All language subtitles for The.Madness.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,566 --> 00:01:09,611
PERHERAVINTOLA
2
00:01:34,219 --> 00:01:36,805
Miten menee, konstaapelit?
- Entä sinulla?
3
00:01:41,851 --> 00:01:42,727
Rankka aamu.
4
00:01:50,652 --> 00:01:53,196
JUJUTSU
5
00:02:04,207 --> 00:02:08,503
TERVETULOA YLIOPISTOKAUPUNKIIN
6
00:02:33,903 --> 00:02:35,696
Hei, Renée.
- Hei.
7
00:02:35,697 --> 00:02:37,031
Kiva nähdä sinua.
8
00:02:38,158 --> 00:02:40,492
{\an8}Kauanko siitä on?
- Kaksi vuotta.
9
00:02:40,493 --> 00:02:42,578
{\an8}Niin kauanko?
- Nyt olet juontajana.
10
00:02:42,579 --> 00:02:44,037
{\an8}Vierailijana.
11
00:02:44,038 --> 00:02:46,999
{\an8}Donna on lomalla,
ja he antavat minulle sauman.
12
00:02:47,000 --> 00:02:49,001
Kiva. Kiitos.
13
00:02:49,002 --> 00:02:51,963
Olen kuin sijaisope.
Minulle voi olla hankala.
14
00:02:52,839 --> 00:02:56,091
{\an8}Mitä hyväntekeväisyysmaailmaan?
- Se on yhä näkymätöntä.
15
00:02:56,092 --> 00:02:59,887
Jos kaipaat sitä, huomenna on
varainkeruutapahtuma. Tule sinne.
16
00:02:59,888 --> 00:03:02,556
Pitää palata Phillyyn illalla.
- Alkaa.
17
00:03:02,557 --> 00:03:05,727
Viisi, neljä, kolme...
- Ehkä ensi kerralla.
18
00:03:07,395 --> 00:03:10,105
{\an8}Olen Muncie Daniels
ja tuuraan Donna Sweeneyä.
19
00:03:10,106 --> 00:03:14,860
{\an8}Seurassani on Renée Taylor, ei-kaupallisen
Let Us Not Forget -järjestön johtaja.
20
00:03:14,861 --> 00:03:17,279
Hänen uusi kirjansa,
Shantytown Nation,
21
00:03:17,280 --> 00:03:20,491
käsittelee asuntokriisiä
suurimmissa kaupungeissamme...
22
00:03:23,536 --> 00:03:25,996
Ihan totta. Pärjäsit hienosti tänään.
23
00:03:25,997 --> 00:03:28,749
Lähti sivuraiteille.
- Palautit sen ruotuun.
24
00:03:28,750 --> 00:03:32,044
Ei kai hän päässyt ihon alle?
- Ei. Olen kunnossa.
25
00:03:32,045 --> 00:03:34,838
Hyvä,
koska puhuin kaverilleni tv-yhtiössä.
26
00:03:34,839 --> 00:03:36,924
Niinkö?
- Heti sen jälkeen.
27
00:03:36,925 --> 00:03:41,470
Mietipä. CNN:n johtoporras
pitää ilmeestä ja itsevarmuudesta.
28
00:03:41,471 --> 00:03:45,057
Sanoin heille:
"Ei kai? Antakaa hänelle oma ohjelma."
29
00:03:45,058 --> 00:03:47,601
Tekevätkö he tarjouksen?
- Näyttää hyvältä.
30
00:03:47,602 --> 00:03:50,687
Selvä.
- Pitää vain odottaa, millaisia rahoja...
31
00:03:50,688 --> 00:03:53,232
Kyse ei ole vain rahasta, vaan myös...
32
00:03:53,233 --> 00:03:54,900
Itsenäisyydestäkö?
- Niin.
33
00:03:54,901 --> 00:03:59,155
Jos tarjotaan rahaa, muttei itsenäisyyttä,
torjutko senkin tarjouksen?
34
00:03:59,781 --> 00:04:03,660
Siksi kirjoitan romaania.
- Tiedätkö vastauksen kaikkeen, veli?
35
00:04:06,996 --> 00:04:10,624
Väittäisin,
että aloitamme nostamalla ongelman esiin...
36
00:04:10,625 --> 00:04:12,542
Sitäkö me teemme nyt?
- Yritämme.
37
00:04:12,543 --> 00:04:17,297
Arvostan työtäsi alalla ja näkökulmaasi.
- Kiitos.
38
00:04:17,298 --> 00:04:21,635
Mutta jokainen kaltaisesi,
joka lopettaa työnteon, puhuu vain tv:ssä,
39
00:04:21,636 --> 00:04:24,513
luennoi siitä eliittiyliopistossa -
40
00:04:24,514 --> 00:04:28,267
tai kirjoittaa välillä naistenlehteen,
lähettää viestin,
41
00:04:28,268 --> 00:04:30,602
että on okei antaa muiden taistella.
42
00:04:30,603 --> 00:04:33,772
En yritä nolata sinua.
- Taidat yrittää.
43
00:04:33,773 --> 00:04:38,819
Haluan meidän kaikkien myöntävän,
että olemme etääntyneitä asiasta.
44
00:04:38,820 --> 00:04:43,448
Selvä. Renée, voit istua siinä
ja kutsua minua etääntyneeksi,
45
00:04:43,449 --> 00:04:47,703
mutta tätä katsoo miljoona ihmistä
juuri nyt. Jos pyydän jokaista -
46
00:04:47,704 --> 00:04:52,332
tiputtamaan viisi taalaa ämpäriin,
sillä ostaisi monta taloa tarvitseville.
47
00:04:52,333 --> 00:04:55,420
Muistuta, etten pyydä sinua
mukaan ensi kerralla.
48
00:04:56,671 --> 00:04:59,715
Kiitos. Tässä Muncie Daniels
tuuraa Donna Sweeneyä.
