All language subtitles for The Finnish Line 2024 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,387 --> 00:00:26,387 And there I was in the middle of a snow storm on the final leg... 2 00:00:26,860 --> 00:00:28,094 on your left. 3 00:00:34,134 --> 00:00:37,270 Started to flip and... 4 00:00:42,342 --> 00:00:43,443 Stop! 5 00:00:43,476 --> 00:00:45,478 I don't like this part. 6 00:00:45,512 --> 00:00:46,846 Tell it differently, Dad. 7 00:00:46,880 --> 00:00:48,581 This is how it happened, Anya. 8 00:00:48,615 --> 00:00:52,419 How could you lose if you were the best racer in the world? 9 00:00:52,452 --> 00:00:54,654 I don't know if I was the best in the world. 10 00:00:54,688 --> 00:00:56,856 Oh, you were. 11 00:00:56,890 --> 00:00:58,391 At least that's what you said when 12 00:00:58,425 --> 00:01:00,894 they brought you into my med tent on a stretcher. 13 00:01:00,927 --> 00:01:03,163 In my defense, I was delirious. 14 00:01:03,196 --> 00:01:05,598 You really didn't win the race? 15 00:01:05,632 --> 00:01:07,801 No, but my dogs were OK. 16 00:01:07,834 --> 00:01:11,604 And I won the hand of the most beautiful and brilliant doctor 17 00:01:11,638 --> 00:01:13,640 I'd ever seen in my life. 18 00:01:13,673 --> 00:01:14,607 You're right. 19 00:01:14,641 --> 00:01:15,809 You were delirious. 20 00:01:15,842 --> 00:01:17,610 Mhm. 21 00:01:17,644 --> 00:01:20,213 Swept me off my feet and brought me to the land of Arizona 22 00:01:20,246 --> 00:01:23,717 and gave me the greatest prize in the world. 23 00:01:23,750 --> 00:01:29,189 Less romance, more sled dogs. 24 00:01:29,222 --> 00:01:30,557 Maybe in the morning. 25 00:01:30,590 --> 00:01:31,791 Santa called. 26 00:01:31,825 --> 00:01:34,494 He's very close to our house. 27 00:01:34,527 --> 00:01:37,464 I didn't hear the phone. 28 00:01:37,497 --> 00:01:38,932 He paged me. 29 00:01:38,965 --> 00:01:43,803 Now go to sleep or Santa might have to skip our house. 30 00:01:51,244 --> 00:01:53,246 I think this present wants to be opened. 31 00:01:53,279 --> 00:01:54,314 How do you know that? 32 00:02:06,893 --> 00:02:07,893 OK. 33 00:02:10,730 --> 00:02:12,232 ALL: Cheese! 34 00:02:31,985 --> 00:02:33,253 I'll race you to the house. 35 00:02:35,689 --> 00:02:36,956 Yeah. 36 00:02:45,665 --> 00:02:47,000 Are you OK? 37 00:02:47,033 --> 00:02:48,601 I almost had you. 38 00:02:48,635 --> 00:02:49,903 I almost had you. 39 00:02:49,936 --> 00:02:51,004 Oh, yeah. 40 00:02:51,037 --> 00:02:52,605 Oh, you got your grandma's speed. 41 00:02:52,639 --> 00:02:53,707 Oh, yeah. 42 00:02:53,740 --> 00:02:54,974 - Elyse? - Hi. 43 00:02:55,008 --> 00:02:56,376 Why are you decorating my house? 44 00:02:56,409 --> 00:02:58,845 Oh, um, because you didn't. 45 00:02:58,878 --> 00:03:00,880 Because we leave tomorrow. 46 00:03:00,914 --> 00:03:02,882 Yeah, well, we need a little Christmas, OK? 47 00:03:04,584 --> 00:03:06,329 You know, I don't know any Finnish Christmas songs. 48 00:03:06,353 --> 00:03:07,863 I guess I'll have to look some up on the plane. 49 00:03:07,887 --> 00:03:08,998 I'm sure my cousin will be more 50 00:03:09,022 --> 00:03:10,423 than happy to teach you some. 51 00:03:10,457 --> 00:03:12,392 When I asked Lavi if we could stay with him, 52 00:03:12,425 --> 00:03:15,695 he sent me back a 14-page email about the sights 53 00:03:15,729 --> 00:03:17,364 and sounds of Finland. 54 00:03:17,397 --> 00:03:19,833 That's my kind of cousin. 55 00:03:19,866 --> 00:03:22,802 So how are you feeling about the race? 56 00:03:22,836 --> 00:03:24,437 Good. 57 00:03:24,471 --> 00:03:25,338 Just good? 58 00:03:25,372 --> 00:03:27,841 This is the race in your father's home 59 00:03:27,874 --> 00:03:31,611 country against the very man who beat him, and you're just good? 60 00:03:31,644 --> 00:03:34,647 Yeah, I'm good. 61 00:03:34,681 --> 00:03:39,652 OK, also terrified and excited and overwhelmed 62 00:03:39,686 --> 00:03:40,887 and a little bit nauseous. 63 00:03:40,920 --> 00:03:42,298 But I'm trying to keep myself steady. 64 00:03:42,322 --> 00:03:43,857 So let me just have good. 65 00:03:43,890 --> 00:03:45,025 Aye, aye, captain. 66 00:03:45,058 --> 00:03:46,626 Thank you. 67 00:03:46,659 --> 00:03:49,429 I can't believe this is finally happening. 68 00:03:49,462 --> 00:03:51,731 And I can't believe my parents aren't here to see it. 69 00:03:51,765 --> 00:03:52,966 I know. 70 00:03:52,999 --> 00:03:55,535 But I am. 71 00:03:55,568 --> 00:03:56,803 Thank you. 72 00:03:56,836 --> 00:03:59,472 Thank you so much for spending Christmas away from your family. 73 00:03:59,506 --> 00:04:00,774 Please, they see enough of me. 74 00:04:00,807 --> 00:04:02,742 We're going to do a big thing when I get back. 75 00:04:02,776 --> 00:04:05,545 And you know that I wouldn't miss this for the world. 76 00:04:05,578 --> 00:04:07,947 Plus, I know that you need someone a little bit press 77 00:04:07,981 --> 00:04:09,916 savvy like myself to help you navigate 78 00:04:09,949 --> 00:04:11,551 the throngs of reporters. 79 00:04:11,584 --> 00:04:13,987 There won't be throngs. 80 00:04:14,020 --> 00:04:15,088 One more question. 81 00:04:15,121 --> 00:04:16,790 One more question. 82 00:04:16,823 --> 00:04:17,691 You were right. 83 00:04:17,724 --> 00:04:19,526 This is a throng. 84 00:04:19,559 --> 00:04:22,529 We're here live at the signing at the 40th annual Joulurauha 85 00:04:22,562 --> 00:04:25,498 Dog Race, where Anya Kivela has arrived, 86 00:04:25,532 --> 00:04:28,668 taking back her family legacy and restoring her father's name. 87 00:04:28,702 --> 00:04:30,403 The tension is palpable. 88 00:04:30,437 --> 00:04:33,373 The stakes are high, and the chances nonexistent. 89 00:04:33,406 --> 00:04:34,007 That is harsh. 90 00:04:34,040 --> 00:04:35,375 Wow. 91 00:04:35,408 --> 00:04:36,452 Little orphan Anya, what do you 92 00:04:36,476 --> 00:04:38,411 have to say to your opponents? 93 00:04:38,445 --> 00:04:40,880 I just... you know, happy race, and I wish them well. 94 00:04:40,914 --> 00:04:42,549 Even Monty White who beat your father 95 00:04:42,582 --> 00:04:43,950 and sent him into early retirement? 96 00:04:43,983 --> 00:04:45,552 Oh, sure, especially him. 97 00:04:45,585 --> 00:04:46,486 What about you? 98 00:04:46,519 --> 00:04:48,088 What do you have to say, friend of Anya? 99 00:04:48,121 --> 00:04:50,423 Uh good race. 100 00:04:50,457 --> 00:04:53,426 Press savvy, huh? 101 00:04:53,460 --> 00:04:55,095 I got sharp elbows. 102 00:04:55,128 --> 00:04:56,730 I'm her cousin. I'm her cousin. 103 00:04:56,763 --> 00:04:57,564 I'm her... 104 00:04:57,597 --> 00:04:58,565 Lavi. 105 00:04:58,598 --> 00:04:59,733 Anya. 106 00:04:59,766 --> 00:05:00,834 Hi. 107 00:05:00,867 --> 00:05:03,003 Elyse, this is my cousin Lavi. 108 00:05:03,036 --> 00:05:05,405 Yeah, we met when I came to America. 109 00:05:05,438 --> 00:05:06,840 We were, like, best friends. 110 00:05:06,873 --> 00:05:08,742 Well, we were three. 111 00:05:08,775 --> 00:05:09,709 And this is Elyse. 112 00:05:09,743 --> 00:05:10,977 She's... 113 00:05:11,011 --> 00:05:12,455 I'm her project manager, sled designer, 114 00:05:12,479 --> 00:05:13,880 and current best friend. 115 00:05:13,913 --> 00:05:15,815 I'm honored. 116 00:05:15,849 --> 00:05:17,884 And Lavi is also the... 117 00:05:17,917 --> 00:05:19,652 the race veterinarian. 118 00:05:19,686 --> 00:05:21,855 Oh, isn't that like a conflict of interest? 119 00:05:21,888 --> 00:05:22,856 Oh, no, no, no, no. 120 00:05:22,889 --> 00:05:24,124 The panel okayed it. 121 00:05:24,157 --> 00:05:25,668 Yeah, when it comes to matters of racing, 122 00:05:25,692 --> 00:05:29,462 I'm like veterinarian number one, cousin two. 123 00:05:29,496 --> 00:05:30,997 OK, so are you to sign in? 124 00:05:31,031 --> 00:05:31,865 Yeah. 125 00:05:31,898 --> 00:05:32,732 Yeah, let's go. 126 00:05:32,766 --> 00:05:33,900 OK. 127 00:05:33,933 --> 00:05:34,868 - Anya, one more question. - No. 128 00:05:34,901 --> 00:05:36,069 One more question. 129 00:05:36,102 --> 00:05:37,604 No more questions No more questions. 130 00:05:37,637 --> 00:05:38,672 Wow. 131 00:05:38,705 --> 00:05:41,007 I'm like Finnish bear when it comes to your safety. 132 00:05:41,041 --> 00:05:41,975 Thank you, Lavi. 133 00:05:42,008 --> 00:05:42,909 Thank you. 134 00:05:48,448 --> 00:05:50,483 Hi, Anya Kivela. 135 00:05:50,517 --> 00:05:53,053 Of course, we are honored to host 136 00:05:53,086 --> 00:05:54,954 the Kivela return to Finland. 137 00:05:54,988 --> 00:05:56,189 Thank you. 138 00:05:56,222 --> 00:05:58,792 Wow, everything is so beautiful here. 139 00:05:58,825 --> 00:06:00,427 Thematically on point. 140 00:06:00,460 --> 00:06:03,496 It is a Christmas race in the home of Santa Claus. 141 00:06:03,530 --> 00:06:04,698 Well, that explains it. 142 00:06:04,731 --> 00:06:05,331 That'll do it. 143 00:06:05,365 --> 00:06:08,034 Let me show you something. 144 00:06:12,539 --> 00:06:13,039 Wow. 145 00:06:18,678 --> 00:06:21,481 Elyse, I'm slightly concerned about the qualifying leg. 146 00:06:21,514 --> 00:06:22,682 We came all the way out here. 147 00:06:22,716 --> 00:06:26,453 And if I lose so early, I'm just... 148 00:06:26,486 --> 00:06:28,788 All you have to do is make it into the top six, 149 00:06:28,822 --> 00:06:31,091 which, come on, you could do that in your sleep. 150 00:06:32,125 --> 00:06:34,627 OK, two coffees coming up. 151 00:06:34,661 --> 00:06:35,695 Ooh. 152 00:06:35,729 --> 00:06:37,931 The backbone of Finnish hospitality. 153 00:06:37,964 --> 00:06:38,765 Thank you. 154 00:06:38,798 --> 00:06:39,766 Is it decaf? 155 00:06:39,799 --> 00:06:40,800 It's coffee. 156 00:06:40,834 --> 00:06:41,801 Thank you very much. 157 00:06:41,835 --> 00:06:44,971 But is it decaf? 158 00:06:45,005 --> 00:06:46,906 It's coffee. 159 00:06:46,940 --> 00:06:48,675 Right. 160 00:06:48,708 --> 00:06:50,486 I'm just saying I can't have caffeine too late in the day 161 00:06:50,510 --> 00:06:51,678 or else I can't sleep. 162 00:06:51,711 --> 00:06:52,711 Hmm. 163 00:06:59,052 --> 00:07:00,720 That's great. 164 00:07:00,754 --> 00:07:03,690 You know, Lavi your house is... is just so inviting. 165 00:07:03,723 --> 00:07:07,627 Is there a Finnish equivalent of "lagom" or "hygge"? 166 00:07:07,660 --> 00:07:10,797 A Scandinavian expert here. 167 00:07:10,830 --> 00:07:14,534 Oh, I mean, some call me a scholar of coziness. 168 00:07:14,567 --> 00:07:16,770 The most worthy scholarship of all time, if you ask me. 169 00:07:18,271 --> 00:07:21,107 Well, uh Kalsarikannit. 170 00:07:21,141 --> 00:07:22,008 That's it. 171 00:07:22,042 --> 00:07:22,876 Kalsarikannit 172 00:07:22,909 --> 00:07:23,743 Kalsarikannit 173 00:07:23,777 --> 00:07:24,711 Very good. 174 00:07:24,744 --> 00:07:25,245 Yeah. 175 00:07:25,278 --> 00:07:26,980 What does that mean? 176 00:07:27,013 --> 00:07:33,013 Pantsdrunk it means drinking alone at home in your underwear. 177 00:07:36,156 --> 00:07:38,124 I'm so sorry. 178 00:07:38,158 --> 00:07:39,259 That's good. 179 00:07:39,292 --> 00:07:40,593 Did you hear it? Elyse: Yeah. 180 00:07:40,627 --> 00:07:42,128 You snorted just like Aunt Thora. 181 00:07:42,162 --> 00:07:42,929 Oh, did I? 182 00:07:42,962 --> 00:07:44,264 Yes. 183 00:07:44,297 --> 00:07:45,265 - Oh, lovely. - You're going to meet her. 184 00:07:45,298 --> 00:07:47,000 She's going to be in Sodankyla. 185 00:07:47,033 --> 00:07:50,637 And you're going to meet also Uncle Ernie and Aunt Pihla 186 00:07:50,670 --> 00:07:52,739 and cousin Hilda, Matilda, and Petri. 187 00:07:52,772 --> 00:07:53,273 You know what? 188 00:07:53,306 --> 00:07:54,941 Let's slow down. 189 00:07:54,974 --> 00:07:57,911 What if Anya doesn't meet her entire extended family 190 00:07:57,944 --> 00:08:00,980 right in the middle of the most important race of her life? 191 00:08:01,014 --> 00:08:02,315 OK, interesting. 192 00:08:02,349 --> 00:08:04,017 It's not that I don't want to see them. 193 00:08:04,050 --> 00:08:05,618 I really do. 194 00:08:05,652 --> 00:08:07,163 I mean, it's been so long, especially your mom. 195 00:08:07,187 --> 00:08:08,788 I haven't seen her in ages. 196 00:08:08,822 --> 00:08:10,290 She's not good with surprises. 197 00:08:10,323 --> 00:08:11,224 That's not true. 198 00:08:11,257 --> 00:08:12,992 That is so not true. 199 00:08:13,026 --> 00:08:15,795 I'm great with surprises as long as I know about them first. 200 00:08:15,829 --> 00:08:18,298 That was a joke at my own expense. 201 00:08:18,331 --> 00:08:20,100 I have a very dry wit. 202 00:08:20,133 --> 00:08:21,167 Oh, yes. 203 00:08:21,201 --> 00:08:22,902 And it leaves me quite parched. 204 00:08:24,704 --> 00:08:28,641 Well, I'm going to go unpack before the welcome party, 205 00:08:28,675 --> 00:08:30,744 so you two don't over caffeinate too much. 206 00:08:30,777 --> 00:08:32,779 Oh, there's no such thing. 207 00:08:44,991 --> 00:08:46,259 I know. 208 00:08:46,292 --> 00:08:48,261 But I'm just saying, come to the party. 209 00:08:48,294 --> 00:08:50,230 I know there's going to be a lot of press there, 210 00:08:50,263 --> 00:08:52,932 but it will be more fun if you're there too. 211 00:08:52,966 --> 00:08:54,134 What do you say? 212 00:08:54,167 --> 00:08:55,802 Nothing. 213 00:08:55,835 --> 00:08:56,736 Wow. 214 00:08:56,770 --> 00:08:57,850 I'm going to remember this. 215 00:09:00,106 --> 00:09:01,106 I love you. 216 00:09:04,310 --> 00:09:06,012 Turtledove brothers, welcome from Canada. 217 00:09:06,046 --> 00:09:09,015 Would you say that your self-esteem and live presence 218 00:09:09,049 --> 00:09:10,950 is riding on this race? 219 00:09:10,984 --> 00:09:14,954 Well, his may be, but I'm doing fine. 220 00:09:14,988 --> 00:09:17,824 Oh, wow. 221 00:09:17,857 --> 00:09:18,857 Food. 222 00:09:22,429 --> 00:09:23,930 Lohikeitto... it's a salmon soup. 223 00:09:23,963 --> 00:09:25,231 Oh. 224 00:09:25,265 --> 00:09:26,265 OK. 225 00:09:28,768 --> 00:09:30,637 Karjalanpiirakka... it's potato pastry. 226 00:09:30,670 --> 00:09:31,638 It's pretty good. 227 00:09:31,671 --> 00:09:33,106 That one I think I got. 228 00:09:33,139 --> 00:09:34,007 Yeah. 229 00:09:34,040 --> 00:09:36,810 Potato and bread. 230 00:09:36,843 --> 00:09:37,844 It's leipajuusto. 231 00:09:37,877 --> 00:09:38,912 It's... 232 00:09:38,945 --> 00:09:39,579 I'm fine. 233 00:09:39,612 --> 00:09:40,947 Thank you very much, though. 234 00:09:40,980 --> 00:09:41,781 I can figure it out. 235 00:09:41,815 --> 00:09:43,249 - Understood. - Yeah. 236 00:09:43,283 --> 00:09:44,283 Here we go. 237 00:09:48,221 --> 00:09:49,155 You know what? 238 00:09:49,189 --> 00:09:51,424 Actually, what is this? 239 00:09:51,458 --> 00:09:52,892 Reindeer. 240 00:09:52,926 --> 00:09:55,095 No. 241 00:09:55,128 --> 00:09:57,263 No, no, no, no, no, no, no, no. 242 00:09:57,297 --> 00:09:58,164 Not for me. 243 00:09:58,198 --> 00:10:00,400 Good choice. 244 00:10:00,433 --> 00:10:01,668 - Some of these. - Yeah. 245 00:10:01,701 --> 00:10:02,302 So that's a grape. 246 00:10:02,335 --> 00:10:03,203 Yeah. 247 00:10:04,304 --> 00:10:07,140 So Finnish Santa is Jouli... 248 00:10:07,173 --> 00:10:08,041 Joulupukki. 249 00:10:08,074 --> 00:10:08,875 Joulupukki. 250 00:10:08,908 --> 00:10:09,843 Joulu. 251 00:10:09,876 --> 00:10:12,412 Yeah, it means Christmas goat. 252 00:10:12,445 --> 00:10:16,716 And now we have a regular, generous human Santa? 253 00:10:16,750 --> 00:10:18,084 Yes, of course, we have. 254 00:10:18,118 --> 00:10:19,719 OK. 255 00:10:19,753 --> 00:10:21,788 In fact, we are standing in his hometown right now. 256 00:10:21,821 --> 00:10:22,989 Oh, OK. 257 00:10:23,023 --> 00:10:24,800 Well, that explains why I saw, like, 20 Santas on the way 258 00:10:24,824 --> 00:10:25,992 from the airport to here. 259 00:10:26,026 --> 00:10:29,796 Elyse, there's only one Santa. 260 00:10:29,829 --> 00:10:32,232 He's just very fast. 261 00:10:32,265 --> 00:10:34,801 Speaking of very fast, Nitaro. 262 00:10:34,834 --> 00:10:35,368 Mendis. 263 00:10:35,402 --> 00:10:37,037 Hi. 264 00:10:37,070 --> 00:10:39,272 Your placement at La Grande Odyssey was incredible. 265 00:10:39,305 --> 00:10:40,874 Is this your first race so far north? 266 00:10:40,907 --> 00:10:41,908 It is. 267 00:10:41,941 --> 00:10:43,252 And I can't think of a better one. 268 00:10:43,276 --> 00:10:46,112 I'm... I'm a nut for Christmas. 269 00:10:46,146 --> 00:10:47,480 Oh. 270 00:10:47,514 --> 00:10:49,249 And you, are you a Christmas nut? 271 00:10:49,282 --> 00:10:50,784 Oh, no. 272 00:10:50,817 --> 00:10:52,161 This one, she's like a Christmas goat, you know 273 00:10:52,185 --> 00:10:54,020 Yeah. 274 00:10:54,054 --> 00:10:56,723 Hey, look, I wouldn't call you a scrooge to your face, but... 275 00:10:56,756 --> 00:10:58,925 I am not a scrooge. 