 01:20:11,040 --> 01:20:11,960 Mereka punya pistol. 1167 01:20:12,580 --> 01:20:13,460 Kita... 1168 01:20:15,630 --> 01:20:16,500 punya kantong. 1169 01:20:20,920 --> 01:20:22,080 Kau punya jas? 1170 01:20:22,210 --> 01:20:22,880 Dasi. 1171 01:20:22,960 --> 01:20:24,130 Harus cepat, mereka akan segera tiba. 1172 01:20:25,830 --> 01:20:28,920 Sama dengan kamu memakai jas dan dasi, 1173 01:20:29,250 --> 01:20:33,000 kau bisa memasukkan mereka ke dalam saku Perjalanan ke Barat. 1174 01:20:33,330 --> 01:20:34,710 Jangan pedulikan begitu banyak. 1175 01:20:34,920 --> 01:20:36,460 Sebenarnya kamu bersedia bekerja sama atau tidak? 1176 01:20:37,170 --> 01:20:37,750 Kerja sama. 1177 01:20:38,000 --> 01:20:39,420 Tiga besar tiga ratus ribu. 1178 01:20:39,750 --> 01:20:41,080 Jika tidak bekerja sama, aku akan menjadi melon. 1179 01:20:41,960 --> 01:20:43,170 Aku ambilkan jas untukmu. 1180 01:20:57,670 --> 01:20:58,460 Halo? 1181 01:20:58,750 --> 01:20:59,540 Halo? 1182 01:21:00,920 --> 01:21:01,710 Siapa? 1183 01:21:02,670 --> 01:21:03,710 Tempat pengambilan barang. 1184 01:21:06,420 --> 01:21:12,540 Desa Kuda Hitam, Desa Nanqiao, Xinhu-gu, nomor 125. 1185 01:21:13,670 --> 01:21:14,170 Ayo. 1186 01:21:37,290 --> 01:21:37,710 Halo, Ayah. 1187 01:21:37,960 --> 01:21:38,750 Wei Dong. 1188 01:21:39,210 --> 01:21:40,130 Di mana kau? 1189 01:21:40,830 --> 01:21:42,040 Ayah, aku di peternakan. 1190 01:21:43,460 --> 01:21:44,330 Aku di lokasi konstruksi. 1191 01:21:44,630 --> 01:21:46,500 Aku sedang sibuk sekarang. 1192 01:21:47,920 --> 01:21:51,580 Jujurlah. Dari mana kau mendapatkan 250.000 itu? 1193 01:21:53,380 --> 01:21:54,210 Ayah. 1194 01:21:56,040 --> 01:21:57,540 Aku punya urusan mendesak sekarang. 1195 01:21:57,920 --> 01:21:59,420 Aku akan menjelaskannya nanti, ya? 1196 01:22:00,500 --> 01:22:03,330 Aku ingin kau bertanggung jawab sebagai ayah. 1197 01:22:04,210 --> 01:22:06,130 Jangan melakukan kejahatan lagi. 1198 01:22:06,460 --> 01:22:07,710 Tidak, Ayah. 1199 01:22:08,830 --> 01:22:09,710 Ayah, aku ada urusan mendesak sekarang. 1200 01:22:09,830 --> 01:22:11,000 Aku tutup dulu ya. 1201 01:22:11,170 --> 01:22:12,630 Kakak kelima, Kakak kelima, tunggu sebentar. 1202 01:22:16,630 --> 01:22:17,130 Kakak kelima. 1203 01:22:23,710 --> 01:22:24,210 Kakak Kelima. 1204 01:22:24,460 --> 01:22:25,460 Kakak kelima, beri aku waktu dua hari lagi. 1205 01:22:25,460 --> 01:22:26,790 Hari ini aku ada urusan mendesak. 1206 01:22:26,830 --> 01:22:27,380 Maaf. 1207 01:22:27,380 --> 01:22:28,750 Masalah kamu kurang ratusan ribu Yuan dariku, 1208 01:22:29,000 --> 01:22:29,960 apakah tidak terburu-buru? 1209 01:22:30,130 --> 01:22:31,250 Hei, Kakak. 1210 01:22:31,460 --> 01:22:32,210 Kakak. Kakak. 1211 01:22:34,670 --> 01:22:35,710 Kakak. Kakak. Eh. 1212 01:22:35,710 --> 01:22:36,250 Sobat. 