49
00:04:59,716 --> 00:05:02,927
Renée Taylor kertoi kirjastaan
Shantytown Nation
...
50
00:05:06,264 --> 00:05:09,683
OMALLE MUNCIELLENI 40-VUOTISPÄIVÄNÄ
KIRJAN KIRJOITTAMISEEN
51
00:05:09,684 --> 00:05:10,977
RAKKAUDELLA, ELENA
52
00:05:37,211 --> 00:05:38,045
Hei.
- Hei.
53
00:05:38,046 --> 00:05:39,254
Miten menee?
- Hyvin.
54
00:05:39,255 --> 00:05:41,757
Anteeksi, kun kesti.
- Olet kiireinen mies.
55
00:05:41,758 --> 00:05:42,884
Minä vain...
56
00:05:44,552 --> 00:05:45,678
Näytät hyvältä.
57
00:05:46,971 --> 00:05:47,805
Okei...
58
00:05:48,681 --> 00:05:52,642
Ajattelin vain piipahtaa ja jutella
D:n kanssa, koska olet kysellyt.
59
00:05:52,643 --> 00:05:53,770
Onko hän sisällä?
60
00:05:56,272 --> 00:05:58,440
Pyyhithän jalkasi?
- Pyyhin aina.
61
00:05:58,441 --> 00:05:59,566
Aiotko katsoa...
62
00:05:59,567 --> 00:06:01,861
Kyllä. Kiitos.
- Katso vain.
63
00:06:04,572 --> 00:06:05,573
Demetrius?
64
00:06:08,576 --> 00:06:09,494
Terve, D!
65
00:06:16,793 --> 00:06:17,834
Mitä kuuluu, isä?
66
00:06:17,835 --> 00:06:19,379
Hei.
- Mitä nyt?
67
00:06:21,714 --> 00:06:24,716
Se ei ollut minun.
- Sekö on selityksesi?
68
00:06:24,717 --> 00:06:27,094
Älä nyt. THC sotkee aivot, poika.
69
00:06:27,095 --> 00:06:29,471
Aivot kehittyvät 25-vuotiaaksi asti.
70
00:06:29,472 --> 00:06:34,102
Jos väität, etten saisi polttaa...
- Väitän, että älä väitä vastaan. Istu.
71
00:06:42,360 --> 00:06:47,115
En voi estää sinua,
mutta piilota ainakin se paska äidiltäsi.
72
00:06:47,615 --> 00:06:50,034
Hän ei kaipaa päänsärkyä.
- Anteeksi.
73
00:06:54,497 --> 00:06:56,707
Voiko hän hyvin nykyään?
- Joo.
74
00:06:57,417 --> 00:06:58,584
Hienosti.
75
00:07:00,336 --> 00:07:02,797
Hyvä.
76
00:07:06,926 --> 00:07:08,302
Pitää mennä.
77
00:07:09,762 --> 00:07:12,265
Rakastan sinua.
- Samoin minä sinua.
78
00:07:13,933 --> 00:07:14,809
Ole kiltisti.
79
00:09:16,264 --> 00:09:18,724
Tervehdys. Oletko uusi naapurini?
80
00:09:19,642 --> 00:09:21,644
Parin viikon ajan.
81
00:09:22,144 --> 00:09:23,562
Siistiä.
- Joo.
82
00:09:23,563 --> 00:09:27,857
Näin Roverin ja ajattelin, että
tänne tuli kaupunkilaispoikia riehumaan.
83
00:09:27,858 --> 00:09:29,401
Ei, minä olen yksin.
84
00:09:29,402 --> 00:09:32,405
Näytät tutulta. Esiinnytkö televisiossa?
85
00:09:34,824 --> 00:09:35,658
Joskus.
86
00:09:36,576 --> 00:09:37,660
Hetkinen. CNN:ssä?
87
00:09:38,244 --> 00:09:39,996
Joo.
- Voi että.
88
00:09:41,914 --> 00:09:45,543
Sinulla on mielipiteitä.
- Siitä meille maksetaan.
89
00:09:46,043 --> 00:09:48,921
No, hitto! Julkkis keskuudessamme.
90
00:09:49,630 --> 00:09:51,799
Yritän paeta kaikkea sitä.
91
00:09:53,301 --> 00:09:56,012
Tajuan kyllä. Usko pois.
92
00:09:56,596 --> 00:10:01,517
Tule käymään, jos tarvitset jotain.
Minulla on aika hyvät varastot.
93
00:10:02,143 --> 00:10:03,436
Kiitos kovasti.
94
00:10:04,186 --> 00:10:05,687
No niin.
- No niin.
95
00:10:05,688 --> 00:10:07,231
Mukavaa päivää.
- Samoin.
96
00:10:19,660 --> 00:10:21,621
Helvetti.
97
00:10:25,249 --> 00:10:26,542
Voi helvetti.
98
00:10:28,002 --> 00:10:30,880
Helvetti.
- Helvetti.
99
00:10:41,724 --> 00:10:42,850
Paras sarja ikinä.
100
00:11:01,577 --> 00:11:02,787
Paska.
101
00:11:55,047 --> 00:11:57,967
PITÄÄ OSTAA UUSI KAASUPULLO!
102
00:12:33,127 --> 00:12:34,128
Huhuu!
103
00:12:37,590 --> 00:12:38,507
Muncie täällä.
104
00:12:40,050 --> 00:12:42,386
Se televisiomies naapurista.
105
00:12:49,101 --> 00:12:51,103
Sanoit, että voin tulla käymään.
106
00:13:03,240 --> 00:13:04,158
Huhuu?
107
00:13:10,080 --> 00:13:11,123
Paskat tästä.
108
00:13:50,120 --> 00:13:50,955
Huhuu?
109
00:14:07,763 --> 00:14:08,848
Voi jumalauta.
110
00:15:14,371 --> 00:15:15,205
Helvetti!
