All language subtitles for The Exorcist 3 1990

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,174 --> 00:00:21,009 MAN: Good. 2 00:00:21,010 --> 00:00:22,802 [WAVES SPLASHING] 3 00:00:22,803 --> 00:00:24,263 Good. 4 00:00:25,806 --> 00:00:27,140 Good. 5 00:00:28,893 --> 00:00:30,227 Good. 6 00:00:32,772 --> 00:00:34,065 Good. 7 00:00:36,609 --> 00:00:39,694 Hup! Hup! Hup! Hup! 8 00:00:39,695 --> 00:00:42,906 Hup! Hup! Hup! Hup! 9 00:00:42,907 --> 00:00:46,325 Hup! Hup! Hup! Hup! 10 00:00:46,326 --> 00:00:49,371 Hup! Hup! Hup! Hup! [FADING INTO DISTANCE] 11 00:01:00,049 --> 00:01:02,676 [WIND BLOWING] 12 00:01:13,479 --> 00:01:15,147 Hmm. 13 00:01:35,793 --> 00:01:37,419 Damien. 14 00:01:39,212 --> 00:01:41,507 [MIKE OLDFIELD'S "TUBULAR BELLS" PLAYING] 15 00:02:00,233 --> 00:02:02,194 [GROWLING] 16 00:02:26,969 --> 00:02:29,471 [??] 17 00:02:45,946 --> 00:02:47,279 [INDISTINCT GROWL] 18 00:02:47,280 --> 00:02:49,158 [WIND WHOOSHING] 19 00:04:15,870 --> 00:04:17,664 MAN: I have dreams. 20 00:04:19,666 --> 00:04:21,293 Of a rose. 21 00:04:22,836 --> 00:04:26,631 And of falling down a long flight of steps. 22 00:04:37,892 --> 00:04:39,435 [WHIRRING] 23 00:04:49,737 --> 00:04:52,489 FATHER: "A light shall shine upon this day. 24 00:04:52,490 --> 00:04:55,117 "For the lord has been born unto us. 25 00:04:55,118 --> 00:04:57,119 "And he is called wonderful, 26 00:04:57,120 --> 00:04:59,705 God. The prince of peace." 27 00:04:59,706 --> 00:05:01,373 MAN 1 [ON RADIO]: Hello, dockside hunter. 28 00:05:01,374 --> 00:05:04,210 Sweep completed. Negative findings. 29 00:05:04,211 --> 00:05:06,962 MAN 2 [ON RADIO]: Roger. River repeat. Acknowledge. 30 00:05:06,963 --> 00:05:11,591 "Peace I give you. My peace I leave you. 31 00:05:11,592 --> 00:05:13,927 "And as the world gives do I give to you. 32 00:05:13,928 --> 00:05:17,223 Let not your heart be troubled." 33 00:05:17,224 --> 00:05:19,516 MAN 3 [OVER RADIO]: Proceeding northeast, approximate, uh, 34 00:05:19,517 --> 00:05:21,894 Location, George Mason trail. 35 00:05:21,895 --> 00:05:24,479 [INDISTINCT] 36 00:05:24,480 --> 00:05:28,025 "The lord is my light and my salvation. 37 00:05:28,026 --> 00:05:29,568 "Whom shall I fear? 38 00:05:29,569 --> 00:05:32,238 The lord is the defender of my life." 39 00:05:32,239 --> 00:05:34,157 [POLICE RADIO CHATTER] 40 00:05:42,375 --> 00:05:44,168 [SOBBING] 41 00:05:56,513 --> 00:05:58,472 MAN: So how did I do on my theology quiz? 42 00:05:58,473 --> 00:06:01,101 FATHER: I recommend you change your name to Rajneesh. 43 00:06:01,102 --> 00:06:02,434 Really? 44 00:06:02,435 --> 00:06:04,729 "God is like a power mower?" 45 00:06:04,730 --> 00:06:06,189 [CHUCKLES] 46 00:06:06,190 --> 00:06:07,357 No kidding. 47 00:06:07,358 --> 00:06:09,692 Father, everything's relative. 48 00:06:09,693 --> 00:06:10,986 Is it? 49 00:06:13,155 --> 00:06:14,364 Or maybe not. 50 00:06:14,365 --> 00:06:16,032 I like a man who knows his mind. 51 00:06:16,033 --> 00:06:18,785 Well, that's it. I'm, uh, 52 00:06:18,786 --> 00:06:21,246 I got to go now. I'm driving to Philly. 53 00:06:21,247 --> 00:06:22,663 FATHER: Speed kills. 54 00:06:22,664 --> 00:06:23,998 Who's to say? 55 00:06:23,999 --> 00:06:25,541 Not me. 56 00:06:25,542 --> 00:06:28,628 You know, Father, you mentioned a Damien Karras 57 00:06:28,629 --> 00:06:30,462 in your prayer for the dead. 58 00:06:30,463 --> 00:06:32,424 Yes, I did. 59 00:06:32,425 --> 00:06:34,259 Father, isn't he the one who... Yes. 60 00:06:34,260 --> 00:06:36,677 Died in a fall on those steps? 61 00:06:36,678 --> 00:06:38,972 Yes, that's right, Tim. Fifteen years ago today. 62 00:06:38,973 --> 00:06:41,766 You hear a lot... Philbin, get lost, will you? 63 00:06:41,767 --> 00:06:42,934 All right. 64 00:06:42,935 --> 00:06:45,187 All right. I am in flight. 65 00:06:48,481 --> 00:06:50,400 [DOOR CLOSES] 66 00:06:50,401 --> 00:06:52,153 [SHATTERING] 67 00:07:07,001 --> 00:07:09,170 MAN: How did you know that you had that? 68 00:07:11,088 --> 00:07:12,547 There's more potatoes, Father. 69 00:07:13,882 --> 00:07:15,383 MAN 2: Could you pass the salt back here? 70 00:07:15,384 --> 00:07:16,968 Sure. Thank you. 71 00:07:16,969 --> 00:07:21,181 Joey, what did you say that offended Tom Lowery? 72 00:07:21,182 --> 00:07:23,224 He's our biggest benefactor. 73 00:07:23,225 --> 00:07:24,725 Oh, yes. 74 00:07:24,726 --> 00:07:26,560 What did you say to him? 75 00:07:26,561 --> 00:07:28,938 "Jesus loves you. Everyone else thinks you're an asshole." 76 00:07:28,939 --> 00:07:31,358 MAN: Father President. 77 00:07:31,359 --> 00:07:33,860 Good morning, John. Back aches. 78 00:07:33,861 --> 00:07:36,821 Do we really have to have our own Olympics? 79 00:07:36,822 --> 00:07:38,781 Any plans today, Joe? 80 00:07:38,782 --> 00:07:40,367 This afternoon, I'm at the flicks, 81 00:07:40,368 --> 00:07:41,909 It's a Wonderful Life. 82 00:07:41,910 --> 00:07:43,453 Very nice. 83 00:07:43,454 --> 00:07:45,998 Seen it 37 times. That's commendable. 84 00:07:47,082 --> 00:07:48,375 Do you have a favorite picture? 85 00:07:48,376 --> 00:07:50,127 The Fly. 86 00:07:51,670 --> 00:07:54,255 You going alone or with the usual keepers? 87 00:07:54,256 --> 00:07:56,049 I'm taking Bill Kinderman with me. 88 00:07:56,050 --> 00:07:57,300 The cop? 89 00:07:57,301 --> 00:07:59,344 Yeah. 90 00:07:59,345 --> 00:08:01,929 Yeah. Every year on this day he gets depressed, 91 00:08:01,930 --> 00:08:04,474 so I... I try to cheer him up. 92 00:08:04,475 --> 00:08:07,394 I cannot believe that you just said that. 93 00:08:07,395 --> 00:08:09,062 What kind of world is this? 94 00:08:09,063 --> 00:08:10,771 Are you an animal? 95 00:08:10,772 --> 00:08:13,274 Do you know what Macbeth is about? 96 00:08:13,275 --> 00:08:15,402 I'll tell you. It's a play 97 00:08:15,403 --> 00:08:18,488 about the numbing of the moral sense. 98 00:08:18,489 --> 00:08:20,614 I tell Ryan that we had nothing to go on this case. 99 00:08:20,615 --> 00:08:24,702 You know what he says to me? "Win some, lose some." 100 00:08:24,703 --> 00:08:26,246 You're a racist, Ryan. 101 00:08:26,247 --> 00:08:27,540 Did you know that? 102 00:08:27,541 --> 00:08:29,791 On the entrance exam for new policemen, 103 00:08:29,792 --> 00:08:32,378 they ask, "What are rabies, what would you do for them?" 104 00:08:32,379 --> 00:08:35,923 Ryan said, "Rabies are Jewish priests, 105 00:08:35,924 --> 00:08:38,552 and I would do anything I possibly could for them." 106 00:08:39,928 --> 00:08:42,263 [SIGHS] What was the murder weapon, Stedman? 107 00:08:42,264 --> 00:08:43,805 I'd be guessing. 108 00:08:43,806 --> 00:08:46,892 Well, if not us, who? And if not now, when? 109 00:08:46,893 --> 00:08:50,354 All right. Something like garden shears, maybe. 110 00:08:50,355 --> 00:08:52,940 We're abandoned. I didn't get you. 111 00:08:52,941 --> 00:08:56,277 Ah, I was signaling beings on Mars. 112 00:08:56,278 --> 00:08:57,611 Sometimes they answer. 113 00:08:57,612 --> 00:08:59,321 Funny. 114 00:08:59,322 --> 00:09:01,865 So you enjoying your luxury cruise 115 00:09:01,866 --> 00:09:04,286 aboard the Patna, Lord Jim? 116 00:09:05,912 --> 00:09:09,915 I want you to telex Richmond right away and most urgently 117 00:09:09,916 --> 00:09:11,666 for the file on the Gemini Killer. 118 00:09:11,667 --> 00:09:14,545 The Gemini Killer's been dead for 15 years. 119 00:09:14,546 --> 00:09:16,797 Who was speaking to you? But he's dead! 120 00:09:16,798 --> 00:09:20,509 He should live so long. And the autopsy? When, please? 121 00:09:20,510 --> 00:09:22,428 Tomorrow. And tomorrow. 122 00:09:22,429 --> 00:09:23,763 And tomorrow. 123 00:09:24,973 --> 00:09:26,348 I'm leaving you. 124 00:09:26,349 --> 00:09:28,225 Ryan, Stedman, go home. 125 00:09:28,226 --> 00:09:30,519 Go home to your families. 126 00:09:30,520 --> 00:09:32,772 Talk about wops. 127 00:09:34,316 --> 00:09:35,941 Starving? 128 00:09:35,942 --> 00:09:38,152 Not really. Just some coffee. 129 00:09:38,153 --> 00:09:41,447 Hey. You've been up since 5:00 in the morning. 130 00:09:41,448 --> 00:09:42,615 I have this. 131 00:09:42,616 --> 00:09:44,325 How was your tour of Virginia? 132 00:09:44,326 --> 00:09:46,535 Neat. We stopped at a diner, 133 00:09:46,536 --> 00:09:49,037 and instead of potatoes, they served Mama grits. 134 00:09:49,038 --> 00:09:52,791 So she says right out loud, "These Jews are crazy." 135 00:09:52,792 --> 00:09:55,544 They are. They're all wackos. 136 00:09:55,545 --> 00:09:57,463 Next they'll want to eat papaya. 137 00:09:57,464 --> 00:09:59,256 My God. 138 00:09:59,257 --> 00:10:00,549 How was your day? 139 00:10:00,550 --> 00:10:01,967 Oh, a fabulous triumph. 140 00:10:01,968 --> 00:10:04,386 Our trackers at long last brought in Mushkin, 141 00:10:04,387 --> 00:10:06,972 the Georgetown terrorist and scourge of society, 142 00:10:06,973 --> 00:10:08,557 who breaks into people's homes 143 00:10:08,558 --> 00:10:10,684 and completely redecorates. 144 00:10:10,685 --> 00:10:11,978 You okay, Bill? 145 00:10:13,188 --> 00:10:14,563 Hiya, Daddy. 146 00:10:14,564 --> 00:10:17,316 And goodbye? Uh-huh. Off to dance class. 147 00:10:17,317 --> 00:10:18,984 Pocahontas, with the hair. 148 00:10:18,985 --> 00:10:20,694 KINDERMAN: Watch out for red shoes. 149 00:10:20,695 --> 00:10:23,489 So you're home now. No. Got to go again. 150 00:10:23,490 --> 00:10:26,701 Today's my day to cheer up our friend Father Dyer. 151 00:10:29,204 --> 00:10:31,831 [SIREN WAILING] 152 00:10:42,758 --> 00:10:44,469 What are you doing out here? 153 00:10:45,679 --> 00:10:48,556 Founding an order called "Lurking Fathers"? 154 00:10:48,557 --> 00:10:50,641 I've been standing out there for centuries. 155 00:10:50,642 --> 00:10:52,518 Four new popes have been elected. 156 00:10:52,519 --> 00:10:54,102 That's a lot of white smoke. 157 00:10:54,103 --> 00:10:55,480 Official business. 158 00:10:57,649 --> 00:11:00,067 All right. So I'm late. So I know it. 159 00:11:00,068 --> 00:11:01,360 So I'm sorry. 160 00:11:01,361 --> 00:11:02,696 I got... 161 00:11:04,364 --> 00:11:05,656 You want butter on it? 162 00:11:05,657 --> 00:11:08,367 No. And could I have two cokes, please? 163 00:11:08,368 --> 00:11:10,035 Medium or large? Medium. 164 00:11:10,036 --> 00:11:11,870 What are you doing? I need some lemon drops. 165 00:11:11,871 --> 00:11:13,622 We'll be late for the start of the picture. 166 00:11:13,623 --> 00:11:16,000 I once spent a year hearing children's confessions, 167 00:11:16,001 --> 00:11:17,877 and I wound up a lemon drop junkie. 168 00:11:17,878 --> 00:11:20,213 Little weirdos keep breathing it on you along with all that pot. 169 00:11:20,214 --> 00:11:23,259 And between the two of them, I've got a feeling it's probably addictive. 170 00:11:27,971 --> 00:11:29,931 [INDISTINCT CHATTER] 171 00:11:29,932 --> 00:11:33,435 And I suppose you have all sorts of 172 00:11:33,436 --> 00:11:35,395 rosary biz and the like. 173 00:11:35,396 --> 00:11:38,189 No, no. Loose as a goose. 174 00:11:38,190 --> 00:11:39,691 Maybe you should go home and rest. 175 00:11:39,692 --> 00:11:42,110 I can't go home. 176 00:11:42,111 --> 00:11:43,987 Why? The carp. 177 00:11:45,072 --> 00:11:46,865 You know, I thought you said... 178 00:11:48,618 --> 00:11:53,663 My wife's mother is visiting, Father. 179 00:11:53,664 --> 00:11:55,624 And Tuesday night, she's cooking us a carp. 180 00:11:55,625 --> 00:11:57,751 It's a tasty fish. I don't know. 181 00:11:57,752 --> 00:11:59,793 I have nothing against it. 182 00:11:59,794 --> 00:12:01,921 But because it's supposedly filled 183 00:12:01,922 --> 00:12:05,551 with impurities, she buys it live. 184 00:12:07,511 --> 00:12:10,722 And for three days, it's been swimming 185 00:12:10,723 --> 00:12:12,849 up and down in my bathtub. 