1213 01:22:36,420 --> 01:22:37,460 Ada apa? 1214 01:22:37,630 --> 01:22:39,580 Apa ini? Siapa kamu? 1215 01:22:39,750 --> 01:22:40,630 Bukan urusanmu. 1216 01:22:40,960 --> 01:22:42,000 Jangan ikut campur. 1217 01:22:42,290 --> 01:22:43,080 Dia kurang uangku. 1218 01:22:44,080 --> 01:22:44,710 Berapa? 1219 01:22:44,830 --> 01:22:45,670 Kurang berapa? 1220 01:22:45,790 --> 01:22:47,380 Sekarang masih kurang 250.000 Yuan. 1221 01:22:47,630 --> 01:22:48,960 Kamu harus bisa, kamu sudah bantu dia bayar? 1222 01:22:49,330 --> 01:22:49,830 Baiklah. 1223 01:22:50,630 --> 01:22:51,830 Kau menangkapnya sekarang. 1224 01:22:52,130 --> 01:22:53,080 dia juga tidak bisa mengembalikan uang ini padamu. 1225 01:22:53,250 --> 01:22:53,670 Benar, 'kan? 1226 01:22:54,710 --> 01:22:55,540 Kau lihat mobil itu? 1227 01:22:55,830 --> 01:22:56,420 Mobilku. 1228 01:22:57,040 --> 01:22:58,420 Satu minggu hanya satu minggu. 1229 01:22:58,580 --> 01:22:59,630 Jika dia tidak bisa mengembalikan uangmu, 1230 01:22:59,790 --> 01:23:00,960 kamu bawa mobilku pergi, bagaimana? 1231 01:23:01,330 --> 01:23:02,790 Hari ini aku akan menyetir. 1232 01:23:03,250 --> 01:23:03,920 Baik. 1233 01:23:09,920 --> 01:23:11,290 Juga bersama Huo Sheng. 1234 01:23:14,580 --> 01:23:16,080 Aku makan mengandalkan mobil ini. 1235 01:23:17,080 --> 01:23:18,000 Ayo, lepaskan. 1236 01:23:18,920 --> 01:23:19,830 Ayo cepat pergi. 1237 01:23:20,960 --> 01:23:21,580 Ayo, ayo, ayo. 1238 01:23:21,920 --> 01:23:22,500 Cepat pergi. 1239 01:23:24,040 --> 01:23:24,830 Ayo, Huo Sheng. 1240 01:23:26,920 --> 01:23:28,380 Barang untuk makan dibawa pergi. 1241 01:23:28,540 --> 01:23:29,710 Kau juga mengambil uangnya. 1242 01:23:29,960 --> 01:23:31,250 Kau benar-benar ingin membunuhku? 1243 01:23:31,250 --> 01:23:32,170 Huo Sheng. 1244 01:23:32,420 --> 01:23:33,830 300.000, orangnya sudah mau tiba. 1245 01:23:33,960 --> 01:23:35,000 Tidak ada waktu lagi. 1246 01:23:35,210 --> 01:23:36,000 Tidak ada waktu lagi. 1247 01:23:36,460 --> 01:23:37,670 Dengarkan aku. 1248 01:23:47,920 --> 01:23:51,880 Jika dia melihat surat penangkapanku, 1249 01:23:52,130 --> 01:23:54,710 hari ini yang disiapkan untuk kita 1250 01:23:55,080 --> 01:23:56,500 adalah sebuah kantong. 1251 01:23:57,290 --> 01:23:58,210 Gentle. 1252 01:23:58,330 --> 01:24:01,500 Orang-orang kampungan itu tidak mungkin tahu. 1253 01:24:01,920 --> 01:24:04,290 Apakah kamu tahu apa hadiah yang diberikan? 1254 01:24:05,580 --> 01:24:08,250 Kepalaku. 1255 01:24:08,500 --> 01:24:10,210 Aku berani bertaruh 10.000. 1256 01:24:11,380 --> 01:24:12,170 10.000. 1257 01:24:12,500 --> 01:24:14,880 Kepala Gentle setidaknya bernilai 300.000. 1258 01:24:15,080 --> 01:24:16,290 300 ribu lebih? 1259 01:24:16,630 --> 01:24:18,920 Otak Kak Chen setidaknya tiga ratus, bukan. 1260 01:24:19,080 --> 01:24:20,210 Tiga ratus juta. 1261 01:24:20,710 --> 01:24:21,670 Sudahlah, sudahlah. 