Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,174 --> 00:00:21,009
MAN: Good.
2
00:00:21,010 --> 00:00:22,802
[WAVES SPLASHING]
3
00:00:22,803 --> 00:00:24,263
Good.
4
00:00:25,806 --> 00:00:27,140
Good.
5
00:00:28,893 --> 00:00:30,227
Good.
6
00:00:32,772 --> 00:00:34,065
Good.
7
00:00:36,609 --> 00:00:39,694
Hup! Hup! Hup! Hup!
8
00:00:39,695 --> 00:00:42,906
Hup! Hup! Hup! Hup!
9
00:00:42,907 --> 00:00:46,325
Hup! Hup! Hup! Hup!
10
00:00:46,326 --> 00:00:49,371
Hup! Hup! Hup! Hup!
[FADING INTO DISTANCE]
11
00:01:00,049 --> 00:01:02,676
[WIND BLOWING]
12
00:01:13,479 --> 00:01:15,147
Hmm.
13
00:01:35,793 --> 00:01:37,419
Damien.
14
00:01:39,212 --> 00:01:41,507
[MIKE OLDFIELD'S
"TUBULAR BELLS" PLAYING]
15
00:02:00,233 --> 00:02:02,194
[GROWLING]
16
00:02:26,969 --> 00:02:29,471
[??]
17
00:02:45,946 --> 00:02:47,279
[INDISTINCT GROWL]
18
00:02:47,280 --> 00:02:49,158
[WIND WHOOSHING]
19
00:04:15,870 --> 00:04:17,664
MAN: I have dreams.
20
00:04:19,666 --> 00:04:21,293
Of a rose.
21
00:04:22,836 --> 00:04:26,631
And of falling down
a long flight of steps.
22
00:04:37,892 --> 00:04:39,435
[WHIRRING]
23
00:04:49,737 --> 00:04:52,489
FATHER: "A light shall shine
upon this day.
24
00:04:52,490 --> 00:04:55,117
"For the lord has been born
unto us.
25
00:04:55,118 --> 00:04:57,119
"And he is called wonderful,
26
00:04:57,120 --> 00:04:59,705
God. The prince of peace."
27
00:04:59,706 --> 00:05:01,373
MAN 1 [ON RADIO]:
Hello, dockside hunter.
28
00:05:01,374 --> 00:05:04,210
Sweep completed.
Negative findings.
29
00:05:04,211 --> 00:05:06,962
MAN 2 [ON RADIO]: Roger.
River repeat. Acknowledge.
30
00:05:06,963 --> 00:05:11,591
"Peace I give you.
My peace I leave you.
31
00:05:11,592 --> 00:05:13,927
"And as the world gives
do I give to you.
32
00:05:13,928 --> 00:05:17,223
Let not your heart
be troubled."
33
00:05:17,224 --> 00:05:19,516
MAN 3 [OVER RADIO]: Proceeding
northeast, approximate, uh,
34
00:05:19,517 --> 00:05:21,894
Location, George Mason trail.
35
00:05:21,895 --> 00:05:24,479
[INDISTINCT]
36
00:05:24,480 --> 00:05:28,025
"The lord is my light
and my salvation.
37
00:05:28,026 --> 00:05:29,568
"Whom shall I fear?
38
00:05:29,569 --> 00:05:32,238
The lord is the defender
of my life."
39
00:05:32,239 --> 00:05:34,157
[POLICE RADIO CHATTER]
40
00:05:42,375 --> 00:05:44,168
[SOBBING]
41
00:05:56,513 --> 00:05:58,472
MAN: So how did I do
on my theology quiz?
42
00:05:58,473 --> 00:06:01,101
FATHER: I recommend you change
your name to Rajneesh.
43
00:06:01,102 --> 00:06:02,434
Really?
44
00:06:02,435 --> 00:06:04,729
"God is like
a power mower?"
45
00:06:04,730 --> 00:06:06,189
[CHUCKLES]
46
00:06:06,190 --> 00:06:07,357
No kidding.
47
00:06:07,358 --> 00:06:09,692
Father, everything's relative.
48
00:06:09,693 --> 00:06:10,986
Is it?
49
00:06:13,155 --> 00:06:14,364
Or maybe not.
50
00:06:14,365 --> 00:06:16,032
I like a man who knows his mind.
51
00:06:16,033 --> 00:06:18,785
Well, that's it.
I'm, uh,
52
00:06:18,786 --> 00:06:21,246
I got to go now.
I'm driving to Philly.
53
00:06:21,247 --> 00:06:22,663
FATHER: Speed kills.
54
00:06:22,664 --> 00:06:23,998
Who's to say?
55
00:06:23,999 --> 00:06:25,541
Not me.
56
00:06:25,542 --> 00:06:28,628
You know, Father,
you mentioned a Damien Karras
57
00:06:28,629 --> 00:06:30,462
in your prayer for the dead.
58
00:06:30,463 --> 00:06:32,424
Yes, I did.
59
00:06:32,425 --> 00:06:34,259
Father, isn't he the one who...
Yes.
60
00:06:34,260 --> 00:06:36,677
Died in a fall on those steps?
61
00:06:36,678 --> 00:06:38,972
Yes, that's right, Tim.
Fifteen years ago today.
62
00:06:38,973 --> 00:06:41,766
You hear a lot...
Philbin, get lost, will you?
63
00:06:41,767 --> 00:06:42,934
All right.
64
00:06:42,935 --> 00:06:45,187
All right.
I am in flight.
65
00:06:48,481 --> 00:06:50,400
[DOOR CLOSES]
66
00:06:50,401 --> 00:06:52,153
[SHATTERING]
67
00:07:07,001 --> 00:07:09,170
MAN: How did you know
that you had that?
68
00:07:11,088 --> 00:07:12,547
There's more potatoes, Father.
69
00:07:13,882 --> 00:07:15,383
MAN 2: Could you pass
the salt back here?
70
00:07:15,384 --> 00:07:16,968
Sure.
Thank you.
71
00:07:16,969 --> 00:07:21,181
Joey, what did you say
that offended Tom Lowery?
72
00:07:21,182 --> 00:07:23,224
He's our biggest benefactor.
73
00:07:23,225 --> 00:07:24,725
Oh, yes.
74
00:07:24,726 --> 00:07:26,560
What did you say to him?
75
00:07:26,561 --> 00:07:28,938
"Jesus loves you. Everyone
else thinks you're an asshole."
76
00:07:28,939 --> 00:07:31,358
MAN:
Father President.
77
00:07:31,359 --> 00:07:33,860
Good morning, John.
Back aches.
78
00:07:33,861 --> 00:07:36,821
Do we really have
to have our own Olympics?
79
00:07:36,822 --> 00:07:38,781
Any plans today, Joe?
80
00:07:38,782 --> 00:07:40,367
This afternoon,
I'm at the flicks,
81
00:07:40,368 --> 00:07:41,909
It's a Wonderful Life.
82
00:07:41,910 --> 00:07:43,453
Very nice.
83
00:07:43,454 --> 00:07:45,998
Seen it 37 times.
That's commendable.
84
00:07:47,082 --> 00:07:48,375
Do you have a favorite picture?
85
00:07:48,376 --> 00:07:50,127
The Fly.
86
00:07:51,670 --> 00:07:54,255
You going alone
or with the usual keepers?
87
00:07:54,256 --> 00:07:56,049
I'm taking
Bill Kinderman with me.
88
00:07:56,050 --> 00:07:57,300
The cop?
89
00:07:57,301 --> 00:07:59,344
Yeah.
90
00:07:59,345 --> 00:08:01,929
Yeah. Every year on
this day he gets depressed,
91
00:08:01,930 --> 00:08:04,474
so I... I try
to cheer him up.
92
00:08:04,475 --> 00:08:07,394
I cannot believe that
you just said that.
93
00:08:07,395 --> 00:08:09,062
What kind of world is this?
94
00:08:09,063 --> 00:08:10,771
Are you an animal?
95
00:08:10,772 --> 00:08:13,274
Do you know what
Macbeth is about?
96
00:08:13,275 --> 00:08:15,402
I'll tell you.
It's a play
97
00:08:15,403 --> 00:08:18,488
about the numbing
of the moral sense.
98
00:08:18,489 --> 00:08:20,614
I tell Ryan that we had
nothing to go on this case.
99
00:08:20,615 --> 00:08:24,702
You know what he says to me?
"Win some, lose some."
100
00:08:24,703 --> 00:08:26,246
You're a racist, Ryan.
101
00:08:26,247 --> 00:08:27,540
Did you know that?
102
00:08:27,541 --> 00:08:29,791
On the entrance exam
for new policemen,
103
00:08:29,792 --> 00:08:32,378
they ask, "What are rabies,
what would you do for them?"
104
00:08:32,379 --> 00:08:35,923
Ryan said, "Rabies
are Jewish priests,
105
00:08:35,924 --> 00:08:38,552
and I would do anything
I possibly could for them."
106
00:08:39,928 --> 00:08:42,263
[SIGHS] What was
the murder weapon, Stedman?
107
00:08:42,264 --> 00:08:43,805
I'd be guessing.
108
00:08:43,806 --> 00:08:46,892
Well, if not us, who?
And if not now, when?
109
00:08:46,893 --> 00:08:50,354
All right. Something like
garden shears, maybe.
110
00:08:50,355 --> 00:08:52,940
We're abandoned.
I didn't get you.
111
00:08:52,941 --> 00:08:56,277
Ah, I was signaling
beings on Mars.
112
00:08:56,278 --> 00:08:57,611
Sometimes they answer.
113
00:08:57,612 --> 00:08:59,321
Funny.
114
00:08:59,322 --> 00:09:01,865
So you enjoying
your luxury cruise
115
00:09:01,866 --> 00:09:04,286
aboard the Patna, Lord Jim?
116
00:09:05,912 --> 00:09:09,915
I want you to telex Richmond
right away and most urgently
117
00:09:09,916 --> 00:09:11,666
for the file
on the Gemini Killer.
118
00:09:11,667 --> 00:09:14,545
The Gemini Killer's
been dead for 15 years.
119
00:09:14,546 --> 00:09:16,797
Who was speaking to you?
But he's dead!
120
00:09:16,798 --> 00:09:20,509
He should live so long.
And the autopsy? When, please?
121
00:09:20,510 --> 00:09:22,428
Tomorrow.
And tomorrow.
122
00:09:22,429 --> 00:09:23,763
And tomorrow.
123
00:09:24,973 --> 00:09:26,348
I'm leaving you.
124
00:09:26,349 --> 00:09:28,225
Ryan, Stedman, go home.
125
00:09:28,226 --> 00:09:30,519
Go home to your families.
126
00:09:30,520 --> 00:09:32,772
Talk about wops.
127
00:09:34,316 --> 00:09:35,941
Starving?
128
00:09:35,942 --> 00:09:38,152
Not really.
Just some coffee.
129
00:09:38,153 --> 00:09:41,447
Hey. You've been up
since 5:00 in the morning.
130
00:09:41,448 --> 00:09:42,615
I have this.
131
00:09:42,616 --> 00:09:44,325
How was your tour of Virginia?
132
00:09:44,326 --> 00:09:46,535
Neat. We stopped
at a diner,
133
00:09:46,536 --> 00:09:49,037
and instead of potatoes,
they served Mama grits.
134
00:09:49,038 --> 00:09:52,791
So she says right out loud,
"These Jews are crazy."
135
00:09:52,792 --> 00:09:55,544
They are.
They're all wackos.
136
00:09:55,545 --> 00:09:57,463
Next they'll want to eat papaya.
137
00:09:57,464 --> 00:09:59,256
My God.
138
00:09:59,257 --> 00:10:00,549
How was your day?
139
00:10:00,550 --> 00:10:01,967
Oh, a fabulous triumph.
140
00:10:01,968 --> 00:10:04,386
Our trackers at long last
brought in Mushkin,
141
00:10:04,387 --> 00:10:06,972
the Georgetown terrorist
and scourge of society,
142
00:10:06,973 --> 00:10:08,557
who breaks into people's homes
143
00:10:08,558 --> 00:10:10,684
and completely redecorates.
144
00:10:10,685 --> 00:10:11,978
You okay, Bill?
145
00:10:13,188 --> 00:10:14,563
Hiya, Daddy.
146
00:10:14,564 --> 00:10:17,316
And goodbye?
Uh-huh. Off to dance class.
147
00:10:17,317 --> 00:10:18,984
Pocahontas, with the hair.
148
00:10:18,985 --> 00:10:20,694
KINDERMAN: Watch out
for red shoes.
149
00:10:20,695 --> 00:10:23,489
So you're home now.
No. Got to go again.
150
00:10:23,490 --> 00:10:26,701
Today's my day to cheer up our
friend Father Dyer.
151
00:10:29,204 --> 00:10:31,831
[SIREN WAILING]
152
00:10:42,758 --> 00:10:44,469
What are you doing out here?
153
00:10:45,679 --> 00:10:48,556
Founding an order called
"Lurking Fathers"?