186 00:12:14,727 --> 00:12:17,854 Up and down. 187 00:12:19,440 --> 00:12:20,690 And I hate it. 188 00:12:20,691 --> 00:12:23,276 I can't stand the sight of it, 189 00:12:23,277 --> 00:12:25,861 moving its gills. 190 00:12:25,862 --> 00:12:27,863 Now, you're standing very close to me, Father. 191 00:12:27,864 --> 00:12:29,325 Have you noticed? 192 00:12:30,242 --> 00:12:31,660 Yes. 193 00:12:31,661 --> 00:12:34,121 I haven't had a bath for three days. 194 00:12:35,748 --> 00:12:39,083 I can't go home until the carp is asleep. 195 00:12:39,084 --> 00:12:40,669 [SNICKERS] 196 00:12:40,670 --> 00:12:43,339 Because if I see it, swimming, 197 00:12:45,215 --> 00:12:46,550 I'll kill it. 198 00:12:52,181 --> 00:12:54,265 I'll have the salad. Okay. 199 00:12:54,266 --> 00:12:57,935 KINDERMAN: The whole world is a homicide victim, Father. 200 00:12:57,936 --> 00:13:00,021 Would a God who is good 201 00:13:00,022 --> 00:13:02,816 invent something like that? 202 00:13:02,817 --> 00:13:04,609 Plainly speaking, it's a lousy idea. 203 00:13:04,610 --> 00:13:06,695 It's not popular, Father. It's not a winner. 204 00:13:06,696 --> 00:13:07,987 There you go, blaming God. 205 00:13:07,988 --> 00:13:09,405 Who should I blame, Phil Rizzuto? 206 00:13:09,406 --> 00:13:10,699 You wouldn't wanna live forever. 207 00:13:10,700 --> 00:13:12,158 Yes, I would. No, you wouldn't. 208 00:13:12,159 --> 00:13:14,160 You'd get bored. I have hobbies. 209 00:13:14,161 --> 00:13:18,456 In the meantime, we have cancer 210 00:13:18,457 --> 00:13:20,792 and mongoloid babies, and murders, 211 00:13:20,793 --> 00:13:23,211 monsters prowling the planet, 212 00:13:23,212 --> 00:13:25,921 even prowling this neighborhood, Father, 213 00:13:25,922 --> 00:13:27,923 right now, 214 00:13:27,924 --> 00:13:30,343 while our children suffer. 215 00:13:30,344 --> 00:13:33,095 And our loved ones die... 216 00:13:33,096 --> 00:13:34,723 and your God goes 217 00:13:34,724 --> 00:13:36,974 waltzing blithely through the universe 218 00:13:36,975 --> 00:13:40,687 like some kind of cosmic Billie Burke. 219 00:13:40,688 --> 00:13:42,731 Bill, it all works out right. 220 00:13:42,732 --> 00:13:45,066 When? At the end of time. 221 00:13:45,067 --> 00:13:47,569 That soon? No. We're going to be there. 222 00:13:47,570 --> 00:13:50,656 We're going to live forever, Bill. We're spirits. 223 00:13:53,158 --> 00:13:55,244 Oh, I would love to believe that. 224 00:13:57,037 --> 00:13:59,163 It's that kid that got killed on the dock, isn't it? 225 00:13:59,164 --> 00:14:02,669 I heard it on the news. You want to talk about it? 226 00:14:04,920 --> 00:14:06,839 You knew him? 227 00:14:06,840 --> 00:14:08,883 A little bit. 228 00:14:08,884 --> 00:14:11,343 Police boys club. 229 00:14:11,344 --> 00:14:12,803 His name was Thomas. 230 00:14:12,804 --> 00:14:14,723 Thomas Kintry. 231 00:14:15,807 --> 00:14:18,101 Black boy, about 12 years old. 232 00:14:19,853 --> 00:14:21,187 The killer... 233 00:14:22,898 --> 00:14:25,483 drove an ingot into each of his eyes... 234 00:14:26,860 --> 00:14:28,862 then cut off his head. 235 00:14:32,282 --> 00:14:34,241 WAITRESS: Is this okay, Father? 236 00:14:34,242 --> 00:14:36,286 I can get you something else. 237 00:14:37,370 --> 00:14:38,663 Some more coffee? 238 00:14:45,837 --> 00:14:49,633 In place of his head was the head from a statue of Christ. 239 00:14:50,967 --> 00:14:52,802 All done up in black face, 240 00:14:52,803 --> 00:14:55,137 like a minstrel show, you know, 241 00:14:55,138 --> 00:14:57,515 the eyes and the mouth painted white. 242 00:15:00,769 --> 00:15:02,437 Mr. Bones. 243 00:15:05,857 --> 00:15:08,109 The boy had been crucified. 244 00:15:10,821 --> 00:15:12,614 On a pair of rowing oars. 245 00:15:13,573 --> 00:15:16,032 [CHURCH BELL RINGS] 246 00:15:16,033 --> 00:15:18,328 [SIREN WAILING] 247 00:15:25,627 --> 00:15:26,961 May the Lord be in your heart 248 00:15:26,962 --> 00:15:28,797 and help you to confess your sins. 249 00:15:31,591 --> 00:15:32,883 Yes. 250 00:15:32,884 --> 00:15:34,969 WOMAN: I have 251 00:15:34,970 --> 00:15:38,974 a scrupulous conscience, Father, 252 00:15:39,975 --> 00:15:43,979 this need to confess 253 00:15:45,021 --> 00:15:47,690 so many things. 254 00:15:47,691 --> 00:15:52,987 If I step on two straws in the shape of a cross, 255 00:15:52,988 --> 00:15:57,074 I feel that I have to confess it. 256 00:15:58,743 --> 00:16:00,786 It torments me. 257 00:16:00,787 --> 00:16:03,079 We'll try to make a good confession, 258 00:16:03,080 --> 00:16:06,334 and remember, Christ forgives us all of our sins. 259 00:16:07,711 --> 00:16:10,754 WOMAN: Only little things. 260 00:16:10,755 --> 00:16:12,089 Nothing. 261 00:16:13,008 --> 00:16:16,092 Seventeen of them, Father. 262 00:16:16,093 --> 00:16:19,972 The first was that waitress 263 00:16:19,973 --> 00:16:21,724 near Candlestick Park. 264 00:16:21,725 --> 00:16:23,726 I cut her throat 265 00:16:23,727 --> 00:16:26,603 and watched her bleed. 266 00:16:26,604 --> 00:16:28,814 She bled a great deal. 267 00:16:28,815 --> 00:16:32,944 It's a problem that I'm working on, Father. 268 00:16:34,195 --> 00:16:36,739 All this bleeding. 269 00:16:36,740 --> 00:16:39,784 [LAUGHING MANIACALLY] 270 00:16:43,204 --> 00:16:44,539 [SCREAMING] 271 00:16:48,919 --> 00:16:51,796 [SOBBING] 272 00:16:51,797 --> 00:16:53,464 [SCREAMING] 273 00:16:53,465 --> 00:16:55,175 Oh, God! 274 00:17:07,772 --> 00:17:09,398 [HUMMING] 275 00:17:11,108 --> 00:17:13,736 [POLICE RADIO CHATTER] 276 00:17:16,948 --> 00:17:19,908 I don't know. I don't know. 277 00:17:19,909 --> 00:17:22,244 He was such a good... [SOBBING] 278 00:17:43,348 --> 00:17:46,476 I've been thinking, Lieutenant. This is new. 279 00:17:46,477 --> 00:17:49,104 Do we really need prints from the inside of the sliding panel? 280 00:17:49,105 --> 00:17:51,689 I mean, all you're gonna get are the prints of the priest. 281 00:17:51,690 --> 00:17:53,025 Yes, I know. 282 00:17:54,026 --> 00:17:55,234 Then what's the point? 283 00:17:55,235 --> 00:17:57,655 I'm padding the job. 284 00:19:07,683 --> 00:19:09,685 [LAUGHING] 285 00:19:15,191 --> 00:19:17,317 [RUMBLING] 286 00:19:54,231 --> 00:19:56,775 We've got an autopsy on the boy. 287 00:19:59,903 --> 00:20:01,237 Yes. 288 00:20:01,238 --> 00:20:03,782 Kintry didn't die from the decapitation. 289 00:20:05,242 --> 00:20:08,453 He was injected with a drug called Succinylcholine. 290 00:20:09,662 --> 00:20:12,540 They use it in electroshock therapy... 291 00:20:13,917 --> 00:20:16,210 but injecting 10 milligrams 292 00:20:16,211 --> 00:20:18,629 for each 50 pounds of body weight 293 00:20:18,630 --> 00:20:22,341 causes immediate and total paralysis. 294 00:20:24,261 --> 00:20:26,470 The kid couldn't move or scream while the killer 295 00:20:26,471 --> 00:20:28,180 was nailing and cutting him up. 296 00:20:28,181 --> 00:20:29,515 He was conscious? 297 00:20:30,433 --> 00:20:31,768 Yes. 298 00:20:32,727 --> 00:20:33,978 He was fully aware. 299 00:20:33,979 --> 00:20:38,191 The drug attacks the respiratory system. 300 00:20:39,442 --> 00:20:43,488 He died from slow asphyxiation. 301 00:20:50,745 --> 00:20:53,872 WOMAN [OVER PA]: Miss Scott, please report to west wing nurses' station. 302 00:20:53,873 --> 00:20:57,669 KINDERMAN: Father Dyer, Joseph Dyer, D-Y-E-R. 303 00:20:59,254 --> 00:21:02,256 He's in room 411. It's right there. 411? 304 00:21:02,257 --> 00:21:06,845 Dr. Miller, line 118. Dr. Miller, line 118. 305 00:21:15,895 --> 00:21:17,813 What's this nonsense? 306 00:21:17,814 --> 00:21:20,191 Oh, nothing's really wrong. They're just doing some tests. 307 00:21:20,192 --> 00:21:21,441 They couldn't find the rabbit? 308 00:21:21,442 --> 00:21:23,235 I don't know you. 309 00:21:23,236 --> 00:21:24,862 You're reading Women's Wear Daily? 310 00:21:24,863 --> 00:21:26,322 So what? 311 00:21:26,323 --> 00:21:28,240 Am I supposed to give spiritual advice in a vacuum? 312 00:21:28,241 --> 00:21:29,449 Is that for me? 313 00:21:29,450 --> 00:21:31,076 Well, I found it in the street. 314 00:21:31,077 --> 00:21:32,953 I thought it suited you. [CHUCKLES] 315 00:21:32,954 --> 00:21:34,371 [COUGHING] 316 00:21:34,372 --> 00:21:35,622 I thought you told me 317 00:21:35,623 --> 00:21:37,124 there's nothing really wrong with you. 318 00:21:37,125 --> 00:21:38,458 There isn't. My brother Eddie 319 00:21:38,459 --> 00:21:40,002 had these same stupid symptoms for years. 320 00:21:40,003 --> 00:21:42,420 Your brother Eddie died at the age of 30. 321 00:21:42,421 --> 00:21:43,797 So what? He got killed in Vietnam. 322 00:21:43,798 --> 00:21:45,590 There could've been some connection. 323 00:21:45,591 --> 00:21:48,010 A connection? Are you sure this isn't serious Joe? 324 00:21:48,011 --> 00:21:50,637 Well, with Eddie... You shut up about Eddie! 325 00:21:50,638 --> 00:21:53,265 With my brother, it was nerves. You make lots of people nervous. 326 00:21:53,266 --> 00:21:55,142 Only sinners. Everybody! 327 00:21:55,143 --> 00:21:57,311 Is everything all right in here, guys? 328 00:21:57,312 --> 00:21:58,813 We're fine! 329 00:22:00,815 --> 00:22:02,192 Hmm. 330 00:22:03,860 --> 00:22:05,527 I'm just tired. 331 00:22:05,528 --> 00:22:09,114 Well, call the desk and book a room. 332 00:22:09,115 --> 00:22:11,325 [SIGHS] I brought you a hamburger, Father. 333 00:22:11,326 --> 00:22:12,576 I'm not hungry. 334 00:22:12,577 --> 00:22:14,203 Then eat half. It's from Clyde's. 335 00:22:14,204 --> 00:22:15,620 Where'd the other half come from? 336 00:22:15,621 --> 00:22:18,332 Space. Your native country. 337 00:22:18,333 --> 00:22:20,376 [YELLING] Who stuck this guy? 338 00:22:20,377 --> 00:22:22,086 Nice and peaceful here, isn't it? 339 00:22:22,087 --> 00:22:23,962 Idyllic. 340 00:22:23,963 --> 00:22:26,132 Those things will kill you, incidentally. 341 00:22:26,133 --> 00:22:27,593 They're quiet. 342 00:22:29,469 --> 00:22:31,554 Mr. Horowitz? Nope. 343 00:22:31,555 --> 00:22:32,847 Is this 409? 344 00:22:32,848 --> 00:22:34,515 411. 345 00:22:34,516 --> 00:22:36,393 Never mind. 346 00:22:36,394 --> 00:22:38,061 Go in peace, my child. 347 00:22:38,062 --> 00:22:39,563 May the Schwartz be with you. 348 00:22:42,316 --> 00:22:44,692 Shouldn't you be reading from the gospels or something? 349 00:22:44,693 --> 00:22:46,694 They don't give you all the fashions. 350 00:22:46,695 --> 00:22:49,072 Uh, this is true. Damn right. 351 00:22:49,073 --> 00:22:51,157 Look at this. Gooey gowns. They're getting boring. 352 00:22:51,158 --> 00:22:52,951 Couldn't you get me something serious to read? 353 00:22:52,952 --> 00:22:55,078 I've gotta be going. No. 354 00:22:55,079 --> 00:22:57,163 Can't you pick me something up? My God, the grammar. 355 00:22:57,164 --> 00:22:58,873 I want The National Enquirer and The Star. 356 00:22:58,874 --> 00:23:01,084 There are Jesuit missions in India, Father. 357 00:23:01,085 --> 00:23:02,710 Couldn't you find one, to work in? 358 00:23:02,711 --> 00:23:04,670 No, look, these are all last week's editions. 359 00:23:04,671 --> 00:23:05,922 I've read every one of them. 360 00:23:05,923 --> 00:23:07,299 If you will forgive me, 361 00:23:07,300 --> 00:23:09,301 I'll leave this mystical conversation. 362 00:23:09,302 --> 00:23:11,636 Too much of aesthetics always gives me a headache. 363 00:23:11,637 --> 00:23:13,888 Is it something I said? 364 00:23:13,889 --> 00:23:16,515 Mother India is calling you, Father. 365 00:23:16,516 --> 00:23:18,936 WOMAN [OVER PA]: Dr. Kincaid to orthopedics, please. 