276 00:10:58,958 --> 00:11:01,327 I'm just reserved about Christmas, all right? 277 00:11:01,361 --> 00:11:03,063 You keep Christmas in your own way. 278 00:11:03,096 --> 00:11:05,198 I'll keep it in mine. 279 00:11:06,499 --> 00:11:08,068 Monty, Monty, Monty, welcome 280 00:11:08,101 --> 00:11:09,969 - how do you feel this year? - I feel great. 281 00:11:10,003 --> 00:11:12,205 You see the world champion, Monty White has finally 282 00:11:12,238 --> 00:11:13,740 graced us with his presence. 283 00:11:13,773 --> 00:11:16,309 My dogs are in splendid condition as am I. 284 00:11:16,343 --> 00:11:17,310 I am Anya Kivela. 285 00:11:17,344 --> 00:11:18,244 You beat my father. 286 00:11:18,278 --> 00:11:19,145 Prepare to... 287 00:11:19,179 --> 00:11:20,246 Shh! 288 00:11:20,280 --> 00:11:21,781 You should say that to him. 289 00:11:21,815 --> 00:11:23,216 May I have your attention, please. 290 00:11:23,249 --> 00:11:24,784 May I have your attention. 291 00:11:24,818 --> 00:11:26,820 Hyvaa joulua, everyone. 292 00:11:26,853 --> 00:11:29,923 Welcome to the 40th annual Joulurauha race, 293 00:11:29,956 --> 00:11:32,359 starting here in Rovaniemi, the official 294 00:11:32,392 --> 00:11:34,194 hometown of Santa Claus. 295 00:11:34,227 --> 00:11:38,031 The top six of tomorrow's qualifier will move on and take 296 00:11:38,064 --> 00:11:42,402 part in a three-day, 300-mile race around Finland, 297 00:11:42,435 --> 00:11:45,772 the same slope as the Santa Joulupukki 298 00:11:45,805 --> 00:11:48,942 took when he was training to fly around the world. 299 00:11:48,975 --> 00:11:52,512 That race will culminate on Christmas Eve, where the winner 300 00:11:52,545 --> 00:11:55,248 will become our sole champion. 301 00:11:55,281 --> 00:12:00,053 And this year promises to be the most competitive race yet. 302 00:12:04,924 --> 00:12:07,093 Our racers span the globe. 303 00:12:07,127 --> 00:12:11,164 From Ladakh, near the Himalayas, we have Nitaro Mendis. 304 00:12:12,966 --> 00:12:16,503 To Canada, Bryce and Beckett Turtledove. 305 00:12:18,038 --> 00:12:19,048 Do you think that's their name all year 306 00:12:19,072 --> 00:12:20,273 long or only during Christmas? 307 00:12:21,508 --> 00:12:24,277 And, of course, the epic match 30 308 00:12:24,310 --> 00:12:30,250 years in the making between Monty White and Anya Kivela. 309 00:12:33,119 --> 00:12:38,091 Come on, Jaak, we're athletes not Shakespeare characters. 310 00:12:38,124 --> 00:12:41,227 I'm sure Anya Kivela isn't here just 311 00:12:41,261 --> 00:12:44,831 because 30 years ago, I annihilated her father's 312 00:12:44,864 --> 00:12:46,433 otherwise perfect legacy. 313 00:12:46,466 --> 00:12:48,468 I kid. 314 00:12:48,501 --> 00:12:53,907 But truly, to come all this way just to finish her father's 315 00:12:53,940 --> 00:12:56,476 business would be sad. 316 00:12:56,509 --> 00:12:57,444 Don't you agree? 317 00:12:57,477 --> 00:12:59,446 Oh, I couldn't agree more. 318 00:12:59,479 --> 00:13:03,183 It would be silly to put so much stock in a man who's been racing 319 00:13:03,216 --> 00:13:05,885 for 30 years but still hasn't managed to beat 320 00:13:05,919 --> 00:13:07,187 any of my father's records. 321 00:13:07,220 --> 00:13:09,522 Yet. 322 00:13:09,556 --> 00:13:13,193 I'm honored you know so much about me, junior. 323 00:13:13,226 --> 00:13:16,596 I shall have to look you up, do a quick Google search. 324 00:13:16,629 --> 00:13:18,998 Maybe follow you on social media. 325 00:13:19,032 --> 00:13:21,067 Don't worry. 326 00:13:21,101 --> 00:13:24,504 By Christmas Eve, you'll be sick of following me. 327 00:13:24,537 --> 00:13:25,905 Yeah. 328 00:13:25,939 --> 00:13:30,010 Aah, there it is, the Kivela fire. 329 00:13:30,043 --> 00:13:33,546 Anya, did you practice that burn, Anya! 330 00:13:33,580 --> 00:13:34,414 Hey. 331 00:13:34,447 --> 00:13:35,448 Psst! 332 00:13:42,389 --> 00:13:44,357 Coast is clear. 333 00:13:44,391 --> 00:13:45,625 Are you OK? 334 00:13:45,658 --> 00:13:47,360 Yeah, great. 335 00:13:47,394 --> 00:13:48,228 I'm Anya. 336 00:13:48,261 --> 00:13:49,496 - Hi. - Cole. 337 00:13:49,529 --> 00:13:50,363 Nice to meet you. 338 00:13:50,397 --> 00:13:51,431 Yeah, no problem. 339 00:13:51,464 --> 00:13:52,432 They could be animals. 340 00:13:52,465 --> 00:13:53,299 Thanks. 341 00:13:53,333 --> 00:13:54,300 Who is this? 342 00:13:54,334 --> 00:13:55,168 This is Roux. 343 00:13:55,201 --> 00:13:55,835 Hi, Roux. 344 00:13:55,869 --> 00:13:57,270 - May I? - Yeah, of course. 345 00:13:57,303 --> 00:13:59,239 She loves the little pets behind the ears. 346 00:13:59,272 --> 00:14:00,573 Aw, So does my lead. 347 00:14:00,607 --> 00:14:01,608 Are you racing too? 348 00:14:01,641 --> 00:14:04,377 Cole, I'm glad I caught you. 349 00:14:04,411 --> 00:14:07,013 I have your press credentials. 350 00:14:10,283 --> 00:14:11,284 They're animals, huh? 351 00:14:11,317 --> 00:14:12,118 They are, yeah. 352 00:14:12,152 --> 00:14:13,086 Not me. 353 00:14:13,119 --> 00:14:14,654 I provided the cover. 354 00:14:14,688 --> 00:14:15,931 Probably so you could lure me down here 355 00:14:15,955 --> 00:14:17,157 and pepper me with questions. 356 00:14:17,190 --> 00:14:17,924 No. 357 00:14:17,957 --> 00:14:19,359 Maybe a little bit. 358 00:14:19,392 --> 00:14:21,003 Yeah, you know what it is, the thing about you guys 359 00:14:21,027 --> 00:14:23,396 is you have no idea what goes on out there. 360 00:14:23,430 --> 00:14:26,466 Cole used to race. 361 00:14:26,499 --> 00:14:29,135 Cool. 362 00:14:29,169 --> 00:14:29,936 Wait. 363 00:14:29,969 --> 00:14:31,538 Cole as in Cole Olsen. 364 00:14:31,571 --> 00:14:33,340 Did you race together? 365 00:14:33,373 --> 00:14:34,708 No, no, no. 366 00:14:34,741 --> 00:14:36,152 I mostly stuck to the North American races. 367 00:14:36,176 --> 00:14:38,678 And I mostly raced when she was on sabbatical. 368 00:14:38,712 --> 00:14:40,413 Besides, if we ever race together, 369 00:14:40,447 --> 00:14:43,283 she would have been so far ahead of me, never would have seen me. 370 00:14:43,316 --> 00:14:44,951 What else? 371 00:14:44,984 --> 00:14:46,419 What do you mean? 372 00:14:46,453 --> 00:14:48,955 You're secretly a reporter, secretly a former racer. 373 00:14:48,988 --> 00:14:50,690 What other information are you withholding? 374 00:14:50,724 --> 00:14:51,624 I'm a middle child. 375 00:14:51,658 --> 00:14:52,659 I'm ambidextrous. 376 00:14:52,692 --> 00:14:53,960 And I'm afraid of reindeer. 377 00:14:53,993 --> 00:14:55,295 This has been wonderful. 378 00:14:55,328 --> 00:14:56,328 Merry Christmas, Cole. 379 00:14:59,065 --> 00:15:01,401 I don't think she meant that. 380 00:15:01,434 --> 00:15:03,203 Got that new gang line. 381 00:15:03,236 --> 00:15:05,472 Oh, and I gave the dogs their morning soup at 7:06 this 382 00:15:05,505 --> 00:15:07,574 morning, which I think was maybe a little bit early, 383 00:15:07,607 --> 00:15:09,409 but I feel like it'll be OK. 384 00:15:09,442 --> 00:15:11,511 Maggie and Max prefer the meaty blend, I noticed. 385 00:15:11,544 --> 00:15:14,147 So I put that in the yellow cooler for later after the race. 386 00:15:14,180 --> 00:15:16,616 And also, I did tighten up the stanchion 387 00:15:16,649 --> 00:15:19,185 brackets here because they were looking a little bit loose. 388 00:15:19,219 --> 00:15:20,387 They were like 389 00:15:20,420 --> 00:15:21,321 Elyse, freeze. 390 00:15:21,354 --> 00:15:22,722 What's up? 391 00:15:22,756 --> 00:15:24,233 You've not been this revved since our first race. 392 00:15:24,257 --> 00:15:25,992 What are you talking about, revved, huh? 393 00:15:26,026 --> 00:15:27,327 I'm totally cool. 394 00:15:27,360 --> 00:15:29,662 I am, like, cooler than a Finnish morning. 395 00:15:29,696 --> 00:15:31,631 The people here drink more coffee per capita 396 00:15:31,664 --> 00:15:33,266 than anywhere else in the world. 397 00:15:33,299 --> 00:15:34,300 Did you know that? 398 00:15:34,334 --> 00:15:35,268 I didn't know that. 399 00:15:35,301 --> 00:15:37,303 And I thought that was highly interesting. 400 00:15:37,337 --> 00:15:39,448 Actually, maybe I should give the dog some coffee, you know. 401 00:15:39,472 --> 00:15:44,711 Elyse, take a breath. 402 00:15:44,744 --> 00:15:49,349 Right, in and out. 403 00:15:49,382 --> 00:15:54,754 How are you so calm right now? 404 00:15:54,788 --> 00:15:57,757 Well, I'll have time to rush later. 405 00:15:57,791 --> 00:15:59,592 So what is that? 406 00:15:59,626 --> 00:16:01,671 Do you think this was planted here by one of our competitors 407 00:16:01,695 --> 00:16:03,096 like a bug of some kind. 408 00:16:03,129 --> 00:16:04,497 Maybe it was Monty. 409 00:16:04,531 --> 00:16:06,108 Do you think he's listening in on our conversation. 410 00:16:06,132 --> 00:16:08,668 It was my dad's, Elyse. 411 00:16:08,702 --> 00:16:11,738 Oh, of course. 412 00:16:11,771 --> 00:16:13,440 Yeah, it's a himmeli. 413 00:16:13,473 --> 00:16:15,642 They used to hang it over the Finnish Christmas table 414 00:16:15,675 --> 00:16:17,143 to ensure a good harvest. 415 00:16:17,177 --> 00:16:19,379 And this was on my dad's sled. 416 00:16:19,412 --> 00:16:20,447 It's really beautiful. 417 00:16:20,480 --> 00:16:22,248 Yeah, it is. 418 00:16:22,282 --> 00:16:24,150 I think I'm just worried that, like, I'm 419 00:16:24,184 --> 00:16:26,686 going to be the one to ruin this whole thing for you. 420 00:16:26,720 --> 00:16:28,488 Yeah, I kind of figured that out, like, 421 00:16:28,521 --> 00:16:32,125 two breathless monologues ago. 422 00:16:32,158 --> 00:16:36,796 Listen to me, Elyse, we're a team, all right, 423 00:16:36,830 --> 00:16:38,732 you, me, and five dogs. 424 00:16:38,765 --> 00:16:40,233 So there's no blame. 425 00:16:40,266 --> 00:16:43,203 Either we lose together or we win together. 426 00:16:43,236 --> 00:16:45,739 Right, one team, one dream. 427 00:16:45,772 --> 00:16:46,740 One team, one dream. 428 00:16:46,773 --> 00:16:48,541 One team, one dream. 429 00:16:48,575 --> 00:16:50,176 BOTH: One team, one dream. 430 00:16:50,210 --> 00:16:51,678 One team, one dream. 431 00:16:52,679 --> 00:16:54,414 Please let us win. 432 00:16:58,785 --> 00:17:00,286 - Anya? - Ugh! 433 00:17:00,320 --> 00:17:01,788 Hi. 434 00:17:01,821 --> 00:17:04,133 Hey, I was about to tell you I was press when Jaak came over. 435 00:17:04,157 --> 00:17:05,525 I do not believe you. 436 00:17:05,558 --> 00:17:06,793 OK, fair enough. 437 00:17:06,826 --> 00:17:09,095 But my writing isn't exploitative, OK. 438 00:17:09,129 --> 00:17:11,531 I do human interest stuff, deep dives, 439 00:17:11,564 --> 00:17:13,099 insightful celebrity profiles. 440 00:17:13,133 --> 00:17:14,300 I'm not a celebrity. 441 00:17:14,334 --> 00:17:16,236 Well, you are celebrated, right. 442 00:17:16,269 --> 00:17:18,447 I mean, you won the Can-Am crown at 21, the American Derby twice, 443 00:17:18,471 --> 00:17:20,716 and you've never placed worse than third until you took five 444 00:17:20,740 --> 00:17:22,175 years off to care for your dad. 445 00:17:22,208 --> 00:17:23,143 And now you are back. 446 00:17:23,176 --> 00:17:24,811 What is your point? 447 00:17:24,844 --> 00:17:26,513 Everyone is writing about you. 448 00:17:26,546 --> 00:17:29,716 I want to do a piece that actually gets your perspective. 449 00:17:29,749 --> 00:17:31,184 OK? 450 00:17:31,217 --> 00:17:32,495 I mean, we could just do an interview. 451 00:17:32,519 --> 00:17:34,421 No, I'm sorry, but that's not going to happen. 452 00:17:34,454 --> 00:17:37,190 Why don't you interview Monty or Nitaro or the twins. 453 00:17:37,223 --> 00:17:38,458 People love twins. 454 00:17:38,491 --> 00:17:41,127 Your story is fascinating and so human. 455 00:17:41,161 --> 00:17:42,395 That's why I got into sports. 456 00:17:42,429 --> 00:17:43,463 Sports is people. 457 00:17:43,496 --> 00:17:44,831 Sports are people. 458 00:17:44,864 --> 00:17:47,267 Yeah, I was doing, like, a stylistic thing. 459 00:17:47,300 --> 00:17:48,535 I don't know that it worked. 460 00:17:48,568 --> 00:17:49,769 Never mind. 461 00:17:49,803 --> 00:17:50,637 All right. 462 00:17:50,670 --> 00:17:51,571 I understand. 463 00:17:51,604 --> 00:17:52,906 I will... I'll back off. 464 00:17:52,939 --> 00:17:53,840 Thank you. 465 00:17:53,873 --> 00:17:55,208 I appreciate that. 466 00:17:55,241 --> 00:17:57,143 How are you feeling about the race? 467 00:17:57,177 --> 00:17:59,746 Honestly... oh, my God. 468 00:17:59,779 --> 00:18:02,749 You're relentless. 469 00:18:02,782 --> 00:18:03,793 That was a genuine question. 470 00:18:03,817 --> 00:18:05,452 Mm-hmm. 471 00:18:07,220 --> 00:18:08,555 Elyse: How are you feeling? 472 00:18:08,588 --> 00:18:09,522 Feeling good. 473 00:18:09,556 --> 00:18:12,792 You've got this. 474 00:18:12,826 --> 00:18:17,630 Ah, Anya, I see they placed us side by side. 475 00:18:17,664 --> 00:18:18,774 Don't let it get to your head. 476 00:18:18,798 --> 00:18:20,233 It doesn't matter how we start, 477 00:18:20,266 --> 00:18:22,502 Monty, only how we finish. 478 00:18:23,036 --> 00:18:23,903 The Kivela method. 479 00:18:23,937 --> 00:18:25,372 Mm-hmm, yeah. 480 00:18:25,405 --> 00:18:27,240 I read about it in your father's book, 481 00:18:27,273 --> 00:18:30,844 five dogs instead of six, one in the middle instead of two. 482 00:18:30,877 --> 00:18:31,778 Pretty wild. 483 00:18:31,811 --> 00:18:33,680 Two is better always. 484 00:18:33,713 --> 00:18:36,316 The fluidity in the line makes it so the rest of the team 485 00:18:36,349 --> 00:18:37,617 can handle a harsher terrain. 486 00:18:37,650 --> 00:18:38,918 Smart. 487 00:18:38,952 --> 00:18:41,821 Less wear on your old dogs, no offense. 488 00:18:41,855 --> 00:18:43,423 My pups are all three and under. 489 00:18:43,456 --> 00:18:47,560 Young is better always, right? 490 00:18:47,594 --> 00:18:52,799 Racers, on your marks, get set... 491 00:18:52,832 --> 00:18:53,667 Come on, Cupid. 492 00:18:53,700 --> 00:18:54,634 We can do this. 493 00:18:54,668 --> 00:18:55,535 Mush! 494 00:19:13,820 --> 00:19:14,820 Come on. 495 00:19:24,564 --> 00:19:28,835 On by, on by, trail on your left. 496 00:19:35,208 --> 00:19:37,644 Are you crazy? 497 00:19:37,677 --> 00:19:38,677 What is wrong with you? 498 00:19:40,947 --> 00:19:41,947 Hiya! 499 00:19:52,926 --> 00:19:55,695 What do you see? 500 00:19:55,729 --> 00:19:56,629 Monty. 501 00:20:09,442 --> 00:20:10,710 There's only one slot left. 502 00:20:10,744 --> 00:20:11,678 She'll make it. 503 00:20:28,595 --> 00:20:29,329 Hey! 504 00:20:29,362 --> 00:20:31,431 What are you new? 505 00:20:31,464 --> 00:20:34,401 Excuse me, I was going to ask you the same thing. 506 00:20:34,434 --> 00:20:36,336 It is standard to yield the right of way 507 00:20:36,369 --> 00:20:37,671 when you're being passed. 508 00:20:37,704 --> 00:20:40,607 If the passing sled makes their intentions known. 509 00:20:40,640 --> 00:20:41,708 I said, trail. 510 00:20:41,741 --> 00:20:43,943 I must not have heard you. 511 00:20:43,977 --> 00:20:45,311 Speak up next time. 512 00:20:45,345 --> 00:20:46,379 Oh, I will. 513 00:20:46,413 --> 00:20:47,614 You know it's a race, right? 514 00:20:47,647 --> 00:20:50,684 It's not some little team-building exercise. 515 00:20:50,717 --> 00:20:52,085 Don't. 516 00:20:52,118 --> 00:20:53,629 What you did out there wasn't just unsportsmanlike, 517 00:20:53,653 --> 00:20:54,621 it was dangerous. 518 00:20:54,654 --> 00:20:55,522 Anya, it's Cupid. 519 00:20:55,555 --> 00:20:56,555 He's hurt. 520 00:21:00,126 --> 00:21:01,895 I pushed him too hard. 521 00:21:01,928 --> 00:21:03,530 I was so busy trying to make up time, 522 00:21:03,563 --> 00:21:05,665 I didn't even notice he was overexerting. 523 00:21:05,699 --> 00:21:09,836 Well, I doubt that Cupid felt anything until he 524 00:21:09,869 --> 00:21:11,104 stopped running, you know. 525 00:21:11,137 --> 00:21:12,505 Is he going to be OK? 526 00:21:12,539 --> 00:21:15,809 He's going to be absolutely 100% OK. 527 00:21:15,842 --> 00:21:16,710 Don't worry about it. 528 00:21:16,743 --> 00:21:17,644 He's going to be fine... 529 00:21:17,677 --> 00:21:18,578 Yeah. 530 00:21:18,611 --> 00:21:20,080 In about four to six weeks. 531 00:21:20,113 --> 00:21:20,980 Four to six weeks? 532 00:21:21,014 --> 00:21:21,915 Mm-hmm. 533 00:21:21,948 --> 00:21:23,550 So he's out of the race? 534 00:21:23,583 --> 00:21:24,583 Yes. 535 00:21:27,020 --> 00:21:28,455 OK. 536 00:21:28,488 --> 00:21:30,590 I thought it would be a great tactic 537 00:21:30,623 --> 00:21:33,493 to start being encouraging then give the bad news. 538 00:21:33,526 --> 00:21:34,861 I see now that was wrong. 539 00:21:34,894 --> 00:21:35,795 I'm sorry. 