111
00:15:50,908 --> 00:15:52,868
Hei, Ant. Näkyykö siellä mitään?
112
00:15:53,369 --> 00:15:54,912
Se on täällä jossain.
113
00:15:55,412 --> 00:15:57,498
Menen katsomaan harjanteelta.
114
00:15:57,998 --> 00:15:59,792
Kuitti. Kerro sitten.
115
00:17:28,005 --> 00:17:29,840
Hän on takuulla jossain täällä.
116
00:17:49,526 --> 00:17:50,360
Hei!
117
00:19:54,943 --> 00:19:55,777
Helvetti.
118
00:20:37,986 --> 00:20:40,489
Miten menee, konstaapelit?
- Entä sinulla?
119
00:20:41,490 --> 00:20:42,491
Rankka aamu.
120
00:20:43,408 --> 00:20:44,284
Siltä näyttää.
121
00:20:45,410 --> 00:20:49,206
Aioin soittaa teille.
- Siinä paha, missä mainitaan.
122
00:20:50,082 --> 00:20:50,916
Aivan.
123
00:20:51,500 --> 00:20:52,918
Saanko istua seuraanne?
124
00:20:55,087 --> 00:20:55,921
Kiitos.
125
00:21:01,093 --> 00:21:02,844
Mistä siis kiikastaa?
126
00:21:32,916 --> 00:21:34,500
Tiedätkö paikan omistajan?
127
00:21:34,501 --> 00:21:37,170
Bozmanit myivät tätä
viitisen vuotta sitten.
128
00:21:38,964 --> 00:21:41,174
Nykyinen omistaja ei ole tiedossa.
129
00:21:43,552 --> 00:21:44,677
Täällä on poliisi.
130
00:21:44,678 --> 00:21:47,347
Oliko se sama mies, jonka kanssa puhuit?
131
00:21:48,181 --> 00:21:49,099
Huhuu?
- Oli.
132
00:21:49,975 --> 00:21:50,809
Oli.
133
00:21:57,899 --> 00:21:59,401
Katsotaan saunasta.
134
00:22:24,509 --> 00:22:28,137
Sähköt ovat poikki.
- Siksi tulin lainaamaan kaasua.
135
00:22:28,138 --> 00:22:30,765
Kameratkin ovat mykkinä.
- Sehän sopii.
136
00:22:30,766 --> 00:22:34,561
Miehet varmaan palasivat tänne
jahdattuaan minua ja siivonneet.
137
00:22:35,645 --> 00:22:37,688
Siellä oli pieni rautasaha.
138
00:22:37,689 --> 00:22:40,359
Näin semmoisen sahan.
- Näit semmoisen sahan?
139
00:22:42,235 --> 00:22:43,611
Valehtelisinko minä?
140
00:22:43,612 --> 00:22:48,241
Kirjoittajalla
on varmaan aika vilkas mielikuvitus.
141
00:22:49,034 --> 00:22:51,578
Lähdit juoksemaan, ja he jahtasivat sinua.
142
00:22:52,204 --> 00:22:54,373
Joo.
- Ja sitten piilouduit suohon.
143
00:22:55,082 --> 00:22:57,417
Joo.
- Näitkö heidät hyvin?
144
00:23:00,045 --> 00:23:00,879
En.
145
00:23:01,755 --> 00:23:03,173
Heillä oli naamarit.
146
00:23:04,716 --> 00:23:08,761
Mutta... toisen nimi oli Ant.
147
00:23:08,762 --> 00:23:12,140
Ant? Niin kuin "muurahainen"?
- Joo.
148
00:23:15,185 --> 00:23:19,022
Ja onnistuit pääsemään pakoon?
- Kyllä.
149
00:23:23,193 --> 00:23:25,320
Puuttuuko joltakulta kello?
150
00:23:27,239 --> 00:23:29,241
Näyttää G-Shockin rannekkeelta.
151
00:23:29,991 --> 00:23:32,869
Lankoni käyttää tällaisia
näyttääkseen kovalta.
152
00:23:36,248 --> 00:23:38,959
Emmehän päädy pidättämään sinua tästä?
153
00:23:48,343 --> 00:23:52,556
Oletko ensimmäistä kertaa Pocono-vuorilla?
- Olen.
154
00:23:53,140 --> 00:23:53,974
Tervetuloa.
155
00:23:56,268 --> 00:23:57,769
Selvisikö kilvet, Lutz?
156
00:24:00,272 --> 00:24:03,983
Auto on kolmen kuukauden
vuokralla Bridgewaterista.
157
00:24:03,984 --> 00:24:05,860
Vuokrattu Dick Silkille.
158
00:24:05,861 --> 00:24:08,613
Täytyy olla väärennös.
Kuulostaa pornonimeltä.
159
00:24:10,198 --> 00:24:11,867
Veisitkö meidät mökillesi?
160
00:24:36,057 --> 00:24:36,892
Helvetti.
161
00:24:38,310 --> 00:24:39,936
Tämä ei ollut näin.
162
00:24:41,521 --> 00:24:42,772
Mitä tämä on?
163
00:24:44,357 --> 00:24:45,942
Ehkä ajoit jonkin yli.
164
00:24:46,443 --> 00:24:48,278
Tämä on viilletty.
165
00:24:53,700 --> 00:24:56,327
Nyt edetään näin:
kirjoitamme tästä raportin.
166
00:24:56,328 --> 00:24:57,912
Tutkimme sitä ranneketta.
167
00:24:57,913 --> 00:25:02,417
Sinut pitää tavoittaa lähipäivien ajan.
Jos soitamme, sinä vastaat.
168
00:25:03,001 --> 00:25:05,711
Minulla ei ole puhelinta.
Kadotin sen metsään.
169
00:25:05,712 --> 00:25:08,923
Löydän sinut kyllä. Tarkoitan sitä,
170
00:25:08,924 --> 00:25:12,259
etten tiedä, mitä tämä on.
Kaikki vaihtoehdot ovat auki.