1262 01:24:22,170 --> 01:24:23,210 Kalian berdua jangan omong kosong lagi. 1263 01:24:23,830 --> 01:24:25,000 Kamu turun dan periksa jalan. 1264 01:24:25,540 --> 01:24:26,880 Kami menunggumu di depan. 1265 01:24:27,130 --> 01:24:28,130 Biarkan dia hidup? 1266 01:24:28,630 --> 01:24:31,000 Kau hanya akan menggunakan kekerasan seumur hidupmu. 1267 01:24:31,630 --> 01:24:33,710 Kapan kau belajar menggunakan otakmu? 1268 01:24:34,920 --> 01:24:36,500 Mengerti. 1269 01:25:38,040 --> 01:25:38,710 Halo. 1270 01:25:38,920 --> 01:25:40,670 Gentle, sudah terkendali. 1271 01:25:40,880 --> 01:25:41,830 Masuk dari pintu depan. 1272 01:25:58,830 --> 01:26:01,460 Bagaimana? Aku akan menepati janjiku. 1273 01:26:02,500 --> 01:26:05,330 Bisakah kita biarkan dia menyimpan senjatanya? 1274 01:26:05,790 --> 01:26:07,880 Kau pikir dengan mengikuti FBB, 1275 01:26:07,880 --> 01:26:08,750 Dasar sampah. 1276 01:26:09,380 --> 01:26:10,790 berpakaian seperti anjing. 1277 01:26:11,000 --> 01:26:13,330 Acara formal harus memperhatikan rasa formal. 1278 01:26:13,920 --> 01:26:16,250 Ini adalah penghormatan paling dasar untuk kedua pihak transaksi. 1279 01:26:40,500 --> 01:26:41,420 Pintar. 1280 01:26:42,920 --> 01:26:46,500 Apa maksudnya menaruh sedikit barang? 1281 01:26:48,830 --> 01:26:49,750 Bagaimana dengan barang lainnya? 1282 01:26:49,880 --> 01:26:51,040 Ini hanya sampel. 1283 01:26:51,580 --> 01:26:53,750 Asistenku akan mengirimkan sisanya dalam setengah jam. 1284 01:26:54,080 --> 01:26:54,880 Sampel. 1285 01:27:00,170 --> 01:27:02,750 Kau ingin menjual barangku kepada siapa? 1286 01:27:02,960 --> 01:27:04,330 Itu bukan urusanmu. 1287 01:27:04,920 --> 01:27:08,210 Barang sebagus ini, Aku tak bisa menempelkan barang hilang, 'kan? 1288 01:27:12,380 --> 01:27:15,420 Kau tidak pernah belajar mengumpulkan uang? 1289 01:27:16,920 --> 01:27:19,170 Ambil emas tanpa ragu dan tidak mundur. 1290 01:27:20,460 --> 01:27:22,540 Kamu berpura-pura menjadi hantu ya? 1291 01:27:22,830 --> 01:27:24,500 Kenapa Gentle masih menyimpannya? 1292 01:27:24,500 --> 01:27:26,080 Barang pasti ada di dalam rumah. 1293 01:27:26,170 --> 01:27:26,830 Barangnya belum tiba. 1294 01:27:27,080 --> 01:27:28,170 Kalian tidak mau barang lagi? 1295 01:27:39,130 --> 01:27:43,420 Astaga. 1296 01:27:47,670 --> 01:27:48,580 Tapi sobat, 1297 01:27:49,920 --> 01:27:51,580 aku dengan baik mengingatkanmu, 1298 01:27:52,210 --> 01:27:53,750 Di depan kekuatan absolut, 1299 01:27:54,920 --> 01:27:58,250 kau hanya akan mati lebih cepat dengan trik apa pun. 1300 01:28:16,750 --> 01:28:17,670 Silakan duduk. 1301 01:28:19,000 --> 01:28:21,500 Asistenku akan segera mengirimkan barangnya. 1302 01:28:22,670 --> 01:28:26,330 Kita bisa membahas prosedur serah terima. 1303 01:28:42,670 --> 01:28:44,210 Kau masih punya asisten? 1304 01:28:45,040 --> 01:28:47,500 Ya, aku akan tiba setengah jam lagi. 1305 01:28:49,540 --> 01:28:50,670 Asisten polisi. 