540 00:21:35,829 --> 00:21:38,565 That's fine. 541 00:21:38,598 --> 00:21:41,935 Cupid is going to be OK, and that's what's important. 542 00:21:41,968 --> 00:21:43,069 Yeah. 543 00:21:43,103 --> 00:21:44,571 Sisu. 544 00:21:44,604 --> 00:21:45,672 What? 545 00:21:45,705 --> 00:21:48,575 It means determination and perseverance 546 00:21:48,608 --> 00:21:51,144 and having a clear head when things are bad. 547 00:21:51,177 --> 00:21:53,613 And you have it. 548 00:21:53,646 --> 00:21:54,646 Sisu. 549 00:21:57,484 --> 00:22:00,587 Now you go, and I'll take care of Cupid. 550 00:22:00,620 --> 00:22:01,488 OK, baby. 551 00:22:01,521 --> 00:22:02,756 I'll see you in a bit. 552 00:22:04,591 --> 00:22:06,860 OK. 553 00:22:06,893 --> 00:22:09,029 Yeah. 554 00:22:09,062 --> 00:22:10,163 Oh. 555 00:22:10,196 --> 00:22:10,997 - No, not you. - Oh it is. 556 00:22:11,031 --> 00:22:12,499 So sorry. 557 00:22:12,532 --> 00:22:13,943 Any big thoughts on your dramatic finish today? 558 00:22:13,967 --> 00:22:15,878 - Yeah, don't waste your time. - Don't waste your time. 559 00:22:15,902 --> 00:22:17,680 That's brief and enigmatic. What does it mean? 560 00:22:17,704 --> 00:22:19,548 It means interview someone who's actually racing. 561 00:22:19,572 --> 00:22:20,572 I'm out. 562 00:22:23,076 --> 00:22:25,578 Good news, sled was an easy fix. 563 00:22:25,612 --> 00:22:28,114 Terrible news, Cupid is injured. 564 00:22:28,148 --> 00:22:29,482 We have to scratch. 565 00:22:29,516 --> 00:22:30,660 I was just on my way to tell Jaak. 566 00:22:30,684 --> 00:22:31,684 What? 567 00:22:34,454 --> 00:22:38,191 I'm sorry, scratch, as in, like, quit the race? 568 00:22:38,224 --> 00:22:39,793 We can't race without a lead dog. 569 00:22:39,826 --> 00:22:41,461 And none of the other dogs are ready. 570 00:22:41,494 --> 00:22:44,664 I... I'm so sorry, Elyse. 571 00:22:44,698 --> 00:22:46,733 I'm sorry that I dragged you away from your family 572 00:22:46,766 --> 00:22:47,734 at Christmas. 573 00:22:47,767 --> 00:22:49,211 I cannot believe that I thought I was ready. 574 00:22:49,235 --> 00:22:50,203 I can't believe we ended up here. 575 00:22:50,236 --> 00:22:51,905 Hey, hey, hey. Stop, OK. 576 00:22:51,938 --> 00:22:53,106 Do not scratch. 577 00:22:53,139 --> 00:22:55,608 Just give us a few hours to... 578 00:22:55,642 --> 00:22:58,111 you know, we're going to think of a solution here, OK. 579 00:22:58,144 --> 00:23:00,213 Worst case, the lesser Partridge brother... 580 00:23:00,246 --> 00:23:01,848 Turtledove. 581 00:23:01,881 --> 00:23:04,217 Finds out that he qualifies a little bit later. 582 00:23:04,250 --> 00:23:05,552 It's Christmas. 583 00:23:05,585 --> 00:23:08,688 You got to have a little hope. 584 00:23:08,722 --> 00:23:09,489 Fine. 585 00:23:09,522 --> 00:23:10,990 But just a little. 586 00:23:11,024 --> 00:23:11,958 OK. 587 00:23:20,734 --> 00:23:22,035 I'm sorry, guys. 588 00:23:30,777 --> 00:23:31,777 Sisu. 589 00:23:41,788 --> 00:23:45,258 It's all my fault. I feel so responsible. 590 00:23:45,291 --> 00:23:47,127 Lavi, it's all going to work out. 591 00:23:47,160 --> 00:23:48,237 Well, how do you know this? 592 00:23:48,261 --> 00:23:52,532 Because it's Christmas. 593 00:23:52,565 --> 00:23:55,235 That's true. 594 00:23:55,268 --> 00:23:57,003 Hey, you two. 595 00:23:57,037 --> 00:23:58,204 - Hi. - Hi. 596 00:23:58,238 --> 00:23:59,673 Elyse, I can take over sled work 597 00:23:59,706 --> 00:24:00,983 if you want to go start packing. 598 00:24:01,007 --> 00:24:01,941 What? 599 00:24:01,975 --> 00:24:03,143 Are you leaving already? 600 00:24:03,176 --> 00:24:05,145 Well, I mean, I figure I should get you 601 00:24:05,178 --> 00:24:06,746 home for Christmas if I can. 602 00:24:06,780 --> 00:24:08,915 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 603 00:24:08,948 --> 00:24:10,617 We are not going anywhere. 604 00:24:10,650 --> 00:24:12,919 In fact, we are competing if I have to strap myself 605 00:24:12,952 --> 00:24:14,220 to the front of this sled. 606 00:24:14,254 --> 00:24:15,188 It's going to hurt. 607 00:24:15,221 --> 00:24:16,222 Like a reverse Air Bud. 608 00:24:16,256 --> 00:24:17,691 Elyse: Yeah. 609 00:24:17,724 --> 00:24:19,201 I'm not sure Jaak's going to go for it. 610 00:24:19,225 --> 00:24:22,028 OK, well, I at least need to get a good Finnish Christmas 611 00:24:22,062 --> 00:24:23,029 out of this trip. 612 00:24:23,063 --> 00:24:25,298 So Lavi, what do you got? 613 00:24:25,331 --> 00:24:28,168 A lot like Santa Claus. 614 00:24:28,201 --> 00:24:29,201 Mhm. 615 00:24:33,206 --> 00:24:35,041 Santa Claus village for you. 616 00:24:35,075 --> 00:24:36,042 That is a snowman. 617 00:24:37,210 --> 00:24:38,912 And over there is the elf school, 618 00:24:38,945 --> 00:24:41,281 and over there is the reindeer retirement home. 619 00:24:42,148 --> 00:24:43,316 Yeah. 620 00:24:43,350 --> 00:24:44,951 If I lived here, I would never leave. 621 00:24:44,984 --> 00:24:46,929 Like, not even to fly around the world for a night. 622 00:24:46,953 --> 00:24:47,620 Yeah. 623 00:24:47,654 --> 00:24:49,222 Finland's pretty magical, Lavi. 624 00:24:49,255 --> 00:24:51,124 Yeah, you should come back next year 625 00:24:51,157 --> 00:24:54,794 and, like, compete again. 626 00:24:54,828 --> 00:24:56,296 What was this? 627 00:24:56,329 --> 00:24:58,274 Why did you look at each other with, like, secret in your eyes? 628 00:24:58,298 --> 00:25:00,967 Well, between the entry fees and... 629 00:25:01,001 --> 00:25:02,102 Equipment costs... 630 00:25:02,135 --> 00:25:03,870 and the pre-race checks... 631 00:25:03,903 --> 00:25:05,915 international travel for two women plus five dogs... 632 00:25:05,939 --> 00:25:08,141 I bet we'd have enough saved up to come back... 633 00:25:08,174 --> 00:25:09,009 about... 634 00:25:09,042 --> 00:25:10,143 Five years. 635 00:25:10,176 --> 00:25:11,044 What? 636 00:25:11,077 --> 00:25:12,679 Yeah. 637 00:25:12,712 --> 00:25:14,156 Kind of mortgaged everything that I had to be here. 638 00:25:14,180 --> 00:25:17,117 And when I took a few years off to take care of my dad, 639 00:25:17,150 --> 00:25:19,119 I lost all my sponsorships. 640 00:25:19,152 --> 00:25:20,353 Well, we will get them back. 641 00:25:20,387 --> 00:25:22,088 Well, that's the big hope behind Anya 642 00:25:22,122 --> 00:25:23,356 winning the race this year. 643 00:25:23,390 --> 00:25:25,058 Wait, I know. 644 00:25:25,091 --> 00:25:27,327 We shall go and see Santa Claus and ask him for help. 645 00:25:29,162 --> 00:25:31,831 Yeah, I know, we can't travel all this way and not see him. 646 00:25:31,865 --> 00:25:32,365 That's crazy. 647 00:25:32,399 --> 00:25:33,233 It is crazy. 648 00:25:33,266 --> 00:25:34,334 Yeah. 649 00:25:34,367 --> 00:25:35,969 Like, go sit on Santa's lap? 650 00:25:36,002 --> 00:25:37,003 No, that's... come on. 651 00:25:37,037 --> 00:25:37,904 That's weird, right? 652 00:25:37,937 --> 00:25:38,972 That's weird. 653 00:25:39,005 --> 00:25:41,241 Hey, Lavi, how do you say bah humbug in Finnish? 654 00:25:41,274 --> 00:25:42,709 Pyh humpuukia 655 00:25:42,742 --> 00:25:43,853 That's what you sound like right now. 656 00:25:43,877 --> 00:25:44,954 That's what I sound like right now? 657 00:25:44,978 --> 00:25:45,912 Pyh humpuukia 658 00:25:45,945 --> 00:25:46,746 Yeah. 659 00:25:46,780 --> 00:25:47,347 Fine. 660 00:25:47,380 --> 00:25:50,150 Let's go see Santa. 661 00:25:50,183 --> 00:25:53,620 Well, I've got to admit, Lavi, this place is pretty amazing. 662 00:25:53,653 --> 00:25:55,088 I told you. 663 00:25:55,121 --> 00:25:56,356 Aren't you old? 664 00:25:56,389 --> 00:25:58,391 Yes. 665 00:25:58,425 --> 00:26:00,193 Look, it says right here, Santa 666 00:26:00,226 --> 00:26:05,699 Claus enjoys meeting friends of all ages, so she's fine. 667 00:26:05,732 --> 00:26:07,033 - Thank you. - Yeah. 668 00:26:07,067 --> 00:26:08,001 SANTA CLAUS: Next. 669 00:26:10,970 --> 00:26:11,938 Hello. 670 00:26:11,971 --> 00:26:12,539 Elyse: Hi. 671 00:26:12,572 --> 00:26:14,174 Hyvaa joulua! 672 00:26:14,207 --> 00:26:15,642 Amerikkalainen serkkuni 673 00:26:15,675 --> 00:26:17,677 Oh, what brings you to Lapland? 674 00:26:17,711 --> 00:26:18,945 Oh, nothing. 675 00:26:18,978 --> 00:26:22,182 Just wanted to stop by and say hello. 676 00:26:22,215 --> 00:26:24,017 And? 677 00:26:24,050 --> 00:26:24,884 All right. 678 00:26:24,918 --> 00:26:27,020 Fine. 679 00:26:27,053 --> 00:26:31,391 Santa, I would very much like to be able to compete 680 00:26:31,424 --> 00:26:33,360 in the Joulurauha race. 681 00:26:33,393 --> 00:26:35,304 But... excuse me, you're not going to ask to win? 682 00:26:35,328 --> 00:26:36,963 Serious? 683 00:26:36,996 --> 00:26:38,307 Well, winning I can handle, but it's the competing 684 00:26:38,331 --> 00:26:39,899 that will take a miracle. 685 00:26:39,933 --> 00:26:40,933 Anya? 686 00:26:42,469 --> 00:26:44,170 Are you stalking me? 687 00:26:44,204 --> 00:26:46,239 No, no, no, no, no, no, no. 688 00:26:46,272 --> 00:26:47,407 No. Nephew. 689 00:26:47,440 --> 00:26:48,708 I have a nephew and a sister. 690 00:26:48,742 --> 00:26:50,243 Just met him here. 691 00:26:50,276 --> 00:26:51,945 I think fate brought me here, though. 692 00:26:51,978 --> 00:26:54,114 I have a way for you to stay in the race. 693 00:26:54,147 --> 00:26:55,982 Say cheese. 694 00:26:56,016 --> 00:26:56,716 Cheese! 695 00:26:58,218 --> 00:27:00,787 This is iconic, and I'm going to keep this forever. 696 00:27:00,820 --> 00:27:02,422 Where is he? Do you think he forgot? 697 00:27:02,455 --> 00:27:04,057 Do you think this is a trick? 698 00:27:04,090 --> 00:27:05,768 Do you think he's just trying to score an interview? 699 00:27:05,792 --> 00:27:07,036 I think he's probably just hanging out with Santa, 700 00:27:07,060 --> 00:27:08,437 and you might have some trust issues. 701 00:27:08,461 --> 00:27:10,063 - Ah! - Sorry about that. 702 00:27:10,096 --> 00:27:11,197 Oh, hi. 703 00:27:11,231 --> 00:27:12,165 Hi. 704 00:27:12,198 --> 00:27:13,333 OK, so what's your plan? 705 00:27:13,366 --> 00:27:14,334 Use Roux. 706 00:27:14,367 --> 00:27:15,235 Who's Roux? 707 00:27:15,268 --> 00:27:16,169 Cole's lead dog. 708 00:27:16,202 --> 00:27:17,337 Oh, who's Cole? 709 00:27:17,370 --> 00:27:19,272 Oh, you're... right, of course. 710 00:27:19,305 --> 00:27:20,473 He's a reporter. 711 00:27:20,507 --> 00:27:23,143 Oh, Well, I got sharp elbows. 712 00:27:23,176 --> 00:27:24,210 OK. 713 00:27:24,244 --> 00:27:26,079 Yeah, he used to be a racer. 714 00:27:26,112 --> 00:27:29,215 And I don't know anyone who takes better care of his dogs 715 00:27:29,249 --> 00:27:31,051 than... yeah, besides Anya. 716 00:27:31,084 --> 00:27:32,152 Thank, Lavi. 717 00:27:32,185 --> 00:27:33,086 That really means a lot. 718 00:27:33,119 --> 00:27:35,221 Yeah. 719 00:27:35,255 --> 00:27:36,823 Roux is in incredible shape. 720 00:27:36,856 --> 00:27:39,025 I was ready to retire, she wasn't. 721 00:27:39,059 --> 00:27:39,859 What's your angle? 722 00:27:39,893 --> 00:27:41,127 None. 723 00:27:41,161 --> 00:27:42,872 I won't even write about it if you don't want. 724 00:27:42,896 --> 00:27:44,397 I am here as a former racer. 725 00:27:44,431 --> 00:27:45,932 I know what it's like to fly halfway 726 00:27:45,965 --> 00:27:47,467 across the world for a race, and I'm 727 00:27:47,500 --> 00:27:49,202 not going to let you pull out if there's 728 00:27:49,235 --> 00:27:52,038 anything I can do to help. 729 00:27:52,072 --> 00:27:54,841 OK, well, I can't just throw in a new lead dog last minute. 730 00:27:54,874 --> 00:27:56,443 The first leg is in six days. 731 00:27:56,476 --> 00:27:57,977 Roux doesn't know our harness set up. 732 00:27:58,011 --> 00:28:00,080 It'll throw off the entire team dynamic. 733 00:28:00,113 --> 00:28:03,249 Jaak won't allow it. 734 00:28:03,283 --> 00:28:05,018 OK, let's do it. 735 00:28:05,051 --> 00:28:05,785 Yes. 736 00:28:05,819 --> 00:28:06,886 What just happened? 737 00:28:06,920 --> 00:28:08,254 Oh, she just has to lay out all 738 00:28:08,288 --> 00:28:10,390 the obstacles in front of her before she sets off, 739 00:28:10,423 --> 00:28:11,991 metaphorically. 740 00:28:12,025 --> 00:28:13,336 Yeah, I just, I really like to see a map before I 741 00:28:13,360 --> 00:28:14,461 make a decision. 742 00:28:14,494 --> 00:28:15,862 Brilliant. 743 00:28:15,895 --> 00:28:17,897 It's a long shot, a real long shot. 744 00:28:17,931 --> 00:28:19,866 But, I mean, what other option do we have? 745 00:28:26,206 --> 00:28:26,740 You say nothing. 746 00:28:26,773 --> 00:28:28,041 I do all the talking. 747 00:28:28,074 --> 00:28:28,842 Got it. 748 00:28:28,875 --> 00:28:29,943 You're the lead dog. 749 00:28:29,976 --> 00:28:33,179 Pretend I didn't say that. 750 00:28:33,213 --> 00:28:34,280 It's going to be great. 751 00:28:34,314 --> 00:28:36,316 No, no. 752 00:28:36,349 --> 00:28:38,051 I don't know. 753 00:28:38,084 --> 00:28:40,062 I know that you finished with the dogs you start with, 754 00:28:40,086 --> 00:28:42,789 but technically, that was just the qualifiers. 755 00:28:42,822 --> 00:28:44,791 The race hasn't started yet. 756 00:28:44,824 --> 00:28:47,794 It's a shame to lose you, Anya. 757 00:28:47,827 --> 00:28:50,230 I was a big admirer of your father and you. 758 00:28:50,263 --> 00:28:51,464 Thank you. 759 00:28:51,498 --> 00:28:55,235 But the rules, it's just not done. 760 00:28:55,268 --> 00:28:57,137 What will the board say? 761 00:28:57,170 --> 00:28:58,972 They... 762 00:28:59,005 --> 00:29:01,908 I think they'll say, whew, I'm so glad Kivela 763 00:29:01,941 --> 00:29:03,543 isn't out of the race. 764 00:29:03,576 --> 00:29:05,445 Attention has been declining over the years, 765 00:29:05,478 --> 00:29:07,047 but people seem really excited again, 766 00:29:07,080 --> 00:29:10,950 thanks to her perseverance and moving story. 767 00:29:10,984 --> 00:29:14,020 What a shame it would be if she was to drop out so early. 768 00:29:14,054 --> 00:29:18,024 But I just don't think this attention is enough to justify... 769 00:29:18,058 --> 00:29:19,335 Cole is going to write about me. 770 00:29:19,359 --> 00:29:20,593 What? 771 00:29:20,627 --> 00:29:23,496 He is. 772 00:29:23,530 --> 00:29:25,298 Yes, I am. 773 00:29:25,331 --> 00:29:31,331 It is about a legacy trying to catch her father's white whale. 774 00:29:32,138 --> 00:29:34,974 It's a new dog tries old trick kind of thing. 775 00:29:35,008 --> 00:29:36,509 Sorry, am I the new dog? 776 00:29:36,543 --> 00:29:37,544 I got to stop doing that. 777 00:29:37,577 --> 00:29:39,346 I mean, yeah. 778 00:29:39,379 --> 00:29:42,549 This is not a conflict that she's racing with your dog? 779 00:29:42,582 --> 00:29:44,317 Not if everyone knows I'm involved. 780 00:29:44,351 --> 00:29:49,022 Jaak, this is going to be a first-person essay, right. 781 00:29:49,055 --> 00:29:50,566 And my editor at the magazine, which has 782 00:29:50,590 --> 00:29:52,392 a circulation of 1.2 million... 783 00:29:52,425 --> 00:29:53,860 Oh, my God 784 00:29:53,893 --> 00:29:55,004 and a digital readership of 5 million, 785 00:29:55,028 --> 00:29:56,429 is going to love this. 786 00:29:56,463 --> 00:29:58,631 I will bring it to the board now. 787 00:29:58,665 --> 00:30:01,368 If Roux passes the physical and the board 788 00:30:01,401 --> 00:30:06,006 approves this and all the other racers agree, you're in. 789 00:30:06,039 --> 00:30:06,539 Go. 790 00:30:06,573 --> 00:30:08,141 OK. 791 00:30:08,174 --> 00:30:09,309 Good, Jaak. 792 00:30:12,545 --> 00:30:15,382 We are only on the record when I say we're on the record. 793 00:30:15,415 --> 00:30:18,418 I set our hours and no probing questions. 794 00:30:18,451 --> 00:30:19,953 Anything else? 795 00:30:19,986 --> 00:30:21,154 I get final edit. 796 00:30:21,187 --> 00:30:23,156 Absolutely not. 797 00:30:23,189 --> 00:30:24,124 Fine. 798 00:30:24,157 --> 00:30:26,459 Bring Roux by first thing tomorrow morning. 799 00:30:26,493 --> 00:30:28,361 All right, you got it. 800 00:30:28,395 --> 00:30:29,629 What are you doing? 801 00:30:29,662 --> 00:30:31,431 Are you already writing this in your head? 802 00:30:31,464 --> 00:30:32,599 - Maybe. - Stop. 803 00:30:32,632 --> 00:30:33,600 See you tomorrow, boss. 804 00:30:36,603 --> 00:30:38,672 You know, we're not on the record yet. 805 00:30:38,705 --> 00:30:40,340 This is nothing personal. 806 00:30:40,373 --> 00:30:41,307 You did nothing wrong. 807 00:30:41,341 --> 00:30:42,275 You are perfect. 808 00:30:42,308 --> 00:30:44,444 And you're late. 809 00:30:44,477 --> 00:30:46,379 Are you sure about that? 810 00:30:46,413 --> 00:30:47,914 Wow, you are right on time. 811 00:30:47,947 --> 00:30:49,258 I was so ready for you to be late. 812 00:30:51,017 --> 00:30:52,318 I'm taking this serious, Anya. 813 00:30:52,352 --> 00:30:53,353 Thank you. 814 00:30:53,386 --> 00:30:54,988 I really appreciate that. 815 00:30:55,021 --> 00:30:57,624 Here, this is for Roux. 816 00:30:57,657 --> 00:30:59,259 This is for you. 817 00:30:59,292 --> 00:31:01,227 It's Karelian pie. 818 00:31:01,261 --> 00:31:03,496 It's rice porridge in a rye crust. 