171
00:25:12,260 --> 00:25:15,430
Kuka teki mitä ja milloin,
jos jotain siis tehtiin.
172
00:25:16,556 --> 00:25:18,808
Oletko unohtanut kertoa jotain muuta?
173
00:25:19,768 --> 00:25:21,144
Näin murhan.
174
00:25:22,229 --> 00:25:25,648
Minua jahdattiin.
Menin ravintolaan soittamaan poliisille.
175
00:25:25,649 --> 00:25:27,234
Seuraavana päivänä.
176
00:25:28,360 --> 00:25:30,362
Odotit seuraavaan päivään.
177
00:25:34,699 --> 00:25:38,995
Tutkin Dick Silkiä tai sitä,
kuka siellä asuikaan.
178
00:25:40,080 --> 00:25:42,457
Ensin soitan sinulle hinausauton.
179
00:26:01,101 --> 00:26:04,229
Täällä ei ole palkkeja.
- Joo. Kiitos.
180
00:26:07,732 --> 00:26:11,986
Tule liikkeeseen.
Myyn neljä kolmen hinnalla.
181
00:26:11,987 --> 00:26:13,280
Ei. Vain tämä yksi.
182
00:26:15,031 --> 00:26:19,786
Onko sinulla mustasukkainen vaimo?
Lokasuojassa oli jäljitin.
183
00:26:20,370 --> 00:26:21,745
Ei voi olla totta.
184
00:26:21,746 --> 00:26:24,666
Joku rakastaa sinua liikaa.
185
00:26:25,500 --> 00:26:26,751
Voitko sammuttaa sen?
186
00:26:29,421 --> 00:26:30,255
Helppo nakki.
187
00:26:31,798 --> 00:26:32,632
Helvetti.
188
00:26:34,926 --> 00:26:35,760
Selvä homma.
189
00:26:36,469 --> 00:26:39,013
Yksi uusi koko kauden Pirelli.
190
00:26:39,014 --> 00:26:41,474
Kolmesataa plus 60 työstä.
191
00:26:42,267 --> 00:26:43,268
Minä aloitan.
192
00:27:22,724 --> 00:27:24,476
KODINKALUSTEET
193
00:27:25,518 --> 00:27:27,062
OSTA MUROJA
194
00:28:59,696 --> 00:29:02,030
Onko tuo mies siitä
Shawshank-leffasta?
195
00:29:02,031 --> 00:29:03,992
Ei. Se on Kofi Annan.
196
00:29:04,659 --> 00:29:06,452
Tiedän. Kunhan kiusaan.
197
00:29:06,453 --> 00:29:09,997
Murto, niinkö?
- Yksi hänen kuvistaan on vinossa.
198
00:29:09,998 --> 00:29:11,790
Kuistin ovensalpa oli rikki.
199
00:29:11,791 --> 00:29:14,835
Poconon poliisi
tutkii kuulemma "Dick Silkiä".
200
00:29:14,836 --> 00:29:17,921
Dick Silk?
- Ja myös sinua.
201
00:29:17,922 --> 00:29:21,216
Se on normaalia,
kun kaikki ei tunnu täsmäävän.
202
00:29:21,217 --> 00:29:23,761
Mökissäsi oli myös huumetarvikkeita.
203
00:29:23,762 --> 00:29:26,388
Älä nyt. Ruohoa.
204
00:29:26,389 --> 00:29:29,184
Pohtivatkohan he,
että näitkö sen, mitä väität?
205
00:29:30,643 --> 00:29:32,936
He vain hoitavat hommansa.
206
00:29:32,937 --> 00:29:36,440
Me ilmoitimme murtautumisesta, eikö?
207
00:29:36,441 --> 00:29:40,944
Kirjoitamme raportin ovensalvasta ja
valokuvasta. Murrosta ei ehkä ole kyse.
208
00:29:40,945 --> 00:29:44,406
Jos jotain puuttuu, soittakaa,
ja lisäämme sen raporttiin.
209
00:29:44,407 --> 00:29:47,494
Kiitos, herrat.
Otamme yhteyttä, jos selviää lisää.
210
00:29:52,624 --> 00:29:56,544
Heillä ei ole paljon, mitä tutkia.
- Mitä tarkoitat?
211
00:29:57,128 --> 00:30:01,507
Siivosivat rikospaikan, jättivät kellon
rannekkeen, murtautuivat kotiini -
212
00:30:01,508 --> 00:30:03,884
ja laittoivat jäljittimen autooni.
213
00:30:03,885 --> 00:30:05,887
Oikeastiko?
- Kyllä, oikeasti.
214
00:30:06,387 --> 00:30:07,764
Takapyörän lokasuojaan.
215
00:30:09,974 --> 00:30:12,226
Muncie, pysy näkymättömissä.
216
00:30:12,227 --> 00:30:16,773
Varaa hotellihuone jostakin ja osta
prepaid-puhelin. Käteisellä. Oikeasti.
217
00:30:17,607 --> 00:30:21,277
Luuletko, että korttejani seurataan?
- En tiedä.
218
00:30:24,113 --> 00:30:26,533
Etkö yhtään tiedä, kuka se mies oli?
219
00:30:27,909 --> 00:30:30,244
Firmalla on Ritzissä tili.
220
00:30:30,245 --> 00:30:33,080
Ota huone sieltä.
Maksamme takaisin myöhemmin...
221
00:30:33,081 --> 00:30:35,165
Sekö on neuvosi? Mene Ritziin?
222
00:30:35,166 --> 00:30:38,752
Et voi vain lojua täällä tyhjän panttina.
- En lojukaan.
223
00:30:38,753 --> 00:30:42,589
Mutta teet ilmoituksen murhasta
ilman nimeä ja ruumista.
224
00:30:42,590 --> 00:30:45,926
Kaksi poliisilaitoista
pitää sinua hulluna.