154
00:10:48,557 --> 00:10:50,641
I've been standing
out there for centuries.
155
00:10:50,642 --> 00:10:52,518
Four new popes
have been elected.
156
00:10:52,519 --> 00:10:54,102
That's a lot of white smoke.
157
00:10:54,103 --> 00:10:55,480
Official business.
158
00:10:57,649 --> 00:11:00,067
All right. So I'm late.
So I know it.
159
00:11:00,068 --> 00:11:01,360
So I'm sorry.
160
00:11:01,361 --> 00:11:02,696
I got...
161
00:11:04,364 --> 00:11:05,656
You want butter on it?
162
00:11:05,657 --> 00:11:08,367
No. And could I have
two cokes, please?
163
00:11:08,368 --> 00:11:10,035
Medium or large?
Medium.
164
00:11:10,036 --> 00:11:11,870
What are you doing?
I need some lemon drops.
165
00:11:11,871 --> 00:11:13,622
We'll be late for
the start of the picture.
166
00:11:13,623 --> 00:11:16,000
I once spent a year hearing
children's confessions,
167
00:11:16,001 --> 00:11:17,877
and I wound up
a lemon drop junkie.
168
00:11:17,878 --> 00:11:20,213
Little weirdos keep breathing
it on you along with all that pot.
169
00:11:20,214 --> 00:11:23,259
And between the two of them, I've
got a feeling it's probably addictive.
170
00:11:27,971 --> 00:11:29,931
[INDISTINCT CHATTER]
171
00:11:29,932 --> 00:11:33,435
And I suppose you
have all sorts of
172
00:11:33,436 --> 00:11:35,395
rosary biz and the like.
173
00:11:35,396 --> 00:11:38,189
No, no. Loose as a goose.
174
00:11:38,190 --> 00:11:39,691
Maybe you should
go home and rest.
175
00:11:39,692 --> 00:11:42,110
I can't go home.
176
00:11:42,111 --> 00:11:43,987
Why?
The carp.
177
00:11:45,072 --> 00:11:46,865
You know, I thought you said...
178
00:11:48,618 --> 00:11:53,663
My wife's mother
is visiting, Father.
179
00:11:53,664 --> 00:11:55,624
And Tuesday night,
she's cooking us a carp.
180
00:11:55,625 --> 00:11:57,751
It's a tasty fish.
I don't know.
181
00:11:57,752 --> 00:11:59,793
I have nothing against it.
182
00:11:59,794 --> 00:12:01,921
But because it's
supposedly filled
183
00:12:01,922 --> 00:12:05,551
with impurities,
she buys it live.
184
00:12:07,511 --> 00:12:10,722
And for three days,
it's been swimming
185
00:12:10,723 --> 00:12:12,849
up and down in my bathtub.
186
00:12:14,727 --> 00:12:17,854
Up and down.
187
00:12:19,440 --> 00:12:20,690
And I hate it.
188
00:12:20,691 --> 00:12:23,276
I can't stand the sight of it,
189
00:12:23,277 --> 00:12:25,861
moving its gills.
190
00:12:25,862 --> 00:12:27,863
Now, you're standing
very close to me, Father.
191
00:12:27,864 --> 00:12:29,325
Have you noticed?
192
00:12:30,242 --> 00:12:31,660
Yes.
193
00:12:31,661 --> 00:12:34,121
I haven't had
a bath for three days.
194
00:12:35,748 --> 00:12:39,083
I can't go home until
the carp is asleep.
195
00:12:39,084 --> 00:12:40,669
[SNICKERS]
196
00:12:40,670 --> 00:12:43,339
Because if I see it, swimming,
197
00:12:45,215 --> 00:12:46,550
I'll kill it.
198
00:12:52,181 --> 00:12:54,265
I'll have the salad.
Okay.
199
00:12:54,266 --> 00:12:57,935
KINDERMAN: The whole world is
a homicide victim, Father.
200
00:12:57,936 --> 00:13:00,021
Would a God who is good
201
00:13:00,022 --> 00:13:02,816
invent something like that?
202
00:13:02,817 --> 00:13:04,609
Plainly speaking,
it's a lousy idea.
203
00:13:04,610 --> 00:13:06,695
It's not popular, Father.
It's not a winner.
204
00:13:06,696 --> 00:13:07,987
There you go, blaming God.
205
00:13:07,988 --> 00:13:09,405
Who should I blame,
Phil Rizzuto?
206
00:13:09,406 --> 00:13:10,699
You wouldn't wanna live forever.
207
00:13:10,700 --> 00:13:12,158
Yes, I would.
No, you wouldn't.
208
00:13:12,159 --> 00:13:14,160
You'd get bored.
I have hobbies.
209
00:13:14,161 --> 00:13:18,456
In the meantime, we have cancer
210
00:13:18,457 --> 00:13:20,792
and mongoloid babies,
and murders,
211
00:13:20,793 --> 00:13:23,211
monsters prowling the planet,
212
00:13:23,212 --> 00:13:25,921
even prowling
this neighborhood, Father,
213
00:13:25,922 --> 00:13:27,923
right now,
214
00:13:27,924 --> 00:13:30,343
while our children suffer.
215
00:13:30,344 --> 00:13:33,095
And our loved ones die...
216
00:13:33,096 --> 00:13:34,723
and your God goes
217
00:13:34,724 --> 00:13:36,974
waltzing blithely
through the universe
218
00:13:36,975 --> 00:13:40,687
like some kind
of cosmic Billie Burke.
219
00:13:40,688 --> 00:13:42,731
Bill, it all works out right.
220
00:13:42,732 --> 00:13:45,066
When?
At the end of time.
221
00:13:45,067 --> 00:13:47,569
That soon?
No. We're going to be there.
222
00:13:47,570 --> 00:13:50,656
We're going to live forever,
Bill. We're spirits.
223
00:13:53,158 --> 00:13:55,244
Oh, I would love
to believe that.
224
00:13:57,037 --> 00:13:59,163
It's that kid that got
killed on the dock, isn't it?
225
00:13:59,164 --> 00:14:02,669
I heard it on the news.
You want to talk about it?
226
00:14:04,920 --> 00:14:06,839
You knew him?
227
00:14:06,840 --> 00:14:08,883
A little bit.
228
00:14:08,884 --> 00:14:11,343
Police boys club.
229
00:14:11,344 --> 00:14:12,803
His name was Thomas.
230
00:14:12,804 --> 00:14:14,723
Thomas Kintry.
231
00:14:15,807 --> 00:14:18,101
Black boy, about 12 years old.
232
00:14:19,853 --> 00:14:21,187
The killer...
233
00:14:22,898 --> 00:14:25,483
drove an ingot
into each of his eyes...
234
00:14:26,860 --> 00:14:28,862
then cut off his head.
235
00:14:32,282 --> 00:14:34,241
WAITRESS:
Is this okay, Father?
236
00:14:34,242 --> 00:14:36,286
I can get you something else.
237
00:14:37,370 --> 00:14:38,663
Some more coffee?
238
00:14:45,837 --> 00:14:49,633
In place of his head was the
head from a statue of Christ.
239
00:14:50,967 --> 00:14:52,802
All done up in black face,
240
00:14:52,803 --> 00:14:55,137
like a minstrel show, you know,
241
00:14:55,138 --> 00:14:57,515
the eyes and the mouth
painted white.
242
00:15:00,769 --> 00:15:02,437
Mr. Bones.
243
00:15:05,857 --> 00:15:08,109
The boy had been crucified.
244
00:15:10,821 --> 00:15:12,614
On a pair of rowing oars.
245
00:15:13,573 --> 00:15:16,032
[CHURCH BELL RINGS]
246
00:15:16,033 --> 00:15:18,328
[SIREN WAILING]
247
00:15:25,627 --> 00:15:26,961
May the Lord be in your heart
248
00:15:26,962 --> 00:15:28,797
and help you
to confess your sins.
249
00:15:31,591 --> 00:15:32,883
Yes.
250
00:15:32,884 --> 00:15:34,969
WOMAN: I have
251
00:15:34,970 --> 00:15:38,974
a scrupulous conscience, Father,
252
00:15:39,975 --> 00:15:43,979
this need to confess
253
00:15:45,021 --> 00:15:47,690
so many things.
254
00:15:47,691 --> 00:15:52,987
If I step on two straws
in the shape of a cross,
255
00:15:52,988 --> 00:15:57,074
I feel that
I have to confess it.
256
00:15:58,743 --> 00:16:00,786
It torments me.
257
00:16:00,787 --> 00:16:03,079
We'll try to make
a good confession,
258
00:16:03,080 --> 00:16:06,334
and remember, Christ forgives
us all of our sins.
259
00:16:07,711 --> 00:16:10,754
WOMAN:
Only little things.
260
00:16:10,755 --> 00:16:12,089
Nothing.
261
00:16:13,008 --> 00:16:16,092
Seventeen of them, Father.
262
00:16:16,093 --> 00:16:19,972
The first was that waitress
263
00:16:19,973 --> 00:16:21,724
near Candlestick Park.
264
00:16:21,725 --> 00:16:23,726
I cut her throat
265
00:16:23,727 --> 00:16:26,603
and watched her bleed.
266
00:16:26,604 --> 00:16:28,814
She bled a great deal.
267
00:16:28,815 --> 00:16:32,944
It's a problem
that I'm working on, Father.
268
00:16:34,195 --> 00:16:36,739
All this bleeding.
269
00:16:36,740 --> 00:16:39,784
[LAUGHING MANIACALLY]
270
00:16:43,204 --> 00:16:44,539
[SCREAMING]
271
00:16:48,919 --> 00:16:51,796
[SOBBING]
272
00:16:51,797 --> 00:16:53,464
[SCREAMING]
273
00:16:53,465 --> 00:16:55,175
Oh, God!
274
00:17:07,772 --> 00:17:09,398
[HUMMING]
275
00:17:11,108 --> 00:17:13,736
[POLICE RADIO CHATTER]
276
00:17:16,948 --> 00:17:19,908
I don't know.
I don't know.
277
00:17:19,909 --> 00:17:22,244
He was such a good...
[SOBBING]
278
00:17:43,348 --> 00:17:46,476
I've been thinking,
Lieutenant. This is new.
279
00:17:46,477 --> 00:17:49,104
Do we really need prints from
the inside of the sliding panel?
280
00:17:49,105 --> 00:17:51,689
I mean, all you're gonna get
are the prints of the priest.
281
00:17:51,690 --> 00:17:53,025
Yes, I know.
282
00:17:54,026 --> 00:17:55,234
Then what's the point?
283
00:17:55,235 --> 00:17:57,655
I'm padding the job.
284
00:19:07,683 --> 00:19:09,685
[LAUGHING]
285
00:19:15,191 --> 00:19:17,317
[RUMBLING]
286
00:19:54,231 --> 00:19:56,775
We've got an autopsy on the boy.
287
00:19:59,903 --> 00:20:01,237
Yes.
288
00:20:01,238 --> 00:20:03,782
Kintry didn't die
from the decapitation.
289
00:20:05,242 --> 00:20:08,453
He was injected with a drug
called Succinylcholine.
290
00:20:09,662 --> 00:20:12,540
They use it
in electroshock therapy...
291
00:20:13,917 --> 00:20:16,210
but injecting 10 milligrams
292
00:20:16,211 --> 00:20:18,629
for each 50 pounds
of body weight
293
00:20:18,630 --> 00:20:22,341
causes immediate
and total paralysis.
294
00:20:24,261 --> 00:20:26,470
The kid couldn't move
or scream while the killer
295
00:20:26,471 --> 00:20:28,180
was nailing and cutting him up.
296
00:20:28,181 --> 00:20:29,515
He was conscious?
297
00:20:30,433 --> 00:20:31,768
Yes.
298
00:20:32,727 --> 00:20:33,978
He was fully aware.
299
00:20:33,979 --> 00:20:38,191
The drug attacks
the respiratory system.
300
00:20:39,442 --> 00:20:43,488
He died from slow asphyxiation.
301
00:20:50,745 --> 00:20:53,872
WOMAN [OVER PA]: Miss Scott,
please report to west wing nurses' station.
302
00:20:53,873 --> 00:20:57,669
KINDERMAN: Father Dyer,
Joseph Dyer, D-Y-E-R.
303
00:20:59,254 --> 00:21:02,256
He's in room 411.
It's right there. 411?
304
00:21:02,257 --> 00:21:06,845
Dr. Miller, line 118.
Dr. Miller, line 118.
305
00:21:15,895 --> 00:21:17,813
What's this nonsense?
306
00:21:17,814 --> 00:21:20,191
Oh, nothing's really wrong.
They're just doing some tests.
307
00:21:20,192 --> 00:21:21,441
They couldn't find the rabbit?
308
00:21:21,442 --> 00:21:23,235
I don't know you.
309
00:21:23,236 --> 00:21:24,862
You're reading
Women's Wear Daily?
310
00:21:24,863 --> 00:21:26,322
So what?