366 00:23:20,520 --> 00:23:24,984 EKG stat to ER. EKG stat to ER. 367 00:23:29,405 --> 00:23:33,490 MAN: Father Kanavan's vocal cords were paralyzed. 368 00:23:33,491 --> 00:23:34,700 He couldn't make a sound. 369 00:23:34,701 --> 00:23:36,577 He couldn't cry out for help. 370 00:23:36,578 --> 00:23:39,289 So the killer was able to take his time. 371 00:23:39,290 --> 00:23:40,497 Succinylcholine again? 372 00:23:40,498 --> 00:23:42,541 In precisely the proper dosage 373 00:23:42,542 --> 00:23:44,543 to cause the paralysis. 374 00:23:44,544 --> 00:23:46,754 A fraction too little has no effect. 375 00:23:46,755 --> 00:23:49,299 A fraction too much causes instant death. 376 00:23:49,300 --> 00:23:52,469 Our friend has medical expertise. 377 00:23:52,470 --> 00:23:54,929 Did we find a hypodermic at the crime scene? 378 00:23:54,930 --> 00:23:56,181 No syringe. 379 00:23:56,182 --> 00:23:58,057 What about the fingerprint analysis? 380 00:23:58,058 --> 00:24:00,059 Most of the prints were the priest's. 381 00:24:00,060 --> 00:24:01,603 You said "most"? 382 00:24:02,604 --> 00:24:04,606 We've got something else. 383 00:24:06,984 --> 00:24:10,236 Right here, on the inside pull of this panel. 384 00:24:10,237 --> 00:24:12,071 It's strange. 385 00:24:12,072 --> 00:24:14,032 Nobody touches this pull but the priest. 386 00:24:14,033 --> 00:24:15,575 And the killer. 387 00:24:17,453 --> 00:24:19,620 You see, he wants the panel closed 388 00:24:19,621 --> 00:24:21,498 so that the next person in line for confession 389 00:24:21,499 --> 00:24:23,624 doesn't know that Father Kanavan is dead, 390 00:24:23,625 --> 00:24:27,504 so he puts his hand in and slides it almost shut. 391 00:24:27,505 --> 00:24:29,922 Then he has to pull his hand back out 392 00:24:29,923 --> 00:24:32,967 and finish the job from the outside. 393 00:24:32,968 --> 00:24:35,512 So the prints on the oars from the crucified boy 394 00:24:35,513 --> 00:24:37,763 match the prints on the panel. Correct? 395 00:24:37,764 --> 00:24:39,766 They're one and the same. 396 00:24:42,978 --> 00:24:44,397 Well, aren't they? 397 00:24:50,486 --> 00:24:53,406 Two different people committed these murders? 398 00:24:55,615 --> 00:24:57,116 KINDERMAN: Where's Julie? 399 00:24:57,117 --> 00:24:58,868 MARY: At dance class. 400 00:24:58,869 --> 00:25:00,412 KINDERMAN: So late? 401 00:25:00,413 --> 00:25:02,540 MARY: Bill, it's only 10:00. 402 00:25:04,582 --> 00:25:06,125 KINDERMAN: That's very late. 403 00:25:06,126 --> 00:25:08,754 [CLOCK TICKS] 404 00:25:12,508 --> 00:25:15,594 [SNOW GLOBE PLAYING TUNE] 405 00:25:45,208 --> 00:25:48,752 MAN [OVER PA]: Your attention, please. Your attention. 406 00:25:48,753 --> 00:25:53,673 The 12:18 to Elsewhere now departing from Track 11. 407 00:25:53,674 --> 00:25:56,927 All passengers boarding proceed to the gate. 408 00:25:56,928 --> 00:26:02,350 Let me out of this damn Casa Blanca! 409 00:26:03,310 --> 00:26:05,228 [CHEERY MUSIC PLAYING] 410 00:26:18,699 --> 00:26:20,284 CHILD 1: No, it isn't. 411 00:26:20,285 --> 00:26:21,952 CHILD 2: Yes, it is. CHILD 1: No, it isn't. 412 00:26:21,953 --> 00:26:23,579 If it hits the line, it's out of bounds! 413 00:26:23,580 --> 00:26:24,830 CHILD 2: The line is in bounds. 414 00:26:24,831 --> 00:26:26,165 CHILD 1: No, it's not. It's out. 415 00:26:26,166 --> 00:26:27,583 CHILD 2: It hit the dirt! 416 00:26:27,584 --> 00:26:30,169 WOMAN: Earth, come in, please. 417 00:26:30,170 --> 00:26:33,631 Can you hear us? We are attempting to communicate. 418 00:26:33,632 --> 00:26:35,007 Come in, please. 419 00:26:35,008 --> 00:26:36,800 The living are deaf. 420 00:26:36,801 --> 00:26:38,135 We come here first. 421 00:26:38,136 --> 00:26:39,803 Lieutenant! 422 00:26:39,804 --> 00:26:41,430 How you doing, Lieutenant? 423 00:26:41,431 --> 00:26:43,390 I'm so sorry you were murdered, Thomas. 424 00:26:43,391 --> 00:26:44,600 I miss you. 425 00:26:44,601 --> 00:26:46,102 I miss you too. 426 00:26:48,271 --> 00:26:50,315 [SWING MUSIC PLAYING] 427 00:27:11,336 --> 00:27:13,711 You know, I wonder if both of us are dreaming this. 428 00:27:13,712 --> 00:27:17,008 No, Bill. I'm not dreaming. 429 00:27:25,808 --> 00:27:29,145 [MUSIC ASCENDING] 430 00:27:32,315 --> 00:27:34,484 [TELEPHONE RINGS] 431 00:27:35,818 --> 00:27:37,612 KINDERMAN: Kinderman. 432 00:27:40,907 --> 00:27:42,659 What are you telling me? 433 00:27:46,663 --> 00:27:48,039 Hold it. 434 00:27:56,590 --> 00:27:58,048 I'm going to make a call. 435 00:27:58,049 --> 00:28:00,218 [POLICE RADIO CHATTER] 436 00:28:06,058 --> 00:28:09,061 I've just never seen anything like this in 20 years. 437 00:28:10,229 --> 00:28:12,273 It's him. Really? 438 00:28:28,038 --> 00:28:30,789 WOMAN [OVER PA]: Dr. Bartlett, please call the operator. 439 00:28:30,790 --> 00:28:33,792 Dr. Bartlett, please call the operator. 440 00:28:33,793 --> 00:28:38,090 EKG stat to ER. EKG stat to ER. 441 00:29:01,739 --> 00:29:06,619 Dr. Bartlett, please call the operator. 442 00:29:32,561 --> 00:29:33,979 [SIGHS] 443 00:29:41,529 --> 00:29:44,406 [THUNDER RUMBLING] 444 00:29:55,876 --> 00:29:57,336 What are these? 445 00:30:01,048 --> 00:30:02,842 What are they? What's in them? 446 00:30:04,926 --> 00:30:07,888 Father Dyer's entire blood supply. 447 00:30:13,686 --> 00:30:14,978 What? 448 00:30:19,358 --> 00:30:20,776 All of his blood? 449 00:30:23,654 --> 00:30:25,906 And not a drop of it spilled. 450 00:30:27,115 --> 00:30:28,492 All neat. 451 00:30:29,785 --> 00:30:32,287 There's not even a smudge on the jars. 452 00:30:37,877 --> 00:30:40,254 There's only the writing in his blood. 453 00:30:45,467 --> 00:30:46,802 Writing? 454 00:30:51,641 --> 00:30:53,059 On the wall. 455 00:31:02,736 --> 00:31:04,237 [GROWLING] 456 00:31:10,076 --> 00:31:12,661 WOMAN [OVER PA]: Dr. Hoffman, line 412. Lieutenant? 457 00:31:12,662 --> 00:31:14,956 Dr. Hoffman, line 412, please. 458 00:31:17,918 --> 00:31:20,836 Take a squad of men. 459 00:31:20,837 --> 00:31:23,589 Make sure all the hospital doors are locked. 460 00:31:23,590 --> 00:31:25,674 Make a pattern search. 461 00:31:25,675 --> 00:31:28,470 No one in, no one out... 462 00:31:29,888 --> 00:31:31,765 except for emergencies. 463 00:31:34,559 --> 00:31:36,477 No one. 464 00:31:36,478 --> 00:31:37,813 All right. 465 00:31:39,272 --> 00:31:43,400 EKG stat to ER. EKG stat to ER. 466 00:31:43,401 --> 00:31:44,694 Now... 467 00:31:46,070 --> 00:31:48,448 what time was the, uh... 468 00:31:49,699 --> 00:31:51,909 body discovered? 469 00:31:51,910 --> 00:31:53,328 At 6. 470 00:31:54,287 --> 00:31:55,622 By whom? 471 00:31:57,081 --> 00:31:58,834 You saw him at 5:00 a.m.? 472 00:32:00,502 --> 00:32:02,127 Yes, that's right. 473 00:32:02,128 --> 00:32:03,463 He was awake? 474 00:32:05,423 --> 00:32:06,674 He was awake. 475 00:32:06,675 --> 00:32:08,926 I came to give him medication. 476 00:32:08,927 --> 00:32:10,386 How long did it take you? 477 00:32:12,013 --> 00:32:13,597 About a minute. 478 00:32:13,598 --> 00:32:14,807 And then what? 479 00:32:14,808 --> 00:32:17,267 I came back to the desk. 480 00:32:17,268 --> 00:32:19,186 You were here until you went in to 481 00:32:19,187 --> 00:32:21,647 see Father Dyer again at 6:00, is that right? 482 00:32:21,648 --> 00:32:23,148 Yes, that's right. 483 00:32:23,149 --> 00:32:24,942 Were you here or inside in the office? 484 00:32:24,943 --> 00:32:26,610 I was inside the office. 485 00:32:26,611 --> 00:32:28,320 I was writing up reports. 486 00:32:28,321 --> 00:32:31,031 So if someone had entered Father Dyer's room 487 00:32:31,032 --> 00:32:33,116 between the time you left and the time you returned, 488 00:32:33,117 --> 00:32:35,076 you might well not have seen them. 489 00:32:35,077 --> 00:32:38,413 That's right. Did you see anybody else coming into the room? 490 00:32:38,414 --> 00:32:40,582 No, I didn't. 491 00:32:40,583 --> 00:32:41,917 Or leaving the room? 492 00:32:41,918 --> 00:32:43,711 No, I didn't. 493 00:32:43,712 --> 00:32:45,129 You see anybody in the hallway? 494 00:32:48,675 --> 00:32:49,884 Mrs. Clelia. 495 00:32:49,885 --> 00:32:51,844 You saw Mrs. Clelia walking around? 496 00:32:51,845 --> 00:32:53,971 No, not exactly. 497 00:32:53,972 --> 00:32:55,557 [YELLING] Not exactly? 498 00:32:58,685 --> 00:33:02,312 I found her lying completely unconscious. When was that? 499 00:33:02,313 --> 00:33:05,774 On my way to give the Father his last medication. 500 00:33:05,775 --> 00:33:08,109 The 5:00 or the 6:00? The 6:00. 501 00:33:08,110 --> 00:33:09,987 Mrs. Clelia's a patient? 502 00:33:09,988 --> 00:33:12,322 Yes, she is. In Neurology? 503 00:33:12,323 --> 00:33:14,950 WOMAN [OVER PA]: Dr. Randolph to Examining Bay 2. 504 00:33:14,951 --> 00:33:17,954 Dr. Randolph to Examining Bay 2, please. 505 00:33:21,041 --> 00:33:22,834 [YELPING] 506 00:33:34,888 --> 00:33:37,099 DOCTOR: How we doing today, Georgia? 507 00:33:38,059 --> 00:33:39,560 [SCREECHING] 508 00:33:41,854 --> 00:33:43,563 They're all harmless. 509 00:33:43,564 --> 00:33:46,148 Well, some more serious problems here too, 510 00:33:46,149 --> 00:33:48,276 though, of course. Some catatonics, 511 00:33:48,277 --> 00:33:51,072 some with Alzheimer's, autism. 512 00:33:54,199 --> 00:33:55,910 Are you my son? 513 00:33:57,036 --> 00:33:59,080 I'd be very proud to believe so. 514 00:34:01,749 --> 00:34:03,917 You're not my son. 515 00:34:03,918 --> 00:34:06,087 [GROWLING] 516 00:34:10,424 --> 00:34:12,509 There's your girl, over there. 517 00:34:14,595 --> 00:34:18,057 [HUMMING] 518 00:34:22,061 --> 00:34:23,854 Mrs. Clelia? 519 00:34:26,148 --> 00:34:28,066 My name is William Kinderman. 520 00:34:28,067 --> 00:34:29,359 Yes. 521 00:34:31,695 --> 00:34:34,030 Would you help me, please? 522 00:34:34,031 --> 00:34:35,949 What about my radio? 523 00:34:35,950 --> 00:34:37,492 Pardon me? 524 00:34:37,493 --> 00:34:39,285 I said my radio. 525 00:34:39,286 --> 00:34:41,871 Aren't you going to fix it? 526 00:34:41,872 --> 00:34:45,166 Ah, nothing ever gets fixed around here. 527 00:34:45,167 --> 00:34:48,587 Just a bunch of pies and anchovies. 528 00:34:49,630 --> 00:34:50,797 Go away. 529 00:34:50,798 --> 00:34:54,092 I don't ever talk to strangers. 530 00:34:54,093 --> 00:34:57,386 I'm the radio repairman, Mrs. Clelia. 531 00:34:57,387 --> 00:34:59,221 Well, fix it. 532 00:34:59,222 --> 00:35:01,141 Well, what's wrong with it? 533 00:35:01,142 --> 00:35:03,559 Dead people talking. 534 00:35:03,560 --> 00:35:05,854 WOMAN [OVER PA]: Lab technician to Oncology. 535 00:35:05,855 --> 00:35:07,105 Lab technician to Oncology. 536 00:35:07,106 --> 00:35:08,440 It's right here. 537 00:35:09,525 --> 00:35:10,860 Do you see it? 538 00:35:11,819 --> 00:35:13,611 Yes. I see it. 539 00:35:13,612 --> 00:35:17,991 I just knew you weren't really a radio repairman. 540 00:35:17,992 --> 00:35:20,494 That's a telephone I'm holding. 541 00:35:23,205 --> 00:35:25,373 It's all right. 542 00:35:25,374 --> 00:35:28,544 A lot of people wouldn't know the difference, either. 543 00:35:30,046 --> 00:35:31,671 It's all right. 544 00:35:31,672 --> 00:35:33,173 WOMAN [OVER PA]: Miss Maryanne Reordan, 545 00:35:33,174 --> 00:35:34,423 please return to your room. 546 00:35:34,424 --> 00:35:37,219 You have a very kind face. 547 00:35:42,641 --> 00:35:44,267 You will do well. 548 00:35:46,562 --> 00:35:48,605 [HUMMING] 549 00:35:58,615 --> 00:36:00,909 You caught her on a talkative day. 550 00:36:00,910 --> 00:36:02,410 You being funny? 551 00:36:02,411 --> 00:36:05,121 No. She's quasi-catatonic, in and out. 552 00:36:05,122 --> 00:36:06,831 What's this? 553 00:36:06,832 --> 00:36:08,458 It's the disturbed ward. 554 00:36:19,970 --> 00:36:22,347 [DOOR CLOSING] 555 00:36:27,562 --> 00:36:29,272 To get out... 556 00:36:32,150 --> 00:36:34,944 you punch a four-digit combination. 