819 00:31:03,530 --> 00:31:04,931 I figured you're not the sit down 820 00:31:04,964 --> 00:31:06,466 and eat a bowl of oatmeal type. 821 00:31:06,499 --> 00:31:07,534 Thank you. 822 00:31:07,567 --> 00:31:09,269 It's very sweet. 823 00:31:09,302 --> 00:31:11,071 Let's go. 824 00:31:11,104 --> 00:31:13,340 I went ahead and left Cupid back for this just in case 825 00:31:13,373 --> 00:31:14,941 he got territorial. 826 00:31:14,974 --> 00:31:16,285 - Yeah, it's definitely wise. - Yeah all right. 827 00:31:16,309 --> 00:31:17,010 You're good. 828 00:31:17,043 --> 00:31:18,545 You're good, baby. 829 00:31:18,578 --> 00:31:20,246 OK, you're good. 830 00:31:20,280 --> 00:31:20,947 You're good. 831 00:31:20,980 --> 00:31:21,948 You're good. 832 00:31:21,981 --> 00:31:23,183 All right, let's try this. 833 00:31:26,252 --> 00:31:26,986 Hike! 834 00:31:28,588 --> 00:31:29,588 All right. 835 00:31:31,424 --> 00:31:32,492 All right. 836 00:31:32,525 --> 00:31:34,494 Maybe if I reorganize the line. 837 00:31:34,527 --> 00:31:36,096 Maybe. 838 00:31:36,129 --> 00:31:38,131 OK. 839 00:31:44,004 --> 00:31:45,672 All right, let's go. 840 00:31:45,705 --> 00:31:46,573 Hike! 841 00:31:48,708 --> 00:31:49,576 Really? 842 00:31:49,609 --> 00:31:51,578 Nothing. 843 00:31:51,611 --> 00:31:53,146 Great. 844 00:31:53,179 --> 00:31:54,614 This is going really well. 845 00:31:54,647 --> 00:31:56,192 - They need more time. - I don't know what they want. 846 00:31:56,216 --> 00:31:57,617 I'm not sure what to do for them. 847 00:31:59,486 --> 00:32:04,324 Six hours, and I think we went a total of 4 cumulative feet. 848 00:32:04,357 --> 00:32:06,059 Jeez, I never thought that team loyalty 849 00:32:06,092 --> 00:32:08,128 would be our big downfall. 850 00:32:08,161 --> 00:32:10,430 Well, on the bright side, I think you and Roux bonded. 851 00:32:10,463 --> 00:32:11,297 We really did. 852 00:32:11,331 --> 00:32:12,165 Look at us. 853 00:32:14,334 --> 00:32:16,136 - Except we lost an entire day. - Yeah. 854 00:32:16,169 --> 00:32:17,537 And we only had five to begin with. 855 00:32:17,570 --> 00:32:20,206 True. 856 00:32:20,240 --> 00:32:22,108 Too bad doggie ice breakers aren't a thing. 857 00:32:22,142 --> 00:32:25,578 Yeah, everyone go around and bark your favorite 858 00:32:25,612 --> 00:32:26,713 flavor of dog food. 859 00:32:26,746 --> 00:32:28,548 Would you rather belly 860 00:32:28,581 --> 00:32:29,749 scratches or ear scratches? 861 00:32:29,783 --> 00:32:31,284 If you're stranded on a doggie desert 862 00:32:31,317 --> 00:32:33,219 island with one celebrity, dead or alive, 863 00:32:33,253 --> 00:32:34,421 who would you want it to be? 864 00:32:34,454 --> 00:32:35,321 Balto. 865 00:32:35,355 --> 00:32:36,189 Naturally. 866 00:32:36,222 --> 00:32:36,790 Yeah. 867 00:32:36,823 --> 00:32:38,692 Oh, of course. 868 00:32:38,725 --> 00:32:41,661 Oh, I'm so tired. 869 00:32:41,695 --> 00:32:44,164 I'm sorry. 870 00:32:44,197 --> 00:32:46,700 I did not sleep last night, and I doubt 871 00:32:46,733 --> 00:32:48,668 I will sleep again tonight. 872 00:32:48,702 --> 00:32:52,072 There's not some Finnish cure-all for insomnia, is there? 873 00:32:52,105 --> 00:32:53,473 Actually... 874 00:32:59,746 --> 00:33:00,714 Avanto. 875 00:33:00,747 --> 00:33:02,749 But I don't avanto. 876 00:33:02,782 --> 00:33:03,650 I'm hilarious. 877 00:33:04,584 --> 00:33:06,186 Yeah. 878 00:33:06,219 --> 00:33:08,555 I'm familiar with this concept, but I've never done it. 879 00:33:08,588 --> 00:33:10,290 You've been missing out. 880 00:33:10,323 --> 00:33:11,591 Whoo! 881 00:33:11,624 --> 00:33:12,592 Whoa! 882 00:33:12,625 --> 00:33:13,593 Oh! 883 00:33:13,626 --> 00:33:16,162 Oh. 884 00:33:16,196 --> 00:33:17,564 The anticipation is the worst part. 885 00:33:17,597 --> 00:33:18,465 Yeah? 886 00:33:27,140 --> 00:33:28,675 The anticipation is not the worst part. 887 00:33:30,510 --> 00:33:32,245 How is this supposed to make me sleepy? 888 00:33:32,278 --> 00:33:34,681 I feel like I have the adrenaline of a skydiver. 889 00:33:34,714 --> 00:33:36,649 As your body temperature decreases, 890 00:33:36,683 --> 00:33:39,619 you'll start releasing a bunch of chemicals like melatonin... 891 00:33:39,652 --> 00:33:41,755 Mm-hmm. 892 00:33:41,788 --> 00:33:44,357 And reduce cortisol levels, so you'll be less stressed. 893 00:33:44,391 --> 00:33:45,258 Cool. 894 00:33:45,291 --> 00:33:46,359 Yeah. 895 00:33:46,393 --> 00:33:47,327 How much longer? 896 00:33:47,360 --> 00:33:48,528 - Takes 30 minutes. - What? 897 00:33:48,561 --> 00:33:49,729 OK. 30 seconds 898 00:33:49,763 --> 00:33:50,773 - OK. - And then the good part. 899 00:33:50,797 --> 00:33:52,399 OK. 900 00:33:53,400 --> 00:33:55,735 Oh-oh! 901 00:33:55,769 --> 00:33:56,603 Worth it? 902 00:33:56,636 --> 00:33:59,139 Worth it. 903 00:33:59,172 --> 00:34:02,442 I cannot believe I'm in a sauna with a reporter. 904 00:34:02,475 --> 00:34:03,276 Sauna. 905 00:34:03,309 --> 00:34:04,678 Sauna. 906 00:34:04,711 --> 00:34:06,780 Yeah, the sauna is actually, it's one of Finland's 907 00:34:06,813 --> 00:34:08,848 greatest Christmas traditions. 908 00:34:08,882 --> 00:34:11,785 Families, they... they go in on Christmas Eve 909 00:34:11,818 --> 00:34:15,622 and to cleanse and rest the mind and body. 910 00:34:15,655 --> 00:34:17,157 That's lovely. 911 00:34:17,190 --> 00:34:19,125 How connected are you to your Finnish roots? 912 00:34:19,159 --> 00:34:22,328 Well, it's my first time here, but wait... 913 00:34:22,362 --> 00:34:25,832 are you asking me as a reporter or as a fellow racer 914 00:34:25,865 --> 00:34:28,501 turned almost friend? 915 00:34:28,535 --> 00:34:29,402 Almost friends? 916 00:34:29,436 --> 00:34:30,436 Yeah. 917 00:34:32,839 --> 00:34:36,209 What's your deal with journalists? 918 00:34:36,242 --> 00:34:37,477 Why do you dislike us so much? 919 00:34:37,510 --> 00:34:39,546 I don't dislike you, I just don't trust you. 920 00:34:39,579 --> 00:34:41,414 Why? 921 00:34:41,448 --> 00:34:44,484 My dad lost one race, one race, 922 00:34:44,517 --> 00:34:46,853 and everyone wrote about his life and my life 923 00:34:46,886 --> 00:34:48,621 like it was a tragedy. 924 00:34:48,655 --> 00:34:50,757 And, you know, I just don't like that someone 925 00:34:50,790 --> 00:34:53,226 else can tell you who you are. 926 00:34:53,259 --> 00:34:55,729 You could write that I smell, you know. 927 00:34:55,762 --> 00:34:59,566 I could be smelly Anya Kivela for the rest of my life. 928 00:34:59,599 --> 00:35:00,367 Anya Ki-smellia. 929 00:35:00,400 --> 00:35:02,936 Ugh, see, that's good. 930 00:35:02,969 --> 00:35:03,770 That would stick. 931 00:35:03,803 --> 00:35:05,372 Yeah, it would. 932 00:35:05,405 --> 00:35:06,840 I just don't know what you'll write. 933 00:35:06,873 --> 00:35:09,409 And I hate, hate unknowns. 934 00:35:09,442 --> 00:35:10,910 I have to know what's coming. 935 00:35:10,944 --> 00:35:12,746 Where do you think that comes from? 936 00:35:12,779 --> 00:35:13,780 Actually, it's my turn. 937 00:35:13,813 --> 00:35:14,714 Mm-hmm. 938 00:35:14,748 --> 00:35:16,583 Where are you from? 939 00:35:16,616 --> 00:35:17,617 The Midwest. 940 00:35:17,650 --> 00:35:18,184 So vague. 941 00:35:18,218 --> 00:35:20,253 Why do people say that? 942 00:35:20,286 --> 00:35:22,856 Because wait, I'm not the one being interviewed here. 943 00:35:22,889 --> 00:35:24,491 Where are you from? 944 00:35:24,524 --> 00:35:26,860 I'm from 181 Nicholas Avenue, Wakefield, Michigan. 945 00:35:26,893 --> 00:35:27,937 I moved here in high school. 946 00:35:27,961 --> 00:35:29,195 Thank you. 947 00:35:29,229 --> 00:35:30,306 That's very specific. 948 00:35:30,330 --> 00:35:31,664 See, the Midwest, super boring. 949 00:35:31,698 --> 00:35:32,699 No, it's not boring. 950 00:35:32,732 --> 00:35:33,967 - Yeah. - You're not boring. 951 00:35:34,000 --> 00:35:35,201 - Serious? 952 00:35:35,235 --> 00:35:36,569 You're not. 953 00:35:36,603 --> 00:35:38,905 I'm just actually genuinely getting sleepy. 954 00:35:38,938 --> 00:35:41,341 My plan worked. 955 00:35:41,374 --> 00:35:43,209 I'm going to pay you back for that plunge. 956 00:35:43,243 --> 00:35:44,477 - Sure. - You know I am. 957 00:35:44,511 --> 00:35:46,846 Maybe not tonight and maybe not tomorrow. 958 00:35:46,880 --> 00:35:47,914 But someday. 959 00:35:47,947 --> 00:35:50,717 One day my revenge will come. 960 00:35:55,955 --> 00:35:58,558 And then after that we went tubing. 961 00:35:58,591 --> 00:35:59,926 And, oh, my gosh, that's when Lavi 962 00:35:59,959 --> 00:36:01,394 said this really funny thing. 963 00:36:01,428 --> 00:36:03,229 Wait, I want to get the nuances of this right 964 00:36:03,263 --> 00:36:04,230 because he's so funny. 965 00:36:04,264 --> 00:36:04,864 What did he say? 966 00:36:04,898 --> 00:36:05,932 It was like... 967 00:36:10,403 --> 00:36:13,807 Elyse, is it possible you have a crush on my cousin? 968 00:36:13,840 --> 00:36:14,674 Pienen pieni 969 00:36:16,376 --> 00:36:17,644 Is that OK? 970 00:36:17,677 --> 00:36:19,512 Yes, it's adorable. 971 00:36:19,546 --> 00:36:21,548 You two are some of the cutest humans 972 00:36:21,581 --> 00:36:22,949 who have ever Christmas-ed. 973 00:36:22,982 --> 00:36:25,285 What kind of Grinch wouldn't love that? 974 00:36:25,318 --> 00:36:27,587 Well, speaking of adorable, what's 975 00:36:27,620 --> 00:36:29,989 going on with you and the missing Hemsworth brother? 976 00:36:30,924 --> 00:36:33,626 Uh, it's good. 977 00:36:33,660 --> 00:36:35,328 I don't know. 978 00:36:35,362 --> 00:36:38,298 I mean, when Lavi was suddenly so positive about him, 979 00:36:38,331 --> 00:36:40,567 something in my brain just shifted. 980 00:36:40,600 --> 00:36:42,435 Well, that makes sense, you know. 981 00:36:42,469 --> 00:36:44,413 I think when someone you trust signs off on someone new, 982 00:36:44,437 --> 00:36:47,874 it just makes you feel safe. 983 00:36:47,907 --> 00:36:49,576 Elyse, you're a genius. 984 00:36:49,609 --> 00:36:50,877 You're a genius. 985 00:36:50,910 --> 00:36:54,914 Oh, my gosh, you are a beautiful, perfect genius, 986 00:36:54,948 --> 00:36:56,549 and I love you. 987 00:36:56,583 --> 00:36:57,817 OK. 988 00:36:57,851 --> 00:37:02,322 Oh, OK, so you're just going to tell me later what's going on? 989 00:37:02,355 --> 00:37:04,924 I'm a beautiful genius. 990 00:37:04,958 --> 00:37:06,059 All right. 991 00:37:06,092 --> 00:37:07,727 How do you get two alphas to bond? 992 00:37:07,761 --> 00:37:09,472 Sounds like the beginning of a very bad joke. 993 00:37:09,496 --> 00:37:10,906 Yeah, we're going to be a very bad joke 994 00:37:10,930 --> 00:37:12,065 if we don't make this work. 995 00:37:12,098 --> 00:37:13,066 That's true. 996 00:37:13,099 --> 00:37:14,567 - OK. - OK. 997 00:37:14,601 --> 00:37:16,045 All right, let's just give them a circle. 998 00:37:16,069 --> 00:37:19,039 Mm-hmm. 999 00:37:19,072 --> 00:37:20,874 Yeah, follow the leader. 1000 00:37:20,907 --> 00:37:23,410 That's a good boy, Cupid. 1001 00:37:23,443 --> 00:37:25,945 Good boy, Cupid. 1002 00:37:25,979 --> 00:37:27,681 Yeah, you see, you see. 1003 00:37:27,714 --> 00:37:29,883 Yeah, you can see. 1004 00:37:29,916 --> 00:37:31,894 - Yeah, give him a sniff. - Right there, sniff there. 1005 00:37:31,918 --> 00:37:32,752 - Yeah. - Yeah. 1006 00:37:32,786 --> 00:37:33,787 It's so good. 1007 00:37:33,820 --> 00:37:34,820 Oh, yeah. 1008 00:37:36,990 --> 00:37:38,558 All right. 1009 00:37:38,591 --> 00:37:40,469 If we get Cupid to accept Roux, we should be gold. 1010 00:37:40,493 --> 00:37:42,028 You really think this is going to work? 1011 00:37:42,062 --> 00:37:44,464 No, but it's worth a try. 1012 00:37:44,497 --> 00:37:45,699 Hi. 1013 00:37:45,732 --> 00:37:47,367 We really think this is going to work? 1014 00:37:47,400 --> 00:37:49,402 No, but it's worth a try. 1015 00:37:49,436 --> 00:37:50,070 All right. 1016 00:37:50,103 --> 00:37:50,970 Yeah. 1017 00:37:51,004 --> 00:37:51,905 Yeah? 1018 00:37:56,409 --> 00:37:57,077 There you go. 1019 00:37:57,110 --> 00:37:58,110 Got it. 1020 00:37:59,546 --> 00:38:00,947 OK. 1021 00:38:00,980 --> 00:38:02,058 - Wish me luck. - Good luck. 1022 00:38:02,082 --> 00:38:03,082 Got this. 1023 00:38:04,651 --> 00:38:05,352 Hike. 1024 00:38:06,019 --> 00:38:07,020 Hike. 1025 00:38:07,053 --> 00:38:08,655 Hike! Hike! 1026 00:38:08,688 --> 00:38:09,422 Hike! 1027 00:38:11,691 --> 00:38:13,360 Hike! 1028 00:38:13,393 --> 00:38:16,429 Yes, yes, yes, yes, yes. 1029 00:38:16,463 --> 00:38:17,731 Come on. Looking good. 1030 00:38:17,764 --> 00:38:19,399 All right, let's see how she corners. 1031 00:38:22,936 --> 00:38:23,737 Nice. 1032 00:38:23,770 --> 00:38:24,771 She's really good. 1033 00:38:24,804 --> 00:38:26,106 Oh, oh, oh. 1034 00:38:26,139 --> 00:38:26,940 That's so good. 1035 00:38:26,973 --> 00:38:28,408 Yeah. 1036 00:38:29,943 --> 00:38:30,810 Good. Good. 1037 00:38:30,844 --> 00:38:31,844 Hey, hey. 1038 00:38:34,080 --> 00:38:36,750 Yes, yes, yes, yes. 1039 00:38:36,783 --> 00:38:37,917 We're doing good. 1040 00:38:37,951 --> 00:38:39,786 Nice. 1041 00:38:39,819 --> 00:38:40,854 Yes. 1042 00:38:40,887 --> 00:38:41,821 Yeah! 1043 00:38:41,855 --> 00:38:42,922 We did it. 1044 00:38:42,956 --> 00:38:44,090 Elyse: You did. 1045 00:38:44,124 --> 00:38:45,091 Good job. 1046 00:38:45,125 --> 00:38:48,094 That's all we need. 1047 00:38:48,128 --> 00:38:50,730 Yes. 1048 00:38:53,033 --> 00:38:54,868 The vet said the dog looks great, 1049 00:38:54,901 --> 00:38:57,871 so you're officially back in the race again. 1050 00:38:57,904 --> 00:38:59,506 Monty really agreed? 1051 00:38:59,539 --> 00:39:01,841 Yes, he said, as long as the vet besides your cousin 1052 00:39:01,875 --> 00:39:06,112 did the exam, he has no issues with it. 1053 00:39:06,146 --> 00:39:07,156 I guess we're back in this. 1054 00:39:08,615 --> 00:39:10,583 Today is a fantastic day to be alive 1055 00:39:10,617 --> 00:39:13,420 because we are live here from the starting line 1056 00:39:13,453 --> 00:39:16,022 of the Joulurauha dog race. 1057 00:39:16,056 --> 00:39:17,991 OK, harnesses have been double... 1058 00:39:18,024 --> 00:39:22,429 wait, actually, triple checked. 1059 00:39:22,462 --> 00:39:23,863 Did you remember... 1060 00:39:23,897 --> 00:39:25,508 To add electrolytes to Axel's soup this morning? 1061 00:39:25,532 --> 00:39:26,933 Yes, I did. 1062 00:39:26,966 --> 00:39:28,844 Oh, and I forgot to mention, Libby's paw pad is... 1063 00:39:28,868 --> 00:39:30,613 Oh, it's looking a little red. I put some balm on it. 1064 00:39:30,637 --> 00:39:31,638 She's totally good now. 1065 00:39:31,671 --> 00:39:33,039 Amazing. 1066 00:39:33,073 --> 00:39:34,684 You are going to crush this, because you are the most 1067 00:39:34,708 --> 00:39:36,142 stubborn, cantankerous... 1068 00:39:36,176 --> 00:39:37,477 Weird pep talk. 1069 00:39:37,510 --> 00:39:38,845 I got more coming... determined, 1070 00:39:38,878 --> 00:39:42,148 levelheaded, and resilient person that I know. 1071 00:39:42,182 --> 00:39:43,616 - One team. - One dream. 1072 00:39:43,650 --> 00:39:44,150 Yes. 1073 00:39:44,184 --> 00:39:45,184 Ah! 1074 00:39:50,657 --> 00:39:53,860 You should know I had no reservations about the panel's 1075 00:39:53,893 --> 00:39:57,464 unconventional request to allow you to continue 1076 00:39:57,497 --> 00:39:58,932 with the replacement dog. 1077 00:39:58,965 --> 00:40:00,066 Thank you, Monty. 1078 00:40:00,100 --> 00:40:01,101 It is a shame, though. 1079 00:40:01,134 --> 00:40:02,602 What is? 1080 00:40:02,635 --> 00:40:04,671 You building your name off of your father 1081 00:40:04,704 --> 00:40:07,974 and then having that journalist come to your rescue. 1082 00:40:08,008 --> 00:40:13,046 Disappointing for womankind to see such a prominent young woman 1083 00:40:13,079 --> 00:40:14,914 rely so much on men. 1084 00:40:14,948 --> 00:40:18,051 How lucky womankind is to have you in our corner. 1085 00:40:18,084 --> 00:40:20,020 I do what I can. 1086 00:40:20,053 --> 00:40:20,887 All right. 1087 00:40:20,920 --> 00:40:22,489 Thank you, brother. 1088 00:40:22,522 --> 00:40:25,925 I'll see you at the finish line in Sodankyla. 1089 00:40:30,563 --> 00:40:36,563 Racers on your marks, get set, mush! 1090 00:40:38,104 --> 00:40:39,072 Ha! 1091 00:40:45,245 --> 00:40:47,013 Up the hill. 1092 00:40:47,047 --> 00:40:47,947 Up the hill. 1093 00:40:47,981 --> 00:40:48,981 You can do it. 1094 00:40:55,588 --> 00:40:56,256 Almost there. 