311
00:21:26,323 --> 00:21:28,240
Am I supposed to give
spiritual advice in a vacuum?
312
00:21:28,241 --> 00:21:29,449
Is that for me?
313
00:21:29,450 --> 00:21:31,076
Well, I found it in the street.
314
00:21:31,077 --> 00:21:32,953
I thought it suited you.
[CHUCKLES]
315
00:21:32,954 --> 00:21:34,371
[COUGHING]
316
00:21:34,372 --> 00:21:35,622
I thought you told me
317
00:21:35,623 --> 00:21:37,124
there's nothing really
wrong with you.
318
00:21:37,125 --> 00:21:38,458
There isn't.
My brother Eddie
319
00:21:38,459 --> 00:21:40,002
had these same stupid
symptoms for years.
320
00:21:40,003 --> 00:21:42,420
Your brother Eddie died
at the age of 30.
321
00:21:42,421 --> 00:21:43,797
So what?
He got killed in Vietnam.
322
00:21:43,798 --> 00:21:45,590
There could've been
some connection.
323
00:21:45,591 --> 00:21:48,010
A connection? Are you
sure this isn't serious Joe?
324
00:21:48,011 --> 00:21:50,637
Well, with Eddie...
You shut up about Eddie!
325
00:21:50,638 --> 00:21:53,265
With my brother, it was nerves.
You make lots of people nervous.
326
00:21:53,266 --> 00:21:55,142
Only sinners.
Everybody!
327
00:21:55,143 --> 00:21:57,311
Is everything all right
in here, guys?
328
00:21:57,312 --> 00:21:58,813
We're fine!
329
00:22:00,815 --> 00:22:02,192
Hmm.
330
00:22:03,860 --> 00:22:05,527
I'm just tired.
331
00:22:05,528 --> 00:22:09,114
Well, call the desk
and book a room.
332
00:22:09,115 --> 00:22:11,325
[SIGHS] I brought you
a hamburger, Father.
333
00:22:11,326 --> 00:22:12,576
I'm not hungry.
334
00:22:12,577 --> 00:22:14,203
Then eat half.
It's from Clyde's.
335
00:22:14,204 --> 00:22:15,620
Where'd the other half
come from?
336
00:22:15,621 --> 00:22:18,332
Space.
Your native country.
337
00:22:18,333 --> 00:22:20,376
[YELLING] Who stuck this guy?
338
00:22:20,377 --> 00:22:22,086
Nice and peaceful here,
isn't it?
339
00:22:22,087 --> 00:22:23,962
Idyllic.
340
00:22:23,963 --> 00:22:26,132
Those things will
kill you, incidentally.
341
00:22:26,133 --> 00:22:27,593
They're quiet.
342
00:22:29,469 --> 00:22:31,554
Mr. Horowitz?
Nope.
343
00:22:31,555 --> 00:22:32,847
Is this 409?
344
00:22:32,848 --> 00:22:34,515
411.
345
00:22:34,516 --> 00:22:36,393
Never mind.
346
00:22:36,394 --> 00:22:38,061
Go in peace, my child.
347
00:22:38,062 --> 00:22:39,563
May the Schwartz be with you.
348
00:22:42,316 --> 00:22:44,692
Shouldn't you be reading
from the gospels or something?
349
00:22:44,693 --> 00:22:46,694
They don't give you
all the fashions.
350
00:22:46,695 --> 00:22:49,072
Uh, this is true.
Damn right.
351
00:22:49,073 --> 00:22:51,157
Look at this. Gooey gowns.
They're getting boring.
352
00:22:51,158 --> 00:22:52,951
Couldn't you get me
something serious to read?
353
00:22:52,952 --> 00:22:55,078
I've gotta be going.
No.
354
00:22:55,079 --> 00:22:57,163
Can't you pick me something up?
My God, the grammar.
355
00:22:57,164 --> 00:22:58,873
I want The National Enquirer
and The Star.
356
00:22:58,874 --> 00:23:01,084
There are Jesuit missions
in India, Father.
357
00:23:01,085 --> 00:23:02,710
Couldn't you find one,
to work in?
358
00:23:02,711 --> 00:23:04,670
No, look, these are all
last week's editions.
359
00:23:04,671 --> 00:23:05,922
I've read every one of them.
360
00:23:05,923 --> 00:23:07,299
If you will forgive me,
361
00:23:07,300 --> 00:23:09,301
I'll leave this
mystical conversation.
362
00:23:09,302 --> 00:23:11,636
Too much of aesthetics
always gives me a headache.
363
00:23:11,637 --> 00:23:13,888
Is it something I said?
364
00:23:13,889 --> 00:23:16,515
Mother India
is calling you, Father.
365
00:23:16,516 --> 00:23:18,936
WOMAN [OVER PA]: Dr. Kincaid
to orthopedics, please.
366
00:23:20,520 --> 00:23:24,984
EKG stat to ER.
EKG stat to ER.
367
00:23:29,405 --> 00:23:33,490
MAN: Father Kanavan's
vocal cords were paralyzed.
368
00:23:33,491 --> 00:23:34,700
He couldn't make a sound.
369
00:23:34,701 --> 00:23:36,577
He couldn't cry out for help.
370
00:23:36,578 --> 00:23:39,289
So the killer was able
to take his time.
371
00:23:39,290 --> 00:23:40,497
Succinylcholine again?
372
00:23:40,498 --> 00:23:42,541
In precisely the proper dosage
373
00:23:42,542 --> 00:23:44,543
to cause the paralysis.
374
00:23:44,544 --> 00:23:46,754
A fraction too little
has no effect.
375
00:23:46,755 --> 00:23:49,299
A fraction too much
causes instant death.
376
00:23:49,300 --> 00:23:52,469
Our friend has
medical expertise.
377
00:23:52,470 --> 00:23:54,929
Did we find a hypodermic
at the crime scene?
378
00:23:54,930 --> 00:23:56,181
No syringe.
379
00:23:56,182 --> 00:23:58,057
What about
the fingerprint analysis?
380
00:23:58,058 --> 00:24:00,059
Most of the prints
were the priest's.
381
00:24:00,060 --> 00:24:01,603
You said "most"?
382
00:24:02,604 --> 00:24:04,606
We've got something else.
383
00:24:06,984 --> 00:24:10,236
Right here, on the inside
pull of this panel.
384
00:24:10,237 --> 00:24:12,071
It's strange.
385
00:24:12,072 --> 00:24:14,032
Nobody touches this pull
but the priest.
386
00:24:14,033 --> 00:24:15,575
And the killer.
387
00:24:17,453 --> 00:24:19,620
You see, he wants
the panel closed
388
00:24:19,621 --> 00:24:21,498
so that the next person
in line for confession
389
00:24:21,499 --> 00:24:23,624
doesn't know that
Father Kanavan is dead,
390
00:24:23,625 --> 00:24:27,504
so he puts his hand in
and slides it almost shut.
391
00:24:27,505 --> 00:24:29,922
Then he has to pull
his hand back out
392
00:24:29,923 --> 00:24:32,967
and finish the job
from the outside.
393
00:24:32,968 --> 00:24:35,512
So the prints on the oars
from the crucified boy
394
00:24:35,513 --> 00:24:37,763
match the prints
on the panel. Correct?
395
00:24:37,764 --> 00:24:39,766
They're one and the same.
396
00:24:42,978 --> 00:24:44,397
Well, aren't they?
397
00:24:50,486 --> 00:24:53,406
Two different people
committed these murders?
398
00:24:55,615 --> 00:24:57,116
KINDERMAN: Where's Julie?
399
00:24:57,117 --> 00:24:58,868
MARY: At dance class.
400
00:24:58,869 --> 00:25:00,412
KINDERMAN: So late?
401
00:25:00,413 --> 00:25:02,540
MARY: Bill, it's only 10:00.
402
00:25:04,582 --> 00:25:06,125
KINDERMAN: That's very late.
403
00:25:06,126 --> 00:25:08,754
[CLOCK TICKS]
404
00:25:12,508 --> 00:25:15,594
[SNOW GLOBE PLAYING TUNE]
405
00:25:45,208 --> 00:25:48,752
MAN [OVER PA]: Your
attention, please. Your attention.
406
00:25:48,753 --> 00:25:53,673
The 12:18 to Elsewhere
now departing from Track 11.
407
00:25:53,674 --> 00:25:56,927
All passengers boarding
proceed to the gate.
408
00:25:56,928 --> 00:26:02,350
Let me out of this
damn Casa Blanca!
409
00:26:03,310 --> 00:26:05,228
[CHEERY MUSIC PLAYING]
410
00:26:18,699 --> 00:26:20,284
CHILD 1:
No, it isn't.
411
00:26:20,285 --> 00:26:21,952
CHILD 2: Yes, it is.
CHILD 1: No, it isn't.
412
00:26:21,953 --> 00:26:23,579
If it hits the line,
it's out of bounds!
413
00:26:23,580 --> 00:26:24,830
CHILD 2:
The line is in bounds.
414
00:26:24,831 --> 00:26:26,165
CHILD 1:
No, it's not. It's out.
415
00:26:26,166 --> 00:26:27,583
CHILD 2:
It hit the dirt!
416
00:26:27,584 --> 00:26:30,169
WOMAN:
Earth, come in, please.
417
00:26:30,170 --> 00:26:33,631
Can you hear us? We are
attempting to communicate.
418
00:26:33,632 --> 00:26:35,007
Come in, please.
419
00:26:35,008 --> 00:26:36,800
The living are deaf.
420
00:26:36,801 --> 00:26:38,135
We come here first.
421
00:26:38,136 --> 00:26:39,803
Lieutenant!
422
00:26:39,804 --> 00:26:41,430
How you doing, Lieutenant?
423
00:26:41,431 --> 00:26:43,390
I'm so sorry you
were murdered, Thomas.
424
00:26:43,391 --> 00:26:44,600
I miss you.
425
00:26:44,601 --> 00:26:46,102
I miss you too.
426
00:26:48,271 --> 00:26:50,315
[SWING MUSIC PLAYING]
427
00:27:11,336 --> 00:27:13,711
You know, I wonder if both
of us are dreaming this.
428
00:27:13,712 --> 00:27:17,008
No, Bill.
I'm not dreaming.
429
00:27:25,808 --> 00:27:29,145
[MUSIC ASCENDING]
430
00:27:32,315 --> 00:27:34,484
[TELEPHONE RINGS]
431
00:27:35,818 --> 00:27:37,612
KINDERMAN: Kinderman.
432
00:27:40,907 --> 00:27:42,659
What are you telling me?
433
00:27:46,663 --> 00:27:48,039
Hold it.
434
00:27:56,590 --> 00:27:58,048
I'm going to make a call.
435
00:27:58,049 --> 00:28:00,218
[POLICE RADIO CHATTER]
436
00:28:06,058 --> 00:28:09,061
I've just never seen anything
like this in 20 years.
437
00:28:10,229 --> 00:28:12,273
It's him.
Really?
438
00:28:28,038 --> 00:28:30,789
WOMAN [OVER PA]:
Dr. Bartlett, please call the operator.
439
00:28:30,790 --> 00:28:33,792
Dr. Bartlett,
please call the operator.
440
00:28:33,793 --> 00:28:38,090
EKG stat to ER.
EKG stat to ER.
441
00:29:01,739 --> 00:29:06,619
Dr. Bartlett,
please call the operator.
442
00:29:32,561 --> 00:29:33,979
[SIGHS]
443
00:29:41,529 --> 00:29:44,406
[THUNDER RUMBLING]
444
00:29:55,876 --> 00:29:57,336
What are these?
445
00:30:01,048 --> 00:30:02,842
What are they?
What's in them?
446
00:30:04,926 --> 00:30:07,888
Father Dyer's
entire blood supply.
447
00:30:13,686 --> 00:30:14,978
What?
448
00:30:19,358 --> 00:30:20,776
All of his blood?
449
00:30:23,654 --> 00:30:25,906
And not a drop of it spilled.
450
00:30:27,115 --> 00:30:28,492
All neat.
451
00:30:29,785 --> 00:30:32,287
There's not even
a smudge on the jars.
452
00:30:37,877 --> 00:30:40,254
There's only
the writing in his blood.
453
00:30:45,467 --> 00:30:46,802
Writing?
454
00:30:51,641 --> 00:30:53,059
On the wall.
455
00:31:02,736 --> 00:31:04,237
[GROWLING]
456
00:31:10,076 --> 00:31:12,661
WOMAN [OVER PA]:
Dr. Hoffman, line 412. Lieutenant?
457
00:31:12,662 --> 00:31:14,956
Dr. Hoffman, line 412, please.
458
00:31:17,918 --> 00:31:20,836
Take a squad of men.
459
00:31:20,837 --> 00:31:23,589
Make sure all
the hospital doors are locked.
460
00:31:23,590 --> 00:31:25,674
Make a pattern search.
461
00:31:25,675 --> 00:31:28,470
No one in, no one out...
462
00:31:29,888 --> 00:31:31,765
except for emergencies.