1306 01:28:52,210 --> 01:28:53,580 atau asisten polisi? 1307 01:28:53,960 --> 01:28:54,830 Polisi? 1308 01:28:55,420 --> 01:28:56,880 Bagaimana aku bisa menghasilkan uang saat polisi datang? 1309 01:28:57,710 --> 01:28:59,830 Aku tidak akan menunggu sampai saat ini. 1310 01:29:01,290 --> 01:29:04,210 Bagaimana jika kita menandatangani kesepakatan ini? 1311 01:29:04,710 --> 01:29:05,540 Kontrak? 1312 01:29:06,420 --> 01:29:07,330 Perjanjian apa? 1313 01:29:08,170 --> 01:29:09,670 Kau menandatangani perjanjian itu. 1314 01:29:10,580 --> 01:29:13,290 Setelah asistenku membawanya, kita baru bisa bertransaksi. 1315 01:29:13,960 --> 01:29:16,290 Jika tidak, kalian akan membunuhnya setelah itu. 1316 01:29:16,460 --> 01:29:17,750 Aku juga tidak bodoh, 'kan? 1317 01:29:25,580 --> 01:29:26,380 Jangan bergerak. 1318 01:29:27,540 --> 01:29:28,130 Tunggu. 1319 01:29:28,790 --> 01:29:31,380 Jangan buru-buru, aku hanya mengambil perjanjian. 1320 01:29:52,920 --> 01:29:55,170 Kalau begitu, aku bacakan untuk kalian. 1321 01:29:57,540 --> 01:29:59,670 Pihak pertama, Perusahaan Gula Es. 1322 01:30:00,130 --> 01:30:01,710 yaitu kalian. 1323 01:30:02,580 --> 01:30:04,080 Pihak B, Wei Dong. 1324 01:30:04,380 --> 01:30:05,540 Ini aku. 1325 01:30:06,670 --> 01:30:08,540 Setelah negosiasi baik antara kedua belah pihak, 1326 01:30:08,630 --> 01:30:10,580 Sekarang membuat perjanjian sebagai berikut. 1327 01:30:12,170 --> 01:30:12,750 Satu. 1328 01:30:13,380 --> 01:30:17,040 Pihak B mengembalikan 28 kantong gula es 1329 01:30:17,380 --> 01:30:21,250 totalnya 14 kilogram, semuanya dikembalikan kepada Pihak A. 1330 01:30:21,420 --> 01:30:25,710 Pihak pertama memberikan 300.000 RMB kepada Pihak B. 1331 01:30:27,080 --> 01:30:28,130 Setelah transaksi selesai, 1332 01:30:28,500 --> 01:30:33,880 kedua pihak tidak boleh Ungkapkan isi transaksi kali ini. 1333 01:30:36,830 --> 01:30:39,210 Dua perjanjian ini. 1334 01:30:39,580 --> 01:30:41,420 Kedua pihak masing-masing memiliki satu. 1335 01:30:42,210 --> 01:30:44,330 Tanda tangan kedua pihak berlaku. 1336 01:30:45,670 --> 01:30:46,830 Setelah perjanjian ditandatangani, 1337 01:30:47,130 --> 01:30:48,540 kedua pihak tidak boleh melanggar kontrak. 1338 01:30:49,880 --> 01:30:54,330 Orang yang melanggar kontrak ganti rugi uang tunai pihak lain 10 juta. 1339 01:30:56,750 --> 01:30:59,960 Kontroversi yang terjadi dalam proses perjanjian ini 1340 01:30:59,960 --> 01:31:02,380 diselesaikan dengan negosiasi baik antara kedua belah pihak. 1341 01:31:03,210 --> 01:31:04,330 Negosiasi tidak berhasil. 1342 01:31:04,790 --> 01:31:10,540 Setiap pihak memiliki hak. Pengadilan Rakyat lokal mengajukan gugatan. 1343 01:31:13,460 --> 01:31:16,000 Karena ini adalah contoh di internet. 1344 01:31:16,210 --> 01:31:18,710 Ini boleh diabaikan, ini boleh diabaikan. 1345 01:31:22,630 --> 01:31:24,290 Akting, lanjutkan aktingmu. 