225
00:30:45,927 --> 00:30:51,015
He syyttävät sinua tästä ja kaikesta
muusta, mitä siinä kaupungissa tapahtui.
226
00:30:51,599 --> 00:30:55,728
Sanon vain, että jos tietäisit nimen,
siitä olisi hyötyä.
227
00:30:58,106 --> 00:31:00,899
Puhun kumppaneilleni
ja yritän saada neuvoja.
228
00:31:00,900 --> 00:31:01,818
Niin.
229
00:31:04,529 --> 00:31:06,781
Näin paloitellun miehen eilen illalla.
230
00:31:07,657 --> 00:31:10,951
Nyt tuntuu
kuin selässäni olisi maalitaulu.
231
00:31:10,952 --> 00:31:11,870
Tiedän sen.
232
00:31:14,289 --> 00:31:15,540
Pidän sinusta huolta.
233
00:31:18,501 --> 00:31:20,419
En voi olla tekemättä mitään.
234
00:31:20,420 --> 00:31:25,299
Hyvä on, mutta asianajajanasi:
olisi virhe yrittää korjata tämä itse.
235
00:31:25,300 --> 00:31:27,050
Entä ystävänäni?
236
00:31:27,051 --> 00:31:30,137
Ota selvää,
kuka hitto se mökin tyyppi oli,
237
00:31:30,138 --> 00:31:32,306
ja ehkä poliisit alkavat kuunnella.
238
00:31:32,307 --> 00:31:35,517
KODINKALUSTEET
MARK SIMON - OMISTAJA
239
00:31:35,518 --> 00:31:40,231
Onkohan kortissa oleva nimi on hänen?
- Ei aavistustakaan.
240
00:32:31,866 --> 00:32:34,702
Miten voitte tänään? Voinko auttaa?
241
00:32:35,370 --> 00:32:37,371
Mietin, onko Mark paikalla.
242
00:32:37,372 --> 00:32:38,580
Mark Simon?
243
00:32:38,581 --> 00:32:41,125
Mark on... Mark on omistaja.
244
00:32:41,960 --> 00:32:45,003
Ymmärrän.
- Hän käy vain kerran viikossa.
245
00:32:45,004 --> 00:32:46,381
Mistä hänet löytäisi?
246
00:32:47,423 --> 00:32:49,800
Ja te olette?
- Olen pahoillani.
247
00:32:49,801 --> 00:32:55,347
Ystävämme Kenny Gravelot suositteli Markia
liittyen miesluolan rakentamiseen minulle.
248
00:32:55,348 --> 00:33:00,144
Kenny sanoi Markin olevan poissa
kaupungista jonkin aikaa. Puhui jotakin -
249
00:33:01,312 --> 00:33:02,981
Pocono-vuorista.
250
00:33:04,065 --> 00:33:06,651
Anteeksi. Mitä te siis haluatte?
251
00:33:08,027 --> 00:33:14,324
Onko Mark Pocono-vuorilla tällä viikolla
vai eikö hän ole vielä mennyt sinne?
252
00:33:14,325 --> 00:33:16,577
Pelkäänpä, etten tiedä sitä.
253
00:33:18,287 --> 00:33:20,707
Anteeksi. En halua udella.
254
00:33:21,541 --> 00:33:24,127
Mutta minä voin auttaa
miesluolanne kanssa.
255
00:33:30,758 --> 00:33:32,093
Olet aivan oikeassa.
256
00:33:33,803 --> 00:33:37,598
Tiedätkö mitä? Vaikutatkin
enemmän minunlaiseltani tyypiltä.
257
00:33:38,182 --> 00:33:41,144
Mark pitää Flyersistä,
mutta minä olen fanaatikko.
258
00:33:42,145 --> 00:33:47,025
Tässä on oikea henkilö.
Koko oma luolani on pyhäkkö joukkueelle.
259
00:33:48,276 --> 00:33:50,944
Jääkiekko on sydämessäni.
- Kyllä vain.
260
00:33:50,945 --> 00:33:52,863
Jääkiekko on parasta.
261
00:33:52,864 --> 00:33:56,033
Kehotin Markia
laittamaan poikansa pelaamaan.
262
00:33:56,034 --> 00:33:59,203
Eikö hän innostunut?
- No, asumusero ja kaikki.
263
00:33:59,954 --> 00:34:02,622
En tiedä,
paljonko hänelle jää sananvaltaa.
264
00:34:02,623 --> 00:34:03,541
Aivan.
265
00:34:04,333 --> 00:34:06,710
Hän kertoi siitä. Rankkaa.
266
00:34:06,711 --> 00:34:12,425
Hän antoi Lucielle talon,
mutta nyt Lucie haluaa huoltajuuden...
267
00:34:16,429 --> 00:34:19,307
Lucie Simon, Pennsylvanian osoite.
268
00:35:04,894 --> 00:35:05,894
Suokaa anteeksi.
269
00:35:05,895 --> 00:35:09,815
Hei. En halua häiritä,
mutta saisinko kysyä teiltä jotain.
270
00:35:09,816 --> 00:35:12,192
Kuka sinä olet?
- Tapasin miehenne.
271
00:35:12,193 --> 00:35:13,111
Mark Simonin?
272
00:35:16,656 --> 00:35:18,157
Tanner, vie Blake sisään.
273
00:35:20,618 --> 00:35:24,663
Olimme naapureita lyhyesti.
Pocono-vuorilla, Monroen piirikunnassa.
274
00:35:24,664 --> 00:35:26,582
Voisitko perääntyä, kiitos?
275
00:35:29,794 --> 00:35:32,295
Mietin vain, että oletteko puhuneet vasta.
276
00:35:32,296 --> 00:35:33,381
Miksi?
277
00:35:34,215 --> 00:35:36,300
Hänen luokseen murtauduttiin.
278
00:35:36,926 --> 00:35:39,929
Asuin naapurissa ja menin hakemaan apua.