557 00:36:34,945 --> 00:36:37,905 That sends a signal out to the control booth. 558 00:36:37,906 --> 00:36:39,281 The inner door opens. 559 00:36:39,282 --> 00:36:41,450 The control booth operator visually checks 560 00:36:41,451 --> 00:36:43,119 through the one-way glass, 561 00:36:43,120 --> 00:36:46,455 and every day there's a new combination. 562 00:36:46,456 --> 00:36:48,332 I'd like to look around. 563 00:37:01,304 --> 00:37:03,223 DYER: Bill. 564 00:37:19,614 --> 00:37:21,657 Lieutenant. 565 00:37:21,658 --> 00:37:24,118 Dr. Freedman's gone ballistic, sir. 566 00:37:24,119 --> 00:37:25,494 I think you need to come. 567 00:37:25,495 --> 00:37:27,122 [INAUDIBLE] 568 00:37:33,461 --> 00:37:36,379 MAN: "Death, be not proud, 569 00:37:36,380 --> 00:37:40,260 "Though some have called thee mighty and dreadful..." 570 00:37:41,344 --> 00:37:43,263 "Thou art not so." 571 00:37:44,806 --> 00:37:48,558 "Though soonest our best men with thee go," 572 00:37:48,559 --> 00:37:51,980 "rest of their bones and soul's delivery." 573 00:37:54,274 --> 00:37:57,484 "But those thou dost think'st thou dost overthrow" 574 00:37:57,485 --> 00:37:59,529 "die not, poor death..." 575 00:38:01,572 --> 00:38:04,784 "Nor canst thou kill me." 576 00:38:06,410 --> 00:38:08,705 I was only 21 when I died. 577 00:38:10,248 --> 00:38:13,334 We're a hospital here, not a war zone. 578 00:38:13,335 --> 00:38:16,378 How do you expect us to keep people calm when you're... 579 00:38:16,379 --> 00:38:19,090 [TELEPHONE RINGS] 580 00:38:30,060 --> 00:38:31,476 You need a court warrant 581 00:38:31,477 --> 00:38:33,979 in order to be here, doing what you're doing. 582 00:38:33,980 --> 00:38:36,023 Look, I fully appreciate you're trying to prevent 583 00:38:36,024 --> 00:38:37,566 further tragedy and horror, 584 00:38:37,567 --> 00:38:39,401 but think of the state of our patients' minds, 585 00:38:39,402 --> 00:38:41,486 when you've got these policemen here... 586 00:38:41,487 --> 00:38:43,613 Lieutenant wants fingerprints taken. All hospital staff. 587 00:38:43,614 --> 00:38:46,033 He said fingerprints! Not on your life, goddamn it! 588 00:38:46,034 --> 00:38:48,911 No, sir! No way, Jose! No. He's standing right here. 589 00:38:48,912 --> 00:38:50,829 Think I want a hundred lawyers running the halls? 590 00:38:50,830 --> 00:38:54,208 Do you wanna talk to him? You heard of malpractice suits? 591 00:38:54,209 --> 00:38:55,876 Have you heard of the Gemini Killer? 592 00:38:55,877 --> 00:38:57,336 Have I what? I said... 593 00:38:57,337 --> 00:38:59,088 Yes, of course I've heard of him. So what? 594 00:38:59,089 --> 00:39:00,964 He's dead. That's right. 595 00:39:00,965 --> 00:39:03,259 He died in the electric chair. 596 00:39:03,260 --> 00:39:05,135 And so why are we talking about...? 597 00:39:05,136 --> 00:39:07,222 Just a minute. I'll explain. 598 00:39:08,265 --> 00:39:09,806 Yes, the Gemini is dead. 599 00:39:09,807 --> 00:39:12,352 We all know that, but do you recall all the stories 600 00:39:12,353 --> 00:39:14,645 in the papers and on television 601 00:39:14,646 --> 00:39:16,940 about the Gemini's strange MO? 602 00:39:16,941 --> 00:39:18,191 I'll remind you. 603 00:39:18,192 --> 00:39:20,526 Supposedly, 604 00:39:20,527 --> 00:39:23,280 supposedly, the middle finger of the victim's left hand 605 00:39:23,281 --> 00:39:27,784 was always found severed, always missing. 606 00:39:27,785 --> 00:39:31,704 In addition, on the victim's back, we were told, 607 00:39:31,705 --> 00:39:37,419 the killer carved out a sign of the zodiac, 608 00:39:37,420 --> 00:39:39,421 the Gemini symbol, the twins. 609 00:39:39,422 --> 00:39:43,216 That was 15 years ago. Go ahead, Lieutenant. 610 00:39:43,217 --> 00:39:46,429 Temple, why are you encouraging this...? Would you shut your mouth? 611 00:39:48,722 --> 00:39:50,515 [SOBBING] 612 00:39:52,017 --> 00:39:53,436 Excuse me. 613 00:39:55,479 --> 00:39:56,939 [KINDERMAN SNIFFS] 614 00:40:00,276 --> 00:40:01,652 Excuse me. 615 00:40:04,405 --> 00:40:05,613 Um... 616 00:40:05,614 --> 00:40:07,157 WOMAN [OVER PA]: EKG stat to ER. 617 00:40:07,158 --> 00:40:08,908 EKG stat to ER. 618 00:40:08,909 --> 00:40:14,748 The Gemini MO that you heard about is false. 619 00:40:17,209 --> 00:40:20,003 The missing finger was not on the victim's left hand, 620 00:40:20,004 --> 00:40:21,254 but on the right. 621 00:40:21,255 --> 00:40:23,798 It was the index finger. This one. 622 00:40:23,799 --> 00:40:27,635 And the sign of the Gemini was carved 623 00:40:27,636 --> 00:40:29,180 not on the victim's back... 624 00:40:31,015 --> 00:40:34,184 but on the victim's left-hand palm. 625 00:40:34,185 --> 00:40:37,937 Only Richmond homicide knew that, no one else. 626 00:40:37,938 --> 00:40:40,231 The misinformation was fed to the press in order to weed out 627 00:40:40,232 --> 00:40:42,608 all the crackpots who were coming and saying every day 628 00:40:42,609 --> 00:40:45,153 that they were the Gemini killer. How'd you kill him? 629 00:40:45,154 --> 00:40:47,780 "First I cut off his finger," the loony says, 630 00:40:47,781 --> 00:40:51,326 "And on their backs, I made my mark." 631 00:40:51,327 --> 00:40:52,952 Next case. 632 00:40:52,953 --> 00:40:58,417 But in this case, gentlemen, in this... 633 00:41:00,002 --> 00:41:03,546 Three decapitations, three victims, 634 00:41:03,547 --> 00:41:07,133 with this finger severed, the correct one, 635 00:41:07,134 --> 00:41:09,635 and the sign of the Gemini here. 636 00:41:09,636 --> 00:41:12,305 WOMAN [OVER PA]: Dr. Annanelli, please report to Room 412. 637 00:41:12,306 --> 00:41:13,640 Here. 638 00:41:17,478 --> 00:41:19,104 One more thing. 639 00:41:20,689 --> 00:41:23,774 The Gemini wrote letters to the newspapers 640 00:41:23,775 --> 00:41:26,403 bragging about his murders, 641 00:41:26,404 --> 00:41:28,612 and he always doubled his final L's, 642 00:41:28,613 --> 00:41:33,369 whatever the word, two L's, as in "wonder full." 643 00:41:34,870 --> 00:41:36,746 Yes. WOMAN [OVER PA]: Lab technician to Oncology. 644 00:41:36,747 --> 00:41:39,707 The victims' names always starting with "K." 645 00:41:39,708 --> 00:41:42,919 Like Karl, his father, the famous evangelist 646 00:41:42,920 --> 00:41:45,338 whom he hated and wanted to shame 647 00:41:45,339 --> 00:41:49,967 and whom he wanted to kill and keep killing and killing. 648 00:41:49,968 --> 00:41:51,428 But the priest... 649 00:41:51,429 --> 00:41:54,013 Father Dyer, Joseph Dyer. 650 00:41:54,014 --> 00:41:56,683 Father Dyer's middle name was Kevin. 651 00:41:57,642 --> 00:41:59,062 Kevin. 652 00:42:06,652 --> 00:42:08,363 Even that could do it. 653 00:42:09,781 --> 00:42:12,241 Would it take a lot of strength? 654 00:42:12,242 --> 00:42:14,743 No, not at all. 655 00:42:14,744 --> 00:42:16,162 Very little, in fact. 656 00:42:19,416 --> 00:42:21,125 Spring activated. 657 00:42:21,126 --> 00:42:23,545 Open it, and it closes on its own. 658 00:42:27,466 --> 00:42:29,425 Takes strength just to open it. 659 00:42:29,426 --> 00:42:30,802 Oh? 660 00:42:40,353 --> 00:42:41,729 It's a little stiff. 661 00:42:42,939 --> 00:42:44,441 Needs adjustment. 662 00:42:45,650 --> 00:42:47,776 What's this? What? 663 00:42:47,777 --> 00:42:49,362 This label. 664 00:42:50,530 --> 00:42:51,864 Just a shipping tag. 665 00:42:52,782 --> 00:42:54,074 Is it new? 666 00:42:54,075 --> 00:42:55,452 Just came in. 667 00:42:56,411 --> 00:42:57,787 A replacement? 668 00:43:01,374 --> 00:43:02,750 Where's the old one? 669 00:43:06,671 --> 00:43:09,048 [TYPEWRITER CLICKING] 670 00:43:11,134 --> 00:43:12,926 [CLOCK TICKING] 671 00:43:12,927 --> 00:43:16,972 KINDERMAN: Two priests and a crucified boy, Father Helix. 672 00:43:16,973 --> 00:43:22,145 Clearly some religious connection, but what is it? 673 00:43:24,022 --> 00:43:27,024 I don't know what I'm looking for. 674 00:43:27,025 --> 00:43:28,360 I'm groping. 675 00:43:30,278 --> 00:43:31,612 [SIGHS] 676 00:43:31,613 --> 00:43:35,699 But besides being priests, 677 00:43:35,700 --> 00:43:40,204 what might Kanavan and Dyer have had in common? 678 00:43:40,205 --> 00:43:41,706 Where's the link? 679 00:43:43,542 --> 00:43:47,462 I don't know. 680 00:43:49,673 --> 00:43:50,881 Dear, God. 681 00:43:50,882 --> 00:43:53,510 [CLOCK STOPS TICKING] 682 00:44:05,021 --> 00:44:09,024 It could be that exorcism, the MacNeil kid, 683 00:44:09,025 --> 00:44:10,693 Regan MacNeil. 684 00:44:10,694 --> 00:44:12,861 The exorcism over on Prospect Street 685 00:44:12,862 --> 00:44:14,947 that Damien Karras did. 686 00:44:16,658 --> 00:44:18,284 The one that killed him. 687 00:44:19,327 --> 00:44:21,413 [WOMAN SOBBING] 688 00:44:23,498 --> 00:44:25,333 [DOOR CREAKS] 689 00:44:27,752 --> 00:44:30,589 [INDISTINCT WHISPERING] 690 00:44:36,302 --> 00:44:37,596 [THUDS] 691 00:44:49,525 --> 00:44:51,068 [DOOR CREAKS] 692 00:45:02,787 --> 00:45:05,625 [INDISTINCT WHISPERING] 693 00:45:20,389 --> 00:45:23,058 [INDISTINCT WHISPERING] 694 00:45:32,318 --> 00:45:34,695 [INDISTINCT WHISPERING] 695 00:45:47,541 --> 00:45:49,418 [GROWLING] 696 00:45:51,295 --> 00:45:52,629 [SCREAMS] 697 00:45:52,630 --> 00:45:54,589 [LAUGHS] Excuse me. 698 00:45:54,590 --> 00:45:56,716 FATHER HELIX: Alice? The speech! 699 00:45:56,717 --> 00:45:59,302 Will you give this to Father, please, Lieutenant. 700 00:45:59,303 --> 00:46:00,638 I got to run. 701 00:46:01,846 --> 00:46:03,306 What's the matter with these lights? 702 00:46:03,307 --> 00:46:04,683 FATHER HELIX: Good night, Alice. 703 00:46:04,684 --> 00:46:06,519 Good night, Father. 704 00:46:10,314 --> 00:46:11,898 [DOOR CLOSES] 705 00:46:30,334 --> 00:46:32,044 Your speech, Father. 706 00:46:33,379 --> 00:46:34,546 Thanks. 707 00:46:34,547 --> 00:46:35,879 That's all right. 708 00:46:35,880 --> 00:46:37,340 [SIREN WAILING] 709 00:46:37,341 --> 00:46:38,676 Need a drink? 710 00:46:40,845 --> 00:46:42,179 I do. 711 00:46:48,935 --> 00:46:51,895 Do you believe in possession, Father? 712 00:46:51,896 --> 00:46:55,233 Who cares? I've got enough to do worrying about kids 713 00:46:55,234 --> 00:46:56,568 who need scholarships. 714 00:46:56,569 --> 00:46:58,444 I'll talk to Paul Morning if you like. 715 00:46:58,445 --> 00:46:59,987 Who is he? 716 00:46:59,988 --> 00:47:02,198 He's our chaplain over at the hospital. 717 00:47:02,199 --> 00:47:04,450 They say he performed an exorcism once 718 00:47:04,451 --> 00:47:05,951 in the Philippines. 719 00:47:05,952 --> 00:47:08,954 The story is, his hair turned white overnight. 720 00:47:08,955 --> 00:47:10,749 Is that true? 721 00:47:10,750 --> 00:47:13,793 What's the difference? What's that got to do with this? 722 00:47:13,794 --> 00:47:16,671 Well, you mentioned that exorcism. 723 00:47:16,672 --> 00:47:18,006 As a connection. 724 00:47:19,508 --> 00:47:21,593 To the people that were murdered, you mean. 725 00:47:21,594 --> 00:47:23,052 That's right. 726 00:47:23,053 --> 00:47:25,597 Joe and Damien Karras were very close. 727 00:47:25,598 --> 00:47:26,890 Yes, I know. 728 00:47:26,891 --> 00:47:30,685 Joe was also a friend of the MacNeils. 729 00:47:30,686 --> 00:47:32,520 And Father Kanavan? 730 00:47:32,521 --> 00:47:34,147 Kanavan had my job back then. 731 00:47:34,148 --> 00:47:37,484 He gave Damien permission to investigate the case. 732 00:47:37,485 --> 00:47:39,779 That leaves us with the Kintry boy, Father. 733 00:47:39,780 --> 00:47:43,449 Does it? Damien gave our school of linguistics 734 00:47:43,450 --> 00:47:46,493 a tape he wanted them to analyze for him, 735 00:47:46,494 --> 00:47:51,582 the voice of the MacNeil kid, supposedly possessed. 