463
00:31:34,559 --> 00:31:36,477
No one.
464
00:31:36,478 --> 00:31:37,813
All right.
465
00:31:39,272 --> 00:31:43,400
EKG stat to ER.
EKG stat to ER.
466
00:31:43,401 --> 00:31:44,694
Now...
467
00:31:46,070 --> 00:31:48,448
what time was the, uh...
468
00:31:49,699 --> 00:31:51,909
body discovered?
469
00:31:51,910 --> 00:31:53,328
At 6.
470
00:31:54,287 --> 00:31:55,622
By whom?
471
00:31:57,081 --> 00:31:58,834
You saw him at 5:00 a.m.?
472
00:32:00,502 --> 00:32:02,127
Yes, that's right.
473
00:32:02,128 --> 00:32:03,463
He was awake?
474
00:32:05,423 --> 00:32:06,674
He was awake.
475
00:32:06,675 --> 00:32:08,926
I came to give him medication.
476
00:32:08,927 --> 00:32:10,386
How long did it take you?
477
00:32:12,013 --> 00:32:13,597
About a minute.
478
00:32:13,598 --> 00:32:14,807
And then what?
479
00:32:14,808 --> 00:32:17,267
I came back to the desk.
480
00:32:17,268 --> 00:32:19,186
You were here
until you went in to
481
00:32:19,187 --> 00:32:21,647
see Father Dyer again
at 6:00, is that right?
482
00:32:21,648 --> 00:32:23,148
Yes, that's right.
483
00:32:23,149 --> 00:32:24,942
Were you here
or inside in the office?
484
00:32:24,943 --> 00:32:26,610
I was inside the office.
485
00:32:26,611 --> 00:32:28,320
I was writing up reports.
486
00:32:28,321 --> 00:32:31,031
So if someone had entered
Father Dyer's room
487
00:32:31,032 --> 00:32:33,116
between the time you left
and the time you returned,
488
00:32:33,117 --> 00:32:35,076
you might well
not have seen them.
489
00:32:35,077 --> 00:32:38,413
That's right. Did you see
anybody else coming into the room?
490
00:32:38,414 --> 00:32:40,582
No, I didn't.
491
00:32:40,583 --> 00:32:41,917
Or leaving the room?
492
00:32:41,918 --> 00:32:43,711
No, I didn't.
493
00:32:43,712 --> 00:32:45,129
You see anybody in the hallway?
494
00:32:48,675 --> 00:32:49,884
Mrs. Clelia.
495
00:32:49,885 --> 00:32:51,844
You saw Mrs. Clelia
walking around?
496
00:32:51,845 --> 00:32:53,971
No, not exactly.
497
00:32:53,972 --> 00:32:55,557
[YELLING] Not exactly?
498
00:32:58,685 --> 00:33:02,312
I found her lying completely
unconscious. When was that?
499
00:33:02,313 --> 00:33:05,774
On my way to give the Father
his last medication.
500
00:33:05,775 --> 00:33:08,109
The 5:00 or the 6:00?
The 6:00.
501
00:33:08,110 --> 00:33:09,987
Mrs. Clelia's a patient?
502
00:33:09,988 --> 00:33:12,322
Yes, she is.
In Neurology?
503
00:33:12,323 --> 00:33:14,950
WOMAN [OVER PA]:
Dr. Randolph to Examining Bay 2.
504
00:33:14,951 --> 00:33:17,954
Dr. Randolph
to Examining Bay 2, please.
505
00:33:21,041 --> 00:33:22,834
[YELPING]
506
00:33:34,888 --> 00:33:37,099
DOCTOR: How we doing today,
Georgia?
507
00:33:38,059 --> 00:33:39,560
[SCREECHING]
508
00:33:41,854 --> 00:33:43,563
They're all harmless.
509
00:33:43,564 --> 00:33:46,148
Well, some more
serious problems here too,
510
00:33:46,149 --> 00:33:48,276
though, of course.
Some catatonics,
511
00:33:48,277 --> 00:33:51,072
some with Alzheimer's, autism.
512
00:33:54,199 --> 00:33:55,910
Are you my son?
513
00:33:57,036 --> 00:33:59,080
I'd be very proud to believe so.
514
00:34:01,749 --> 00:34:03,917
You're not my son.
515
00:34:03,918 --> 00:34:06,087
[GROWLING]
516
00:34:10,424 --> 00:34:12,509
There's your girl, over there.
517
00:34:14,595 --> 00:34:18,057
[HUMMING]
518
00:34:22,061 --> 00:34:23,854
Mrs. Clelia?
519
00:34:26,148 --> 00:34:28,066
My name is William Kinderman.
520
00:34:28,067 --> 00:34:29,359
Yes.
521
00:34:31,695 --> 00:34:34,030
Would you help me, please?
522
00:34:34,031 --> 00:34:35,949
What about my radio?
523
00:34:35,950 --> 00:34:37,492
Pardon me?
524
00:34:37,493 --> 00:34:39,285
I said my radio.
525
00:34:39,286 --> 00:34:41,871
Aren't you going to fix it?
526
00:34:41,872 --> 00:34:45,166
Ah, nothing ever
gets fixed around here.
527
00:34:45,167 --> 00:34:48,587
Just a bunch
of pies and anchovies.
528
00:34:49,630 --> 00:34:50,797
Go away.
529
00:34:50,798 --> 00:34:54,092
I don't ever talk to strangers.
530
00:34:54,093 --> 00:34:57,386
I'm the radio repairman,
Mrs. Clelia.
531
00:34:57,387 --> 00:34:59,221
Well, fix it.
532
00:34:59,222 --> 00:35:01,141
Well, what's wrong with it?
533
00:35:01,142 --> 00:35:03,559
Dead people talking.
534
00:35:03,560 --> 00:35:05,854
WOMAN [OVER PA]:
Lab technician to Oncology.
535
00:35:05,855 --> 00:35:07,105
Lab technician to Oncology.
536
00:35:07,106 --> 00:35:08,440
It's right here.
537
00:35:09,525 --> 00:35:10,860
Do you see it?
538
00:35:11,819 --> 00:35:13,611
Yes. I see it.
539
00:35:13,612 --> 00:35:17,991
I just knew you weren't
really a radio repairman.
540
00:35:17,992 --> 00:35:20,494
That's a telephone I'm holding.
541
00:35:23,205 --> 00:35:25,373
It's all right.
542
00:35:25,374 --> 00:35:28,544
A lot of people wouldn't know
the difference, either.
543
00:35:30,046 --> 00:35:31,671
It's all right.
544
00:35:31,672 --> 00:35:33,173
WOMAN [OVER PA]:
Miss Maryanne Reordan,
545
00:35:33,174 --> 00:35:34,423
please return to your room.
546
00:35:34,424 --> 00:35:37,219
You have a very kind face.
547
00:35:42,641 --> 00:35:44,267
You will do well.
548
00:35:46,562 --> 00:35:48,605
[HUMMING]
549
00:35:58,615 --> 00:36:00,909
You caught her
on a talkative day.
550
00:36:00,910 --> 00:36:02,410
You being funny?
551
00:36:02,411 --> 00:36:05,121
No. She's quasi-catatonic,
in and out.
552
00:36:05,122 --> 00:36:06,831
What's this?
553
00:36:06,832 --> 00:36:08,458
It's the disturbed ward.
554
00:36:19,970 --> 00:36:22,347
[DOOR CLOSING]
555
00:36:27,562 --> 00:36:29,272
To get out...
556
00:36:32,150 --> 00:36:34,944
you punch a four-digit
combination.
557
00:36:34,945 --> 00:36:37,905
That sends a signal
out to the control booth.
558
00:36:37,906 --> 00:36:39,281
The inner door opens.
559
00:36:39,282 --> 00:36:41,450
The control booth operator
visually checks
560
00:36:41,451 --> 00:36:43,119
through the one-way glass,
561
00:36:43,120 --> 00:36:46,455
and every day there's
a new combination.
562
00:36:46,456 --> 00:36:48,332
I'd like to look around.
563
00:37:01,304 --> 00:37:03,223
DYER: Bill.
564
00:37:19,614 --> 00:37:21,657
Lieutenant.
565
00:37:21,658 --> 00:37:24,118
Dr. Freedman's gone
ballistic, sir.
566
00:37:24,119 --> 00:37:25,494
I think you need to come.
567
00:37:25,495 --> 00:37:27,122
[INAUDIBLE]
568
00:37:33,461 --> 00:37:36,379
MAN: "Death, be not proud,
569
00:37:36,380 --> 00:37:40,260
"Though some have called
thee mighty and dreadful..."
570
00:37:41,344 --> 00:37:43,263
"Thou art not so."
571
00:37:44,806 --> 00:37:48,558
"Though soonest our best
men with thee go,"
572
00:37:48,559 --> 00:37:51,980
"rest of their bones
and soul's delivery."
573
00:37:54,274 --> 00:37:57,484
"But those thou dost
think'st thou dost overthrow"
574
00:37:57,485 --> 00:37:59,529
"die not, poor death..."
575
00:38:01,572 --> 00:38:04,784
"Nor canst thou kill me."
576
00:38:06,410 --> 00:38:08,705
I was only 21 when I died.
577
00:38:10,248 --> 00:38:13,334
We're a hospital here,
not a war zone.
578
00:38:13,335 --> 00:38:16,378
How do you expect us to keep
people calm when you're...
579
00:38:16,379 --> 00:38:19,090
[TELEPHONE RINGS]
580
00:38:30,060 --> 00:38:31,476
You need a court warrant
581
00:38:31,477 --> 00:38:33,979
in order to be here,
doing what you're doing.
582
00:38:33,980 --> 00:38:36,023
Look, I fully appreciate
you're trying to prevent
583
00:38:36,024 --> 00:38:37,566
further tragedy and horror,
584
00:38:37,567 --> 00:38:39,401
but think of the state
of our patients' minds,
585
00:38:39,402 --> 00:38:41,486
when you've got
these policemen here...
586
00:38:41,487 --> 00:38:43,613
Lieutenant wants fingerprints
taken. All hospital staff.
587
00:38:43,614 --> 00:38:46,033
He said fingerprints!
Not on your life, goddamn it!
588
00:38:46,034 --> 00:38:48,911
No, sir! No way, Jose!
No. He's standing right here.
589
00:38:48,912 --> 00:38:50,829
Think I want a hundred lawyers
running the halls?
590
00:38:50,830 --> 00:38:54,208
Do you wanna talk to him?
You heard of malpractice suits?
591
00:38:54,209 --> 00:38:55,876
Have you heard
of the Gemini Killer?
592
00:38:55,877 --> 00:38:57,336
Have I what?
I said...
593
00:38:57,337 --> 00:38:59,088
Yes, of course I've
heard of him. So what?
594
00:38:59,089 --> 00:39:00,964
He's dead.
That's right.
595
00:39:00,965 --> 00:39:03,259
He died in the electric chair.
596
00:39:03,260 --> 00:39:05,135
And so why are we
talking about...?
597
00:39:05,136 --> 00:39:07,222
Just a minute.
I'll explain.
598
00:39:08,265 --> 00:39:09,806
Yes, the Gemini is dead.
599
00:39:09,807 --> 00:39:12,352
We all know that, but do you
recall all the stories
600
00:39:12,353 --> 00:39:14,645
in the papers and on television
601
00:39:14,646 --> 00:39:16,940
about the Gemini's strange MO?
602
00:39:16,941 --> 00:39:18,191
I'll remind you.
603
00:39:18,192 --> 00:39:20,526
Supposedly,
604
00:39:20,527 --> 00:39:23,280
supposedly, the middle finger
of the victim's left hand
605
00:39:23,281 --> 00:39:27,784
was always found severed,
always missing.
606
00:39:27,785 --> 00:39:31,704
In addition, on the
victim's back, we were told,
607
00:39:31,705 --> 00:39:37,419
the killer carved out
a sign of the zodiac,
608
00:39:37,420 --> 00:39:39,421
the Gemini symbol, the twins.
609
00:39:39,422 --> 00:39:43,216
That was 15 years ago.
Go ahead, Lieutenant.
610
00:39:43,217 --> 00:39:46,429
Temple, why are you encouraging
this...? Would you shut your mouth?
611
00:39:48,722 --> 00:39:50,515
[SOBBING]
612
00:39:52,017 --> 00:39:53,436
Excuse me.
613
00:39:55,479 --> 00:39:56,939
[KINDERMAN SNIFFS]
614
00:40:00,276 --> 00:40:01,652
Excuse me.
615
00:40:04,405 --> 00:40:05,613
Um...
616
00:40:05,614 --> 00:40:07,157
WOMAN [OVER PA]:
EKG stat to ER.
617
00:40:07,158 --> 00:40:08,908
EKG stat to ER.
618
00:40:08,909 --> 00:40:14,748
The Gemini MO that
you heard about is false.
619
00:40:17,209 --> 00:40:20,003
The missing finger was not
on the victim's left hand,
620
00:40:20,004 --> 00:40:21,254
but on the right.