279
00:35:40,596 --> 00:35:41,722
Sitten näin hänet.
280
00:35:42,807 --> 00:35:47,186
Häneen oli sattunut. Palasin sinne
tänä aamuna, ja hän oli poissa.
281
00:35:50,565 --> 00:35:54,193
Soitit Mark Simonille.
Jätä viesti. Ellen soita, tiedät miksi.
282
00:35:55,987 --> 00:35:57,530
Kuka helvetti sinä olet?
283
00:36:02,743 --> 00:36:04,495
Onko tämä hänen käsialaansa?
284
00:36:05,246 --> 00:36:09,584
Onko hänellä iso kello? Musta?
Sitä sanotaan G-Shockiksi.
285
00:36:10,793 --> 00:36:13,296
Taidat pelleillä kanssani.
- Hänkö se oli?
286
00:36:14,088 --> 00:36:15,047
Pocono-vuorilla?
287
00:36:21,053 --> 00:36:25,433
Minäkin olen asumuserossa. Tiedän,
miten vaikeaa se voi olla lapsille.
288
00:36:26,976 --> 00:36:30,187
Voitteko kertoa,
kuka haluaisi satuttaa häntä?
289
00:36:30,188 --> 00:36:32,607
Tiedät varmaan vastauksen.
- En.
290
00:36:33,149 --> 00:36:36,109
Tiedän, että se,
joka satutti häntä, jahtaa minua.
291
00:36:36,110 --> 00:36:38,278
Minun pitää kertoa se poliisille.
292
00:36:38,279 --> 00:36:41,115
Etkö ole kertonut poliisille?
- Olen. Minä...
293
00:36:43,117 --> 00:36:44,785
Pelkään, miltä se vaikuttaa.
294
00:36:49,790 --> 00:36:50,833
Hän on kusipää.
295
00:36:52,376 --> 00:36:54,045
Sen sinä taidat jo tietää.
296
00:36:55,463 --> 00:36:57,840
En ole enää hänen kanssaan.
297
00:37:08,643 --> 00:37:09,477
Numeroni.
298
00:37:11,312 --> 00:37:15,650
Soittakaa, jos kuulette jotain.
Tai jos hän soittaa.
299
00:37:17,777 --> 00:37:21,322
Onko täällä kaikki hyvin?
Miten meillä menee?
300
00:37:26,160 --> 00:37:27,495
Meillä menee hienosti.
301
00:37:29,497 --> 00:37:30,789
Oletko kunnossa?
302
00:37:30,790 --> 00:37:33,209
Ilmoittakaa, jos kuulette jotain.
303
00:37:49,850 --> 00:37:50,685
Anteeksi.
304
00:37:52,979 --> 00:37:54,522
Muncie Daniels, eikö?
305
00:37:56,607 --> 00:38:00,611
Agentti Quiñones, FBI.
Onko muutama minuutti aikaa jutella?
306
00:38:01,153 --> 00:38:01,987
Mistä?
307
00:38:01,988 --> 00:38:05,699
Tapauksesta Pocono-vuorten
vuokramökissäsi. Tai naapurissa.
308
00:38:05,700 --> 00:38:07,201
Tai molemmissa.
309
00:38:09,287 --> 00:38:11,163
Mitä jos sinä istuisit muualla?
310
00:38:21,507 --> 00:38:25,969
Tutkin tapausta,
joka mahdollisesti liittyy siihen,
311
00:38:25,970 --> 00:38:28,513
mitä kerroit Pocono-vuorten poliisille.
312
00:38:28,514 --> 00:38:30,140
Tiedätkö, mitä tapahtui?
313
00:38:30,141 --> 00:38:32,600
Jotain tapahtui ja olit siinä mukana.
314
00:38:32,601 --> 00:38:36,314
Tarinasi kiinnostaa.
Siinä määrin kuin se vaikuttaa juttuuni.
315
00:38:38,482 --> 00:38:42,153
Tiedätkö, miksi se mies oli siellä?
- Tiedätkö sinä?
316
00:38:43,112 --> 00:38:44,822
Sitä yritin selvittää.
317
00:38:46,490 --> 00:38:49,702
Tiedätkö valkoinen ylivalta -järjestön
nimeltä Forge?
318
00:38:50,202 --> 00:38:51,036
Kyllä.
319
00:38:51,037 --> 00:38:52,163
Hän oli jäsen.
320
00:38:53,164 --> 00:38:56,167
Mitä?
- Asia menee hieman syvemmälle.
321
00:38:58,044 --> 00:39:00,921
Oletko lukenut Brother14:n uutiskirjettä?
322
00:39:01,589 --> 00:39:02,965
Se on saatanan nerokas.
323
00:39:07,011 --> 00:39:08,262
Ei voi olla totta.
324
00:39:09,972 --> 00:39:11,474
Viisi miljoonaa tilaajaa.
325
00:39:12,058 --> 00:39:14,768
Hän on maan
hallitseva nationalistikirjailija,
326
00:39:14,769 --> 00:39:17,396
ja sinä sait tavata hänet kasvokkain.
327
00:39:19,023 --> 00:39:22,359
Hän pitää Brother14:n
identiteetin tiukasti salassa,
328
00:39:22,360 --> 00:39:24,570
mutta vakuutan, että hän se on.
329
00:39:25,154 --> 00:39:28,199
Hän on syöpäkasvain maan aivorungossa.
330
00:39:31,410 --> 00:39:32,912
Halusitko hänen kuolevan?
331
00:39:34,205 --> 00:39:38,416
Olet puhunut tarpeesta taistella
vihaa vastaan. Ihmiset voivat ajatella:
332
00:39:38,417 --> 00:39:41,461
"Ehkä Muncie Daniels
päätti hoidella sen mulkun."
333
00:39:41,462 --> 00:39:44,839
Ehkä FBI ajatteli samoin.
He tarvitsivat syyllisen.
334
00:39:44,840 --> 00:39:46,634
Katsot liikaa elokuvia.