1346 01:31:25,420 --> 01:31:29,130 Aku ingin lihat kamu bisa berakting sampai kapan. 1347 01:31:30,290 --> 01:31:35,170 Jika semuanya tidak keberatan, Tanda tangani dan tanda tangani. 1348 01:31:35,420 --> 01:31:36,750 Menggambar taruhan nenekmu. 1349 01:31:37,210 --> 01:31:39,540 Bukan, sobat, apakah kamu benar-benar menganggap dirimu penting? 1350 01:31:40,540 --> 01:31:42,580 Biar kuingatkan lagi. 1351 01:31:43,500 --> 01:31:47,380 Kau tahu di mana kau berbicara? 1352 01:31:48,040 --> 01:31:51,250 Kalau begitu, aku juga dengan baik mengingatkan Anda. 1353 01:31:52,080 --> 01:31:54,920 Tolong perhatikan kata-kata sopan anak buahmu. 1354 01:31:59,080 --> 01:32:00,080 Arak yang bagus. 1355 01:32:00,420 --> 01:32:01,080 Katakan saja. 1356 01:32:01,540 --> 01:32:02,540 Kapan barangku tiba? 1357 01:32:02,630 --> 01:32:03,500 Sudah dalam perjalanan. 1358 01:32:03,580 --> 01:32:04,500 Kapan waktunya tiba? 1359 01:32:04,500 --> 01:32:05,750 Masih ada setengah jam. 1360 01:32:06,210 --> 01:32:08,290 Setengah jam. Huh. 1361 01:32:09,040 --> 01:32:11,170 Apakah kamu tahu akibatnya mempermainkan kami? 1362 01:32:16,460 --> 01:32:25,460 Apakah Anda tahu sekarang, saat ini, di depan mata, Apa yang akan kau lakukan? 1363 01:32:28,500 --> 01:32:29,540 Berdiri dengan baik. 1364 01:32:57,250 --> 01:33:01,330 Tidak disangka, kamu lumayan fotogenik. 1365 01:33:02,830 --> 01:33:05,380 Harganya mencapai 300.000 Yuan. 1366 01:33:06,420 --> 01:33:08,130 Baik, boleh. 1367 01:33:09,380 --> 01:33:10,880 Lumayan. 1368 01:33:11,500 --> 01:33:12,500 Gentle. 1369 01:33:13,670 --> 01:33:14,880 Aku berhutang 10.000 Yuan padamu. 1370 01:33:14,960 --> 01:33:15,750 Tidak perlu berhutang lagi. 1371 01:33:16,290 --> 01:33:17,250 Dia sudah mati. 1372 01:33:22,420 --> 01:33:23,460 Hei, Kawan. 1373 01:33:24,420 --> 01:33:25,330 Aku akan memberimu uang. 1374 01:33:26,130 --> 01:33:27,710 Bukankah polisi memberimu 300.000 Yuan? 1375 01:33:29,080 --> 01:33:29,960 Aku akan memberimu satu juta won. 1376 01:33:30,000 --> 01:33:31,830 10 juta pun tidak bisa menyelamatkan nyawamu. 1377 01:33:31,920 --> 01:33:32,540 Tunggu. 1378 01:33:34,580 --> 01:33:36,750 Kau yang memungut barangku, Kawan. 1379 01:33:37,040 --> 01:33:38,420 Aku tidak menyinggungmu. 1380 01:33:38,750 --> 01:33:39,630 Mungkin ingatanmu kurang bagus. 1381 01:33:41,670 --> 01:33:42,710 Aku akan membantumu mengingatnya. 1382 01:33:47,670 --> 01:33:48,540 Tiga tahun lalu, 1383 01:33:50,380 --> 01:33:52,290 seorang pria bangkrut. 1384 01:33:53,500 --> 01:33:55,460 Istrinya ingin membantu kebutuhan rumah. 1385 01:33:56,960 --> 01:33:58,920 dan dipaksa untuk bekerja. 1386 01:33:59,080 --> 01:34:00,710 Lalu? 1387 01:34:02,880 --> 01:34:05,580 seseorang berjanji akan memberinya imbalan besar. 1388 01:34:05,880 --> 01:34:07,790 Orang yang mengendarai mobil mewah 1389 01:34:08,880 --> 01:34:10,750 dengan mobil mewah. 