736 00:47:51,583 --> 00:47:54,084 He wanted to find out if the sounds on the tape 737 00:47:54,085 --> 00:47:57,588 were a language or just a lot of gibberish. 738 00:47:57,589 --> 00:47:59,799 He was looking for proof the MacNeil kid was speaking 739 00:47:59,800 --> 00:48:02,175 in a language she couldn't possibly have known. 740 00:48:02,176 --> 00:48:03,803 And was she? 741 00:48:03,804 --> 00:48:05,221 No. 742 00:48:06,932 --> 00:48:09,433 The tape was really English in reverse. 743 00:48:09,434 --> 00:48:10,893 But the expert who figured that out... 744 00:48:10,894 --> 00:48:12,227 Was Kintry's mother. 745 00:48:12,228 --> 00:48:14,230 [BIRD CHIRPING] 746 00:48:36,085 --> 00:48:37,838 [CHIRPING STOPS] 747 00:49:13,707 --> 00:49:15,709 [SOFT CLATTERING] 748 00:49:48,658 --> 00:49:50,451 [THUNDER RUMBLING] 749 00:49:52,662 --> 00:49:54,372 [WIND WHOOSHING] 750 00:49:59,002 --> 00:50:00,587 [OBJECT SHATTERING] 751 00:50:02,047 --> 00:50:04,049 [BEEPING] 752 00:50:09,136 --> 00:50:11,471 KINDERMAN: This is impossible. 753 00:50:11,472 --> 00:50:13,181 [RAIN PATTERING] 754 00:50:13,182 --> 00:50:15,476 [THUNDER RUMBLING] 755 00:50:24,946 --> 00:50:26,613 Do you remember coming in here 756 00:50:26,614 --> 00:50:29,825 when the priest died, Mrs. Clelia? 757 00:50:35,205 --> 00:50:36,873 You're the radio man. 758 00:50:36,874 --> 00:50:38,751 Yes. That's right. 759 00:50:40,002 --> 00:50:41,879 Do you remember coming in here? 760 00:50:51,680 --> 00:50:55,476 Do you remember coming in here and touching those jars? 761 00:50:59,354 --> 00:51:01,565 Why did you touch them, Mrs. Clelia? 762 00:51:04,192 --> 00:51:07,780 Was there anyone else in this room? 763 00:51:10,699 --> 00:51:12,200 Who was in here? 764 00:51:16,580 --> 00:51:18,957 That radio isn't mine. 765 00:51:18,958 --> 00:51:20,375 Mine is newer. 766 00:51:24,505 --> 00:51:27,465 DR. TEMPLE: That man in the isolation tank, 767 00:51:27,466 --> 00:51:30,175 you know, the one you looked in on... 768 00:51:30,176 --> 00:51:32,012 [CLEARS THROAT] 769 00:51:32,013 --> 00:51:34,097 You know, the one you looked in on. 770 00:51:34,098 --> 00:51:35,932 Yeah. 771 00:51:35,933 --> 00:51:40,770 Well, the police brought him in here 15 years ago. 772 00:51:40,771 --> 00:51:44,316 They picked him up wandering the C&O canal... 773 00:51:48,779 --> 00:51:50,823 Down around Key Bridge. 774 00:51:55,077 --> 00:51:57,705 He has total amnesia. 775 00:51:59,915 --> 00:52:03,126 The man in the isolation tank, 776 00:52:03,127 --> 00:52:06,505 you know, the one you looked in on? 777 00:52:11,217 --> 00:52:15,346 The police brought him in here 15 years ago. 778 00:52:15,347 --> 00:52:18,976 They picked him up wandering the C&O canal, 779 00:52:20,477 --> 00:52:22,980 down around Key... [KNOCKING ON DOOR] 780 00:52:25,149 --> 00:52:27,275 You had something to tell me? 781 00:52:30,236 --> 00:52:32,114 Please, sit down. 782 00:52:46,336 --> 00:52:48,380 There's a paper drive? 783 00:52:50,424 --> 00:52:53,219 Haven't had a chance yet to read them. 784 00:52:56,055 --> 00:52:58,264 I just keep them till I do. 785 00:52:59,474 --> 00:53:02,143 I hate to miss the science articles. 786 00:53:02,144 --> 00:53:03,520 They're good. 787 00:53:23,499 --> 00:53:26,292 That man in the isolation tank, 788 00:53:26,293 --> 00:53:28,629 you know, the one you looked in on? 789 00:53:28,630 --> 00:53:30,422 Yes. 790 00:53:30,423 --> 00:53:34,260 The police brought him in here 15 years ago. 791 00:53:34,261 --> 00:53:37,263 They picked him up wandering the C&O canal, 792 00:53:37,264 --> 00:53:39,223 down around Key Bridge. 793 00:53:39,224 --> 00:53:40,933 Total amnesia. 794 00:53:40,934 --> 00:53:42,226 No ID. 795 00:53:42,227 --> 00:53:44,062 They brought him to us here... 796 00:53:45,147 --> 00:53:47,356 and his condition grew worse. 797 00:53:48,315 --> 00:53:50,358 He ended up catatonic. 798 00:53:50,359 --> 00:53:52,318 Completely withdrawn. 799 00:53:52,319 --> 00:53:54,405 But recently... 800 00:53:58,910 --> 00:54:04,290 well, about six weeks ago, 801 00:54:04,291 --> 00:54:07,501 he slowly started to come out of it. 802 00:54:07,502 --> 00:54:09,753 Every day he got better. 803 00:54:09,754 --> 00:54:13,299 Just a little, but better. 804 00:54:13,300 --> 00:54:17,427 And then, all of a sudden, he got violent. 805 00:54:17,428 --> 00:54:19,222 Really bad news. 806 00:54:20,515 --> 00:54:23,309 We've been giving him electroshock therapy, 807 00:54:23,310 --> 00:54:25,186 and as of two weeks ago, 808 00:54:25,187 --> 00:54:27,438 he's been in isolation, but... 809 00:54:30,233 --> 00:54:31,901 The thing is, Lieutenant... 810 00:54:32,861 --> 00:54:34,154 Yes? 811 00:54:37,282 --> 00:54:40,035 He says he's the Gemini Killer. 812 00:54:52,130 --> 00:54:54,923 I want the file on that man. 813 00:54:54,924 --> 00:54:56,717 Get it. 814 00:54:56,718 --> 00:54:58,261 Now! 815 00:54:59,929 --> 00:55:01,805 You wanted to know about the man in Cell 11? 816 00:55:01,806 --> 00:55:04,266 Stretch your memory. 817 00:55:04,267 --> 00:55:06,768 What was he wearing when they brought him in, do you recall? 818 00:55:06,769 --> 00:55:09,604 That was quite some time ago. 819 00:55:09,605 --> 00:55:11,397 Was he dressed like a priest? 820 00:55:11,398 --> 00:55:13,942 Like a priest? 821 00:55:13,943 --> 00:55:16,486 KINDERMAN: Were there any signs of injuries? Blood? Lacerations? 822 00:55:16,487 --> 00:55:18,364 That would be in the file. 823 00:55:18,365 --> 00:55:20,699 It is not in the file! 824 00:55:20,700 --> 00:55:22,117 It is not! 825 00:55:22,118 --> 00:55:25,371 Two men on every ward. Rotate them 24 hours a day. 826 00:55:25,372 --> 00:55:26,621 Mm-hmm. 827 00:55:26,622 --> 00:55:28,165 On the disturbed ward, 828 00:55:28,166 --> 00:55:30,376 one man inside, near the entry door 829 00:55:30,377 --> 00:55:31,710 one man outside the door. 830 00:55:31,711 --> 00:55:33,461 Ask the Jesuits of Georgetown 831 00:55:33,462 --> 00:55:36,257 for the dental records of a Father Damien Karras, 832 00:55:36,258 --> 00:55:38,675 find out if he ever had a saliva test. 833 00:55:38,676 --> 00:55:41,303 It might help us get a positive identification. 834 00:55:41,304 --> 00:55:42,889 What for, sir? 835 00:55:44,182 --> 00:55:46,350 Sir, you all right? Mm. 836 00:55:46,351 --> 00:55:47,809 [BREATHES DEEPLY] 837 00:55:47,810 --> 00:55:49,811 WOMAN [OVER PA]: I.V. Team to NICU. 838 00:55:49,812 --> 00:55:51,398 Mm. Yeah. 839 00:55:55,484 --> 00:55:56,986 You all right? 840 00:55:56,987 --> 00:55:58,281 Yeah. 841 00:55:59,489 --> 00:56:03,492 Father Karras was a Jesuit psychiatrist 842 00:56:03,493 --> 00:56:06,288 at Georgetown University. 843 00:56:06,289 --> 00:56:08,497 The man was a saint. 844 00:56:08,498 --> 00:56:10,626 He was my best friend. I loved him. 845 00:56:12,460 --> 00:56:15,797 Fifteen years ago, he jumped or was pushed to his death, 846 00:56:15,798 --> 00:56:20,303 down that long flight of steps next to the car barn. 847 00:56:21,387 --> 00:56:25,515 Atkins... I saw it. 848 00:56:26,850 --> 00:56:29,686 I watched him die. 849 00:56:33,399 --> 00:56:37,736 I think the man in Cell 11... 850 00:56:39,529 --> 00:56:41,282 is Damien Karras. 851 00:56:44,076 --> 00:56:46,078 [GROWLING] 852 00:56:51,959 --> 00:56:54,086 It's a wonderful life. 853 00:57:07,975 --> 00:57:09,435 Who are you? 854 00:57:11,479 --> 00:57:13,397 I am no one. 855 00:57:16,984 --> 00:57:18,361 Many. 856 00:57:20,363 --> 00:57:22,280 Are you Damien Karras? 857 00:57:22,281 --> 00:57:26,617 Ah, you haven't any medical records for him, have you? 858 00:57:26,618 --> 00:57:28,577 No tedious fingerprints. 859 00:57:28,578 --> 00:57:29,954 Are you Karras? 860 00:57:29,955 --> 00:57:33,458 I am the Gemini Killer, James Venamun. 861 00:57:33,459 --> 00:57:34,876 The Gemini's dead. 862 00:57:34,877 --> 00:57:36,795 No, not quite. 863 00:57:38,547 --> 00:57:40,049 Remember Karen? 864 00:57:41,675 --> 00:57:45,637 Little ribbons in her hair, yellow ribbons? 865 00:57:48,474 --> 00:57:49,808 I killed her. 866 00:57:51,477 --> 00:57:55,021 Well, after all, it was inevitable, wasn't it? 867 00:57:55,022 --> 00:57:58,817 "A divinity shapes our ends" and all that. 868 00:58:00,652 --> 00:58:02,571 I picked her up in Richmond, 869 00:58:03,864 --> 00:58:07,659 and then I dropped her off at the city dump. 870 00:58:09,036 --> 00:58:10,495 Some of her. 871 00:58:10,496 --> 00:58:13,164 Some of her I kept. 872 00:58:13,165 --> 00:58:14,917 I'm a saver. 873 00:58:17,420 --> 00:58:19,628 Pretty dress she was wearing. 874 00:58:19,629 --> 00:58:21,589 Little peasant blouse. 875 00:58:21,590 --> 00:58:25,928 Pink and white ruffles. 876 00:58:27,513 --> 00:58:31,266 I still hear from her occasionally 877 00:58:31,267 --> 00:58:32,934 screaming. 878 00:58:32,935 --> 00:58:35,437 I think the dead should shut up, 879 00:58:35,438 --> 00:58:37,440 unless there's something to say. 880 00:58:42,694 --> 00:58:46,408 I also killed the black boy by the river. 881 00:58:48,577 --> 00:58:50,287 And the priests. 882 00:58:51,538 --> 00:58:54,790 Oh, yes, their names began with a "K." 883 00:58:54,791 --> 00:58:59,253 That little modicum at least I was able to insist upon. 884 00:58:59,254 --> 00:59:03,424 You see, they were off my beaten track. I kill at random. 885 00:59:03,425 --> 00:59:05,551 That's the thrill of it. No motive. 886 00:59:05,552 --> 00:59:07,011 That's the fun. 887 00:59:08,513 --> 00:59:12,392 The black boy and the priests were different. 888 00:59:13,935 --> 00:59:17,814 I was obliged to settle the score on behalf of... 889 00:59:19,524 --> 00:59:22,777 well, a friend. 890 00:59:24,195 --> 00:59:25,737 What friend? 891 00:59:25,738 --> 00:59:27,739 A friend over there. 892 00:59:27,740 --> 00:59:31,160 On the other side, one needs friends. 893 00:59:31,161 --> 00:59:34,246 There is suffering over there. They can be cruel. 894 00:59:34,247 --> 00:59:35,956 Who is "they"? 895 00:59:35,957 --> 00:59:37,583 Never mind. 896 00:59:37,584 --> 00:59:41,838 I cannot tell you. It's forbidden. 897 00:59:43,047 --> 00:59:44,799 [ROARING] 898 00:59:54,559 --> 00:59:58,980 I do that rather well, don't you think? 899 01:00:02,442 --> 01:00:04,735 Well, why not? After all, 900 01:00:07,697 --> 01:00:10,200 I've been taught by the Master. 901 01:00:11,660 --> 01:00:12,994 Who is that? 902 01:00:14,787 --> 01:00:16,122 The one. 903 01:00:20,293 --> 01:00:22,212 There is only one. 904 01:00:29,719 --> 01:00:32,846 Incidentally, who is this Damien you mentioned? 905 01:00:32,847 --> 01:00:34,139 Don't you know? 906 01:00:34,140 --> 01:00:35,599 I know nothing, 907 01:00:35,600 --> 01:00:37,767 except I must go on killing Daddy. 908 01:00:37,768 --> 01:00:39,396 I must shame him. 909 01:00:40,897 --> 01:00:44,650 Are they calling these Gemini Killings in the papers? 910 01:00:44,651 --> 01:00:46,527 You must get them to do that, Lieutenant. 911 01:00:46,528 --> 01:00:48,028 It's important. 912 01:00:48,029 --> 01:00:50,113 The Gemini is dead. 913 01:00:50,114 --> 01:00:53,701 No, I am not! I'm alive! 914 01:00:53,702 --> 01:00:56,662 I go on! I breathe! 915 01:00:56,663 --> 01:00:57,954 Look at me! 916 01:00:57,955 --> 01:00:59,081 Look at me, 917 01:00:59,082 --> 01:01:01,334 and tell me what you see. 918 01:01:02,586 --> 01:01:05,463 I see a man who looks like Damien Karras. 919 01:01:08,174 --> 01:01:11,261 If you looked with the eyes of faith... 920 01:01:12,679 --> 01:01:14,804 you'd see me. 921 01:01:14,805 --> 01:01:16,557 What the hell are you talking about? 922 01:01:16,558 --> 01:01:19,519 Your blindness. 