335
00:39:48,094 --> 00:39:51,012
Palataan BLM-sidoksiisi.
- Minulla ei ole niitä.
336
00:39:51,013 --> 00:39:54,891
Puolustit heitä tv:ssä.
- Samoin Cleveland Browns -joukkuetta.
337
00:39:54,892 --> 00:39:57,560
Järjestösi haastoi
rasistiset vuokraisännät.
338
00:39:57,561 --> 00:40:01,815
Miten se liittyy valkoiseen ylivaltaan?
- Et pidä sortojärjestöistä.
339
00:40:01,816 --> 00:40:03,192
Älä nyt viitsi.
340
00:40:04,026 --> 00:40:07,404
Musta mies on yksin metsässä -
341
00:40:07,405 --> 00:40:10,031
valtavan suositun
rasistivaikuttajan kanssa.
342
00:40:10,032 --> 00:40:13,660
En pidä sorrosta, mutten aio
pilkkoa sitä pieniksi paloiksi.
343
00:40:13,661 --> 00:40:18,081
Olen varma, ettei se natsiäijä
tykännyt puertoricolaisesta perseestäsi.
344
00:40:18,082 --> 00:40:20,459
Miksi luulet minua puertoricolaiseksi.
345
00:40:21,710 --> 00:40:22,545
Olen minä.
346
00:40:24,088 --> 00:40:27,508
Ja totta. Herra Simon ei
varmaankaan rakastanut minuakaan.
347
00:40:30,469 --> 00:40:33,639
Anna prepaid-numerosi.
- Miksi minulla olisi sellainen?
348
00:40:35,558 --> 00:40:39,561
Tavallinen numerosi menee suoraan
vastaajaan. Ja sinä pelkäät.
349
00:40:39,562 --> 00:40:42,981
Sinun pitäisikin pelätä.
Pelkään koko ajan.
350
00:40:42,982 --> 00:40:46,694
Jos teit sen, sillä ei ole mitään
tekemistä tapaukseni kanssa.
351
00:40:47,278 --> 00:40:50,448
Mutta ellet tehnyt,
voimme ehkä auttaa toisiamme.
352
00:40:51,991 --> 00:40:54,409
Näytä tuota jalkaasi jollekulle.
353
00:40:54,410 --> 00:40:56,287
Housuillasi on mätää.
354
00:41:08,048 --> 00:41:10,301
FBI - FRANCISCO QUIÑONES
355
00:41:37,703 --> 00:41:41,456
Kaikki rakastavat
surkutella salaliittoteoriakansaa.
356
00:41:41,457 --> 00:41:45,377
Mutta onko se vain hyvä tekosyy
jättää huomioimatta...
357
00:41:52,635 --> 00:41:54,178
Olet televisiossa, eikö?
358
00:41:58,766 --> 00:41:59,600
Joskus.
359
00:42:02,269 --> 00:42:04,939
Me olemme faneja. Tavallaan.
360
00:42:05,731 --> 00:42:06,690
Onko se totta?
361
00:42:09,568 --> 00:42:10,611
Mikä?
362
00:42:11,820 --> 00:42:13,572
Että tunsit Brother14:n?
363
00:42:17,493 --> 00:42:19,118
En tiedä, mitä tarkoitatte.
364
00:42:19,119 --> 00:42:22,623
Etkö ole kuullut huhuja?
Niiden mukaan 14 ei ole kunnossa.
365
00:42:24,041 --> 00:42:26,085
Me mietimme vain, mitä tiedät.
366
00:42:28,212 --> 00:42:29,505
Miten löysitte minut?
367
00:42:32,216 --> 00:42:33,050
Muistatko?
368
00:42:36,262 --> 00:42:37,304
Olet kuuluisa.
369
00:42:40,015 --> 00:42:41,433
En tiedä paskan vertaa.
370
00:42:48,482 --> 00:42:50,108
Tietäisikö perheesi?
371
00:42:50,109 --> 00:42:51,527
Helvetti!
372
00:42:52,027 --> 00:42:53,444
Elena? Minä tässä.
373
00:42:53,445 --> 00:42:56,657
Olkaa valmiit kymmenessä minuutissa.
Kerron myöhemmin.
374
00:42:58,242 --> 00:43:02,328
Herra Daniels. Laura Jennings,
juonnan We Are The People -kanavaa.
375
00:43:02,329 --> 00:43:04,539
En tiedä, tiedättekö meistä.
- Tiedän.
376
00:43:04,540 --> 00:43:08,209
Ajoin New Yorkista. Haluaisin jutella.
- Nyt ei sovi.
377
00:43:08,210 --> 00:43:10,087
Eilisen tapahtumasta.
378
00:43:11,088 --> 00:43:14,049
Asiasta leviää huhuja.
Tiedän, ettette tehnyt sitä.
379
00:43:14,717 --> 00:43:17,427
Mitä tiedätte?
- Autatteko vai haluatteko jutun?
380
00:43:17,428 --> 00:43:21,140
Luottakaa minuun.
Voin auttaa. Soittakaa minulle.
381
00:43:21,765 --> 00:43:22,641
Minä pyydän.
382
00:43:40,743 --> 00:43:42,369
Elena! Meidän pitää lähteä!
383
00:43:42,870 --> 00:43:44,246
Demetrius!
- Joo.
384
00:43:45,873 --> 00:43:49,500
Hei! Meidän pitää lähteä.
385
00:43:49,501 --> 00:43:51,002
Minne?
- Kerron autossa.
386
00:43:51,003 --> 00:43:53,671
Olin juuri voittamassa. Viisi minuuttia.
387
00:43:53,672 --> 00:43:54,589
Demetrius!
388
00:43:54,590 --> 00:43:55,632
Mitä nyt?
389
00:43:55,633 --> 00:43:57,509
Etkö saanut viestiäni?
- En.