1095 00:40:56,289 --> 00:40:58,224 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1096 00:40:58,258 --> 00:40:59,125 That's what I missed. 1097 00:40:59,159 --> 00:41:00,593 That's what I missed. 1098 00:41:07,600 --> 00:41:09,169 Mailbox is over here, junior. 1099 00:41:09,202 --> 00:41:10,103 Aargh! 1100 00:41:10,136 --> 00:41:11,171 Where's the letter? 1101 00:41:13,273 --> 00:41:14,541 Come on, boys. 1102 00:41:14,574 --> 00:41:15,275 Come on! 1103 00:41:24,150 --> 00:41:25,985 OK. 1104 00:42:00,120 --> 00:42:01,621 Atta girl. Come on, girl. 1105 00:42:01,654 --> 00:42:02,889 Eyes forward, eyes forward. 1106 00:42:02,922 --> 00:42:03,590 You got this. 1107 00:42:05,859 --> 00:42:08,161 Here are the Turtledove brothers. 1108 00:42:09,162 --> 00:42:10,597 The only one. 1109 00:42:10,630 --> 00:42:11,865 Only one is here. 1110 00:42:11,898 --> 00:42:14,234 There she is, Anya Kivela. 1111 00:42:14,267 --> 00:42:15,301 There she is. 1112 00:42:18,204 --> 00:42:19,172 Hooray, Anya. 1113 00:42:19,205 --> 00:42:20,774 I mean, everyone. 1114 00:42:20,807 --> 00:42:24,044 I mean, everyone, everyone, everyone is so good. 1115 00:42:24,077 --> 00:42:26,346 That is so amazing. 1116 00:42:26,379 --> 00:42:27,947 Fourth is my favorite number. 1117 00:42:27,981 --> 00:42:29,859 Fourth of six, better than one third of the teams. 1118 00:42:29,883 --> 00:42:30,960 That's what I was going to say. 1119 00:42:30,984 --> 00:42:32,161 - And that's math. - That is math. 1120 00:42:32,185 --> 00:42:33,753 You know what? 1121 00:42:33,787 --> 00:42:35,064 There were some kinks to work out, but, in the end, 1122 00:42:35,088 --> 00:42:37,090 they really came together, and our girl did great. 1123 00:42:37,123 --> 00:42:38,792 Good. 1124 00:42:38,825 --> 00:42:40,236 Well, that's a lot of celebrating for fourth place 1125 00:42:40,260 --> 00:42:41,995 and overshooting the mailbox. 1126 00:42:42,028 --> 00:42:44,006 Just imagine how I'll do when my team has more time to gel. 1127 00:42:44,764 --> 00:42:45,398 Monty. 1128 00:42:47,701 --> 00:42:50,970 OK, vet hat off, cousin hat on. 1129 00:42:51,004 --> 00:42:53,673 I have a special delivery from my mother. 1130 00:42:53,707 --> 00:42:56,242 You must come for dinner tonight. 1131 00:42:56,276 --> 00:42:57,644 - I would love to. - Great. 1132 00:42:57,677 --> 00:42:58,345 Yes, I'd love to. 1133 00:42:58,378 --> 00:42:59,412 It's been too long. 1134 00:42:59,446 --> 00:43:00,914 - Elyse, Cole, are you in? - Yeah. 1135 00:43:00,947 --> 00:43:02,158 I think that's a little weird, right? 1136 00:43:02,182 --> 00:43:03,192 I'm not part of the family. 1137 00:43:03,216 --> 00:43:04,217 OK, OK. 1138 00:43:04,250 --> 00:43:05,652 Hang on a minute. 1139 00:43:05,685 --> 00:43:07,165 It would be weird if you did not come. 1140 00:43:09,422 --> 00:43:11,157 Elyse: Are you ready for this? 1141 00:43:11,191 --> 00:43:13,269 Yeah, I just raced across Finland with a brand new team. 1142 00:43:13,293 --> 00:43:15,261 I'm ready for anything. 1143 00:43:19,099 --> 00:43:20,367 You made it. 1144 00:43:20,400 --> 00:43:21,234 Hey. 1145 00:43:21,267 --> 00:43:22,135 Hi. 1146 00:43:22,168 --> 00:43:23,803 Come in, everybody. 1147 00:43:23,837 --> 00:43:24,771 Oh, thank you. 1148 00:43:24,804 --> 00:43:25,405 I'll take that. 1149 00:43:25,438 --> 00:43:26,673 Oh, thank you. 1150 00:43:26,706 --> 00:43:27,374 There she is. 1151 00:43:27,407 --> 00:43:28,441 - Hi. 1152 00:43:28,475 --> 00:43:29,676 Welcome, my love. 1153 00:43:29,709 --> 00:43:31,444 Oh, it's so nice to see you. 1154 00:43:31,478 --> 00:43:33,113 It's been too long. 1155 00:43:33,146 --> 00:43:35,115 Everyone is so excited. 1156 00:43:35,148 --> 00:43:36,383 Everyone? 1157 00:43:36,416 --> 00:43:37,250 Hi. 1158 00:43:37,283 --> 00:43:38,184 Hi. 1159 00:43:38,218 --> 00:43:39,319 Merry Christmas. 1160 00:43:44,958 --> 00:43:46,993 And Evie is your second cousin. 1161 00:43:47,027 --> 00:43:48,128 Oh, hi. 1162 00:43:48,161 --> 00:43:49,963 - So you're my cousin's cousin. - No. 1163 00:43:49,996 --> 00:43:51,765 No, second cousin means you have 1164 00:43:51,798 --> 00:43:53,142 - a great grandparent in common. - Yes. 1165 00:43:53,166 --> 00:43:54,834 Oh. 1166 00:43:54,868 --> 00:43:55,835 So a third cousin would have a great, great grandparent 1167 00:43:55,869 --> 00:43:56,903 - in common. - Precisely. 1168 00:43:56,936 --> 00:43:58,104 Aha! 1169 00:43:58,138 --> 00:44:00,073 So who would be my first cousin once removed? 1170 00:44:00,106 --> 00:44:02,275 Oh, I think that's your cousin's cousin. 1171 00:44:02,308 --> 00:44:03,710 No, no. 1172 00:44:03,743 --> 00:44:04,887 Removed means generation up or down. 1173 00:44:04,911 --> 00:44:06,413 Yeah. 1174 00:44:06,446 --> 00:44:09,149 OK, so my father's cousin is my first cousin once removed. 1175 00:44:09,182 --> 00:44:10,116 Yes. 1176 00:44:10,150 --> 00:44:11,351 Like cousin Aatos. 1177 00:44:11,384 --> 00:44:12,318 Oh. 1178 00:44:12,352 --> 00:44:13,186 Hi, Aatos. 1179 00:44:14,487 --> 00:44:15,755 OK, OK, OK. 1180 00:44:15,789 --> 00:44:17,023 So who's the cousin's cousin? 1181 00:44:17,057 --> 00:44:18,291 Like, what's that person? 1182 00:44:18,324 --> 00:44:19,769 That's someone you met at a wedding once. 1183 00:44:19,793 --> 00:44:20,994 And how do you know all this? 1184 00:44:21,027 --> 00:44:23,129 My Finnish mother is very into genealogy. 1185 00:44:23,163 --> 00:44:24,130 Come on, Anyakka. 1186 00:44:24,164 --> 00:44:27,400 I have a very special Christmas job for you. 1187 00:44:27,434 --> 00:44:30,503 I'm being summoned, everybody. 1188 00:44:30,537 --> 00:44:31,471 Excuse me. 1189 00:44:31,504 --> 00:44:32,405 Excuse me. 1190 00:44:32,439 --> 00:44:33,373 We are going to make... 1191 00:44:33,406 --> 00:44:34,274 Joulutorttu. 1192 00:44:34,307 --> 00:44:35,141 Yes. 1193 00:44:37,110 --> 00:44:41,981 These jam pastries were your father's favorite. 1194 00:44:42,015 --> 00:44:43,483 He made sure you knew them? 1195 00:44:43,516 --> 00:44:45,952 Well, my mom did, actually. 1196 00:44:45,985 --> 00:44:48,421 I think she felt guilty about moving him to Arizona, 1197 00:44:48,455 --> 00:44:52,258 so she tried really hard to keep his traditions alive. 1198 00:44:52,292 --> 00:44:56,796 They were very much in love and very lucky. 1199 00:44:56,830 --> 00:44:58,898 I know. 1200 00:44:58,932 --> 00:45:01,234 Anyway, I haven't made these in years. 1201 00:45:01,267 --> 00:45:03,403 Well, tonight you will. 1202 00:45:03,436 --> 00:45:05,405 Now, we cut the corners like this. 1203 00:45:05,438 --> 00:45:06,506 OK. 1204 00:45:06,539 --> 00:45:08,842 Then a big dollop of jam. 1205 00:45:08,875 --> 00:45:10,143 Ooh, that looks good. 1206 00:45:10,176 --> 00:45:14,381 And then you fold the corners like this. 1207 00:45:14,414 --> 00:45:15,982 That's right. 1208 00:45:16,016 --> 00:45:17,250 This feels familiar now. 1209 00:45:18,151 --> 00:45:20,820 Very, very good. 1210 00:45:20,854 --> 00:45:23,857 My brother had no patience for baking, 1211 00:45:23,890 --> 00:45:26,993 but he could absolutely inhale these. 1212 00:45:27,027 --> 00:45:30,530 I so wish that we had visited Finland together as a family, 1213 00:45:30,563 --> 00:45:32,499 but dad was always putting it off. 1214 00:45:32,532 --> 00:45:34,467 I think he wanted to wait until all 1215 00:45:34,501 --> 00:45:38,438 the fuss about his legacy had died down, which, of course, 1216 00:45:38,471 --> 00:45:39,372 as you know... 1217 00:45:39,406 --> 00:45:40,206 It hasn't. 1218 00:45:40,240 --> 00:45:41,274 Mm-mmh. 1219 00:45:41,307 --> 00:45:42,108 Now you do it. 1220 00:45:42,142 --> 00:45:44,144 Yes, OK. 1221 00:45:44,177 --> 00:45:44,944 How's that? 1222 00:45:44,978 --> 00:45:47,313 Your father would be very proud. 1223 00:45:47,347 --> 00:45:50,150 Of my Joulutorttu? 1224 00:45:50,183 --> 00:45:52,152 That too. 1225 00:45:52,185 --> 00:45:53,119 Um, hi. 1226 00:45:53,153 --> 00:45:54,954 They are demanding more Glogi. 1227 00:45:54,988 --> 00:45:57,557 You help her. 1228 00:45:57,590 --> 00:45:59,025 Oh. 1229 00:45:59,059 --> 00:46:00,393 I'll fold, you jam. 1230 00:46:00,427 --> 00:46:01,928 I live to jam. 1231 00:46:01,961 --> 00:46:05,465 So, I've noticed you haven't asked 1232 00:46:05,498 --> 00:46:08,268 me any probing questions for your article recently. 1233 00:46:08,301 --> 00:46:10,503 Well, I've been focusing more on my astute powers 1234 00:46:10,537 --> 00:46:11,571 of observation. 1235 00:46:11,604 --> 00:46:13,306 Oh, no, Don't tell me that. 1236 00:46:13,340 --> 00:46:15,175 That's terrifying. 1237 00:46:15,208 --> 00:46:17,143 I do have one probing question, though. 1238 00:46:17,177 --> 00:46:17,844 All right. 1239 00:46:17,877 --> 00:46:19,312 Go for it. 1240 00:46:19,346 --> 00:46:21,915 You've been working your entire career for this race, 1241 00:46:21,948 --> 00:46:26,152 and everyone and their cousin thinks they know why. 1242 00:46:26,186 --> 00:46:28,621 But what does it mean to you, you know, in your own words? 1243 00:46:28,655 --> 00:46:30,323 Well, I guess... 1244 00:46:30,357 --> 00:46:33,927 I guess, I always hated that part of my father's life 1245 00:46:33,960 --> 00:46:36,096 had to end so the other could begin. 1246 00:46:36,129 --> 00:46:39,199 Racing Kivela made way for Papa Kivela. 1247 00:46:39,232 --> 00:46:43,937 So it feels like me being here racing 1248 00:46:43,970 --> 00:46:47,507 and maybe winning, it's my way of saying, 1249 00:46:47,540 --> 00:46:49,542 here, Dad, you can have both. 1250 00:46:52,912 --> 00:46:55,515 It's a lot sweeter than just coming here to trounce Monty. 1251 00:46:55,548 --> 00:46:56,916 Well, I want to do that too. 1252 00:46:56,950 --> 00:46:57,550 Of course, yeah. 1253 00:46:57,584 --> 00:46:59,019 Deeply. 1254 00:46:59,052 --> 00:47:00,220 OK, my turn. 1255 00:47:00,253 --> 00:47:01,521 Oh, no. 1256 00:47:01,554 --> 00:47:03,556 What do you do when you're not busy following 1257 00:47:03,590 --> 00:47:05,925 me around everywhere? 1258 00:47:05,959 --> 00:47:07,660 It's a little embarrassing. 1259 00:47:07,694 --> 00:47:08,495 I doubt that. 1260 00:47:08,528 --> 00:47:09,529 No, it is. 1261 00:47:09,562 --> 00:47:10,964 I'm... I'm working on a book. 1262 00:47:10,997 --> 00:47:12,399 In what world is that embarrassing? 1263 00:47:12,432 --> 00:47:13,500 That's really cool. 1264 00:47:13,533 --> 00:47:14,467 What is it about? 1265 00:47:14,501 --> 00:47:15,635 Losing. 1266 00:47:15,669 --> 00:47:17,971 OK, that sounds great. 1267 00:47:18,004 --> 00:47:19,406 - Very uplifting. - Oh, yeah. 1268 00:47:19,439 --> 00:47:20,240 Yeah, big time. 1269 00:47:22,275 --> 00:47:24,444 It's a collection of essays about people who had 1270 00:47:24,477 --> 00:47:26,513 to lose big before they won. 1271 00:47:26,546 --> 00:47:29,516 I have a publishing friend of mine, and he wants to read it. 1272 00:47:29,549 --> 00:47:32,085 But I think people just... 1273 00:47:32,118 --> 00:47:33,663 I don't know, they kind of want to... they 1274 00:47:33,687 --> 00:47:36,122 want to read a book about losing from a winner, right? 1275 00:47:36,156 --> 00:47:38,258 I think you're selling yourself short. 1276 00:47:38,291 --> 00:47:39,059 I do. 1277 00:47:39,092 --> 00:47:41,027 You're a great writer. 1278 00:47:41,061 --> 00:47:44,664 Yeah, the night that we agreed to the article, 1279 00:47:44,698 --> 00:47:47,701 I stayed up until like 5:00 AM reading your work just to make 1280 00:47:47,734 --> 00:47:50,236 sure that I didn't doom myself. 1281 00:47:50,270 --> 00:47:51,471 Wow. 1282 00:47:51,504 --> 00:47:53,540 You really can't handle the unknown, can you? 1283 00:47:53,573 --> 00:47:55,342 No. 1284 00:48:03,049 --> 00:48:04,684 So the Glogi is really good here. 1285 00:48:04,718 --> 00:48:07,587 It's really good. 1286 00:48:07,620 --> 00:48:10,156 What is that, like, cardamom in it or something, 1287 00:48:10,190 --> 00:48:11,224 is that what that is? 1288 00:48:11,257 --> 00:48:13,026 You know, oranges are very... 1289 00:48:13,059 --> 00:48:16,696 In Finland, it is OK to sit in silence. 1290 00:48:16,730 --> 00:48:18,164 Oh, OK. 1291 00:48:18,198 --> 00:48:20,166 So you guys aren't big on small talk? 1292 00:48:20,200 --> 00:48:24,404 Yeah, no, but I like it when you talk. 1293 00:48:24,437 --> 00:48:26,006 I kind of like it when you talk. 1294 00:48:28,308 --> 00:48:31,277 OK, that's enough of a companionable silence. 1295 00:48:31,311 --> 00:48:33,446 Letkajenkka time. 1296 00:48:37,150 --> 00:48:38,318 OK, follow me. 1297 00:48:38,351 --> 00:48:39,219 Perfect. 1298 00:48:39,252 --> 00:48:41,054 Mm-hmm. 1299 00:48:46,259 --> 00:48:48,328 How long were we in there? 1300 00:48:48,361 --> 00:48:51,731 I'm not sure if we time traveled forwards or backwards. 1301 00:48:51,765 --> 00:48:55,068 Are you the best racer in the world? 1302 00:48:55,101 --> 00:48:57,003 I don't know that I'm the best. 1303 00:48:57,037 --> 00:48:58,738 I'm Willa, and I'm your cousin. 1304 00:48:58,772 --> 00:49:01,474 And I wanted to be a racer my whole life, 1305 00:49:01,508 --> 00:49:06,513 but I don't have any dogs, so I can't race. 1306 00:49:06,546 --> 00:49:09,282 No dogs, you say. 1307 00:49:09,315 --> 00:49:10,784 How are we going to do this exactly? 1308 00:49:10,817 --> 00:49:12,585 Well, you used to be a professional racer. 1309 00:49:12,619 --> 00:49:14,220 You should know how this works. 1310 00:49:14,254 --> 00:49:15,765 Gosh, I can't believe I never mentioned this to you. 1311 00:49:15,789 --> 00:49:17,257 I did the human part. 1312 00:49:17,290 --> 00:49:17,791 What? 1313 00:49:17,824 --> 00:49:19,459 Yeah, I know. 1314 00:49:19,492 --> 00:49:22,228 Hey, you ready? 1315 00:49:22,262 --> 00:49:23,797 All right, you know what to do. 1316 00:49:23,830 --> 00:49:24,764 Hike! 1317 00:49:25,832 --> 00:49:26,666 Yeah. 1318 00:49:26,700 --> 00:49:27,534 Gee! 1319 00:49:27,567 --> 00:49:28,501 Ha! 1320 00:49:28,535 --> 00:49:30,470 Gee! 1321 00:49:30,503 --> 00:49:31,504 Gee! 1322 00:49:34,441 --> 00:49:36,376 Ah! 1323 00:49:36,409 --> 00:49:37,644 Haw means left. 1324 00:49:37,677 --> 00:49:38,745 Yeah, I know that. 1325 00:49:38,778 --> 00:49:40,113 I just I forgot... 1326 00:49:40,146 --> 00:49:40,814 Let's go again. 1327 00:49:40,847 --> 00:49:41,681 Which way left was. 1328 00:49:41,715 --> 00:49:42,816 OK. 1329 00:49:42,849 --> 00:49:44,084 Again. You heard the girl. 1330 00:49:44,117 --> 00:49:45,251 I need to take a minute. 1331 00:49:45,285 --> 00:49:46,629 Do you know the number for a doctor? 1332 00:49:48,621 --> 00:49:50,824 I think something romantic might be happening 1333 00:49:50,857 --> 00:49:52,425 between those sled dogs. 1334 00:49:52,459 --> 00:49:53,626 Oh, yeah. 1335 00:49:53,660 --> 00:49:54,828 I would definitely agree. 1336 00:49:54,861 --> 00:49:56,396 100%. 1337 00:49:56,429 --> 00:49:59,432 What would a romantic date in Finland be? 1338 00:49:59,466 --> 00:50:03,670 Oh, yeah, you could take a tour of the frozen waterfalls. 1339 00:50:03,703 --> 00:50:05,205 That's so great. 1340 00:50:05,238 --> 00:50:06,806 That sounds amazing. 1341 00:50:06,840 --> 00:50:09,609 I've never seen a frozen waterfall. 1342 00:50:09,642 --> 00:50:10,677 No, yeah, you should. 1343 00:50:10,710 --> 00:50:12,312 Yeah, definitely. 1344 00:50:12,345 --> 00:50:14,156 I mean, I hope I get to before I leave, you know. 1345 00:50:14,180 --> 00:50:16,649 You and Anya must go and see it. 1346 00:50:16,683 --> 00:50:18,418 It's so good. 1347 00:50:18,451 --> 00:50:20,162 No, I mean, like, you know, it would be cool, like, if I 1348 00:50:20,186 --> 00:50:21,630 - had, like, a local to show... - Yeah. 1349 00:50:21,654 --> 00:50:23,823 Maybe give me, like, a private tour or something. 1350 00:50:23,857 --> 00:50:25,658 Yeah, definitely good idea. 1351 00:50:25,692 --> 00:50:26,726 Yeah. 1352 00:50:26,760 --> 00:50:30,764 No, Lavi, I'm asking you out. 1353 00:50:30,797 --> 00:50:33,166 What? 1354 00:50:33,199 --> 00:50:35,769 No, no, no, no, no, no, no. 1355 00:50:35,802 --> 00:50:37,237 I couldn't. 1356 00:50:37,270 --> 00:50:39,339 I could never do that, you know. 1357 00:50:39,372 --> 00:50:40,407 That's not possible. 1358 00:50:40,440 --> 00:50:41,875 You know, I'm a veterinarian. 1359 00:50:41,908 --> 00:50:42,842 Yeah, so? 1360 00:50:42,876 --> 00:50:44,444 And I'm a cousin. 1361 00:50:44,477 --> 00:50:45,345 And... 1362 00:50:45,378 --> 00:50:47,147 OK, you're not my cousin. 1363 00:50:47,180 --> 00:50:48,148 I simply can't. 1364 00:50:48,181 --> 00:50:48,848 I cannot. 1365 00:50:48,882 --> 00:50:50,183 I'm really sorry. 