923 01:01:24,774 --> 01:01:28,902 Tell the press that I am the Gemini, Lieutenant, 924 01:01:28,903 --> 01:01:31,530 or I will punish you. 925 01:01:31,531 --> 01:01:33,908 Punish me? Yes. 926 01:01:33,909 --> 01:01:35,201 What are you talking about? 927 01:01:35,202 --> 01:01:37,245 Do you dance? 928 01:01:37,246 --> 01:01:39,539 What do you mean? 929 01:01:39,540 --> 01:01:42,209 [SINGING LITURGICAL CHANT] 930 01:01:53,763 --> 01:01:57,056 I like plays. 931 01:01:57,057 --> 01:01:59,769 The good ones. Shakespeare. 932 01:02:00,936 --> 01:02:04,063 I like Titus Andronicus the best. 933 01:02:04,064 --> 01:02:05,816 It's sweet. 934 01:02:06,817 --> 01:02:10,570 Incidentally, did you know 935 01:02:10,571 --> 01:02:13,741 that you are talking to an artist? 936 01:02:15,618 --> 01:02:20,497 I sometimes do special things to my victims, 937 01:02:20,498 --> 01:02:22,915 things that are creative. 938 01:02:22,916 --> 01:02:25,876 Of course, it takes knowledge 939 01:02:25,877 --> 01:02:28,422 and pride in your work. 940 01:02:31,717 --> 01:02:33,135 For example, 941 01:02:34,886 --> 01:02:38,931 a decapitated head can continue to see 942 01:02:38,932 --> 01:02:43,645 for approximately 20 seconds. 943 01:02:43,646 --> 01:02:46,939 So, when I have one that's gawking, 944 01:02:46,940 --> 01:02:48,817 I always hold it up 945 01:02:48,818 --> 01:02:51,736 so that it can see its body. 946 01:02:51,737 --> 01:02:56,158 It's a little extra I throw in for no added charge. [CHUCKLING] 947 01:02:57,493 --> 01:03:00,454 I must admit, it makes me chuckle every time. 948 01:03:02,206 --> 01:03:04,667 Life is fun. 949 01:03:06,084 --> 01:03:09,963 It's a wonderful life, in fact. 950 01:03:11,799 --> 01:03:13,258 For some. 951 01:03:17,054 --> 01:03:20,725 It's too bad about poor Father Dyer. 952 01:03:23,477 --> 01:03:25,396 I killed him, you know. 953 01:03:27,565 --> 01:03:30,441 An interesting problem, 954 01:03:30,442 --> 01:03:33,319 but finally it worked. 955 01:03:33,320 --> 01:03:37,948 First, a bit of the old Succinylcholine 956 01:03:37,949 --> 01:03:40,076 to permit one to work without, uh, 957 01:03:40,077 --> 01:03:42,621 annoying distractions. 958 01:03:43,539 --> 01:03:48,251 Then, a three-foot catheter 959 01:03:48,252 --> 01:03:52,797 threaded directly into the inferior vena cava 960 01:03:52,798 --> 01:03:55,759 or the superior vena cava. 961 01:03:55,760 --> 01:03:57,677 It's a matter of taste, I think, don't you? 962 01:03:57,678 --> 01:04:01,556 Then the tube moves through the vein, 963 01:04:01,557 --> 01:04:03,974 under the crease of the arm, 964 01:04:03,975 --> 01:04:06,936 into the vein that leads directly into the heart, 965 01:04:06,937 --> 01:04:10,231 and then you just hold up the legs, 966 01:04:10,232 --> 01:04:15,695 and you squeeze the blood manually into the tube 967 01:04:15,696 --> 01:04:17,739 from the arms and the legs. 968 01:04:17,740 --> 01:04:19,909 There's a little shaking and pounding 969 01:04:19,910 --> 01:04:21,368 at the end for the dregs. 970 01:04:21,369 --> 01:04:23,245 It isn't perfect. 971 01:04:23,246 --> 01:04:26,165 There's a little blood left, I'm afraid. 972 01:04:27,125 --> 01:04:29,209 But, regardless, 973 01:04:29,210 --> 01:04:35,090 the overall effect is astonishing. 974 01:04:35,091 --> 01:04:38,636 And isn't that really what counts in the end? 975 01:04:38,637 --> 01:04:40,011 Yes, of course. 976 01:04:40,012 --> 01:04:44,558 Good show biz, Lieutenant, the effect. 977 01:04:44,559 --> 01:04:48,312 And then, off comes the head 978 01:04:48,313 --> 01:04:53,901 without spilling one single drop of blood. 979 01:04:53,902 --> 01:04:57,864 Now I call that showmanship, Lieutenant. 980 01:04:59,240 --> 01:05:04,119 Then of course, no one notices pearls before... 981 01:05:04,120 --> 01:05:05,580 [SMACK] 982 01:05:07,874 --> 01:05:12,629 Oh, a few boos from the gallery, I see. 983 01:05:13,713 --> 01:05:15,005 It's all right. 984 01:05:15,006 --> 01:05:16,633 I understand. 985 01:05:17,550 --> 01:05:18,927 I've been dull. 986 01:05:20,679 --> 01:05:25,391 Well, I shall liven things up for you a bit, Lieutenant. 987 01:05:26,977 --> 01:05:32,023 The Master is throwing me scrap from his table. 988 01:05:33,274 --> 01:05:36,778 A reward for faithful service. 989 01:05:38,989 --> 01:05:40,824 Something fun. 990 01:05:42,492 --> 01:05:43,909 Something random. 991 01:05:43,910 --> 01:05:46,997 Something my way. 992 01:05:49,541 --> 01:05:50,876 Good night, moon. 993 01:05:52,043 --> 01:05:54,253 Good night, air. 994 01:05:55,964 --> 01:05:57,507 Good night, Amy. 995 01:06:00,010 --> 01:06:01,845 Telling her beads. 996 01:06:03,680 --> 01:06:05,223 Her beads? 997 01:06:09,644 --> 01:06:11,521 [WATER DRIPPING] 998 01:06:17,777 --> 01:06:19,529 [ALARM BEEPING] 999 01:06:26,327 --> 01:06:28,954 KINDERMAN: He passed out. NURSE: Again? 1000 01:06:28,955 --> 01:06:30,706 My God, he's hemorrhaging. 1001 01:06:30,707 --> 01:06:33,208 The man in that cell knows the details 1002 01:06:33,209 --> 01:06:35,419 of a murder of a girl named Karen. 1003 01:06:35,420 --> 01:06:37,421 Happened years ago. Yes? 1004 01:06:37,422 --> 01:06:40,799 It was a Gemini killing that never appeared in the papers. 1005 01:06:40,800 --> 01:06:43,886 NURSE [SHOUTING]: His goddamn nose is broken! 1006 01:06:43,887 --> 01:06:48,725 When I told you that the man in Cell 11 fell unconscious, you said something. 1007 01:06:49,684 --> 01:06:51,018 Really? 1008 01:06:51,019 --> 01:06:54,021 Yes. I think you said, "Again?" 1009 01:06:54,022 --> 01:06:55,356 Might have done. 1010 01:06:56,649 --> 01:06:58,734 Does that mean that it's happened before? 1011 01:06:58,735 --> 01:07:00,027 Yes, it has. 1012 01:07:00,028 --> 01:07:02,071 Many times? 1013 01:07:02,072 --> 01:07:04,155 No, not really. 1014 01:07:04,156 --> 01:07:05,824 It's just been this week. 1015 01:07:05,825 --> 01:07:09,121 I think the first time was Sunday. 1016 01:07:10,039 --> 01:07:11,790 And again? 1017 01:07:11,791 --> 01:07:12,958 The next day. 1018 01:07:12,959 --> 01:07:14,918 If you want exact times, it's... 1019 01:07:14,919 --> 01:07:16,502 On your chart. Yes. 1020 01:07:16,503 --> 01:07:17,921 Yes. That's right. 1021 01:07:17,922 --> 01:07:19,256 Any other times? 1022 01:07:22,051 --> 01:07:24,052 Early yesterday morning, 1023 01:07:24,053 --> 01:07:25,470 just before we found... 1024 01:07:25,471 --> 01:07:27,179 Yes. That's all right. 1025 01:07:27,180 --> 01:07:28,891 I'm very sorry. 1026 01:07:31,811 --> 01:07:34,145 When, uh, this happens, 1027 01:07:34,146 --> 01:07:36,648 does it seem like a normal sleep? 1028 01:07:36,649 --> 01:07:39,484 Nothing's normal about that man. 1029 01:07:39,485 --> 01:07:41,778 You seem a little pleased about that. 1030 01:07:41,779 --> 01:07:44,530 Well, it's quite unusual. 1031 01:07:44,531 --> 01:07:48,910 His autonomic system slows to a crawl. 1032 01:07:48,911 --> 01:07:51,246 His heartbeat, his temperature... 1033 01:07:52,289 --> 01:07:53,999 his breathing, 1034 01:07:54,000 --> 01:07:57,586 but his brain wave activity accelerates. 1035 01:07:59,171 --> 01:08:00,589 "Accelerates." 1036 01:08:01,882 --> 01:08:05,218 Okay. Keep that on until the weekend. 1037 01:08:06,428 --> 01:08:07,679 You're most kind. 1038 01:08:07,680 --> 01:08:09,473 I'm a bitch. 1039 01:08:12,351 --> 01:08:14,102 Have you ever told the man in Cell 11 1040 01:08:14,103 --> 01:08:16,938 what happened to Father Dyer? 1041 01:08:16,939 --> 01:08:18,148 No, of course not. 1042 01:08:18,149 --> 01:08:20,900 Might anyone else have told him? 1043 01:08:20,901 --> 01:08:22,110 Why would they? 1044 01:08:22,111 --> 01:08:23,862 I don't know. 1045 01:08:23,863 --> 01:08:25,238 I don't either. 1046 01:08:26,157 --> 01:08:27,949 Thanks again, Miss. 1047 01:08:27,950 --> 01:08:29,284 Why did you hit him? 1048 01:08:33,413 --> 01:08:35,748 Take it easy on that hand. 1049 01:08:35,749 --> 01:08:37,043 I will. 1050 01:08:38,169 --> 01:08:40,212 "Save your servant." 1051 01:08:42,882 --> 01:08:47,301 Oh, that's just something our friend in Cell 11 said one time. 1052 01:08:47,302 --> 01:08:48,887 "Save your servant"? 1053 01:08:48,888 --> 01:08:51,389 It keeps running through my mind. 1054 01:08:51,390 --> 01:08:53,224 An odd expression. 1055 01:08:53,225 --> 01:08:55,393 What was odd was how he said it. 1056 01:08:55,394 --> 01:08:56,770 How was that? 1057 01:08:57,813 --> 01:08:59,189 [SIGHS] 1058 01:08:59,190 --> 01:09:01,817 It was just his voice. It was different. 1059 01:09:02,818 --> 01:09:04,110 Different? How? 1060 01:09:04,111 --> 01:09:08,280 He sounded decent, nice, 1061 01:09:08,281 --> 01:09:10,408 completely different. 1062 01:09:10,409 --> 01:09:12,994 And there was so much emotion in his voice. 1063 01:09:12,995 --> 01:09:15,080 He sounded... 1064 01:09:15,081 --> 01:09:16,455 I don't know. 1065 01:09:16,456 --> 01:09:17,790 Desperate. 1066 01:09:17,791 --> 01:09:22,754 And what else has he said in this voice? 1067 01:09:22,755 --> 01:09:24,423 Only one other thing. 1068 01:09:25,507 --> 01:09:27,051 And what was that, Miss? 1069 01:09:28,177 --> 01:09:29,887 He said, "Kill it." 1070 01:09:33,182 --> 01:09:35,642 [FOOTSTEPS ECHOING] 1071 01:10:20,230 --> 01:10:22,816 [INHALES] 1072 01:10:38,123 --> 01:10:41,709 "Save your servant who trusts in you, my God. 1073 01:10:43,128 --> 01:10:46,213 "Let him find in you, Lord, a fortified tower 1074 01:10:46,214 --> 01:10:48,008 in the face of the enemy." 1075 01:10:54,055 --> 01:10:57,766 MORNING: "The Lord is my light and my salvation. 1076 01:10:57,767 --> 01:11:00,812 The Lord is the defender of my life." 1077 01:11:02,355 --> 01:11:03,773 My life. 1078 01:11:07,194 --> 01:11:11,197 KINDERMAN: "And Jesus said to the man who was possessed, 1079 01:11:11,198 --> 01:11:13,158 "'What is your name?' 1080 01:11:14,450 --> 01:11:16,285 "And he answered, 1081 01:11:16,286 --> 01:11:20,581 'Legion, for we are many.'" 1082 01:11:26,171 --> 01:11:27,463 Many. 1083 01:11:28,882 --> 01:11:31,467 [FOOTSTEPS SHUFFLING] 1084 01:11:35,096 --> 01:11:36,472 [DOOR OPENS] 1085 01:11:48,776 --> 01:11:50,027 Good night, Daddy. 1086 01:11:50,028 --> 01:11:51,945 Good night, Julie, dearest. 1087 01:11:51,946 --> 01:11:53,322 It's so late. 1088 01:11:53,323 --> 01:11:54,657 Yes, it is. 1089 01:11:56,243 --> 01:11:57,784 Very late. 1090 01:11:57,785 --> 01:11:59,746 [CLOCK TICKING] 1091 01:12:33,405 --> 01:12:35,031 [CLINKING] 1092 01:12:42,372 --> 01:12:43,706 [CLINKING] 1093 01:12:43,707 --> 01:12:46,543 [MOANING] 1094 01:13:11,986 --> 01:13:14,238 [CLINKING] 1095 01:13:29,753 --> 01:13:32,005 [CLINKING] 1096 01:13:32,006 --> 01:13:33,632 [CRASHES] 1097 01:13:42,308 --> 01:13:45,560 [CREAKING] 1098 01:14:10,127 --> 01:14:11,545 [CLINKING] 1099 01:14:16,925 --> 01:14:18,260 [SIGHS] 1100 01:14:20,971 --> 01:14:23,181 God almighty, can't I get any sleep? [SCREAMS] 1101 01:14:23,182 --> 01:14:25,892 What the hell do you want? Sir, I'm very sorry. 1102 01:14:25,893 --> 01:14:28,353 Bad enough you wake me up at half past 5 for breakfast. 1103 01:14:28,354 --> 01:14:29,812 Sir, I'm sorry. 1104 01:14:29,813 --> 01:14:31,856 You're sorry! I think you do this on purpose. 1105 01:14:31,857 --> 01:14:33,607 What's your name? I'm going to report you. 1106 01:14:33,608 --> 01:14:36,695 My name is Amy Keating. Good night. 