390
00:43:58,010 --> 00:44:01,179
Teitä uhkaillaan. Meidän pitää lähteä.
- Oikeastiko?
391
00:44:01,180 --> 00:44:04,016
Kyllä, oikeasti. Autoon ja heti.
392
00:44:04,600 --> 00:44:06,059
Kerron teille kaiken.
393
00:44:06,060 --> 00:44:07,561
Meidän pitää lähteä.
394
00:44:08,145 --> 00:44:09,229
Olkaa kilttejä.
395
00:44:12,316 --> 00:44:15,319
Kuulit isääsi.
Hae tavarasi ja mene autoon.
396
00:45:02,241 --> 00:45:05,702
Ehkä he istuttivat huhuja,
kun he tajusivat, kuka olet.
397
00:45:05,703 --> 00:45:08,455
Eivät tappaneet sinua,
joten menivät nettiin.
398
00:45:10,457 --> 00:45:15,587
Tai joku poliiseista alkoi laverrella.
- Veit heidät rikospaikalle, todisteille.
399
00:45:16,880 --> 00:45:19,590
Niin tein.
- Se on se, joka teki sen.
400
00:45:19,591 --> 00:45:21,093
Tulkaa katsomaan tätä.
401
00:45:27,433 --> 00:45:28,599
Kuka sen julkaisi?
402
00:45:28,600 --> 00:45:32,478
Tämä on nimetön.
Tavallisilla hauilla ei löydy mitään.
403
00:45:32,479 --> 00:45:33,688
Puhuitko Kwesille?
404
00:45:33,689 --> 00:45:36,733
Hänestä minun pitäisi piiloutua Ritziin.
- Selvä.
405
00:45:36,734 --> 00:45:38,151
Anteeksi?
- Ei.
406
00:45:38,152 --> 00:45:40,403
Kuulin, että heillä on hyvää ruokaa...
407
00:45:40,404 --> 00:45:44,365
Miksi menit sen valkoisen miehen pihalle?
- Hän lupasi auttaa.
408
00:45:44,366 --> 00:45:47,744
Menen suihkuun. Kaikki järjestyy, iskä.
409
00:45:47,745 --> 00:45:50,830
Soita toimittajalle.
- Oletko nähnyt sitä Jenningsiä?
410
00:45:50,831 --> 00:45:54,376
En, mutta jos hän sanoo uskovansa sinua...
- Hän on sekopää.
411
00:45:54,877 --> 00:45:55,711
Katso.
412
00:45:56,962 --> 00:46:00,965
Amerikassa tapahtuu asioita,
joiden pitäisi kauhistuttaa meitä.
413
00:46:00,966 --> 00:46:05,052
Puhun 12. kerroksen toimistoista
viattoman näköisissä tornitaloissa,
414
00:46:05,053 --> 00:46:09,974
joissa vallanhaluiset miehet työntävät
lihatikkunsa haavoittuvaisiin reikiimme.
415
00:46:09,975 --> 00:46:12,352
Hän on sekopää. Soita hänelle silti.
416
00:46:13,145 --> 00:46:16,482
Tapaa hänet heti aamulla.
Soita myös sille FBI-tyypille.
417
00:46:20,319 --> 00:46:23,530
Ole Nadian luona,
kunnes saan selville, mistä on kyse.
418
00:46:25,908 --> 00:46:30,454
Kun tulit äsken, luulin,
että vihdoinkin toisit avioeropaperit.
419
00:46:33,665 --> 00:46:35,542
Onko tämä parempi vai huonompi?
420
00:46:44,927 --> 00:46:49,306
Soitit Laura Jenningsille. Jätä nimi,
numero ja viesti, ja soitan takaisin.
421
00:46:53,101 --> 00:46:57,523
Soitit Laura Jenningsille. Jätä nimi,
numero ja viesti, ja soitan takaisin.
422
00:47:00,400 --> 00:47:03,862
Soitit Laura Jenningsille.
Jätä nimi, numero ja viesti, ja...
423
00:47:12,162 --> 00:47:13,955
Bensan hintojen nousun myötä -
424
00:47:13,956 --> 00:47:19,126
paikalliset matkustavat tutkimuksen
mukaan vähemmän tulevana kesänä.
425
00:47:19,127 --> 00:47:21,087
Palaamme tähän asiaan.
426
00:47:21,088 --> 00:47:23,339
Kuulimme juuri paikallisen uutisen.
427
00:47:23,340 --> 00:47:27,134
Provokaattoritoimittaja Laura Jennings joutui sairaalaan -
428
00:47:27,135 --> 00:47:30,596
saatuaan sydänkohtauksen
hotellihuoneessa Philadelphiassa.
429
00:47:30,597 --> 00:47:33,224
Jennings on saanut huomiota
viime aikoina -
430
00:47:33,225 --> 00:47:38,312
tulisen marginaalijournalisminsa takia.
Jatkamme tarinan seuraamista.
431
00:47:38,313 --> 00:47:40,898
Mutta toistaiseksi hän on teho-osastolla -
432
00:47:40,899 --> 00:47:44,777
tilassa, jota lääkärit kutsuvat
äärimmäisen epävakaaksi.
433
00:47:44,778 --> 00:47:48,030
Liikenneuutisissa tänä aamuna.
Viivästyksiä...
434
00:47:48,031 --> 00:47:49,532
Pitääpä lähteä salille.
435
00:47:49,533 --> 00:47:51,868
...I-95 South Delaware Expresswayllä.
436
00:47:51,869 --> 00:47:56,665
Onnettomuus West Chester Piken lähellä
aiheuttaa viivästyksiä...
437
00:48:04,965 --> 00:48:05,799
Hei, iskä.
438
00:48:07,259 --> 00:48:08,092
Niin?
439
00:48:08,093 --> 00:48:10,095
Otatko Switch-ohjaimeni autosta?
440
00:51:10,233 --> 00:51:12,152
Tekstitys: Marko Pohjanrinne
34378