621
00:40:21,255 --> 00:40:23,798
It was the index finger.
This one.
622
00:40:23,799 --> 00:40:27,635
And the sign
of the Gemini was carved
623
00:40:27,636 --> 00:40:29,180
not on the victim's back...
624
00:40:31,015 --> 00:40:34,184
but on the victim's
left-hand palm.
625
00:40:34,185 --> 00:40:37,937
Only Richmond homicide
knew that, no one else.
626
00:40:37,938 --> 00:40:40,231
The misinformation was fed to
the press in order to weed out
627
00:40:40,232 --> 00:40:42,608
all the crackpots who were
coming and saying every day
628
00:40:42,609 --> 00:40:45,153
that they were the Gemini
killer. How'd you kill him?
629
00:40:45,154 --> 00:40:47,780
"First I cut off
his finger," the loony says,
630
00:40:47,781 --> 00:40:51,326
"And on their backs,
I made my mark."
631
00:40:51,327 --> 00:40:52,952
Next case.
632
00:40:52,953 --> 00:40:58,417
But in this case,
gentlemen, in this...
633
00:41:00,002 --> 00:41:03,546
Three decapitations,
three victims,
634
00:41:03,547 --> 00:41:07,133
with this finger severed,
the correct one,
635
00:41:07,134 --> 00:41:09,635
and the sign of the Gemini here.
636
00:41:09,636 --> 00:41:12,305
WOMAN [OVER PA]: Dr. Annanelli,
please report to Room 412.
637
00:41:12,306 --> 00:41:13,640
Here.
638
00:41:17,478 --> 00:41:19,104
One more thing.
639
00:41:20,689 --> 00:41:23,774
The Gemini wrote letters
to the newspapers
640
00:41:23,775 --> 00:41:26,403
bragging about his murders,
641
00:41:26,404 --> 00:41:28,612
and he always
doubled his final L's,
642
00:41:28,613 --> 00:41:33,369
whatever the word, two L's,
as in "wonder full."
643
00:41:34,870 --> 00:41:36,746
Yes. WOMAN [OVER PA]:
Lab technician to Oncology.
644
00:41:36,747 --> 00:41:39,707
The victims' names
always starting with "K."
645
00:41:39,708 --> 00:41:42,919
Like Karl, his father,
the famous evangelist
646
00:41:42,920 --> 00:41:45,338
whom he hated
and wanted to shame
647
00:41:45,339 --> 00:41:49,967
and whom he wanted to kill
and keep killing and killing.
648
00:41:49,968 --> 00:41:51,428
But the priest...
649
00:41:51,429 --> 00:41:54,013
Father Dyer, Joseph Dyer.
650
00:41:54,014 --> 00:41:56,683
Father Dyer's
middle name was Kevin.
651
00:41:57,642 --> 00:41:59,062
Kevin.
652
00:42:06,652 --> 00:42:08,363
Even that could do it.
653
00:42:09,781 --> 00:42:12,241
Would it take a lot of strength?
654
00:42:12,242 --> 00:42:14,743
No, not at all.
655
00:42:14,744 --> 00:42:16,162
Very little, in fact.
656
00:42:19,416 --> 00:42:21,125
Spring activated.
657
00:42:21,126 --> 00:42:23,545
Open it, and it
closes on its own.
658
00:42:27,466 --> 00:42:29,425
Takes strength just to open it.
659
00:42:29,426 --> 00:42:30,802
Oh?
660
00:42:40,353 --> 00:42:41,729
It's a little stiff.
661
00:42:42,939 --> 00:42:44,441
Needs adjustment.
662
00:42:45,650 --> 00:42:47,776
What's this?
What?
663
00:42:47,777 --> 00:42:49,362
This label.
664
00:42:50,530 --> 00:42:51,864
Just a shipping tag.
665
00:42:52,782 --> 00:42:54,074
Is it new?
666
00:42:54,075 --> 00:42:55,452
Just came in.
667
00:42:56,411 --> 00:42:57,787
A replacement?
668
00:43:01,374 --> 00:43:02,750
Where's the old one?
669
00:43:06,671 --> 00:43:09,048
[TYPEWRITER CLICKING]
670
00:43:11,134 --> 00:43:12,926
[CLOCK TICKING]
671
00:43:12,927 --> 00:43:16,972
KINDERMAN: Two priests
and a crucified boy, Father Helix.
672
00:43:16,973 --> 00:43:22,145
Clearly some religious
connection, but what is it?
673
00:43:24,022 --> 00:43:27,024
I don't know
what I'm looking for.
674
00:43:27,025 --> 00:43:28,360
I'm groping.
675
00:43:30,278 --> 00:43:31,612
[SIGHS]
676
00:43:31,613 --> 00:43:35,699
But besides being priests,
677
00:43:35,700 --> 00:43:40,204
what might Kanavan
and Dyer have had in common?
678
00:43:40,205 --> 00:43:41,706
Where's the link?
679
00:43:43,542 --> 00:43:47,462
I don't know.
680
00:43:49,673 --> 00:43:50,881
Dear, God.
681
00:43:50,882 --> 00:43:53,510
[CLOCK STOPS TICKING]
682
00:44:05,021 --> 00:44:09,024
It could be that exorcism,
the MacNeil kid,
683
00:44:09,025 --> 00:44:10,693
Regan MacNeil.
684
00:44:10,694 --> 00:44:12,861
The exorcism
over on Prospect Street
685
00:44:12,862 --> 00:44:14,947
that Damien Karras did.
686
00:44:16,658 --> 00:44:18,284
The one that killed him.
687
00:44:19,327 --> 00:44:21,413
[WOMAN SOBBING]
688
00:44:23,498 --> 00:44:25,333
[DOOR CREAKS]
689
00:44:27,752 --> 00:44:30,589
[INDISTINCT WHISPERING]
690
00:44:36,302 --> 00:44:37,596
[THUDS]
691
00:44:49,525 --> 00:44:51,068
[DOOR CREAKS]
692
00:45:02,787 --> 00:45:05,625
[INDISTINCT WHISPERING]
693
00:45:20,389 --> 00:45:23,058
[INDISTINCT WHISPERING]
694
00:45:32,318 --> 00:45:34,695
[INDISTINCT WHISPERING]
695
00:45:47,541 --> 00:45:49,418
[GROWLING]
696
00:45:51,295 --> 00:45:52,629
[SCREAMS]
697
00:45:52,630 --> 00:45:54,589
[LAUGHS]
Excuse me.
698
00:45:54,590 --> 00:45:56,716
FATHER HELIX: Alice?
The speech!
699
00:45:56,717 --> 00:45:59,302
Will you give this
to Father, please, Lieutenant.
700
00:45:59,303 --> 00:46:00,638
I got to run.
701
00:46:01,846 --> 00:46:03,306
What's the matter
with these lights?
702
00:46:03,307 --> 00:46:04,683
FATHER HELIX:
Good night, Alice.
703
00:46:04,684 --> 00:46:06,519
Good night, Father.
704
00:46:10,314 --> 00:46:11,898
[DOOR CLOSES]
705
00:46:30,334 --> 00:46:32,044
Your speech, Father.
706
00:46:33,379 --> 00:46:34,546
Thanks.
707
00:46:34,547 --> 00:46:35,879
That's all right.
708
00:46:35,880 --> 00:46:37,340
[SIREN WAILING]
709
00:46:37,341 --> 00:46:38,676
Need a drink?
710
00:46:40,845 --> 00:46:42,179
I do.
711
00:46:48,935 --> 00:46:51,895
Do you believe
in possession, Father?
712
00:46:51,896 --> 00:46:55,233
Who cares? I've got enough
to do worrying about kids
713
00:46:55,234 --> 00:46:56,568
who need scholarships.
714
00:46:56,569 --> 00:46:58,444
I'll talk to Paul Morning
if you like.
715
00:46:58,445 --> 00:46:59,987
Who is he?
716
00:46:59,988 --> 00:47:02,198
He's our chaplain
over at the hospital.
717
00:47:02,199 --> 00:47:04,450
They say he performed
an exorcism once
718
00:47:04,451 --> 00:47:05,951
in the Philippines.
719
00:47:05,952 --> 00:47:08,954
The story is, his hair
turned white overnight.
720
00:47:08,955 --> 00:47:10,749
Is that true?
721
00:47:10,750 --> 00:47:13,793
What's the difference?
What's that got to do with this?
722
00:47:13,794 --> 00:47:16,671
Well, you mentioned
that exorcism.
723
00:47:16,672 --> 00:47:18,006
As a connection.
724
00:47:19,508 --> 00:47:21,593
To the people that were
murdered, you mean.
725
00:47:21,594 --> 00:47:23,052
That's right.
726
00:47:23,053 --> 00:47:25,597
Joe and Damien Karras
were very close.
727
00:47:25,598 --> 00:47:26,890
Yes, I know.
728
00:47:26,891 --> 00:47:30,685
Joe was also
a friend of the MacNeils.
729
00:47:30,686 --> 00:47:32,520
And Father Kanavan?
730
00:47:32,521 --> 00:47:34,147
Kanavan had my job back then.
731
00:47:34,148 --> 00:47:37,484
He gave Damien permission
to investigate the case.
732
00:47:37,485 --> 00:47:39,779
That leaves us with
the Kintry boy, Father.
733
00:47:39,780 --> 00:47:43,449
Does it? Damien gave
our school of linguistics
734
00:47:43,450 --> 00:47:46,493
a tape he wanted them
to analyze for him,
735
00:47:46,494 --> 00:47:51,582
the voice of the MacNeil kid,
supposedly possessed.
736
00:47:51,583 --> 00:47:54,084
He wanted to find out
if the sounds on the tape
737
00:47:54,085 --> 00:47:57,588
were a language
or just a lot of gibberish.
738
00:47:57,589 --> 00:47:59,799
He was looking for proof
the MacNeil kid was speaking
739
00:47:59,800 --> 00:48:02,175
in a language she couldn't
possibly have known.
740
00:48:02,176 --> 00:48:03,803
And was she?
741
00:48:03,804 --> 00:48:05,221
No.
742
00:48:06,932 --> 00:48:09,433
The tape was really
English in reverse.
743
00:48:09,434 --> 00:48:10,893
But the expert
who figured that out...
744
00:48:10,894 --> 00:48:12,227
Was Kintry's mother.
745
00:48:12,228 --> 00:48:14,230
[BIRD CHIRPING]
746
00:48:36,085 --> 00:48:37,838
[CHIRPING STOPS]
747
00:49:13,707 --> 00:49:15,709
[SOFT CLATTERING]
748
00:49:48,658 --> 00:49:50,451
[THUNDER RUMBLING]
749
00:49:52,662 --> 00:49:54,372
[WIND WHOOSHING]
750
00:49:59,002 --> 00:50:00,587
[OBJECT SHATTERING]
751
00:50:02,047 --> 00:50:04,049
[BEEPING]
752
00:50:09,136 --> 00:50:11,471
KINDERMAN: This is impossible.
753
00:50:11,472 --> 00:50:13,181
[RAIN PATTERING]
754
00:50:13,182 --> 00:50:15,476
[THUNDER RUMBLING]
755
00:50:24,946 --> 00:50:26,613
Do you remember coming in here
756
00:50:26,614 --> 00:50:29,825
when the priest died,
Mrs. Clelia?
757
00:50:35,205 --> 00:50:36,873
You're the radio man.
758
00:50:36,874 --> 00:50:38,751
Yes. That's right.
759
00:50:40,002 --> 00:50:41,879
Do you remember coming in here?
760
00:50:51,680 --> 00:50:55,476
Do you remember coming in
here and touching those jars?
761
00:50:59,354 --> 00:51:01,565
Why did you touch them,
Mrs. Clelia?
762
00:51:04,192 --> 00:51:07,780
Was there anyone else
in this room?
763
00:51:10,699 --> 00:51:12,200
Who was in here?
764
00:51:16,580 --> 00:51:18,957
That radio isn't mine.
765
00:51:18,958 --> 00:51:20,375
Mine is newer.
766
00:51:24,505 --> 00:51:27,465
DR. TEMPLE: That man
in the isolation tank,
767
00:51:27,466 --> 00:51:30,175
you know,
the one you looked in on...
768
00:51:30,176 --> 00:51:32,012
[CLEARS THROAT]
769
00:51:32,013 --> 00:51:34,097
You know,
the one you looked in on.
770
00:51:34,098 --> 00:51:35,932
Yeah.
771
00:51:35,933 --> 00:51:40,770
Well, the police brought him
in here 15 years ago.
772
00:51:40,771 --> 00:51:44,316
They picked him up
wandering the C&O canal...
773
00:51:48,779 --> 00:51:50,823
Down around Key Bridge.
774
00:51:55,077 --> 00:51:57,705
He has total amnesia.
775
00:51:59,915 --> 00:52:03,126
The man in the isolation tank,
776
00:52:03,127 --> 00:52:06,505
you know, the one
you looked in on?