1366 00:50:50,216 --> 00:50:51,184 No worries. No. 1367 00:50:51,217 --> 00:50:52,218 - No. - It's fine. 1368 00:50:52,252 --> 00:50:53,553 It's totally cool. 1369 00:50:53,586 --> 00:50:55,689 I mean, if I was giving you a wrong impression, 1370 00:50:55,722 --> 00:50:56,732 I'm really sorry about it. 1371 00:50:56,756 --> 00:50:58,258 It's fine. 1372 00:50:58,291 --> 00:51:00,860 No, because us Finns are very known for being 1373 00:51:00,894 --> 00:51:02,362 effusive and outgoing. 1374 00:51:02,395 --> 00:51:04,197 But you are really beautiful, but I can't... 1375 00:51:04,230 --> 00:51:05,632 OK, I have to get now more glogi. 1376 00:51:05,665 --> 00:51:06,499 I'm sorry. 1377 00:51:06,533 --> 00:51:08,635 Bye. 1378 00:51:12,372 --> 00:51:14,341 Elyse: Yeah, He said he was too effusive 1379 00:51:14,374 --> 00:51:16,743 and just all this other stuff about being a vet 1380 00:51:16,776 --> 00:51:17,877 and a cousin and... 1381 00:51:17,911 --> 00:51:19,713 Wow, really, that was his excuse? 1382 00:51:19,746 --> 00:51:20,613 Yeah. 1383 00:51:20,647 --> 00:51:21,881 I'm so sorry. 1384 00:51:21,915 --> 00:51:22,925 I really thought that he liked you too. 1385 00:51:22,949 --> 00:51:24,417 Yeah. 1386 00:51:24,451 --> 00:51:26,186 Whatever, It's for the best, right? 1387 00:51:26,219 --> 00:51:29,222 It's not like we had completely complementary personalities and 1388 00:51:29,255 --> 00:51:30,657 the same exact sense of humor. 1389 00:51:30,690 --> 00:51:33,226 Like, how would it have ever worked, right? 1390 00:51:33,259 --> 00:51:35,261 So delusional 1391 00:51:35,295 --> 00:51:36,563 - Hello, Jaak. - Hi. 1392 00:51:36,596 --> 00:51:37,397 Is everything OK? 1393 00:51:37,430 --> 00:51:39,699 Yeah, you might disagree, but there 1394 00:51:39,733 --> 00:51:41,901 has been a recent development in the race. 1395 00:51:41,935 --> 00:51:43,470 In order to level the playing ground, 1396 00:51:43,503 --> 00:51:45,772 players now must race with weighted bags, 1397 00:51:45,805 --> 00:51:48,808 so every sled is travelling with the same amount of burden. 1398 00:51:48,842 --> 00:51:50,377 I'm sorry, I'm not following. 1399 00:51:50,410 --> 00:51:52,345 Do you mean that the smaller racers now have 1400 00:51:52,379 --> 00:51:53,847 to travel with added weight? 1401 00:51:53,880 --> 00:51:55,949 Are you saying that we're going to be doing that? 1402 00:51:55,982 --> 00:51:59,352 Yes, everyone is pulling as much as the heaviest racer. 1403 00:51:59,386 --> 00:52:00,420 The heaviest racer? 1404 00:52:00,453 --> 00:52:01,821 Let me guess who that is. 1405 00:52:01,855 --> 00:52:03,490 Is it Monty? 1406 00:52:03,523 --> 00:52:05,959 Yes, that was him that brought it to the committee. 1407 00:52:05,992 --> 00:52:07,427 But there is good news. 1408 00:52:07,460 --> 00:52:09,696 We were able to style the weighted bags, 1409 00:52:09,729 --> 00:52:10,930 so we stayed on theme. 1410 00:52:10,964 --> 00:52:12,265 Oh. 1411 00:52:12,298 --> 00:52:14,701 Wow, that is great news. 1412 00:52:22,976 --> 00:52:24,978 Have reached the second leg of Finland's 1413 00:52:25,011 --> 00:52:26,713 annual Joulurauha race. 1414 00:52:26,746 --> 00:52:29,315 All eight races are departing from Sodenkyla 1415 00:52:29,349 --> 00:52:32,352 and are heading to beautiful, beautiful Kemi. 1416 00:52:32,385 --> 00:52:35,922 Each racer needs to drop coal into a designated 1417 00:52:35,955 --> 00:52:38,925 stocking along the route. 1418 00:52:38,958 --> 00:52:44,497 The second leg has begun! 1419 00:52:44,531 --> 00:52:45,932 Trail on your left. 1420 00:52:56,609 --> 00:52:57,609 Come on. 1421 00:53:06,519 --> 00:53:09,022 On the bright side, you placed second, 1422 00:53:09,055 --> 00:53:14,361 and Monty's face was . 1423 00:53:14,394 --> 00:53:16,763 But I know it was your dad's. 1424 00:53:16,796 --> 00:53:18,565 Oh. All right. 1425 00:53:18,598 --> 00:53:19,976 I'm going to go over to the vet office and get more ointment. 1426 00:53:20,000 --> 00:53:21,368 Do you want to... 1427 00:53:21,401 --> 00:53:22,578 you want to stay here and not come 1428 00:53:22,602 --> 00:53:23,913 - within 100 yards of that place? - Mm-hmm. 1429 00:53:23,937 --> 00:53:24,938 - Yeah. - Got it. 1430 00:53:24,971 --> 00:53:26,339 I'll meet up with you later. 1431 00:53:26,373 --> 00:53:29,009 Understood 1432 00:53:29,042 --> 00:53:32,412 Ah, Anya, well done for second. 1433 00:53:32,445 --> 00:53:34,381 You probably didn't make up enough time to win 1434 00:53:34,414 --> 00:53:36,049 tomorrow but good hustle. 1435 00:53:36,082 --> 00:53:40,854 You know, Monty, I am really not good with unknowns, 1436 00:53:40,887 --> 00:53:45,892 so I just wanted to thank you for being so reliably obnoxious. 1437 00:53:45,925 --> 00:53:46,925 It means a lot. 1438 00:53:51,765 --> 00:53:53,867 Come. 1439 00:53:53,900 --> 00:53:57,470 I'm offering gallon and a half of water every day. 1440 00:53:57,504 --> 00:53:59,706 Yeah, yeah, Yeah. 1441 00:53:59,739 --> 00:54:00,740 Hi. 1442 00:54:00,774 --> 00:54:01,541 Hello. 1443 00:54:01,574 --> 00:54:02,676 So sorry to interrupt. 1444 00:54:02,709 --> 00:54:03,510 OK. 1445 00:54:03,543 --> 00:54:04,711 How are you holding up? 1446 00:54:04,744 --> 00:54:06,079 Not great. 1447 00:54:06,112 --> 00:54:07,547 I came in last today. 1448 00:54:07,580 --> 00:54:09,716 My team is exhausted. 1449 00:54:09,749 --> 00:54:11,418 Not the finish I was hoping for. 1450 00:54:11,451 --> 00:54:13,820 Yeah, that weight trick, that was rotten. 1451 00:54:13,853 --> 00:54:15,321 So puppies like yours... 1452 00:54:15,355 --> 00:54:16,923 Yeah. 1453 00:54:16,956 --> 00:54:19,926 They get so excited when they're running and competing 1454 00:54:19,959 --> 00:54:24,330 that they totally forget to think about their bodies, 1455 00:54:24,364 --> 00:54:26,533 and therefore, don't hydrate enough. 1456 00:54:26,566 --> 00:54:27,901 I don't know what more I can do. 1457 00:54:27,934 --> 00:54:30,437 Well, if you don't mind some unsolicited advice. 1458 00:54:30,470 --> 00:54:31,404 - Sure. - Go ahead. 1459 00:54:31,438 --> 00:54:33,106 Yeah, is she a good eater? 1460 00:54:33,139 --> 00:54:34,374 Oh, big time. 1461 00:54:34,407 --> 00:54:35,075 OK. 1462 00:54:35,108 --> 00:54:36,676 OK. 1463 00:54:36,710 --> 00:54:38,545 So try soaking her kibble in a lot of water, 1464 00:54:38,578 --> 00:54:40,814 and then disguise it with fish and frozen meat. 1465 00:54:40,847 --> 00:54:41,881 - Yeah. - Exactly. 1466 00:54:41,915 --> 00:54:43,516 Good trick. 1467 00:54:43,550 --> 00:54:44,960 So she's eating and hydrating at the same time. 1468 00:54:44,984 --> 00:54:45,852 Exactly. 1469 00:54:45,885 --> 00:54:46,720 NITARO: Thanks. 1470 00:54:46,753 --> 00:54:47,454 You're welcome. 1471 00:54:47,487 --> 00:54:48,588 All right. 1472 00:54:48,621 --> 00:54:49,723 Have a good night, guys. 1473 00:54:49,756 --> 00:54:50,457 Yeah, you too. 1474 00:54:50,490 --> 00:54:51,124 Good luck. 1475 00:54:51,157 --> 00:54:52,892 Come on. 1476 00:54:52,926 --> 00:54:54,394 OK, how can I help? 1477 00:54:54,427 --> 00:54:56,129 Wait, how is Elyse? 1478 00:54:56,162 --> 00:54:57,130 Is she sad? 1479 00:54:57,163 --> 00:54:58,698 Is she fine, not fine? 1480 00:54:58,732 --> 00:55:00,734 OK? 1481 00:55:00,767 --> 00:55:01,868 OK, never mind. 1482 00:55:01,901 --> 00:55:03,470 Never mind. 1483 00:55:03,503 --> 00:55:04,604 How can I help? 1484 00:55:04,637 --> 00:55:06,373 For my dogs, I need ointment. 1485 00:55:06,406 --> 00:55:07,440 What? 1486 00:55:07,474 --> 00:55:09,909 Ointment, yes, no problem. 1487 00:55:09,943 --> 00:55:11,444 And for you? 1488 00:55:11,478 --> 00:55:15,382 For me, I need a distraction. 1489 00:55:15,415 --> 00:55:16,892 Are there any, like, once-in-a-lifetime 1490 00:55:16,916 --> 00:55:19,652 things to do in Kemi? 1491 00:55:19,686 --> 00:55:21,021 Yeah. 1492 00:55:21,054 --> 00:55:22,088 OK. 1493 00:55:22,122 --> 00:55:22,989 There you are. 1494 00:55:23,023 --> 00:55:23,890 Thank you. 1495 00:55:23,923 --> 00:55:25,091 Welcome. 1496 00:55:25,125 --> 00:55:26,626 Guys, I am so relieved that an ice 1497 00:55:26,659 --> 00:55:28,495 restaurant means that it's made of ice and not 1498 00:55:28,528 --> 00:55:29,729 that it only sells ice. 1499 00:55:30,497 --> 00:55:31,464 You know what? 1500 00:55:31,498 --> 00:55:33,667 I'm... uh, what's going on? 1501 00:55:33,700 --> 00:55:34,834 That was moderately funny. 1502 00:55:34,868 --> 00:55:35,969 It was OK. 1503 00:55:36,002 --> 00:55:37,704 I'll tell you later. 1504 00:55:37,737 --> 00:55:40,840 You guys, I cannot believe that the race is over tomorrow. 1505 00:55:40,874 --> 00:55:41,675 Yeah. 1506 00:55:41,708 --> 00:55:42,876 I know. 1507 00:55:42,909 --> 00:55:44,744 Yeah, so how long has this been a goal? 1508 00:55:44,778 --> 00:55:47,547 Oh, gosh, For me and Elyse, it's been what? 1509 00:55:47,580 --> 00:55:48,815 12 years. 1510 00:55:48,848 --> 00:55:51,718 For Anya, it's been two, three decades. 1511 00:55:51,751 --> 00:55:53,953 Oh, I don't even want to think about it. 1512 00:55:53,987 --> 00:55:57,057 But you know what I could go for right now is a warm beverage. 1513 00:55:57,090 --> 00:55:58,124 Could we do that? 1514 00:55:58,158 --> 00:56:00,660 Yeah and, like, a gingerbread. 1515 00:56:00,694 --> 00:56:03,196 Yes, We haven't had any Finnish gingerbread. 1516 00:56:03,229 --> 00:56:04,097 I screwed up. 1517 00:56:04,130 --> 00:56:05,131 I'm such a bad host. 1518 00:56:05,165 --> 00:56:06,032 No, you're not. 1519 00:56:06,066 --> 00:56:07,534 I'm so, so bad. 1520 00:56:07,567 --> 00:56:08,802 No, I'm not saying that. 1521 00:56:08,835 --> 00:56:11,137 You must try gingerbread the Finnish way. 1522 00:56:11,171 --> 00:56:12,105 What's the Finnish way? 1523 00:56:12,138 --> 00:56:13,039 Yeah. 1524 00:56:13,073 --> 00:56:14,207 OK. 1525 00:56:14,240 --> 00:56:15,542 Blue cheese. 1526 00:56:15,575 --> 00:56:16,910 I'll do it if you do it. 1527 00:56:16,943 --> 00:56:20,080 We win together, we lose together. 1528 00:56:25,118 --> 00:56:26,086 It's interesting. 1529 00:56:26,119 --> 00:56:28,054 Yeah, it's an experience. 1530 00:56:28,088 --> 00:56:28,922 Yeah, it's good. 1531 00:56:28,955 --> 00:56:30,223 It's good, huh? 1532 00:56:30,256 --> 00:56:31,658 Very brave. 1533 00:56:31,691 --> 00:56:32,726 Speaking of brave... 1534 00:56:32,759 --> 00:56:34,127 Why am I suddenly worried? 1535 00:56:34,160 --> 00:56:35,462 The time has come. 1536 00:56:35,495 --> 00:56:37,630 I'm going to take my revenge. 1537 00:56:37,664 --> 00:56:39,532 Please, no. 1538 00:56:39,566 --> 00:56:41,768 Oh, no. 1539 00:56:41,801 --> 00:56:45,071 What is your thing with reindeer? 1540 00:56:45,105 --> 00:56:48,641 It's a long story that involves my older siblings, 1541 00:56:48,675 --> 00:56:50,977 a New Year's prank, and upsetting that guy's cousin 1542 00:56:51,011 --> 00:56:51,878 once removed. 1543 00:56:51,911 --> 00:56:53,246 WO Next. 1544 00:56:53,279 --> 00:56:54,981 OK. 1545 00:56:55,015 --> 00:56:56,092 So you guys want to take the front, we'll take the... 1546 00:56:56,116 --> 00:56:57,226 WO Yeah, only two per sled. 1547 00:56:57,250 --> 00:56:59,986 Sorry, you can take the next one. 1548 00:57:00,020 --> 00:57:01,221 - Uh. - Fine by me. 1549 00:57:01,254 --> 00:57:02,122 I don't mind. Yeah. 1550 00:57:02,155 --> 00:57:02,956 No. 1551 00:57:02,989 --> 00:57:03,890 OK. 1552 00:57:03,923 --> 00:57:04,758 OK. 1553 00:57:04,791 --> 00:57:05,791 Nice. 1554 00:57:08,962 --> 00:57:12,132 Do you need a distraction? 1555 00:57:12,165 --> 00:57:13,900 Funny. 1556 00:57:13,933 --> 00:57:15,001 Yes 1557 00:57:15,035 --> 00:57:16,036 OK. 1558 00:57:16,069 --> 00:57:17,270 Why did you start racing? 1559 00:57:17,303 --> 00:57:19,105 You have a real one-track mind, don't you? 1560 00:57:19,139 --> 00:57:20,206 I call it goal oriented. 1561 00:57:20,240 --> 00:57:21,975 Oh, I love dogs. 1562 00:57:22,008 --> 00:57:23,677 Love being on teams. 1563 00:57:23,710 --> 00:57:25,578 It doesn't get much better than being on a team 1564 00:57:25,612 --> 00:57:27,614 with a bunch of dogs. 1565 00:57:27,647 --> 00:57:30,050 I came to this race, my first Christmas here, 1566 00:57:30,083 --> 00:57:31,751 and I was a goner. 1567 00:57:31,785 --> 00:57:33,119 I think that's really lovely. 1568 00:57:33,153 --> 00:57:33,987 Yeah. 1569 00:57:34,020 --> 00:57:35,121 OK. 1570 00:57:35,155 --> 00:57:36,523 Now, why did you stop racing? 1571 00:57:36,556 --> 00:57:38,158 I just didn't have the killer instinct. 1572 00:57:38,191 --> 00:57:39,125 You have it. 1573 00:57:39,159 --> 00:57:40,093 I don't have it. 1574 00:57:40,126 --> 00:57:42,162 And I love the process. 1575 00:57:42,195 --> 00:57:43,763 I love the work. 1576 00:57:43,797 --> 00:57:44,874 But, you know, we get out there, and I just 1577 00:57:44,898 --> 00:57:47,867 think as long as we try hard and have a great time, 1578 00:57:47,901 --> 00:57:49,302 that is all that matters. 1579 00:57:49,336 --> 00:57:50,870 I still think that. 1580 00:57:50,904 --> 00:57:54,240 And a dog needs a driver who really wants to win. 1581 00:57:54,274 --> 00:57:56,042 I agree. 1582 00:57:56,076 --> 00:57:57,186 If you don't mind me saying, it sounds like maybe you wouldn't 1583 00:57:57,210 --> 00:57:58,678 have made a great lead dog. 1584 00:57:58,712 --> 00:58:00,714 Actually, I never made a first move in my life. 1585 00:58:00,747 --> 00:58:01,548 Good to know. 1586 00:58:01,581 --> 00:58:03,550 Yeah. 1587 00:58:03,583 --> 00:58:07,721 So the snow everywhere. 1588 00:58:07,754 --> 00:58:09,322 It's a good snow. 1589 00:58:09,356 --> 00:58:12,826 You know it's bad when a Finn is trying to make small talk. 1590 00:58:12,859 --> 00:58:14,761 Yeah. 1591 00:58:14,794 --> 00:58:16,796 You know, when we get back to the cabins, 1592 00:58:16,830 --> 00:58:18,665 I'm going to read your book proposal. 1593 00:58:18,698 --> 00:58:19,899 That's revenge part two. 1594 00:58:19,933 --> 00:58:20,967 No. 1595 00:58:21,001 --> 00:58:21,935 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1596 00:58:21,968 --> 00:58:23,203 Absolutely not. 1597 00:58:23,236 --> 00:58:25,181 I am out of my comfort zone, as you can tell by the reindeer. 1598 00:58:25,205 --> 00:58:26,339 And we are even-steven. 1599 00:58:26,373 --> 00:58:28,041 Well, the discomfort of that plunge 1600 00:58:28,074 --> 00:58:30,810 means one reindeer ride plus one book proposal. 1601 00:58:30,844 --> 00:58:33,146 That's just math. 1602 00:58:33,179 --> 00:58:34,981 OK, that's over. 1603 00:58:35,015 --> 00:58:35,682 Thank you. 1604 00:58:35,715 --> 00:58:36,649 Merry Christmas. 1605 00:58:36,683 --> 00:58:37,584 Thank you. 1606 00:58:37,617 --> 00:58:39,319 So nice trip? 1607 00:58:51,297 --> 00:58:53,133 OK, it's a snowstorm. 1608 00:58:53,166 --> 00:58:54,300 Yeah, a big one. 1609 00:58:54,334 --> 00:58:55,635 It's supposed to hit tomorrow. 1610 00:58:55,669 --> 00:58:56,903 Well, how many inches? 1611 00:58:56,936 --> 00:58:58,080 You know, when is this going to start? 1612 00:58:58,104 --> 00:58:59,005 What's the path? 1613 00:58:59,039 --> 00:59:00,707 Do you think this will affect the race? 1614 00:59:00,740 --> 00:59:01,980 It's not a crystal ball, right? 1615 00:59:02,008 --> 00:59:03,910 You know whatever will be, will be. 1616 00:59:03,943 --> 00:59:04,644 Yeah. 1617 00:59:04,678 --> 00:59:06,312 You're right. 1618 00:59:06,346 --> 00:59:09,783 I don't know what's coming, but whatever it is, I can handle it. 1619 00:59:09,816 --> 00:59:10,984 - Mm-hmm. - Yeah. 1620 00:59:11,017 --> 00:59:12,085 Yes. 1621 00:59:12,118 --> 00:59:13,620 That's right, ladies and gentlemen, 1622 00:59:13,653 --> 00:59:15,164 this race has thrown me enough snowballs 1623 00:59:15,188 --> 00:59:19,292 that I feel like I've grown, maybe a little against my will. 1624 00:59:19,325 --> 00:59:21,761 And speaking of... 1625 00:59:21,795 --> 00:59:23,897 OK, the book's still, it's very rough. 1626 00:59:23,930 --> 00:59:26,733 There's a lot I want to change, especially kind 1627 00:59:26,766 --> 00:59:28,368 of the flow in the beginning, all the way 1628 00:59:28,401 --> 00:59:29,336 to, like, the midpoint. 1629 00:59:29,369 --> 00:59:31,638 What will be will be. 1630 00:59:31,671 --> 00:59:33,740 Right. 1631 00:59:33,773 --> 00:59:34,641 Take a walk, Cole. 1632 00:59:34,674 --> 00:59:35,674 OK. 1633 00:59:38,178 --> 00:59:40,347 I probably should cut that into... 1634 00:59:40,380 --> 00:59:41,881 OK. 1635 00:59:51,725 --> 00:59:52,325 Look, I'm sorry. 1636 00:59:52,359 --> 00:59:53,226 I'm sorry. 1637 00:59:53,259 --> 00:59:54,327 No, I'm sorry. 1638 00:59:54,361 --> 00:59:56,162 No, no. 1639 00:59:56,196 --> 00:59:58,307 Actually, just let me go first because I want to apologize for, 1640 00:59:58,331 --> 00:59:59,766 you know, making things weird. 