1390 01:34:11,540 --> 01:34:12,920 Dia menyuntikkan banyak narkoba 1391 01:34:13,000 --> 01:34:15,330 menyuntikkan banyak narkoba padanya. 1392 01:34:17,710 --> 01:34:19,080 Dia tidak pernah hidup di malam itu. 1393 01:34:20,630 --> 01:34:21,460 Kenapa? 1394 01:34:23,420 --> 01:34:25,040 Kenapa kau melakukan ini? 1395 01:34:25,290 --> 01:34:26,420 Aku ingat. 1396 01:34:26,750 --> 01:34:27,960 Ini bukan salahku. 1397 01:34:28,630 --> 01:34:30,500 Aku hanya ingin memberinya bisnis besar. 1398 01:34:31,380 --> 01:34:33,130 Hanya bantu aku mengangkut narkoba sekali. 1399 01:34:33,670 --> 01:34:34,710 bisa menghasilkan banyak uang. 1400 01:34:35,540 --> 01:34:37,130 Tapi dia terlalu keras kepala. 1401 01:34:37,790 --> 01:34:38,790 Tidak hanya menyesal, 1402 01:34:39,460 --> 01:34:40,580 juga ingin lapor polisi. 1403 01:34:41,170 --> 01:34:42,130 Giliranmu. 1404 01:34:42,790 --> 01:34:43,920 bagaimana denganmu? 1405 01:34:47,710 --> 01:34:49,170 Kau mungkin tak akan pernah mengerti. 1406 01:34:51,420 --> 01:34:53,040 Nyawa manusia di matamu, 1407 01:34:53,040 --> 01:34:55,750 mungkin sama seperti mawar yang patah tadi. 1408 01:34:57,960 --> 01:35:01,130 Tapi tahukah kau apa artinya dia bagiku? 1409 01:35:01,420 --> 01:35:02,670 Kau tahu? 1410 01:35:02,670 --> 01:35:03,670 Tunggu. 1411 01:35:05,790 --> 01:35:06,500 Tunggu. 1412 01:35:07,080 --> 01:35:08,290 Apa lagi yang ingin kau katakan? 1413 01:35:08,580 --> 01:35:09,710 Hanya satu kata. 1414 01:35:10,500 --> 01:35:13,250 Tubuh istrimu bagus. 1415 01:35:22,670 --> 01:35:23,500 Apa yang kau lakukan? 1416 01:35:23,830 --> 01:35:25,670 Satu juta di mana? 1417 01:35:27,380 --> 01:35:28,750 Satu juta. 1418 01:35:28,920 --> 01:35:30,210 Lepaskan kami bertiga. 1419 01:35:31,210 --> 01:35:32,710 Aku akan memberimu dua juta. 1420 01:35:33,420 --> 01:35:34,670 Kau pikir aku bodoh? 1421 01:35:35,250 --> 01:35:36,790 Bagaimana kau menjamin aku bisa mendapatkan uang? 1422 01:35:39,130 --> 01:35:40,380 Jika kau membunuhnya, 1423 01:35:41,540 --> 01:35:43,170 Kuberi tahu, bagaimana cara mendapatkan uang. 1424 01:35:44,960 --> 01:35:46,000 Mudah untuk membunuhnya. 1425 01:35:46,540 --> 01:35:48,380 Jika aku tidak mendapatkan uang, 1426 01:35:48,960 --> 01:35:51,080 kau akan membunuhnya dengan pistol ini. 1427 01:35:51,500 --> 01:35:53,420 Lalu aku akan membunuh kalian. 1428 01:35:53,920 --> 01:35:55,080 Ini adalah prosesnya. 1429 01:35:55,170 --> 01:35:56,000 Apakah kamu tahu? 1430 01:36:01,250 --> 01:36:02,420 Lakukanlah. 1431 01:36:03,130 --> 01:36:04,040 Lakukan! 1432 01:36:13,500 --> 01:36:14,630 Dasar bodoh. 1433 01:36:15,540 --> 01:36:17,960 Bos sebesar ini bahkan tidak bisa pistol asli. 1434 01:36:18,460 --> 01:36:19,630 Apakah kamu tidak malu? 1435 01:36:32,830 --> 01:36:34,420 Bahkan tidak bisa buka asuransi. 1436 01:36:34,540 --> 01:36:36,250 Kamu malu tidak? 