1107 01:14:38,655 --> 01:14:39,990 [SIGHS] 1108 01:14:41,283 --> 01:14:44,369 MAN: Angels of mercy. Horse shit. 1109 01:14:44,370 --> 01:14:46,205 [SLAPPING SOUNDS] 1110 01:14:47,289 --> 01:14:48,623 [SIGHS] 1111 01:14:58,633 --> 01:15:00,844 [BANGING] 1112 01:15:05,266 --> 01:15:07,600 You all right? Yeah. 1113 01:15:07,601 --> 01:15:09,310 Yes, I'm fine. 1114 01:15:09,311 --> 01:15:11,396 I'm just a little jumpy, 1115 01:15:11,397 --> 01:15:13,107 that's all. Okay. 1116 01:15:29,706 --> 01:15:31,960 [SOFT SCRATCHING] 1117 01:16:01,656 --> 01:16:03,116 [DOOR OPENS] 1118 01:16:26,348 --> 01:16:28,808 [DOOR CLOSES] [SWITCH CLICKS] 1119 01:16:31,520 --> 01:16:33,563 [??] 1120 01:17:09,807 --> 01:17:13,019 She was, uh, slit down the middle. 1121 01:17:14,437 --> 01:17:15,771 Cut open. 1122 01:17:17,190 --> 01:17:20,193 And all her vital organs were removed. 1123 01:17:21,986 --> 01:17:24,573 Then the killer stuffed her body with... 1124 01:17:25,740 --> 01:17:27,409 other materials... 1125 01:17:28,326 --> 01:17:30,119 and sewed her back up. 1126 01:17:32,205 --> 01:17:33,665 Other materials? 1127 01:17:36,334 --> 01:17:38,377 Rosaries. 1128 01:17:38,378 --> 01:17:39,712 Catholic rosaries. 1129 01:17:39,713 --> 01:17:41,214 ALLERTON: Lieutenant! 1130 01:18:07,907 --> 01:18:09,743 Did you get my message? 1131 01:18:11,827 --> 01:18:13,829 I left it with Keating. 1132 01:18:14,872 --> 01:18:16,498 Nice girl. 1133 01:18:16,499 --> 01:18:17,750 Good heart. 1134 01:18:17,751 --> 01:18:19,295 [BUZZING] 1135 01:18:34,184 --> 01:18:37,688 Yes, about this body of mine... 1136 01:18:38,731 --> 01:18:40,065 Friend of yours. 1137 01:18:42,276 --> 01:18:44,694 Well, there I was, 1138 01:18:44,695 --> 01:18:49,449 so awfully dead in that electric chair. 1139 01:18:49,450 --> 01:18:51,159 I didn't like it. 1140 01:18:51,160 --> 01:18:52,535 Would you? 1141 01:18:52,536 --> 01:18:54,829 It's upsetting. 1142 01:18:54,830 --> 01:18:57,873 There was still so much killing to do, 1143 01:18:57,874 --> 01:19:01,377 and there I was in the void, 1144 01:19:01,378 --> 01:19:03,213 without a body. 1145 01:19:04,881 --> 01:19:06,842 But then along came... 1146 01:19:08,678 --> 01:19:13,889 well, you know, my friend, one of them. 1147 01:19:13,890 --> 01:19:17,894 Those others. They're the cruel ones. 1148 01:19:18,813 --> 01:19:20,690 The Master. 1149 01:19:22,858 --> 01:19:27,903 And he thought that my work should continue, 1150 01:19:27,904 --> 01:19:32,659 but in this body... 1151 01:19:32,660 --> 01:19:37,955 in this body in particular, in fact. 1152 01:19:37,956 --> 01:19:42,044 Ooh, let's call it revenge... 1153 01:19:43,796 --> 01:19:45,797 a certain matter of an exorcism, 1154 01:19:45,798 --> 01:19:48,717 I think, in which your friend Father Karras 1155 01:19:48,718 --> 01:19:52,679 expels certain parties from the body of a child. 1156 01:19:52,680 --> 01:19:54,764 Certain parties were not pleased, 1157 01:19:54,765 --> 01:19:56,433 to say the least. 1158 01:19:57,727 --> 01:19:59,812 [CHUCKLES] To say the very least. 1159 01:20:00,855 --> 01:20:02,690 And so my friend... 1160 01:20:03,774 --> 01:20:05,734 the Master, 1161 01:20:05,735 --> 01:20:08,069 devised this pretty little scheme 1162 01:20:08,070 --> 01:20:10,780 as a way of getting back. 1163 01:20:10,781 --> 01:20:14,992 Of creating a stumbling block, 1164 01:20:14,993 --> 01:20:17,119 a scandal, 1165 01:20:17,120 --> 01:20:20,915 a horror to the eyes of all men who seek faith, 1166 01:20:20,916 --> 01:20:25,461 using the body of this saintly priest 1167 01:20:25,462 --> 01:20:28,047 as an instrument of... 1168 01:20:28,048 --> 01:20:30,383 Well, you know my work. 1169 01:20:30,384 --> 01:20:32,845 But the main thing... 1170 01:20:34,096 --> 01:20:37,973 is the torment of your friend Father Karras 1171 01:20:37,974 --> 01:20:42,771 as he watches while I rip and cut 1172 01:20:42,772 --> 01:20:46,608 and mutilate the innocent, his friends, 1173 01:20:46,609 --> 01:20:49,611 and again and again 1174 01:20:49,612 --> 01:20:52,029 and on and on! 1175 01:20:52,030 --> 01:20:55,116 He is inside with us! 1176 01:20:55,117 --> 01:20:57,993 He will never get away! 1177 01:20:57,994 --> 01:21:00,580 His pain won't end! 1178 01:21:00,581 --> 01:21:02,750 [LOW GROWLING] 1179 01:21:10,550 --> 01:21:11,843 Oh. 1180 01:21:12,844 --> 01:21:14,595 Gracious me. 1181 01:21:14,596 --> 01:21:16,556 Was I raving? 1182 01:21:20,936 --> 01:21:23,146 Please forgive me. 1183 01:21:24,606 --> 01:21:25,982 I'm mad. 1184 01:21:29,945 --> 01:21:31,655 Let's see. 1185 01:21:32,906 --> 01:21:34,532 Where was I? 1186 01:21:36,242 --> 01:21:37,910 Oh, yes. 1187 01:21:37,911 --> 01:21:39,537 The Master. 1188 01:21:40,914 --> 01:21:42,707 He was kind, you see. 1189 01:21:44,125 --> 01:21:46,543 He brought me to our mutual acquaintance, 1190 01:21:46,544 --> 01:21:48,129 Father Karras. 1191 01:21:49,339 --> 01:21:51,715 Not too well at the time, I'm afraid. 1192 01:21:51,716 --> 01:21:53,175 He was, uh, 1193 01:21:53,176 --> 01:21:56,847 passing on in the dying mode, as we say. 1194 01:21:58,014 --> 01:21:59,349 So... 1195 01:22:00,892 --> 01:22:06,062 as Karras was about to slip out of his body... 1196 01:22:06,063 --> 01:22:07,982 Is this true? 1197 01:22:07,983 --> 01:22:12,195 The Master was slipping me in. 1198 01:22:13,404 --> 01:22:14,989 Oh, now, there was some confusion 1199 01:22:14,990 --> 01:22:18,033 when the medic said that Karras was dead. 1200 01:22:18,034 --> 01:22:19,702 I mean, he was dead, 1201 01:22:19,703 --> 01:22:21,037 technically speaking. 1202 01:22:21,997 --> 01:22:24,749 I mean, his time was up. 1203 01:22:26,042 --> 01:22:27,751 He wanted out, 1204 01:22:27,752 --> 01:22:29,754 but I was in. 1205 01:22:30,922 --> 01:22:33,048 A little traumatized, true. 1206 01:22:33,049 --> 01:22:37,177 I mean, after all, his brain was jelly. 1207 01:22:37,178 --> 01:22:40,055 Lack of oxygen and all that sort of thing. 1208 01:22:40,056 --> 01:22:41,349 You understand? 1209 01:22:42,475 --> 01:22:46,687 It took a maximum effort 1210 01:22:46,688 --> 01:22:50,901 that at last got me out of that cheap little coffin. 1211 01:22:52,027 --> 01:22:54,905 Vow of poverty, disgusting. 1212 01:22:56,113 --> 01:22:57,699 Never mind. 1213 01:22:59,784 --> 01:23:00,951 Toward the end, 1214 01:23:00,952 --> 01:23:05,205 a little slapstick and comic relief 1215 01:23:05,206 --> 01:23:08,375 when that old Brother Fain, who was tending the body, 1216 01:23:08,376 --> 01:23:10,836 saw me climbing from the coffin. 1217 01:23:10,837 --> 01:23:13,589 [LAUGHS] 1218 01:23:13,590 --> 01:23:16,675 It's the smiles that keep us going, don't you think? 1219 01:23:16,676 --> 01:23:19,930 The little giggles and bits of good cheer. 1220 01:23:21,598 --> 01:23:23,557 But then, 1221 01:23:23,558 --> 01:23:28,312 after that, it was all blue Mondays for a while, I'm afraid. 1222 01:23:29,522 --> 01:23:33,693 So much damage to Karras' brain cells. 1223 01:23:34,611 --> 01:23:36,947 [SIGHS] So many lost. 1224 01:23:39,156 --> 01:23:41,700 It's not enough, you see, 1225 01:23:41,701 --> 01:23:43,327 to be a spirit. 1226 01:23:44,495 --> 01:23:46,538 There's no magic. 1227 01:23:46,539 --> 01:23:49,541 In this artificial box that you call a world, 1228 01:23:49,542 --> 01:23:52,168 we cannot touch except through bodies, 1229 01:23:52,169 --> 01:23:53,755 you understand? 1230 01:23:53,756 --> 01:23:57,258 We must operate through neurologic systems, 1231 01:23:57,259 --> 01:23:58,802 brains that function, 1232 01:23:58,803 --> 01:24:02,139 and your friend's was nearly past resurrection. 1233 01:24:03,307 --> 01:24:05,266 It was quite an effort 1234 01:24:05,267 --> 01:24:08,227 to regenerate his puny little brain cells. 1235 01:24:08,228 --> 01:24:12,817 It took me 15 years. 1236 01:24:15,069 --> 01:24:18,155 So many years. 1237 01:24:22,076 --> 01:24:24,745 Oh, I'm just a traveling man. 1238 01:24:28,457 --> 01:24:30,208 One who moves. 1239 01:24:36,132 --> 01:24:38,717 I have dreams of a rose... 1240 01:24:40,011 --> 01:24:44,181 and falling down a long flight of stairs. 1241 01:24:49,103 --> 01:24:52,647 I don't believe you're The Gemini Killer. 1242 01:24:52,648 --> 01:24:56,067 Oh, you are issuing 1243 01:24:56,068 --> 01:24:58,903 a clear invitation to the dance. 1244 01:24:58,904 --> 01:25:01,281 What does that mean? Never mind. 1245 01:25:03,742 --> 01:25:06,077 Incidentally, don't blame me 1246 01:25:06,078 --> 01:25:07,704 for that idiot Temple. 1247 01:25:07,705 --> 01:25:09,039 That was a suicide. 1248 01:25:09,040 --> 01:25:11,709 The man was a lunatic weakling. 1249 01:25:12,626 --> 01:25:15,253 Still, he helped me. 1250 01:25:16,296 --> 01:25:17,755 Are there services? 1251 01:25:17,756 --> 01:25:19,424 I would like to attend. 1252 01:25:21,177 --> 01:25:22,844 Temple helped you? 1253 01:25:22,845 --> 01:25:24,261 Yes, of course. 1254 01:25:24,262 --> 01:25:26,015 He brought you to me. 1255 01:25:27,516 --> 01:25:30,060 I told him that if he failed 1256 01:25:30,061 --> 01:25:31,728 to convince you to come to me 1257 01:25:31,729 --> 01:25:35,857 that he would suffer in unspeakable ways. 1258 01:25:35,858 --> 01:25:39,861 "Pain that cannot be imagined," I said. 1259 01:25:39,862 --> 01:25:41,487 [CHUCKLES] 1260 01:25:41,488 --> 01:25:43,907 Poor superstitious fool, he believed me, 1261 01:25:43,908 --> 01:25:46,743 but he couldn't take the pressure, it would seem. 1262 01:25:46,744 --> 01:25:47,911 What pressure? 1263 01:25:47,912 --> 01:25:51,707 The pressure of inimitable me. 1264 01:25:53,167 --> 01:25:57,088 Some other tasks I said I had in mind for him. 1265 01:25:58,214 --> 01:26:01,633 [CHUCKLES] Things, little things. 1266 01:26:03,177 --> 01:26:05,846 Did Temple get you out of this cell? 1267 01:26:09,600 --> 01:26:10,850 [EXHALES] 1268 01:26:10,851 --> 01:26:12,477 Who gets you out? 1269 01:26:17,274 --> 01:26:19,651 Just friends. 1270 01:26:21,153 --> 01:26:24,073 Old friends. 1271 01:26:30,287 --> 01:26:32,623 [EXHALES DEEPLY] 1272 01:26:35,667 --> 01:26:38,294 Tell the press 1273 01:26:38,295 --> 01:26:42,091 that I am the Gemini, Lieutenant. 1274 01:26:42,092 --> 01:26:43,635 Final warning. 1275 01:26:46,554 --> 01:26:48,974 Incidentally, I can help. 1276 01:26:49,933 --> 01:26:51,226 Help what? 1277 01:26:55,021 --> 01:26:56,982 Your unbelief. 1278 01:26:59,525 --> 01:27:01,069 I'm tired. 1279 01:27:02,195 --> 01:27:04,990 God, I'm so tired. 1280 01:27:09,202 --> 01:27:11,579 [SOFTLY] Bill, help me. 1281 01:27:32,934 --> 01:27:34,143 Damien? 1282 01:27:34,144 --> 01:27:35,687 [SCREAMS] No! 1283 01:27:43,195 --> 01:27:47,032 [GUTTURALLY] Little Jack Horner. 1284 01:27:52,871 --> 01:27:55,247 Child's play, Lieutenant. 1285 01:27:55,248 --> 01:27:57,416 KINDERMAN: Father Morning, please. 1286 01:27:58,710 --> 01:28:00,585 WOMAN: Jimmy, I can't read this. 1287 01:28:00,586 --> 01:28:03,255 Korner. K-O-R-N-E-R. 1288 01:28:03,256 --> 01:28:05,423 KINDERMAN: No. I'll call again. 1289 01:28:05,424 --> 01:28:06,884 WOMAN 1: See you later, alligator. 1290 01:28:06,885 --> 01:28:08,135 WOMAN 2: Come on, sweetheart. 1291 01:28:08,136 --> 01:28:09,762 Let's go back to your room. 1292 01:28:10,889 --> 01:28:12,557 Just take your time. 1293 01:28:13,808 --> 01:28:15,185 That's it. 1294 01:28:16,144 --> 01:28:17,478 Take it easy. 1295 01:28:20,523 --> 01:28:23,150 KINDERMAN: How do you get out of here? 1296 01:28:23,151 --> 01:28:24,693 GEMINI KILLER: Old friends. 1297 01:28:24,694 --> 01:28:27,238 Old friends. 1298 01:28:27,239 --> 01:28:29,073 A traveling man, 1299 01:28:29,074 --> 01:28:30,908 one who moves. 1300 01:28:30,909 --> 01:28:32,534 Old friends. 1301 01:28:32,535 --> 01:28:35,287 One who moves. 1302 01:28:35,288 --> 01:28:37,040 One who... 1303 01:28:40,459 --> 01:28:42,962 [INDISTINCT MUMBLING] 1304 01:28:44,463 --> 01:28:45,630 Would you? 1305 01:28:45,631 --> 01:28:47,549 I didn't hear it. 1306 01:28:47,550 --> 01:28:49,844 Say it again, will you? 1307 01:28:58,061 --> 01:28:59,854 [INDISTINCT MUMBLING] 1308 01:29:08,738 --> 01:29:10,782 [CREAKING] 1309 01:30:09,675 --> 01:30:12,386 [INAUDIBLE] 1310 01:30:16,140 --> 01:30:18,434 [??] 