777
00:52:11,217 --> 00:52:15,346
The police brought him
in here 15 years ago.
778
00:52:15,347 --> 00:52:18,976
They picked him up
wandering the C&O canal,
779
00:52:20,477 --> 00:52:22,980
down around Key...
[KNOCKING ON DOOR]
780
00:52:25,149 --> 00:52:27,275
You had something to tell me?
781
00:52:30,236 --> 00:52:32,114
Please, sit down.
782
00:52:46,336 --> 00:52:48,380
There's a paper drive?
783
00:52:50,424 --> 00:52:53,219
Haven't had a chance
yet to read them.
784
00:52:56,055 --> 00:52:58,264
I just keep them till I do.
785
00:52:59,474 --> 00:53:02,143
I hate to miss
the science articles.
786
00:53:02,144 --> 00:53:03,520
They're good.
787
00:53:23,499 --> 00:53:26,292
That man in the isolation tank,
788
00:53:26,293 --> 00:53:28,629
you know, the one
you looked in on?
789
00:53:28,630 --> 00:53:30,422
Yes.
790
00:53:30,423 --> 00:53:34,260
The police brought him
in here 15 years ago.
791
00:53:34,261 --> 00:53:37,263
They picked him up
wandering the C&O canal,
792
00:53:37,264 --> 00:53:39,223
down around Key Bridge.
793
00:53:39,224 --> 00:53:40,933
Total amnesia.
794
00:53:40,934 --> 00:53:42,226
No ID.
795
00:53:42,227 --> 00:53:44,062
They brought him to us here...
796
00:53:45,147 --> 00:53:47,356
and his condition grew worse.
797
00:53:48,315 --> 00:53:50,358
He ended up catatonic.
798
00:53:50,359 --> 00:53:52,318
Completely withdrawn.
799
00:53:52,319 --> 00:53:54,405
But recently...
800
00:53:58,910 --> 00:54:04,290
well, about six weeks ago,
801
00:54:04,291 --> 00:54:07,501
he slowly started
to come out of it.
802
00:54:07,502 --> 00:54:09,753
Every day he got better.
803
00:54:09,754 --> 00:54:13,299
Just a little, but better.
804
00:54:13,300 --> 00:54:17,427
And then, all of a sudden,
he got violent.
805
00:54:17,428 --> 00:54:19,222
Really bad news.
806
00:54:20,515 --> 00:54:23,309
We've been giving him
electroshock therapy,
807
00:54:23,310 --> 00:54:25,186
and as of two weeks ago,
808
00:54:25,187 --> 00:54:27,438
he's been in isolation, but...
809
00:54:30,233 --> 00:54:31,901
The thing is, Lieutenant...
810
00:54:32,861 --> 00:54:34,154
Yes?
811
00:54:37,282 --> 00:54:40,035
He says he's the Gemini Killer.
812
00:54:52,130 --> 00:54:54,923
I want the file on that man.
813
00:54:54,924 --> 00:54:56,717
Get it.
814
00:54:56,718 --> 00:54:58,261
Now!
815
00:54:59,929 --> 00:55:01,805
You wanted to know
about the man in Cell 11?
816
00:55:01,806 --> 00:55:04,266
Stretch your memory.
817
00:55:04,267 --> 00:55:06,768
What was he wearing when
they brought him in, do you recall?
818
00:55:06,769 --> 00:55:09,604
That was quite some time ago.
819
00:55:09,605 --> 00:55:11,397
Was he dressed like a priest?
820
00:55:11,398 --> 00:55:13,942
Like a priest?
821
00:55:13,943 --> 00:55:16,486
KINDERMAN: Were there any
signs of injuries? Blood? Lacerations?
822
00:55:16,487 --> 00:55:18,364
That would be in the file.
823
00:55:18,365 --> 00:55:20,699
It is not in the file!
824
00:55:20,700 --> 00:55:22,117
It is not!
825
00:55:22,118 --> 00:55:25,371
Two men on every ward.
Rotate them 24 hours a day.
826
00:55:25,372 --> 00:55:26,621
Mm-hmm.
827
00:55:26,622 --> 00:55:28,165
On the disturbed ward,
828
00:55:28,166 --> 00:55:30,376
one man inside,
near the entry door
829
00:55:30,377 --> 00:55:31,710
one man outside the door.
830
00:55:31,711 --> 00:55:33,461
Ask the Jesuits of Georgetown
831
00:55:33,462 --> 00:55:36,257
for the dental records
of a Father Damien Karras,
832
00:55:36,258 --> 00:55:38,675
find out if he
ever had a saliva test.
833
00:55:38,676 --> 00:55:41,303
It might help us get
a positive identification.
834
00:55:41,304 --> 00:55:42,889
What for, sir?
835
00:55:44,182 --> 00:55:46,350
Sir, you all right?
Mm.
836
00:55:46,351 --> 00:55:47,809
[BREATHES DEEPLY]
837
00:55:47,810 --> 00:55:49,811
WOMAN [OVER PA]:
I.V. Team to NICU.
838
00:55:49,812 --> 00:55:51,398
Mm. Yeah.
839
00:55:55,484 --> 00:55:56,986
You all right?
840
00:55:56,987 --> 00:55:58,281
Yeah.
841
00:55:59,489 --> 00:56:03,492
Father Karras
was a Jesuit psychiatrist
842
00:56:03,493 --> 00:56:06,288
at Georgetown University.
843
00:56:06,289 --> 00:56:08,497
The man was a saint.
844
00:56:08,498 --> 00:56:10,626
He was my best friend.
I loved him.
845
00:56:12,460 --> 00:56:15,797
Fifteen years ago, he jumped
or was pushed to his death,
846
00:56:15,798 --> 00:56:20,303
down that long flight
of steps next to the car barn.
847
00:56:21,387 --> 00:56:25,515
Atkins... I saw it.
848
00:56:26,850 --> 00:56:29,686
I watched him die.
849
00:56:33,399 --> 00:56:37,736
I think the man in Cell 11...
850
00:56:39,529 --> 00:56:41,282
is Damien Karras.
851
00:56:44,076 --> 00:56:46,078
[GROWLING]
852
00:56:51,959 --> 00:56:54,086
It's a wonderful life.
853
00:57:07,975 --> 00:57:09,435
Who are you?
854
00:57:11,479 --> 00:57:13,397
I am no one.
855
00:57:16,984 --> 00:57:18,361
Many.
856
00:57:20,363 --> 00:57:22,280
Are you Damien Karras?
857
00:57:22,281 --> 00:57:26,617
Ah, you haven't any medical
records for him, have you?
858
00:57:26,618 --> 00:57:28,577
No tedious fingerprints.
859
00:57:28,578 --> 00:57:29,954
Are you Karras?
860
00:57:29,955 --> 00:57:33,458
I am the Gemini Killer,
James Venamun.
861
00:57:33,459 --> 00:57:34,876
The Gemini's dead.
862
00:57:34,877 --> 00:57:36,795
No, not quite.
863
00:57:38,547 --> 00:57:40,049
Remember Karen?
864
00:57:41,675 --> 00:57:45,637
Little ribbons in her hair,
yellow ribbons?
865
00:57:48,474 --> 00:57:49,808
I killed her.
866
00:57:51,477 --> 00:57:55,021
Well, after all, it was
inevitable, wasn't it?
867
00:57:55,022 --> 00:57:58,817
"A divinity shapes
our ends" and all that.
868
00:58:00,652 --> 00:58:02,571
I picked her up in Richmond,
869
00:58:03,864 --> 00:58:07,659
and then I dropped her off
at the city dump.
870
00:58:09,036 --> 00:58:10,495
Some of her.
871
00:58:10,496 --> 00:58:13,164
Some of her I kept.
872
00:58:13,165 --> 00:58:14,917
I'm a saver.
873
00:58:17,420 --> 00:58:19,628
Pretty dress she was wearing.
874
00:58:19,629 --> 00:58:21,589
Little peasant blouse.
875
00:58:21,590 --> 00:58:25,928
Pink and white ruffles.
876
00:58:27,513 --> 00:58:31,266
I still hear
from her occasionally
877
00:58:31,267 --> 00:58:32,934
screaming.
878
00:58:32,935 --> 00:58:35,437
I think the dead should shut up,
879
00:58:35,438 --> 00:58:37,440
unless there's something to say.
880
00:58:42,694 --> 00:58:46,408
I also killed the
black boy by the river.
881
00:58:48,577 --> 00:58:50,287
And the priests.
882
00:58:51,538 --> 00:58:54,790
Oh, yes, their names
began with a "K."
883
00:58:54,791 --> 00:58:59,253
That little modicum at least
I was able to insist upon.
884
00:58:59,254 --> 00:59:03,424
You see, they were off my
beaten track. I kill at random.
885
00:59:03,425 --> 00:59:05,551
That's the thrill
of it. No motive.
886
00:59:05,552 --> 00:59:07,011
That's the fun.
887
00:59:08,513 --> 00:59:12,392
The black boy and the
priests were different.
888
00:59:13,935 --> 00:59:17,814
I was obliged to settle
the score on behalf of...
889
00:59:19,524 --> 00:59:22,777
well, a friend.
890
00:59:24,195 --> 00:59:25,737
What friend?
891
00:59:25,738 --> 00:59:27,739
A friend over there.
892
00:59:27,740 --> 00:59:31,160
On the other side,
one needs friends.
893
00:59:31,161 --> 00:59:34,246
There is suffering over
there. They can be cruel.
894
00:59:34,247 --> 00:59:35,956
Who is "they"?
895
00:59:35,957 --> 00:59:37,583
Never mind.
896
00:59:37,584 --> 00:59:41,838
I cannot tell you.
It's forbidden.
897
00:59:43,047 --> 00:59:44,799
[ROARING]
898
00:59:54,559 --> 00:59:58,980
I do that rather well,
don't you think?
899
01:00:02,442 --> 01:00:04,735
Well, why not?
After all,
900
01:00:07,697 --> 01:00:10,200
I've been taught by the Master.
901
01:00:11,660 --> 01:00:12,994
Who is that?
902
01:00:14,787 --> 01:00:16,122
The one.
903
01:00:20,293 --> 01:00:22,212
There is only one.
904
01:00:29,719 --> 01:00:32,846
Incidentally, who is
this Damien you mentioned?
905
01:00:32,847 --> 01:00:34,139
Don't you know?
906
01:00:34,140 --> 01:00:35,599
I know nothing,
907
01:00:35,600 --> 01:00:37,767
except I must go on
killing Daddy.
908
01:00:37,768 --> 01:00:39,396
I must shame him.
909
01:00:40,897 --> 01:00:44,650
Are they calling these
Gemini Killings in the papers?
910
01:00:44,651 --> 01:00:46,527
You must get them
to do that, Lieutenant.
911
01:00:46,528 --> 01:00:48,028
It's important.
912
01:00:48,029 --> 01:00:50,113
The Gemini is dead.
913
01:00:50,114 --> 01:00:53,701
No, I am not! I'm alive!
914
01:00:53,702 --> 01:00:56,662
I go on!
I breathe!
915
01:00:56,663 --> 01:00:57,954
Look at me!
916
01:00:57,955 --> 01:00:59,081
Look at me,
917
01:00:59,082 --> 01:01:01,334
and tell me what you see.
918
01:01:02,586 --> 01:01:05,463
I see a man who looks
like Damien Karras.
919
01:01:08,174 --> 01:01:11,261
If you looked
with the eyes of faith...
920
01:01:12,679 --> 01:01:14,804
you'd see me.
921
01:01:14,805 --> 01:01:16,557
What the hell are
you talking about?
922
01:01:16,558 --> 01:01:19,519
Your blindness.
923
01:01:24,774 --> 01:01:28,902
Tell the press that I am
the Gemini, Lieutenant,
924
01:01:28,903 --> 01:01:31,530
or I will punish you.
925
01:01:31,531 --> 01:01:33,908
Punish me?
Yes.
926
01:01:33,909 --> 01:01:35,201
What are you talking about?
927
01:01:35,202 --> 01:01:37,245
Do you dance?
928
01:01:37,246 --> 01:01:39,539
What do you mean?
929
01:01:39,540 --> 01:01:42,209
[SINGING LITURGICAL CHANT]
930
01:01:53,763 --> 01:01:57,056
I like plays.
931
01:01:57,057 --> 01:01:59,769
The good ones.
Shakespeare.
932
01:02:00,936 --> 01:02:04,063
I like
Titus Andronicus the best.
933
01:02:04,064 --> 01:02:05,816
It's sweet.
934
01:02:06,817 --> 01:02:10,570
Incidentally, did you know
935
01:02:10,571 --> 01:02:13,741
that you are talking
to an artist?
936
01:02:15,618 --> 01:02:20,497
I sometimes do special
things to my victims,
937
01:02:20,498 --> 01:02:22,915
things that are creative.
938
01:02:22,916 --> 01:02:25,876
Of course, it takes knowledge
939
01:02:25,877 --> 01:02:28,422
and pride in your work.