1437 01:36:37,130 --> 01:36:38,830 Eh, Wei, Wei, Wei. 1438 01:36:38,920 --> 01:36:40,790 Kamu bilang kita tidak boleh melanggar hukum, harus menjadi orang baik. 1439 01:36:41,080 --> 01:36:42,250 Kau harus tenang. 1440 01:36:47,830 --> 01:36:48,920 Polisi, ayo. 1441 01:36:57,210 --> 01:36:57,750 Jangan bergerak! 1442 01:37:05,960 --> 01:37:06,630 Jangan lari! 1443 01:37:13,960 --> 01:37:14,330 Wei Dong. 1444 01:37:15,290 --> 01:37:15,750 Jangan sembarangan. 1445 01:37:16,330 --> 01:37:16,960 Kau masih ingin masuk? 1446 01:37:16,960 --> 01:37:18,000 Kau masih di dalam? 1447 01:37:18,790 --> 01:37:19,670 Letakkan itu. 1448 01:37:42,420 --> 01:37:43,580 Wei Dong, kau baik-baik saja? 1449 01:37:43,630 --> 01:37:44,420 Tidak apa-apa. 1450 01:40:07,580 --> 01:40:08,170 Jangan bergerak. 1451 01:40:13,750 --> 01:40:14,580 Bagaimana? 1452 01:40:14,750 --> 01:40:17,040 juga membantu kalian menyingkirkan sebuah grup pengedar narkoba. 1453 01:40:17,960 --> 01:40:20,330 Apakah 300.000 milikku sudah ada hasilnya? 1454 01:40:20,960 --> 01:40:21,630 Entahlah. 1455 01:40:21,790 --> 01:40:23,710 Dia menggelapkan uang kotor. 1456 01:40:24,080 --> 01:40:25,420 Dia dipenjara selama tiga tahun. 1457 01:40:25,630 --> 01:40:26,960 Kau tidak tahu ini ilegal? 1458 01:40:27,170 --> 01:40:29,460 Tapi aku harus memberi kompensasi kepada keluarga korban. 1459 01:40:29,880 --> 01:40:31,880 Kau tidak membunuhnya, Bodoh. 1460 01:40:32,080 --> 01:40:34,630 Ada darah di bawah mobilku, apakah kalian sudah memeriksanya? 1461 01:40:34,750 --> 01:40:35,540 Sudah. 1462 01:40:36,170 --> 01:40:37,170 Sayang sekali. 1463 01:40:37,630 --> 01:40:38,420 Ini darah babi. 1464 01:40:39,130 --> 01:40:39,920 Darah babi. 1465 01:40:42,880 --> 01:40:43,920 Dengan kata lain, 1466 01:40:45,460 --> 01:40:47,790 aku diselamatkan oleh penjual daging. 1467 01:40:48,790 --> 01:40:51,750 Setelah melakukan pemeriksaan teknis terhadap semua truk sampah di sekitar, 1468 01:40:52,130 --> 01:40:53,920 Di bawah basemen mobil tabrak lari, 1469 01:40:54,000 --> 01:40:56,000 di bawah mobil tabrak lari. 1470 01:40:56,130 --> 01:40:57,380 Kau tahu siapa itu? 1471 01:40:58,170 --> 01:40:58,960 Huo Sheng. 1472 01:41:00,130 --> 01:41:01,330 Sial. 1473 01:41:01,880 --> 01:41:03,920 Kau bertemu orang tua yang baik. 1474 01:41:04,210 --> 01:41:05,540 Orang tuamu 1475 01:41:05,670 --> 01:41:07,790 untuk bernegosiasi dengan keluarga korban. 1476 01:41:07,920 --> 01:41:10,880 baru tahu ada seorang ahli yang melakukan hal bodoh. 1477 01:41:11,000 --> 01:41:13,040 diam-diam memberikan 250.000 kepada keluarganya. 1478 01:41:13,210 --> 01:41:15,960 Dua ratus lima puluh ribu, dia memberimu dua ratus lima puluh ribu. 1479 01:41:16,170 --> 01:41:18,130 Benar, masih meninggalkan catatan. 1480 01:41:18,500 --> 01:41:20,040 Biar kutunjukkan. 1481 01:41:21,130 --> 01:41:22,040 Kau tahu? 1482 01:41:22,210 --> 01:41:23,670 Untuk menyelamatkanmu, 1483 01:41:23,920 --> 01:41:26,540 Dia menjual rumah 1484 01:41:26,750 --> 01:41:28,130 Dia menjual rumahnya. 