1311 01:30:35,951 --> 01:30:37,494 Hit the light! Mommy! 1312 01:30:37,495 --> 01:30:39,204 ALLERTON: God almighty! 1313 01:30:39,205 --> 01:30:41,414 What the hell do you think you're doing? Are you crazy? 1314 01:30:41,415 --> 01:30:43,958 What on Earth is the matter with you? 1315 01:30:43,959 --> 01:30:45,502 I want my mommy. 1316 01:30:45,503 --> 01:30:48,463 Just toys. Is that a crime? 1317 01:30:48,464 --> 01:30:50,256 He's after someone. Who? 1318 01:30:50,257 --> 01:30:52,842 You'd treat your own family like this? 1319 01:30:52,843 --> 01:30:55,636 Aren't you leaving? 1320 01:30:55,637 --> 01:30:58,390 Please leave! I cannot wait 1321 01:30:58,391 --> 01:31:00,183 for you to leave! 1322 01:31:00,184 --> 01:31:05,522 Oh, you are issuing a clear invitation to the dance. 1323 01:31:05,523 --> 01:31:07,773 To the dance. 1324 01:31:07,774 --> 01:31:09,067 Julie. 1325 01:31:09,068 --> 01:31:10,986 [RINGS] 1326 01:31:12,863 --> 01:31:14,156 Hello. 1327 01:31:15,115 --> 01:31:16,573 Bill! 1328 01:31:16,574 --> 01:31:17,909 Hiya, honey. 1329 01:31:17,910 --> 01:31:19,328 Where...? 1330 01:31:20,704 --> 01:31:21,954 Uh-huh. 1331 01:31:21,955 --> 01:31:24,041 [BUSY SIGNAL BUZZES] 1332 01:31:27,753 --> 01:31:29,670 Uh-huh. 1333 01:31:29,671 --> 01:31:31,840 Okay, sweetheart. 1334 01:31:33,884 --> 01:31:36,761 That was Bill. There's a nurse coming over with a package. 1335 01:31:36,762 --> 01:31:39,098 [??] 1336 01:31:46,980 --> 01:31:49,648 Danny! Get in the car! 1337 01:31:49,649 --> 01:31:52,236 Roll it, roll it! Move it, move it! Go! Go! 1338 01:31:53,279 --> 01:31:55,406 [SIREN WAILING] 1339 01:32:05,707 --> 01:32:07,543 [TIRES SCREECHING] 1340 01:32:43,955 --> 01:32:45,499 Go around him! 1341 01:32:46,625 --> 01:32:47,874 [TIRES SCREECHING] 1342 01:32:47,875 --> 01:32:50,377 Ram it if you have to. Ram it. 1343 01:32:50,378 --> 01:32:53,047 Back up, you son of a... Get out! 1344 01:33:05,477 --> 01:33:06,811 Go! 1345 01:33:10,773 --> 01:33:12,774 [DOORBELL RINGS] 1346 01:33:12,775 --> 01:33:14,277 That must be the nurse. 1347 01:33:24,538 --> 01:33:26,247 [LOW GROWLING] 1348 01:33:28,667 --> 01:33:30,544 [TIRES SCREECHING] 1349 01:33:35,756 --> 01:33:37,091 Go around the back. 1350 01:33:50,021 --> 01:33:51,188 Oh, hi, Dad. 1351 01:33:51,189 --> 01:33:53,023 Mother, Daddy's home. 1352 01:33:53,024 --> 01:33:54,817 What's this? 1353 01:33:56,777 --> 01:33:58,655 Billy, what's going on? 1354 01:33:59,947 --> 01:34:02,074 I'm crazy. That's the only explanation. 1355 01:34:02,075 --> 01:34:03,450 Well, you're honest. [PHONE RINGS] 1356 01:34:03,451 --> 01:34:05,035 Let's start from the beginning. 1357 01:34:05,036 --> 01:34:07,913 It's all right. No. It isn't all right. 1358 01:34:07,914 --> 01:34:09,540 What's this nurse thing? 1359 01:34:09,541 --> 01:34:10,708 What nurse? 1360 01:34:10,709 --> 01:34:12,000 I'm so tired. 1361 01:34:12,001 --> 01:34:13,877 Oh, hi, Stevie. How'd it go? 1362 01:34:13,878 --> 01:34:15,962 KINDERMAN: Julie! JULIE: Daddy, I'm talking. 1363 01:34:15,963 --> 01:34:17,715 I'm sorry, Steve. I missed that. 1364 01:34:17,716 --> 01:34:20,758 MARY: Bill, what kind of a nurse is this? 1365 01:34:20,759 --> 01:34:22,844 I open the door for the woman, 1366 01:34:22,845 --> 01:34:24,263 she faints. 1367 01:34:24,264 --> 01:34:25,681 And then when she wakes up, 1368 01:34:25,682 --> 01:34:28,684 she says, "When is it bedtime?" 1369 01:34:28,685 --> 01:34:30,810 JULIE: Yeah. Anyway, okay. 1370 01:34:30,811 --> 01:34:32,855 Please help me. 1371 01:34:35,609 --> 01:34:37,401 Is it bedtime? 1372 01:34:37,402 --> 01:34:40,154 So is she staying for dinner, or what? 1373 01:34:41,448 --> 01:34:43,116 It's okay, Danny. Okay. 1374 01:34:47,662 --> 01:34:52,626 GEMINI KILLER: Catatonics are so easy to possess. 1375 01:34:55,002 --> 01:34:57,589 [IN VENAMUN'S VOICE] I've been waiting for you, Lieutenant. 1376 01:34:58,590 --> 01:35:00,633 I wanted you to see this. 1377 01:35:00,634 --> 01:35:01,967 [SCREAMS] 1378 01:35:01,968 --> 01:35:03,218 KINDERMAN: Julie! 1379 01:35:03,219 --> 01:35:04,845 [SCREAMS] 1380 01:35:04,846 --> 01:35:06,556 [GRUNTS] 1381 01:35:06,557 --> 01:35:08,350 No! JULIE: Daddy! 1382 01:35:09,977 --> 01:35:11,562 [SCREAMING CONTINUES] 1383 01:35:15,566 --> 01:35:17,108 [SCREAMS] Oh, my God, Grandma! 1384 01:35:17,109 --> 01:35:18,444 JULIE: Daddy! 1385 01:35:22,948 --> 01:35:24,741 [DEMONIC SCREAMING] 1386 01:35:24,742 --> 01:35:26,951 [RASPING] Watch this! 1387 01:35:26,952 --> 01:35:29,538 [WARPED SCREAMING] 1388 01:35:37,713 --> 01:35:39,047 [RUMBLING] 1389 01:35:44,595 --> 01:35:46,806 [GUTTURAL GROWLING] 1390 01:36:02,780 --> 01:36:04,614 [DOOR SLAMS] 1391 01:36:04,615 --> 01:36:06,907 GEMINI KILLER: You again. 1392 01:36:06,908 --> 01:36:09,161 You've interrupted me. 1393 01:36:10,496 --> 01:36:12,914 Have you come to save God's servant? 1394 01:36:14,166 --> 01:36:18,961 Well, I must save mine, my son, the Gemini. 1395 01:36:18,962 --> 01:36:20,839 He has work to do. 1396 01:36:20,840 --> 01:36:22,257 Much more. 1397 01:36:23,300 --> 01:36:26,303 But come in, Father Morning. 1398 01:36:27,513 --> 01:36:29,306 Enter night. 1399 01:36:31,726 --> 01:36:34,812 This time, you're going to lose. 1400 01:36:45,614 --> 01:36:47,032 [DOOR SLAMS] 1401 01:36:51,871 --> 01:36:53,246 In the name of the Father... 1402 01:36:53,247 --> 01:36:54,748 [SCREAMS] 1403 01:36:54,749 --> 01:36:56,332 The Son, and the Spirit... 1404 01:36:56,333 --> 01:36:58,835 [CONTINUES SCREAMING] 1405 01:36:58,836 --> 01:37:00,127 Amen. 1406 01:37:00,128 --> 01:37:02,757 [SCREAMING] 1407 01:37:06,719 --> 01:37:08,845 "Save your servant, 1408 01:37:08,846 --> 01:37:11,765 "who trusts in you, my God. 1409 01:37:11,766 --> 01:37:14,058 "Let him find in you, Lord, 1410 01:37:14,059 --> 01:37:17,688 "a fortified tower in the face of the enemy. 1411 01:37:19,022 --> 01:37:22,443 "Our Father who art in heaven... 1412 01:37:23,694 --> 01:37:25,944 hallowed be thy name." [GROWLING] 1413 01:37:25,945 --> 01:37:28,656 "Thy kingdom come, 1414 01:37:28,657 --> 01:37:30,241 thy will be done..." 1415 01:37:30,242 --> 01:37:32,869 GEMINI KILLER: I see we are praying now. 1416 01:37:32,870 --> 01:37:34,454 Bright prayers. 1417 01:37:34,455 --> 01:37:36,539 MORNING: "Give us this day our daily bread." 1418 01:37:36,540 --> 01:37:38,625 Do you think they will save you now as before? 1419 01:37:38,626 --> 01:37:41,043 "And forgive us our trespasses." Well, I can pray too. 1420 01:37:41,044 --> 01:37:43,003 "As we forgive those who trespass against us." 1421 01:37:43,004 --> 01:37:45,423 GEMINI KILLER: You feel my little orisons creeping up your spine? 1422 01:37:45,424 --> 01:37:47,467 MORNING: "And lead us not into temptation." 1423 01:37:47,468 --> 01:37:51,263 GEMINI KILLER: The sweaty murmurs of my rosary beads? 1424 01:37:51,264 --> 01:37:54,141 The human hearts that I've taken into hell? 1425 01:37:54,142 --> 01:37:56,351 MORNING: "I cast you out", 1426 01:37:56,352 --> 01:37:57,853 "unclean spirit, 1427 01:37:57,854 --> 01:38:01,189 "along with every satanic power of the enemy, 1428 01:38:01,190 --> 01:38:03,442 "every specter from hell. 1429 01:38:03,443 --> 01:38:05,653 In the name of our Lord..." [LAUGHS] 1430 01:38:05,654 --> 01:38:07,863 "Jesus Christ." 1431 01:38:07,864 --> 01:38:10,282 "It is he who commands you, 1432 01:38:10,283 --> 01:38:13,160 "he who once stilled the sea and the storm, 1433 01:38:13,161 --> 01:38:17,247 he who flung you from heaven to the depths of hell." 1434 01:38:17,248 --> 01:38:20,918 You robber of life. 1435 01:38:20,919 --> 01:38:23,421 You author of pain. 1436 01:38:24,756 --> 01:38:28,510 You corrupter of justice and innocence and youth. 1437 01:38:29,803 --> 01:38:32,220 You begetter of death, 1438 01:38:32,221 --> 01:38:35,433 sworn enemy of all the human race! [GROWLS] 1439 01:38:42,273 --> 01:38:43,566 [SCREAMS] 1440 01:38:46,068 --> 01:38:48,069 [PANTING] [GROWLING] 1441 01:38:48,070 --> 01:38:51,282 [SHAKILY] I command you. 1442 01:38:52,241 --> 01:38:53,535 [GROANS] 1443 01:38:55,035 --> 01:38:57,246 [SCREAMS] 1444 01:39:18,727 --> 01:39:20,144 [WHISPERS] Allerton? 1445 01:39:37,579 --> 01:39:39,748 Nurse... [GROWLING] 1446 01:40:16,284 --> 01:40:19,161 [GROWLING] 1447 01:40:23,207 --> 01:40:25,627 Don't worry about Julie. 1448 01:40:26,502 --> 01:40:27,921 We'll get her. 1449 01:40:40,267 --> 01:40:42,311 Pray for me, Damien. 1450 01:40:44,438 --> 01:40:46,940 You're free. 1451 01:40:46,941 --> 01:40:48,190 [RUMBLING] 1452 01:40:48,191 --> 01:40:49,526 [GRUNTS] 1453 01:40:54,907 --> 01:40:58,911 Did you think to save your friend, the priest? 1454 01:41:00,579 --> 01:41:02,413 My God. 1455 01:41:02,414 --> 01:41:03,749 Help. 1456 01:41:06,376 --> 01:41:07,669 Help me. 1457 01:41:07,670 --> 01:41:10,588 Have I helped your unbelief? 1458 01:41:10,589 --> 01:41:12,382 Oh, yes. 1459 01:41:15,176 --> 01:41:16,846 Yes, I believe. 1460 01:41:18,931 --> 01:41:21,142 I believe in death. 1461 01:41:23,184 --> 01:41:25,104 I believe in disease. 1462 01:41:27,188 --> 01:41:31,026 I believe in injustice 1463 01:41:31,027 --> 01:41:33,193 and inhumanity 1464 01:41:33,194 --> 01:41:37,658 and torture and anger and hate. 1465 01:41:40,077 --> 01:41:42,244 I believe in murder. 1466 01:41:42,245 --> 01:41:44,498 I believe in pain. 1467 01:41:45,582 --> 01:41:48,292 I believe in cruelty 1468 01:41:48,293 --> 01:41:50,129 and infidelity! 1469 01:41:52,923 --> 01:41:54,717 I believe in slime... 1470 01:41:56,093 --> 01:41:58,260 and stink! 1471 01:41:58,261 --> 01:42:02,515 And in every crawling putrid thing, 1472 01:42:02,516 --> 01:42:07,603 every possible ugliness and corruption! 1473 01:42:07,604 --> 01:42:10,481 You son of a bitch! 1474 01:42:10,482 --> 01:42:12,484 I believe... 1475 01:42:14,570 --> 01:42:16,446 [PANTING] 1476 01:42:18,157 --> 01:42:19,575 In you. 1477 01:42:20,492 --> 01:42:22,828 [CRACKLING] 1478 01:43:06,872 --> 01:43:08,874 [INDISTINCT CHANTING] 1479 01:43:17,674 --> 01:43:19,468 My God. 1480 01:43:25,515 --> 01:43:27,978 Oh, Bill. 1481 01:43:29,854 --> 01:43:31,815 Why, God? 1482 01:43:32,899 --> 01:43:35,525 You grow tiresome, Lieutenant. 1483 01:43:35,526 --> 01:43:37,821 And foolish. 1484 01:43:38,780 --> 01:43:40,864 Save your prayers. 1485 01:43:40,865 --> 01:43:44,160 God is not here with us now. 1486 01:43:44,161 --> 01:43:48,413 There is only the darkness here. 1487 01:43:48,414 --> 01:43:50,249 And your death. 1488 01:43:50,250 --> 01:43:52,375 [THUDS] 1489 01:43:52,376 --> 01:43:55,171 MORNING: Save your servant, 1490 01:43:55,172 --> 01:43:56,506 who trusts in you. 1491 01:43:57,757 --> 01:43:59,008 My God. 1492 01:43:59,009 --> 01:44:00,801 You. 1493 01:44:00,802 --> 01:44:03,012 [PANTING] Damien. 1494 01:44:03,013 --> 01:44:04,930 Fight him. 1495 01:44:04,931 --> 01:44:06,598 Goodbye, Lieutenant. 1496 01:44:06,599 --> 01:44:08,809 Damien! 1497 01:44:08,810 --> 01:44:10,312 Fight! 1498 01:44:12,730 --> 01:44:13,981 Fight! 1499 01:44:13,982 --> 01:44:17,319 You cannot win. He dies. 1500 01:44:18,278 --> 01:44:20,362 No! 1501 01:44:23,449 --> 01:44:26,076 Bill, now! Shoot now! Kill me now. 1502 01:44:26,077 --> 01:44:27,871 [GUNSHOTS ECHO] 1503 01:44:44,054 --> 01:44:45,471 We won. 1504 01:44:47,515 --> 01:44:48,808 Bill... 1505 01:44:50,268 --> 01:44:51,561 now free me. 1506 01:45:00,737 --> 01:45:02,239 [GUNSHOT] 1507 01:45:06,284 --> 01:45:09,746 [??] 101737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.