940
01:02:31,717 --> 01:02:33,135
For example,
941
01:02:34,886 --> 01:02:38,931
a decapitated head
can continue to see
942
01:02:38,932 --> 01:02:43,645
for approximately 20 seconds.
943
01:02:43,646 --> 01:02:46,939
So, when I have one
that's gawking,
944
01:02:46,940 --> 01:02:48,817
I always hold it up
945
01:02:48,818 --> 01:02:51,736
so that it can see its body.
946
01:02:51,737 --> 01:02:56,158
It's a little extra I throw in for
no added charge. [CHUCKLING]
947
01:02:57,493 --> 01:03:00,454
I must admit, it makes
me chuckle every time.
948
01:03:02,206 --> 01:03:04,667
Life is fun.
949
01:03:06,084 --> 01:03:09,963
It's a wonderful life, in fact.
950
01:03:11,799 --> 01:03:13,258
For some.
951
01:03:17,054 --> 01:03:20,725
It's too bad about
poor Father Dyer.
952
01:03:23,477 --> 01:03:25,396
I killed him, you know.
953
01:03:27,565 --> 01:03:30,441
An interesting problem,
954
01:03:30,442 --> 01:03:33,319
but finally it worked.
955
01:03:33,320 --> 01:03:37,948
First, a bit
of the old Succinylcholine
956
01:03:37,949 --> 01:03:40,076
to permit one to work
without, uh,
957
01:03:40,077 --> 01:03:42,621
annoying distractions.
958
01:03:43,539 --> 01:03:48,251
Then, a three-foot catheter
959
01:03:48,252 --> 01:03:52,797
threaded directly into
the inferior vena cava
960
01:03:52,798 --> 01:03:55,759
or the superior vena cava.
961
01:03:55,760 --> 01:03:57,677
It's a matter of taste,
I think, don't you?
962
01:03:57,678 --> 01:04:01,556
Then the tube
moves through the vein,
963
01:04:01,557 --> 01:04:03,974
under the crease of the arm,
964
01:04:03,975 --> 01:04:06,936
into the vein that leads
directly into the heart,
965
01:04:06,937 --> 01:04:10,231
and then you just
hold up the legs,
966
01:04:10,232 --> 01:04:15,695
and you squeeze the blood
manually into the tube
967
01:04:15,696 --> 01:04:17,739
from the arms and the legs.
968
01:04:17,740 --> 01:04:19,909
There's a little
shaking and pounding
969
01:04:19,910 --> 01:04:21,368
at the end for the dregs.
970
01:04:21,369 --> 01:04:23,245
It isn't perfect.
971
01:04:23,246 --> 01:04:26,165
There's a little blood left,
I'm afraid.
972
01:04:27,125 --> 01:04:29,209
But, regardless,
973
01:04:29,210 --> 01:04:35,090
the overall effect
is astonishing.
974
01:04:35,091 --> 01:04:38,636
And isn't that really
what counts in the end?
975
01:04:38,637 --> 01:04:40,011
Yes, of course.
976
01:04:40,012 --> 01:04:44,558
Good show biz,
Lieutenant, the effect.
977
01:04:44,559 --> 01:04:48,312
And then, off comes the head
978
01:04:48,313 --> 01:04:53,901
without spilling
one single drop of blood.
979
01:04:53,902 --> 01:04:57,864
Now I call that
showmanship, Lieutenant.
980
01:04:59,240 --> 01:05:04,119
Then of course, no one
notices pearls before...
981
01:05:04,120 --> 01:05:05,580
[SMACK]
982
01:05:07,874 --> 01:05:12,629
Oh, a few boos
from the gallery, I see.
983
01:05:13,713 --> 01:05:15,005
It's all right.
984
01:05:15,006 --> 01:05:16,633
I understand.
985
01:05:17,550 --> 01:05:18,927
I've been dull.
986
01:05:20,679 --> 01:05:25,391
Well, I shall liven things up
for you a bit, Lieutenant.
987
01:05:26,977 --> 01:05:32,023
The Master is throwing me
scrap from his table.
988
01:05:33,274 --> 01:05:36,778
A reward for faithful service.
989
01:05:38,989 --> 01:05:40,824
Something fun.
990
01:05:42,492 --> 01:05:43,909
Something random.
991
01:05:43,910 --> 01:05:46,997
Something my way.
992
01:05:49,541 --> 01:05:50,876
Good night, moon.
993
01:05:52,043 --> 01:05:54,253
Good night, air.
994
01:05:55,964 --> 01:05:57,507
Good night, Amy.
995
01:06:00,010 --> 01:06:01,845
Telling her beads.
996
01:06:03,680 --> 01:06:05,223
Her beads?
997
01:06:09,644 --> 01:06:11,521
[WATER DRIPPING]
998
01:06:17,777 --> 01:06:19,529
[ALARM BEEPING]
999
01:06:26,327 --> 01:06:28,954
KINDERMAN: He passed out.
NURSE: Again?
1000
01:06:28,955 --> 01:06:30,706
My God, he's hemorrhaging.
1001
01:06:30,707 --> 01:06:33,208
The man in that cell
knows the details
1002
01:06:33,209 --> 01:06:35,419
of a murder of a girl
named Karen.
1003
01:06:35,420 --> 01:06:37,421
Happened years ago.
Yes?
1004
01:06:37,422 --> 01:06:40,799
It was a Gemini killing that
never appeared in the papers.
1005
01:06:40,800 --> 01:06:43,886
NURSE [SHOUTING]:
His goddamn nose is broken!
1006
01:06:43,887 --> 01:06:48,725
When I told you that the man in Cell
11 fell unconscious, you said something.
1007
01:06:49,684 --> 01:06:51,018
Really?
1008
01:06:51,019 --> 01:06:54,021
Yes. I think
you said, "Again?"
1009
01:06:54,022 --> 01:06:55,356
Might have done.
1010
01:06:56,649 --> 01:06:58,734
Does that mean
that it's happened before?
1011
01:06:58,735 --> 01:07:00,027
Yes, it has.
1012
01:07:00,028 --> 01:07:02,071
Many times?
1013
01:07:02,072 --> 01:07:04,155
No, not really.
1014
01:07:04,156 --> 01:07:05,824
It's just been this week.
1015
01:07:05,825 --> 01:07:09,121
I think the first time
was Sunday.
1016
01:07:10,039 --> 01:07:11,790
And again?
1017
01:07:11,791 --> 01:07:12,958
The next day.
1018
01:07:12,959 --> 01:07:14,918
If you want exact times, it's...
1019
01:07:14,919 --> 01:07:16,502
On your chart. Yes.
1020
01:07:16,503 --> 01:07:17,921
Yes. That's right.
1021
01:07:17,922 --> 01:07:19,256
Any other times?
1022
01:07:22,051 --> 01:07:24,052
Early yesterday morning,
1023
01:07:24,053 --> 01:07:25,470
just before we found...
1024
01:07:25,471 --> 01:07:27,179
Yes. That's all right.
1025
01:07:27,180 --> 01:07:28,891
I'm very sorry.
1026
01:07:31,811 --> 01:07:34,145
When, uh, this happens,
1027
01:07:34,146 --> 01:07:36,648
does it seem
like a normal sleep?
1028
01:07:36,649 --> 01:07:39,484
Nothing's normal about that man.
1029
01:07:39,485 --> 01:07:41,778
You seem a little
pleased about that.
1030
01:07:41,779 --> 01:07:44,530
Well, it's quite unusual.
1031
01:07:44,531 --> 01:07:48,910
His autonomic system
slows to a crawl.
1032
01:07:48,911 --> 01:07:51,246
His heartbeat,
his temperature...
1033
01:07:52,289 --> 01:07:53,999
his breathing,
1034
01:07:54,000 --> 01:07:57,586
but his brain wave
activity accelerates.
1035
01:07:59,171 --> 01:08:00,589
"Accelerates."
1036
01:08:01,882 --> 01:08:05,218
Okay. Keep that on
until the weekend.
1037
01:08:06,428 --> 01:08:07,679
You're most kind.
1038
01:08:07,680 --> 01:08:09,473
I'm a bitch.
1039
01:08:12,351 --> 01:08:14,102
Have you ever told
the man in Cell 11
1040
01:08:14,103 --> 01:08:16,938
what happened to Father Dyer?
1041
01:08:16,939 --> 01:08:18,148
No, of course not.
1042
01:08:18,149 --> 01:08:20,900
Might anyone else have told him?
1043
01:08:20,901 --> 01:08:22,110
Why would they?
1044
01:08:22,111 --> 01:08:23,862
I don't know.
1045
01:08:23,863 --> 01:08:25,238
I don't either.
1046
01:08:26,157 --> 01:08:27,949
Thanks again, Miss.
1047
01:08:27,950 --> 01:08:29,284
Why did you hit him?
1048
01:08:33,413 --> 01:08:35,748
Take it easy on that hand.
1049
01:08:35,749 --> 01:08:37,043
I will.
1050
01:08:38,169 --> 01:08:40,212
"Save your servant."
1051
01:08:42,882 --> 01:08:47,301
Oh, that's just something our
friend in Cell 11 said one time.
1052
01:08:47,302 --> 01:08:48,887
"Save your servant"?
1053
01:08:48,888 --> 01:08:51,389
It keeps running
through my mind.
1054
01:08:51,390 --> 01:08:53,224
An odd expression.
1055
01:08:53,225 --> 01:08:55,393
What was odd was how he said it.
1056
01:08:55,394 --> 01:08:56,770
How was that?
1057
01:08:57,813 --> 01:08:59,189
[SIGHS]
1058
01:08:59,190 --> 01:09:01,817
It was just his voice.
It was different.
1059
01:09:02,818 --> 01:09:04,110
Different? How?
1060
01:09:04,111 --> 01:09:08,280
He sounded decent, nice,
1061
01:09:08,281 --> 01:09:10,408
completely different.
1062
01:09:10,409 --> 01:09:12,994
And there was so much
emotion in his voice.
1063
01:09:12,995 --> 01:09:15,080
He sounded...
1064
01:09:15,081 --> 01:09:16,455
I don't know.
1065
01:09:16,456 --> 01:09:17,790
Desperate.
1066
01:09:17,791 --> 01:09:22,754
And what else has
he said in this voice?
1067
01:09:22,755 --> 01:09:24,423
Only one other thing.
1068
01:09:25,507 --> 01:09:27,051
And what was that, Miss?
1069
01:09:28,177 --> 01:09:29,887
He said, "Kill it."
1070
01:09:33,182 --> 01:09:35,642
[FOOTSTEPS ECHOING]
1071
01:10:20,230 --> 01:10:22,816
[INHALES]
1072
01:10:38,123 --> 01:10:41,709
"Save your servant
who trusts in you, my God.
1073
01:10:43,128 --> 01:10:46,213
"Let him find in you, Lord,
a fortified tower
1074
01:10:46,214 --> 01:10:48,008
in the face of the enemy."
1075
01:10:54,055 --> 01:10:57,766
MORNING: "The Lord is my light
and my salvation.
1076
01:10:57,767 --> 01:11:00,812
The Lord is the defender
of my life."
1077
01:11:02,355 --> 01:11:03,773
My life.
1078
01:11:07,194 --> 01:11:11,197
KINDERMAN: "And Jesus said
to the man who was possessed,
1079
01:11:11,198 --> 01:11:13,158
"'What is your name?'
1080
01:11:14,450 --> 01:11:16,285
"And he answered,
1081
01:11:16,286 --> 01:11:20,581
'Legion, for we are many.'"
1082
01:11:26,171 --> 01:11:27,463
Many.
1083
01:11:28,882 --> 01:11:31,467
[FOOTSTEPS SHUFFLING]
1084
01:11:35,096 --> 01:11:36,472
[DOOR OPENS]
1085
01:11:48,776 --> 01:11:50,027
Good night, Daddy.
1086
01:11:50,028 --> 01:11:51,945
Good night, Julie, dearest.
1087
01:11:51,946 --> 01:11:53,322
It's so late.
1088
01:11:53,323 --> 01:11:54,657
Yes, it is.
1089
01:11:56,243 --> 01:11:57,784
Very late.
1090
01:11:57,785 --> 01:11:59,746
[CLOCK TICKING]
1091
01:12:33,405 --> 01:12:35,031
[CLINKING]
1092
01:12:42,372 --> 01:12:43,706
[CLINKING]
1093
01:12:43,707 --> 01:12:46,543
[MOANING]
1094
01:13:11,986 --> 01:13:14,238
[CLINKING]
1095
01:13:29,753 --> 01:13:32,005
[CLINKING]
1096
01:13:32,006 --> 01:13:33,632
[CRASHES]
1097
01:13:42,308 --> 01:13:45,560
[CREAKING]
1098
01:14:10,127 --> 01:14:11,545
[CLINKING]
1099
01:14:16,925 --> 01:14:18,260
[SIGHS]
1100
01:14:20,971 --> 01:14:23,181
God almighty, can't I get
any sleep? [SCREAMS]
1101
01:14:23,182 --> 01:14:25,892
What the hell do you want?