1485 01:41:29,330 --> 01:41:32,130 Apa? Dia menjual rumahnya? 1486 01:41:33,330 --> 01:41:35,500 Dia menjual rumah yang dia tinggali. 1487 01:41:36,880 --> 01:41:39,130 Pelan-pelan, Pak. 1488 01:41:40,630 --> 01:41:41,920 Eh, iya, di sana. 1489 01:41:42,460 --> 01:41:43,290 Baik. 1490 01:41:47,210 --> 01:41:47,790 Ayah. 1491 01:41:48,670 --> 01:41:49,540 Tanpa bantuanmu, 1492 01:41:49,630 --> 01:41:50,920 musik pertanian ini benar-benar tidak bisa dibuka. 1493 01:41:51,460 --> 01:41:52,330 Wei Dong. 1494 01:41:53,420 --> 01:41:55,670 Hidup ini sangat sulit. 1495 01:41:55,830 --> 01:41:57,500 Kesempatan tidak banyak lagi. 1496 01:41:57,830 --> 01:42:00,080 Aku juga tidak punya rumah kedua untukmu. 1497 01:42:00,420 --> 01:42:02,080 Kau harus memanfaatkan kesempatan 1498 01:42:02,920 --> 01:42:05,500 berikan Xiao Xin masa depan yang indah. 1499 01:42:06,670 --> 01:42:07,500 Mengerti, Ayah. 1500 01:42:07,920 --> 01:42:09,790 Hidupku sudah berakhir. 1501 01:42:12,040 --> 01:42:13,170 Sudah waktunya membalikkan keadaan. 1502 01:42:15,880 --> 01:42:17,460 Sudah waktunya. 1503 01:42:26,750 --> 01:42:28,420 (Dulu) 1504 01:42:30,040 --> 01:42:32,880 Aku kehilanganmu. 1505 01:42:34,790 --> 01:42:37,790 Di musim gugur 1506 01:42:38,880 --> 01:42:41,880 musim gugur. 1507 01:42:43,920 --> 01:42:46,420 Air sungai. 1508 01:42:46,830 --> 01:42:51,040 Masih begitu jernih. 1509 01:42:51,710 --> 01:42:54,000 Sinar matahari 1510 01:42:54,500 --> 01:42:59,080 Tetap menyinari bumi 1511 01:43:00,710 --> 01:43:03,790 Semalam, 1512 01:43:04,250 --> 01:43:06,710 aku memimpikanmu. 1513 01:43:09,210 --> 01:43:12,330 dunia yang kamu sukai. 1514 01:43:13,130 --> 01:43:16,500 Di pedesaan. 1515 01:43:17,920 --> 01:43:20,130 Kamu tidur di 1516 01:43:21,000 --> 01:43:25,420 Ranjang yang dirapikan dengan kerinduan 1517 01:43:26,250 --> 01:43:28,710 Dengarkan lagu 1518 01:43:29,170 --> 01:43:33,580 yang aku nyanyikan untukmu. 1519 01:43:36,170 --> 01:43:39,080 Burung tolong jangan 1520 01:43:40,000 --> 01:43:43,960 Jangan berteriak lagi 1521 01:43:46,710 --> 01:43:50,170 Aku tidak ingin mimpi 1522 01:43:50,710 --> 01:43:54,830 membangunkan mimpi. 1523 01:43:56,460 --> 01:43:59,500 Kamu tidur panjang 1524 01:44:00,290 --> 01:44:04,580 Tidur panjang di kampung halamanku 1525 01:44:04,880 --> 01:44:07,000 Suara daun yang bergoyang 1526 01:44:07,250 --> 01:44:09,670 adalah 1527 01:44:11,540 --> 01:44:15,830 Memanggilmu 1528 01:44:35,878 --> 01:44:45,878 SITUS TERBAIK DAN TERGACOR HANYA DI MANTUL138 UANG KEMBALI 100% JIKA RUNGKAD 1529 01:44:45,902 --> 01:44:55,902 Daftar Sekarang di https://mantulnyepin.vip/ 1530 01:44:55,903 --> 01:45:05,904 DAFTAR AKUN BARU DI MANTUL138 & NIKMATIN KEGACORANNYA. KETIK DI GOOGLE, MANTUL138 103788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.