1641 00:59:59,799 --> 01:00:01,334 No, no. 1642 01:00:01,368 --> 01:00:05,305 I'm sorry for being so really harsh and rude, you know. 1643 01:00:05,338 --> 01:00:06,673 I'm so sorry. 1644 01:00:06,706 --> 01:00:07,674 OK. 1645 01:00:07,707 --> 01:00:08,408 Friends again? 1646 01:00:08,441 --> 01:00:09,309 Friends. 1647 01:00:09,342 --> 01:00:11,811 Yeah. 1648 01:00:11,845 --> 01:00:13,947 It's good that we made up before Christmas Peace. 1649 01:00:13,980 --> 01:00:15,682 What's Christmas Peace? 1650 01:00:15,715 --> 01:00:19,285 OK, so in the Middle Ages, we'd 1651 01:00:19,319 --> 01:00:21,988 start the Christmas season by declaring a period 1652 01:00:22,022 --> 01:00:23,423 of harmony and goodwill. 1653 01:00:23,456 --> 01:00:25,759 Oh, that's beautiful. 1654 01:00:25,792 --> 01:00:26,426 Isn't it? 1655 01:00:26,459 --> 01:00:27,961 Yeah. 1656 01:00:27,994 --> 01:00:29,696 Yeah, and those who violated it were, like, 1657 01:00:29,729 --> 01:00:33,967 punished so, so, so harshly. 1658 01:00:34,000 --> 01:00:35,301 That's less beautiful. 1659 01:00:35,335 --> 01:00:38,071 Now just have fun and a beautiful start 1660 01:00:38,104 --> 01:00:39,715 - of the Christmas season going. - I love that. 1661 01:00:39,739 --> 01:00:40,974 Yeah. 1662 01:00:41,007 --> 01:00:42,008 Happy Christmas Peace. 1663 01:00:42,042 --> 01:00:43,109 Yeah, Christmas peace. 1664 01:00:44,277 --> 01:00:45,111 Safe to enter? 1665 01:00:45,145 --> 01:00:46,413 It is. 1666 01:00:46,446 --> 01:00:49,315 Oh, Cole, this is wonderful. 1667 01:00:49,349 --> 01:00:50,884 - Yeah? - Yes. 1668 01:00:50,917 --> 01:00:52,728 You have to give this to your publisher friend. 1669 01:00:52,752 --> 01:00:55,288 I mean, it's funny and insightful. 1670 01:00:55,321 --> 01:00:57,957 And if the article about me is half as good as this, 1671 01:00:57,991 --> 01:01:00,093 then I know I have nothing to worry about. 1672 01:01:00,126 --> 01:01:00,760 What? 1673 01:01:00,794 --> 01:01:02,095 Oh, God, is it the article? 1674 01:01:02,128 --> 01:01:02,829 Is it bad? 1675 01:01:02,862 --> 01:01:04,064 - Is it a hit piece? - Oh, no. 1676 01:01:04,097 --> 01:01:05,365 No, no, no, no, no, no, no. 1677 01:01:05,398 --> 01:01:09,202 It's just I'm a little stuck. 1678 01:01:09,235 --> 01:01:11,104 It's because I'm boring or something. 1679 01:01:11,137 --> 01:01:12,072 I knew it. 1680 01:01:12,105 --> 01:01:13,416 I told you you should have done the twins. 1681 01:01:13,440 --> 01:01:14,941 You're not boring. 1682 01:01:14,974 --> 01:01:17,077 It's just... look, the other night I asked 1683 01:01:17,110 --> 01:01:18,778 what the race means to you. 1684 01:01:18,812 --> 01:01:22,082 And your answer was still about your dad. 1685 01:01:22,115 --> 01:01:25,185 I don't know what a win means for Anya. 1686 01:01:27,454 --> 01:01:28,922 Um. 1687 01:01:33,860 --> 01:01:35,338 When I was younger, I lost my mom really fast. 1688 01:01:35,362 --> 01:01:38,431 And then later, I lost my dad really slow. 1689 01:01:38,465 --> 01:01:42,402 And turns out that both ways are equally terrible. 1690 01:01:42,435 --> 01:01:43,370 Yeah. 1691 01:01:43,403 --> 01:01:45,772 Yeah, I... I knew that. 1692 01:01:45,805 --> 01:01:46,506 I'm so sorry. 1693 01:01:46,539 --> 01:01:48,108 Yeah. 1694 01:01:48,141 --> 01:01:53,813 And... sorry can we actually talk off the record? 1695 01:01:53,847 --> 01:01:55,148 Yeah. 1696 01:01:58,585 --> 01:02:01,788 I had really, really, really, really, 1697 01:02:01,821 --> 01:02:04,090 really wonderful parents. 1698 01:02:04,124 --> 01:02:05,859 And they loved Christmas. 1699 01:02:05,892 --> 01:02:09,229 Oh, they loved it. 1700 01:02:09,262 --> 01:02:12,332 But they're gone now, and it's just me. 1701 01:02:15,535 --> 01:02:19,239 And deep down, I really hate that 1702 01:02:19,272 --> 01:02:22,342 I get to keep having these beautiful Christmases, 1703 01:02:22,375 --> 01:02:23,375 and they don't. 1704 01:02:26,846 --> 01:02:29,883 But there is something about being here, 1705 01:02:29,916 --> 01:02:32,218 being in Finland in the place where they met, 1706 01:02:32,252 --> 01:02:34,020 especially at the race where they met. 1707 01:02:37,424 --> 01:02:40,460 It's really nice. 1708 01:02:40,493 --> 01:02:44,497 And it kind of makes me feel like I'm having 1709 01:02:44,531 --> 01:02:45,571 Christmas with them again. 1710 01:02:50,570 --> 01:02:51,871 Gosh, I hope you win. 1711 01:02:51,905 --> 01:02:53,840 Did you not beforehand? 1712 01:02:53,873 --> 01:02:55,375 Is that new? 1713 01:02:55,408 --> 01:02:58,111 You can tell me. 1714 01:02:58,144 --> 01:03:00,513 Do you think you have an article now? 1715 01:03:00,547 --> 01:03:01,948 Yeah, I think so. 1716 01:03:01,981 --> 01:03:03,450 Good. 1717 01:03:03,483 --> 01:03:05,528 No, I appreciate getting to know that stuff about you. 1718 01:03:05,552 --> 01:03:06,552 Yeah. 1719 01:03:08,888 --> 01:03:10,156 As almost friends. 1720 01:03:10,190 --> 01:03:11,190 Mm-hmm. 1721 01:03:14,294 --> 01:03:16,096 OK. 1722 01:03:16,129 --> 01:03:20,467 Here, eat, eat, energy. 1723 01:03:20,500 --> 01:03:22,469 Mhm. 1724 01:03:22,502 --> 01:03:25,472 Mhm. 1725 01:03:25,505 --> 01:03:28,174 Oh, my, you got the almond. 1726 01:03:28,208 --> 01:03:29,943 What does the almond mean? 1727 01:03:29,976 --> 01:03:32,012 That is good luck for the rest of the year. 1728 01:03:32,045 --> 01:03:33,446 I suspect this almond was planted. 1729 01:03:36,383 --> 01:03:38,351 Hey, can I say something else off the record. 1730 01:03:38,385 --> 01:03:39,385 Yeah. 1731 01:03:59,372 --> 01:04:01,574 I want you both to know that no matter what happens, 1732 01:04:01,608 --> 01:04:05,412 I feel so, so lucky to have gotten to race with both of you. 1733 01:04:05,445 --> 01:04:08,014 Cupid, my love, we would not be here if you didn't 1734 01:04:08,048 --> 01:04:09,382 get us through the qualifiers. 1735 01:04:09,416 --> 01:04:10,383 Thank you. 1736 01:04:10,417 --> 01:04:12,185 Thank you so much. 1737 01:04:12,218 --> 01:04:13,987 Aah! 1738 01:04:14,020 --> 01:04:16,523 Absolutely touching. 1739 01:04:16,556 --> 01:04:18,525 Merry Christmas Eve, Monty. 1740 01:04:18,558 --> 01:04:20,927 You know, it's devastating to know that we're coming 1741 01:04:20,960 --> 01:04:22,929 to the end of our journey. 1742 01:04:22,962 --> 01:04:26,933 I have enjoyed our banter. 1743 01:04:26,966 --> 01:04:28,268 What have you got for me? 1744 01:04:28,301 --> 01:04:31,204 Am I a feminist tragedy, a spoiled upstart? 1745 01:04:31,237 --> 01:04:34,074 Am I the heartbreak of the Finnish American dream? 1746 01:04:34,107 --> 01:04:35,975 I just wanted to wish you well. 1747 01:04:36,009 --> 01:04:38,678 It's a scary day for you, after all. 1748 01:04:38,712 --> 01:04:40,680 I'm not scared of you, Monty. 1749 01:04:40,714 --> 01:04:43,049 I never said you were. 1750 01:04:43,083 --> 01:04:45,352 But me, I'm lucky. 1751 01:04:45,385 --> 01:04:47,987 Win or lose, I'll wake up tomorrow, 1752 01:04:48,021 --> 01:04:49,689 and I'm still Monty White. 1753 01:04:49,723 --> 01:04:55,723 But you... well, if you win, you're little Anya Kivela 1754 01:04:56,129 --> 01:04:59,032 saving her father's legacy. 1755 01:04:59,065 --> 01:05:03,103 But if you lose, oh, boy, you 1756 01:05:03,136 --> 01:05:05,238 said you don't like unknowns, and that's 1757 01:05:05,271 --> 01:05:08,541 a big one, a whole life building to this race. 1758 01:05:08,575 --> 01:05:14,180 Without it, I have to wonder, who are you? 1759 01:05:14,214 --> 01:05:16,483 Anyway, have a good race. 1760 01:05:25,525 --> 01:05:27,160 Hey, coffee? 1761 01:05:27,193 --> 01:05:28,428 Thank you. 1762 01:05:28,461 --> 01:05:29,572 I just don't really have time for that. 1763 01:05:29,596 --> 01:05:31,297 Hey, I'd be careful. 1764 01:05:31,331 --> 01:05:31,998 You can get arrested around here for talking like that. 1765 01:05:32,032 --> 01:05:33,566 Mm-hmm 1766 01:05:33,600 --> 01:05:35,277 I can't find Libby's booties. I can't find them anywhere. 1767 01:05:35,301 --> 01:05:37,470 Last night, we had a full 13, and now they're what? 1768 01:05:37,504 --> 01:05:38,304 They're just gone. 1769 01:05:38,338 --> 01:05:39,715 Libby can't race without her booties, 1770 01:05:39,739 --> 01:05:41,107 and I can't race without Libby. 1771 01:05:41,141 --> 01:05:42,676 You know we always have a back up pair. 1772 01:05:42,709 --> 01:05:43,543 Of course. 1773 01:05:43,576 --> 01:05:44,310 Thank you. 1774 01:05:44,344 --> 01:05:46,513 Hey, this is not about booties. 1775 01:05:46,546 --> 01:05:49,683 Are you a little woo-hoo because of your kiss with Cole? 1776 01:05:49,716 --> 01:05:50,583 Elyse! 1777 01:05:50,617 --> 01:05:51,685 What? 1778 01:05:51,718 --> 01:05:53,353 It's not like we don't all know. 1779 01:05:53,386 --> 01:05:54,721 I mean, we're adults. 1780 01:05:54,754 --> 01:05:56,690 No, I'm not really thinking about kissing Cole. 1781 01:05:56,723 --> 01:05:57,724 No offense, Cole. 1782 01:05:57,757 --> 01:05:59,059 A little bit of offense. 1783 01:05:59,092 --> 01:06:00,427 I'm sorry. 1784 01:06:00,460 --> 01:06:02,762 I just... you know, I ran into Monty this morning, 1785 01:06:02,796 --> 01:06:03,663 and now I'm... 1786 01:06:03,697 --> 01:06:04,664 Monty? 1787 01:06:04,698 --> 01:06:05,799 Forget about that guy, OK. 1788 01:06:05,832 --> 01:06:07,434 You can trounce him in your sleep. 1789 01:06:07,467 --> 01:06:09,445 Elyse, I know you're trying to be positive right now, 1790 01:06:09,469 --> 01:06:11,071 but that's really not what I need. 1791 01:06:11,104 --> 01:06:12,739 No, no, I'm not being positive, OK. 1792 01:06:12,772 --> 01:06:14,174 I know that we can win this thing. 1793 01:06:14,207 --> 01:06:15,408 - Right, guys? - Absolutely. 1794 01:06:15,442 --> 01:06:17,177 - Yeah. - I mean, that's just not true. 1795 01:06:17,210 --> 01:06:18,578 Monty came in first twice. 1796 01:06:18,611 --> 01:06:20,389 I have a lot of time that I've got to make up, 1797 01:06:20,413 --> 01:06:22,315 and there's a very real possibility 1798 01:06:22,349 --> 01:06:23,717 that I'm going to lose. 1799 01:06:23,750 --> 01:06:26,252 With that attitude you might because you are being 1800 01:06:26,286 --> 01:06:27,654 very pessimistic right now. 1801 01:06:27,687 --> 01:06:29,255 No, I'm being pragmatic. 1802 01:06:29,289 --> 01:06:30,833 Well, I don't really know what the difference is. 1803 01:06:30,857 --> 01:06:32,759 Cole, will you please back me up here? 1804 01:06:32,792 --> 01:06:35,295 The difference between pragmatism and pessimism? 1805 01:06:35,328 --> 01:06:37,364 Well, look, all I'm saying is I need my team to be 1806 01:06:37,397 --> 01:06:39,799 living in reality right now. 1807 01:06:39,833 --> 01:06:41,601 Reality. 1808 01:06:41,634 --> 01:06:44,070 No, Anya, I don't think you should be living in reality. 1809 01:06:44,104 --> 01:06:45,614 Remember when you were living in reality 1810 01:06:45,638 --> 01:06:48,074 and you almost quit right before the qualifying race, 1811 01:06:48,108 --> 01:06:49,442 or when you were living in reality 1812 01:06:49,476 --> 01:06:51,211 and you almost didn't have the confidence 1813 01:06:51,244 --> 01:06:52,722 - to start racing to begin with? - OK. 1814 01:06:52,746 --> 01:06:54,347 All right, all right, all right. 1815 01:06:54,381 --> 01:06:55,591 Win or lose, right, what you've accomplished so far, 1816 01:06:55,615 --> 01:06:56,249 it's incredible. 1817 01:06:56,282 --> 01:06:57,484 - But I mean... - Thank you. 1818 01:06:57,517 --> 01:06:59,352 That's a beautiful sentiment. 1819 01:06:59,386 --> 01:07:01,197 The thing is, is that's a very writer-y version of saying 1820 01:07:01,221 --> 01:07:02,455 there will be a happy ending. 1821 01:07:02,489 --> 01:07:03,866 Well, don't you want a happy ending? 1822 01:07:03,890 --> 01:07:06,259 I would love a happy ending, but this is real life. 1823 01:07:06,292 --> 01:07:07,627 And that's not how things work. 1824 01:07:07,660 --> 01:07:09,438 Anya, just remember, you're not in this alone, OK. 1825 01:07:09,462 --> 01:07:10,764 We're a team. We're here for you. 1826 01:07:10,797 --> 01:07:12,432 I know we're a team. 1827 01:07:12,465 --> 01:07:14,210 But I need you all to realize that today holds very 1828 01:07:14,234 --> 01:07:15,635 different stakes for all of us. 1829 01:07:15,669 --> 01:07:18,638 Well, we've all made sacrifices to be here. 1830 01:07:18,672 --> 01:07:19,506 Yeah, we did. 1831 01:07:19,539 --> 01:07:20,473 We did. 1832 01:07:20,507 --> 01:07:22,542 But if we lose, Cole goes back to writing. 1833 01:07:22,575 --> 01:07:24,411 Lavi goes back to saving dogs. 1834 01:07:24,444 --> 01:07:26,746 You go back to your big joyous, rescheduled family 1835 01:07:26,780 --> 01:07:28,248 Christmas celebration. 1836 01:07:28,281 --> 01:07:31,151 And I, I will be a loser with no family. 1837 01:07:31,184 --> 01:07:32,495 So I don't want to hear silver lining. 1838 01:07:32,519 --> 01:07:34,287 I don't want to hear words of cheer. 1839 01:07:34,320 --> 01:07:36,198 I want to mush through another disappointing Christmas 1840 01:07:36,222 --> 01:07:38,124 and for all of you to give me a little space. 1841 01:07:42,862 --> 01:07:45,398 I think I really need to tell her about Christmas Peace. 1842 01:07:50,670 --> 01:07:52,572 As millions of children around the world 1843 01:07:52,605 --> 01:07:54,741 is waiting to see if Santa will come, 1844 01:07:54,774 --> 01:07:58,912 Anya Kivela is waiting to see if her entire life is building to 1845 01:07:58,945 --> 01:08:01,348 a soul-crushing disappointment. 1846 01:08:01,381 --> 01:08:03,516 As the storm brews and the snow swirls, 1847 01:08:03,550 --> 01:08:07,721 to tell us more about this last leg is our chairman, Jaak. 1848 01:08:07,754 --> 01:08:09,456 What can you tell us? 1849 01:08:09,489 --> 01:08:13,660 Much like Santa, our racers must deliver a sack of presents 1850 01:08:13,693 --> 01:08:16,696 to a designated Christmas tree along the trip. 1851 01:08:16,730 --> 01:08:20,266 Tomorrow, the Santa Claus himself will deliver those 1852 01:08:20,300 --> 01:08:23,436 presents to a children's hospital in Rovaniemi. 1853 01:08:23,470 --> 01:08:24,838 Which is beautiful. 1854 01:08:24,871 --> 01:08:27,440 But we need to speak about the commanding lead 1855 01:08:27,474 --> 01:08:29,809 of 22 seconds, Monty White. 1856 01:08:29,843 --> 01:08:32,846 Do the other six races, should they give up now? 1857 01:08:32,879 --> 01:08:35,215 This is still anybody's race. 1858 01:08:35,248 --> 01:08:36,716 This is still anybody's race. 1859 01:08:36,750 --> 01:08:38,618 We are coming back to you after this. 1860 01:08:38,651 --> 01:08:42,288 OK, boys, it's time to shine. 1861 01:08:42,322 --> 01:08:43,656 All set. All right. 1862 01:08:43,690 --> 01:08:44,791 - Hey. - Hey. 1863 01:08:44,824 --> 01:08:46,659 Nitaro, your dogs look better today. 1864 01:08:46,693 --> 01:08:48,561 Yeah, your kibble trick worked. 1865 01:08:48,595 --> 01:08:50,430 Good I'm really glad to hear that. 1866 01:08:50,463 --> 01:08:52,499 My mother told me that a true competitor 1867 01:08:52,532 --> 01:08:54,768 wants to face their opponents at their absolute best. 1868 01:08:54,801 --> 01:08:57,604 Yeah, my father taught me the same thing. 1869 01:08:57,637 --> 01:08:58,872 Good luck out there today. 1870 01:08:58,905 --> 01:08:59,905 Yeah, you too. 1871 01:09:03,376 --> 01:09:04,811 Hi. 1872 01:09:04,844 --> 01:09:06,713 Everything's looking good. 1873 01:09:06,746 --> 01:09:07,681 Thank you. 1874 01:09:07,714 --> 01:09:11,584 I'm still mad at you, but I think 1875 01:09:11,618 --> 01:09:16,256 the guys would be pretty upset if I didn't give you this. 1876 01:09:16,289 --> 01:09:17,791 Oh, Elyse. 1877 01:09:17,824 --> 01:09:20,293 Yeah, Cole found the straw, and Lavi put in the work, 1878 01:09:20,326 --> 01:09:22,295 but it was all my idea. 1879 01:09:25,665 --> 01:09:27,934 Thank you. 1880 01:09:27,967 --> 01:09:31,404 Elyse, I'm so sorry that I said I'd be a loser without a family. 1881 01:09:31,438 --> 01:09:32,682 I mean, even if I don't win today, 1882 01:09:32,706 --> 01:09:34,374 I will be a loser with a family. 1883 01:09:34,407 --> 01:09:35,542 A family. 1884 01:09:35,575 --> 01:09:36,376 Yes. 1885 01:09:36,409 --> 01:09:37,010 Thank you. 1886 01:09:37,043 --> 01:09:39,746 Sorry. 1887 01:09:39,779 --> 01:09:41,948 Just remember that no matter what, 1888 01:09:41,981 --> 01:09:45,685 you are Anya Kivela, the most determined, practical dreamer 1889 01:09:45,719 --> 01:09:46,453 that I know. 1890 01:09:46,486 --> 01:09:47,654 One team. 1891 01:09:47,687 --> 01:09:48,555 One dream. 1892 01:09:48,588 --> 01:09:49,956 That's right. OK. 1893 01:09:49,989 --> 01:09:51,024 I'm going to go. 1894 01:09:51,057 --> 01:09:52,301 I'll see you at the finish line. 1895 01:09:52,325 --> 01:09:53,960 OK. 1896 01:10:04,371 --> 01:10:05,572 I'm Anya Kivela. 1897 01:10:05,605 --> 01:10:07,273 OK. 1898 01:10:07,307 --> 01:10:09,051 I'm more comfortable around new dogs than I am new people. 1899 01:10:09,075 --> 01:10:10,577 I'm incredibly pragmatic. 1900 01:10:10,610 --> 01:10:12,645 But if there's the tiniest glimmer of hope, 1901 01:10:12,679 --> 01:10:14,614 then I will throw my all into it. 1902 01:10:14,647 --> 01:10:16,583 I have my father's passion, my mother's heart, 1903 01:10:16,616 --> 01:10:18,685 and a very dry sense of humor, which honestly, 1904 01:10:18,718 --> 01:10:20,453 more people should appreciate. 1905 01:10:20,487 --> 01:10:22,489 You're telling me this why? 1906 01:10:22,522 --> 01:10:25,792 Because you asked who I am, and I'm telling you. 1907 01:10:25,825 --> 01:10:27,327 I'm Anya Kivela. 1908 01:10:27,360 --> 01:10:29,062 And I'm going to win. 1909 01:10:33,900 --> 01:10:39,439 Racers, on your mark, get ready, mush! 1910 01:11:11,504 --> 01:11:12,505 Come on. 1911 01:11:22,949 --> 01:11:23,917 Help! 1912 01:11:23,950 --> 01:11:24,950 Help! 1913 01:11:28,555 --> 01:11:30,056 Over here. 1914 01:11:30,090 --> 01:11:31,024 Help! 1915 01:11:31,057 --> 01:11:32,025 Help! 1916 01:11:34,094 --> 01:11:35,562 Why couldn't it be anyone else? 1917 01:11:35,595 --> 01:11:37,530 I'm sorry, did you want to wait for someone else 1918 01:11:37,564 --> 01:11:38,398 to save you? 1919 01:11:38,431 --> 01:11:39,532 What happened? 1920 01:11:39,566 --> 01:11:41,101 The storm blew us off course. 1921 01:11:41,134 --> 01:11:45,038 A tree got knocked down from the wind, and it spooked the dogs. 1922 01:11:45,071 --> 01:11:48,475 They knocked me off my sled and ran too close to the cliff. 1923 01:11:48,508 --> 01:11:50,944 And I couldn't exactly go chasing after them. 1924 01:11:50,977 --> 01:11:52,979 - Can you put any weight on it? - A little. 1925 01:11:53,013 --> 01:11:53,913 All right. 1926 01:11:53,947 --> 01:11:56,016 Sit down on my sled. 1927 01:11:56,049 --> 01:11:58,418 I can't beat you if you're dead, silly. 1928 01:11:58,451 --> 01:11:59,486 Take a seat. 1929 01:12:03,757 --> 01:12:05,091 Whoa! 1930 01:12:05,125 --> 01:12:06,836 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1931 01:12:06,860 --> 01:12:08,428 OK, Monty, grab the brake. Careful. 1932 01:12:08,461 --> 01:12:09,062 Take it easy. 1933 01:12:09,095 --> 01:12:10,397 Take it easy. 1934 01:12:10,430 --> 01:12:11,131 You got it? 1935 01:12:11,164 --> 01:12:12,098 - I got it. - OK. 1936 01:12:12,132 --> 01:12:13,066 All right. 1937 01:12:13,099 --> 01:12:14,099 I'll be back. 1938 01:12:16,870 --> 01:12:19,172 Oh! 1939 01:12:19,205 --> 01:12:20,440 Yeah. 1940 01:12:20,473 --> 01:12:21,975 All right. 1941 01:12:22,008 --> 01:12:23,543 Yeah, OK. 1942 01:12:23,576 --> 01:12:26,680 Your sled is caught between some ice and rock. 1943 01:12:26,713 --> 01:12:28,448 Your lucky day. 1944 01:12:28,481 --> 01:12:29,949 You should just leave me. 1945 01:12:29,983 --> 01:12:33,119 Yeah, I probably should, but I'm not going to do that. 1946 01:12:33,153 --> 01:12:36,690 Besides, if I did, who would take care of those guys, huh? 1947 01:12:36,723 --> 01:12:38,425 You know what? 1948 01:12:38,458 --> 01:12:40,860 While I have you, what is your problem with me, anyway? 1949 01:12:40,894 --> 01:12:43,797 You were born into racing with the greatest teacher 1950 01:12:43,830 --> 01:12:48,201 to ever live, handed a legacy, and then welcomed back to 1951 01:12:48,234 --> 01:12:50,470 my race like a returning hero. 1952 01:12:50,503 --> 01:12:53,807 That's a very biased story. 1953 01:12:53,840 --> 01:12:55,041 Well, that's what stories are. 1954 01:12:55,075 --> 01:12:57,811 How about the son of a single mother 1955 01:12:57,844 --> 01:13:00,914 teaches himself how to race, defeats the greatest competitor 1956 01:13:00,947 --> 01:13:04,551 of all times, returns to that race 30 years later, 1957 01:13:04,584 --> 01:13:06,186 and then gets painted as the villain. 1958 01:13:11,057 --> 01:13:13,193 All right, I'll be back. 1959 01:13:13,226 --> 01:13:14,226 Stay on that brake. 1960 01:13:17,197 --> 01:13:18,698 OK. 1961 01:13:18,732 --> 01:13:24,471 Here we go, OK easy, easy. 1962 01:13:24,504 --> 01:13:25,171 OK. 1963 01:13:30,543 --> 01:13:32,512 Be careful. 1964 01:13:32,545 --> 01:13:33,847 Oh, now you care. 1965 01:13:46,159 --> 01:13:48,995 Monty, help! 1966 01:13:56,002 --> 01:13:56,870 Help me! 1967 01:13:56,903 --> 01:13:57,871 Monty! 1968 01:13:57,904 --> 01:14:00,573 Hang on. 1969 01:14:00,607 --> 01:14:02,542 Anya is hanging off a cliff. 1970 01:14:02,575 --> 01:14:05,745 Here, take this rope, take it around those trees down there, 1971 01:14:05,779 --> 01:14:07,647 - and hitch to Anya's lead dogs. - Yeah, yeah. 1972 01:14:07,681 --> 01:14:08,858 - I'll get around to help her. - OK. 1973 01:14:08,882 --> 01:14:10,617 Quick. Let me know when you're ready. 1974 01:14:10,650 --> 01:14:11,251 Yeah. 1975 01:14:11,284 --> 01:14:12,652 Hold on. 1976 01:14:12,686 --> 01:14:13,853 Hang in there, Anya. 1977 01:14:13,887 --> 01:14:15,755 It's not like I have a choice. 1978 01:14:15,789 --> 01:14:17,057 I'm coming. 1979 01:14:17,090 --> 01:14:17,991 Ready? 1980 01:14:18,024 --> 01:14:20,226 Yeah. 1981 01:14:20,260 --> 01:14:21,094 Mush. 1982 01:14:21,127 --> 01:14:21,995 Ha! 1983 01:14:24,197 --> 01:14:25,732 Grab my hand. 1984 01:14:25,765 --> 01:14:26,909 I can't reach you. NITARO: Yeah, you can. 1985 01:14:26,933 --> 01:14:28,001 - Come on. - I can't. 1986 01:14:28,034 --> 01:14:29,178 NITARO: Come on. I can't. 1987 01:14:32,272 --> 01:14:33,272 NITARO: Come on. 1988 01:14:36,776 --> 01:14:37,777 Good dogs. 1989 01:14:41,681 --> 01:14:42,982 Well, that was close. 1990 01:14:43,016 --> 01:14:44,084 What? 1991 01:14:44,117 --> 01:14:46,095 You thought I was just going to leave you out there. 1992 01:14:46,119 --> 01:14:47,921 Absolutely, 100%. 1993 01:14:47,954 --> 01:14:49,989 I'm a jerk not a monster. 1994 01:14:52,058 --> 01:14:53,159 Thank you. 1995 01:14:53,193 --> 01:14:54,294 Thank you, both of you. 1996 01:14:54,327 --> 01:14:55,261 Thank you. 1997 01:14:55,295 --> 01:14:56,563 Yeah. 1998 01:14:56,596 --> 01:14:58,131 We're even for the kibble thing. 1999 01:14:58,164 --> 01:15:00,900 Oh, no, that's not even remotely the same thing. 2000 01:15:00,934 --> 01:15:02,235 But, yeah, I'll take it. 2001 01:15:02,268 --> 01:15:04,871 Just so you know, this little friendship circle 2002 01:15:04,904 --> 01:15:08,074 doesn't mean I'm going to go easy on you ladies. 2003 01:15:08,108 --> 01:15:10,210 I wouldn't want it any other way. 2004 01:15:30,196 --> 01:15:32,665 Where have you been? 2005 01:15:32,699 --> 01:15:34,668 It's a long story. 2006 01:15:43,877 --> 01:15:48,715 Oh, that's amazing. 2007 01:15:48,748 --> 01:15:50,684 Merry Christmas, Mom and Dad. 2008 01:15:50,717 --> 01:15:52,218 Ha! 2009 01:16:43,803 --> 01:16:45,105 Anya! 2010 01:16:45,138 --> 01:16:45,772 Anya! 2011 01:16:45,805 --> 01:16:46,673 Anya! 2012 01:16:46,706 --> 01:16:47,374 Anya. 2013 01:16:47,407 --> 01:16:48,274 Anya! 2014 01:16:48,308 --> 01:16:49,409 Anya! 2015 01:16:49,442 --> 01:16:50,677 Anya! 2016 01:16:50,710 --> 01:16:51,311 Anya! 2017 01:16:51,344 --> 01:16:52,412 Anya! 2018 01:16:52,445 --> 01:16:53,413 Is this possible? 2019 01:16:53,446 --> 01:16:54,314 Is this possible? 2020 01:16:58,318 --> 01:16:59,285 Anya! 2021 01:16:59,319 --> 01:17:00,220 Anya! 2022 01:17:00,253 --> 01:17:03,089 Anya! 2023 01:17:03,123 --> 01:17:05,692 That's not your father they're cheering for, Anya. 2024 01:17:09,796 --> 01:17:10,463 Bring it home, baby. 2025 01:17:10,497 --> 01:17:12,432 You got this, girl. 2026 01:17:33,820 --> 01:17:35,321 Yes, we won. 2027 01:17:35,355 --> 01:17:37,757 I don't know why I can't stop saying that. 2028 01:17:37,791 --> 01:17:39,268 I don't know why either, but I like it. 2029 01:17:39,292 --> 01:17:41,928 OK, I have to confess, I was rooting for you all the time. 2030 01:17:41,961 --> 01:17:43,329 You don't say. 2031 01:17:43,363 --> 01:17:44,898 I had my suspicions. 2032 01:17:44,931 --> 01:17:46,475 You actually had a pretty big rooting section. 2033 01:17:48,468 --> 01:17:50,136 Oh, they came. 2034 01:17:50,170 --> 01:17:51,738 All the way from Sodankyla. 2035 01:17:51,771 --> 01:17:53,306 Everybody wanted to see you win. 2036 01:17:53,340 --> 01:17:54,107 Where's Cole? 2037 01:17:54,140 --> 01:17:56,376 Anya, Anya, Anya, congratulations. 2038 01:17:56,409 --> 01:18:00,447 Do you have any comments on your highly improbable win and... 2039 01:18:00,480 --> 01:18:02,115 You know what? 2040 01:18:02,148 --> 01:18:03,926 Anya Kivela was a winner from the moment she stepped 2041 01:18:03,950 --> 01:18:05,185 off the plane, all right. 2042 01:18:05,218 --> 01:18:07,954 She is the smartest, bravest person I know. 2043 01:18:07,987 --> 01:18:09,823 And Finland is lucky to have her. 2044 01:18:10,990 --> 01:18:13,226 Anything to add, Anya? 2045 01:18:13,259 --> 01:18:14,194 No. 2046 01:18:14,227 --> 01:18:16,062 No, I think that about covers it. 2047 01:18:16,096 --> 01:18:18,331 But if you want a really good story, go talk to that guy 2048 01:18:18,365 --> 01:18:19,265 right there. 2049 01:18:19,299 --> 01:18:20,934 He can tell you all about our adventure. 2050 01:18:20,967 --> 01:18:21,835 Monty. 2051 01:18:21,868 --> 01:18:22,936 Monty White. 2052 01:18:22,969 --> 01:18:23,980 Monty White, how do you feel? 2053 01:18:24,004 --> 01:18:25,438 How do you feel? 2054 01:18:25,472 --> 01:18:28,508 So there I was stranded and injured in the woods. 2055 01:18:28,541 --> 01:18:32,312 A tree collapsed from the wind and spooked my dogs. 2056 01:18:32,345 --> 01:18:33,780 Hey, we have won. 2057 01:18:36,116 --> 01:18:40,553 In Finland, we come to the cemetery on Christmas Eve 2058 01:18:40,587 --> 01:18:44,991 to remind ourselves that those who are not with us 2059 01:18:45,025 --> 01:18:46,860 are never really gone. 2060 01:18:46,893 --> 01:18:48,128 I think that's beautiful. 2061 01:18:48,161 --> 01:18:50,563 You know, I really felt my parents with me when 2062 01:18:50,597 --> 01:18:52,332 I crossed that finish line. 2063 01:18:52,365 --> 01:18:54,901 I guess all those Christmas Eves of my dad telling the tale 2064 01:18:54,934 --> 01:18:57,037 of him losing really paid off. 2065 01:18:57,070 --> 01:18:59,906 Oh, Anyakka, you know, he wasn't telling 2066 01:18:59,939 --> 01:19:01,408 you that story of losing. 2067 01:19:01,441 --> 01:19:02,509 Oh, I know. 2068 01:19:02,542 --> 01:19:04,177 I know. 2069 01:19:04,210 --> 01:19:07,280 It was about how he met my mom, and then how he had me. 2070 01:19:07,313 --> 01:19:08,415 But... 2071 01:19:08,448 --> 01:19:10,517 There's no but. 2072 01:19:10,550 --> 01:19:13,119 Not for your father... 2073 01:19:13,153 --> 01:19:16,890 you were no consolation prize. 2074 01:19:16,923 --> 01:19:21,895 You were the win, a very unexpected win. 2075 01:19:21,928 --> 01:19:24,164 So you're saying that this entire time 2076 01:19:24,197 --> 01:19:26,032 I've been listening to a fairy tale 2077 01:19:26,066 --> 01:19:30,470 about embracing the unknown? 2078 01:19:30,503 --> 01:19:35,942 Some lessons we have to learn for ourselves. 2079 01:19:35,975 --> 01:19:38,912 Speaking of love stories, , 2080 01:19:38,945 --> 01:19:42,449 what's happening with you and that reporter from my kitchen? 2081 01:19:42,482 --> 01:19:44,484 I knew you were going to ask about that. 2082 01:19:44,517 --> 01:19:45,385 Cole... 2083 01:19:45,418 --> 01:19:47,053 Aha. 2084 01:19:47,087 --> 01:19:49,155 I don't know. 2085 01:19:49,189 --> 01:19:52,058 He picked up Roux from Elyse while I was talking to Jaak, 2086 01:19:52,092 --> 01:19:54,494 and he didn't stay to see me. 2087 01:19:57,364 --> 01:19:59,499 I just don't think it can work between us. 2088 01:19:59,532 --> 01:20:03,103 I'm too aggressive, and he's too passive. 2089 01:20:03,136 --> 01:20:05,271 My life is a big question mark right now, 2090 01:20:05,305 --> 01:20:07,974 and we live in vastly different places. 2091 01:20:08,008 --> 01:20:10,510 It just, it can't work. 2092 01:20:10,543 --> 01:20:12,645 I don't see a clear path. 2093 01:20:12,679 --> 01:20:15,448 Still with all the unknowns. 2094 01:20:15,482 --> 01:20:17,083 Yeah, that's me. 2095 01:20:17,117 --> 01:20:21,621 In Finland, we have this saying, 2096 01:20:21,654 --> 01:20:26,493 you can't get the almond unless you eat the porridge. 2097 01:20:29,662 --> 01:20:31,031 Cole is my almond. 2098 01:20:31,064 --> 01:20:32,532 Yes. 2099 01:20:32,565 --> 01:20:34,034 Cole is my almond. 2100 01:20:34,067 --> 01:20:34,968 Yes, he is. 2101 01:20:36,202 --> 01:20:38,538 Cole is my almond. 2102 01:20:38,571 --> 01:20:40,106 You're right. 2103 01:20:40,140 --> 01:20:41,274 Oh, you're absolutely right. 2104 01:20:41,307 --> 01:20:42,475 I have to tell him. 2105 01:20:42,509 --> 01:20:45,412 This is a little creepy but beautiful. 2106 01:20:45,445 --> 01:20:46,246 Yes. 2107 01:20:46,279 --> 01:20:48,248 Yes. 2108 01:20:48,281 --> 01:20:51,518 Elyse, so I have another confession. 2109 01:20:51,551 --> 01:20:52,686 I lied to you. 2110 01:20:52,719 --> 01:20:54,521 Oh, buddy, I'm way ahead of you. 2111 01:20:54,554 --> 01:20:57,157 There's no way blue cheese on gingerbread cookies 2112 01:20:57,190 --> 01:20:58,591 is an actual thing. 2113 01:20:58,625 --> 01:20:59,526 No, that's a thing. 2114 01:20:59,559 --> 01:21:00,627 It's very good. 2115 01:21:00,660 --> 01:21:04,297 No, wait, that's not it, sorry. 2116 01:21:04,330 --> 01:21:09,669 I lied when I said I wasn't interested in you. 2117 01:21:09,703 --> 01:21:11,171 Oh. 2118 01:21:11,204 --> 01:21:14,374 In my list of things I find interesting, 2119 01:21:14,407 --> 01:21:18,011 the first thing is like Christmas and dogs, 2120 01:21:18,044 --> 01:21:20,046 and it's like you way up here. 2121 01:21:20,080 --> 01:21:23,650 And I just didn't think you'd like me back. 2122 01:21:23,683 --> 01:21:25,685 And I panicked. 2123 01:21:25,719 --> 01:21:29,689 I just thought I was unworthy of a beautiful soul 2124 01:21:29,723 --> 01:21:32,125 such as yourself. 2125 01:21:34,594 --> 01:21:36,062 Hey, you two. 2126 01:21:36,096 --> 01:21:37,697 Hey, where are you going? 2127 01:21:37,731 --> 01:21:41,601 To get her almond. 2128 01:21:41,634 --> 01:21:42,702 You're my almond. 2129 01:21:55,281 --> 01:21:57,450 Don't look at me like that. 2130 01:21:57,484 --> 01:21:59,386 The last time we talked she specifically said, 2131 01:21:59,419 --> 01:22:00,763 I'm not thinking about kissing Cole. 2132 01:22:00,787 --> 01:22:04,424 So, yes, it was a very specific set of circumstances. 2133 01:22:04,457 --> 01:22:07,127 Yes, she did kiss me first, but I don't agree. 2134 01:22:07,160 --> 01:22:08,537 I don't think the ball is in my court. 2135 01:22:08,561 --> 01:22:14,561 If Anya was interested, she would take the lead. 2136 01:22:19,706 --> 01:22:22,208 I fully support this, but I'm wondering a little bit 2137 01:22:22,242 --> 01:22:23,309 where it came from. 2138 01:22:23,343 --> 01:22:24,778 Well, it's like the Finnish say, 2139 01:22:24,811 --> 01:22:27,480 you can't get your almond unless you eat the porridge. 2140 01:22:27,514 --> 01:22:29,783 Well, it's not a Finnish saying, you know. 2141 01:22:29,816 --> 01:22:31,651 My mom lies sometimes. 2142 01:22:31,685 --> 01:22:33,019 Hey, Anya. 2143 01:22:33,053 --> 01:22:33,720 Good evening. 2144 01:22:33,753 --> 01:22:35,221 Good to see you. 2145 01:22:35,255 --> 01:22:36,723 What's going on, girl? 2146 01:22:36,756 --> 01:22:37,624 What? 2147 01:22:37,657 --> 01:22:38,625 Cole. 2148 01:22:38,658 --> 01:22:40,493 Anya. 2149 01:22:40,527 --> 01:22:41,594 Hey. 2150 01:22:41,628 --> 01:22:42,696 Merry Christmas. 2151 01:22:42,729 --> 01:22:43,797 Merry Christmas. 2152 01:22:43,830 --> 01:22:45,231 I was looking for you. 2153 01:22:45,265 --> 01:22:46,366 I was looking for you too. 2154 01:22:46,399 --> 01:22:47,643 Well, I wanted to tell you that... 2155 01:22:47,667 --> 01:22:49,202 - No, no, no, no, no, no, stop. - What? 2156 01:22:49,235 --> 01:22:50,437 Why? What's wrong? 2157 01:22:50,470 --> 01:22:52,572 I'm finally being lead dog. 2158 01:23:00,780 --> 01:23:03,283 And I really got to quit it with those dog metaphors. 2159 01:23:03,316 --> 01:23:05,652 I mean, it only kills the romance a little bit. 2160 01:23:05,685 --> 01:23:07,220 OK, your turn. 2161 01:23:07,253 --> 01:23:10,357 I wanted to tell you that I like you, Cole. 2162 01:23:10,390 --> 01:23:12,425 And I have no plan. 2163 01:23:12,459 --> 01:23:13,793 I'm completely off trail. 2164 01:23:13,827 --> 01:23:15,261 There is no map. 2165 01:23:15,295 --> 01:23:18,264 But I really, really, really like you. 135866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.