Sir, I'm very sorry.
1102
01:14:25,893 --> 01:14:28,353
Bad enough you wake me up
at half past 5 for breakfast.
1103
01:14:28,354 --> 01:14:29,812
Sir, I'm sorry.
1104
01:14:29,813 --> 01:14:31,856
You're sorry! I think
you do this on purpose.
1105
01:14:31,857 --> 01:14:33,607
What's your name?
I'm going to report you.
1106
01:14:33,608 --> 01:14:36,695
My name is Amy Keating.
Good night.
1107
01:14:38,655 --> 01:14:39,990
[SIGHS]
1108
01:14:41,283 --> 01:14:44,369
MAN: Angels of mercy.
Horse shit.
1109
01:14:44,370 --> 01:14:46,205
[SLAPPING SOUNDS]
1110
01:14:47,289 --> 01:14:48,623
[SIGHS]
1111
01:14:58,633 --> 01:15:00,844
[BANGING]
1112
01:15:05,266 --> 01:15:07,600
You all right?
Yeah.
1113
01:15:07,601 --> 01:15:09,310
Yes, I'm fine.
1114
01:15:09,311 --> 01:15:11,396
I'm just a little jumpy,
1115
01:15:11,397 --> 01:15:13,107
that's all.
Okay.
1116
01:15:29,706 --> 01:15:31,960
[SOFT SCRATCHING]
1117
01:16:01,656 --> 01:16:03,116
[DOOR OPENS]
1118
01:16:26,348 --> 01:16:28,808
[DOOR CLOSES]
[SWITCH CLICKS]
1119
01:16:31,520 --> 01:16:33,563
[??]
1120
01:17:09,807 --> 01:17:13,019
She was, uh, slit
down the middle.
1121
01:17:14,437 --> 01:17:15,771
Cut open.
1122
01:17:17,190 --> 01:17:20,193
And all her vital
organs were removed.
1123
01:17:21,986 --> 01:17:24,573
Then the killer stuffed
her body with...
1124
01:17:25,740 --> 01:17:27,409
other materials...
1125
01:17:28,326 --> 01:17:30,119
and sewed her back up.
1126
01:17:32,205 --> 01:17:33,665
Other materials?
1127
01:17:36,334 --> 01:17:38,377
Rosaries.
1128
01:17:38,378 --> 01:17:39,712
Catholic rosaries.
1129
01:17:39,713 --> 01:17:41,214
ALLERTON: Lieutenant!
1130
01:18:07,907 --> 01:18:09,743
Did you get my message?
1131
01:18:11,827 --> 01:18:13,829
I left it with Keating.
1132
01:18:14,872 --> 01:18:16,498
Nice girl.
1133
01:18:16,499 --> 01:18:17,750
Good heart.
1134
01:18:17,751 --> 01:18:19,295
[BUZZING]
1135
01:18:34,184 --> 01:18:37,688
Yes, about this body of mine...
1136
01:18:38,731 --> 01:18:40,065
Friend of yours.
1137
01:18:42,276 --> 01:18:44,694
Well, there I was,
1138
01:18:44,695 --> 01:18:49,449
so awfully dead
in that electric chair.
1139
01:18:49,450 --> 01:18:51,159
I didn't like it.
1140
01:18:51,160 --> 01:18:52,535
Would you?
1141
01:18:52,536 --> 01:18:54,829
It's upsetting.
1142
01:18:54,830 --> 01:18:57,873
There was still
so much killing to do,
1143
01:18:57,874 --> 01:19:01,377
and there I was in the void,
1144
01:19:01,378 --> 01:19:03,213
without a body.
1145
01:19:04,881 --> 01:19:06,842
But then along came...
1146
01:19:08,678 --> 01:19:13,889
well, you know,
my friend, one of them.
1147
01:19:13,890 --> 01:19:17,894
Those others.
They're the cruel ones.
1148
01:19:18,813 --> 01:19:20,690
The Master.
1149
01:19:22,858 --> 01:19:27,903
And he thought that
my work should continue,
1150
01:19:27,904 --> 01:19:32,659
but in this body...
1151
01:19:32,660 --> 01:19:37,955
in this body
in particular, in fact.
1152
01:19:37,956 --> 01:19:42,044
Ooh, let's call it revenge...
1153
01:19:43,796 --> 01:19:45,797
a certain matter of an exorcism,
1154
01:19:45,798 --> 01:19:48,717
I think, in which
your friend Father Karras
1155
01:19:48,718 --> 01:19:52,679
expels certain parties
from the body of a child.
1156
01:19:52,680 --> 01:19:54,764
Certain parties
were not pleased,
1157
01:19:54,765 --> 01:19:56,433
to say the least.
1158
01:19:57,727 --> 01:19:59,812
[CHUCKLES]
To say the very least.
1159
01:20:00,855 --> 01:20:02,690
And so my friend...
1160
01:20:03,774 --> 01:20:05,734
the Master,
1161
01:20:05,735 --> 01:20:08,069
devised this
pretty little scheme
1162
01:20:08,070 --> 01:20:10,780
as a way of getting back.
1163
01:20:10,781 --> 01:20:14,992
Of creating a stumbling block,
1164
01:20:14,993 --> 01:20:17,119
a scandal,
1165
01:20:17,120 --> 01:20:20,915
a horror to the eyes
of all men who seek faith,
1166
01:20:20,916 --> 01:20:25,461
using the body
of this saintly priest
1167
01:20:25,462 --> 01:20:28,047
as an instrument of...
1168
01:20:28,048 --> 01:20:30,383
Well, you know my work.
1169
01:20:30,384 --> 01:20:32,845
But the main thing...
1170
01:20:34,096 --> 01:20:37,973
is the torment of your
friend Father Karras
1171
01:20:37,974 --> 01:20:42,771
as he watches
while I rip and cut
1172
01:20:42,772 --> 01:20:46,608
and mutilate
the innocent, his friends,
1173
01:20:46,609 --> 01:20:49,611
and again and again
1174
01:20:49,612 --> 01:20:52,029
and on and on!
1175
01:20:52,030 --> 01:20:55,116
He is inside with us!
1176
01:20:55,117 --> 01:20:57,993
He will never get away!
1177
01:20:57,994 --> 01:21:00,580
His pain won't end!
1178
01:21:00,581 --> 01:21:02,750
[LOW GROWLING]
1179
01:21:10,550 --> 01:21:11,843
Oh.
1180
01:21:12,844 --> 01:21:14,595
Gracious me.
1181
01:21:14,596 --> 01:21:16,556
Was I raving?
1182
01:21:20,936 --> 01:21:23,146
Please forgive me.
1183
01:21:24,606 --> 01:21:25,982
I'm mad.
1184
01:21:29,945 --> 01:21:31,655
Let's see.
1185
01:21:32,906 --> 01:21:34,532
Where was I?
1186
01:21:36,242 --> 01:21:37,910
Oh, yes.
1187
01:21:37,911 --> 01:21:39,537
The Master.
1188
01:21:40,914 --> 01:21:42,707
He was kind, you see.
1189
01:21:44,125 --> 01:21:46,543
He brought me
to our mutual acquaintance,
1190
01:21:46,544 --> 01:21:48,129
Father Karras.
1191
01:21:49,339 --> 01:21:51,715
Not too well at the time,
I'm afraid.
1192
01:21:51,716 --> 01:21:53,175
He was, uh,
1193
01:21:53,176 --> 01:21:56,847
passing on in the
dying mode, as we say.
1194
01:21:58,014 --> 01:21:59,349
So...
1195
01:22:00,892 --> 01:22:06,062
as Karras was about
to slip out of his body...
1196
01:22:06,063 --> 01:22:07,982
Is this true?
1197
01:22:07,983 --> 01:22:12,195
The Master was slipping me in.
1198
01:22:13,404 --> 01:22:14,989
Oh, now, there was
some confusion
1199
01:22:14,990 --> 01:22:18,033
when the medic said
that Karras was dead.
1200
01:22:18,034 --> 01:22:19,702
I mean, he was dead,
1201
01:22:19,703 --> 01:22:21,037
technically speaking.
1202
01:22:21,997 --> 01:22:24,749
I mean, his time was up.
1203
01:22:26,042 --> 01:22:27,751
He wanted out,
1204
01:22:27,752 --> 01:22:29,754
but I was in.
1205
01:22:30,922 --> 01:22:33,048
A little traumatized, true.
1206
01:22:33,049 --> 01:22:37,177
I mean, after all,
his brain was jelly.
1207
01:22:37,178 --> 01:22:40,055
Lack of oxygen
and all that sort of thing.
1208
01:22:40,056 --> 01:22:41,349
You understand?
1209
01:22:42,475 --> 01:22:46,687
It took a maximum effort
1210
01:22:46,688 --> 01:22:50,901
that at last got me out
of that cheap little coffin.
1211
01:22:52,027 --> 01:22:54,905
Vow of poverty, disgusting.
1212
01:22:56,113 --> 01:22:57,699
Never mind.
1213
01:22:59,784 --> 01:23:00,951
Toward the end,
1214
01:23:00,952 --> 01:23:05,205
a little slapstick
and comic relief
1215
01:23:05,206 --> 01:23:08,375
when that old Brother Fain,
who was tending the body,
1216
01:23:08,376 --> 01:23:10,836
saw me climbing from the coffin.
1217
01:23:10,837 --> 01:23:13,589
[LAUGHS]
1218
01:23:13,590 --> 01:23:16,675
It's the smiles that keep
us going, don't you think?
1219
01:23:16,676 --> 01:23:19,930
The little giggles
and bits of good cheer.
1220
01:23:21,598 --> 01:23:23,557
But then,
1221
01:23:23,558 --> 01:23:28,312
after that, it was all blue
Mondays for a while, I'm afraid.
1222
01:23:29,522 --> 01:23:33,693
So much damage
to Karras' brain cells.
1223
01:23:34,611 --> 01:23:36,947
[SIGHS] So many lost.
1224
01:23:39,156 --> 01:23:41,700
It's not enough, you see,
1225
01:23:41,701 --> 01:23:43,327
to be a spirit.
1226
01:23:44,495 --> 01:23:46,538
There's no magic.
1227
01:23:46,539 --> 01:23:49,541
In this artificial box
that you call a world,
1228
01:23:49,542 --> 01:23:52,168
we cannot touch
except through bodies,
1229
01:23:52,169 --> 01:23:53,755
you understand?
1230
01:23:53,756 --> 01:23:57,258
We must operate through
neurologic systems,
1231
01:23:57,259 --> 01:23:58,802
brains that function,
1232
01:23:58,803 --> 01:24:02,139
and your friend's was
nearly past resurrection.
1233
01:24:03,307 --> 01:24:05,266
It was quite an effort
1234
01:24:05,267 --> 01:24:08,227
to regenerate his
puny little brain cells.
1235
01:24:08,228 --> 01:24:12,817
It took me 15 years.
1236
01:24:15,069 --> 01:24:18,155
So many years.
1237
01:24:22,076 --> 01:24:24,745
Oh, I'm just a traveling man.
1238
01:24:28,457 --> 01:24:30,208
One who moves.
1239
01:24:36,132 --> 01:24:38,717
I have dreams of a rose...
1240
01:24:40,011 --> 01:24:44,181
and falling down
a long flight of stairs.
1241
01:24:49,103 --> 01:24:52,647
I don't believe you're
The Gemini Killer.
1242
01:24:52,648 --> 01:24:56,067
Oh, you are issuing
1243
01:24:56,068 --> 01:24:58,903
a clear invitation to the dance.
1244
01:24:58,904 --> 01:25:01,281
What does that mean?
Never mind.
1245
01:25:03,742 --> 01:25:06,077
Incidentally, don't blame me
1246
01:25:06,078 --> 01:25:07,704
for that idiot Temple.
1247
01:25:07,705 --> 01:25:09,039
That was a suicide.
1248
01:25:09,040 --> 01:25:11,709
The man was a lunatic weakling.
1249
01:25:12,626 --> 01:25:15,253
Still, he helped me.
1250
01:25:16,296 --> 01:25:17,755
Are there services?
1251
01:25:17,756 --> 01:25:19,424
I would like to attend.
1252
01:25:21,177 --> 01:25:22,844
Temple helped you?
1253
01:25:22,845 --> 01:25:24,261
Yes, of course.
1254
01:25:24,262 --> 01:25:26,015
He brought you to me.
1255
01:25:27,516 --> 01:25:30,060
I told him that if he failed
1256
01:25:30,061 --> 01:25:31,728
to convince you to come to me
1257
01:25:31,729 --> 01:25:35,857
that he would suffer
in unspeakable ways.
1258
01:25:35,858 --> 01:25:39,861
"Pain that cannot
be imagined," I said.
1259
01:25:39,862 --> 01:25:41,487
[CHUCKLES]
1260
01:25:41,488 --> 01:25:43,907
Poor superstitious fool,
he believed me,
1261
01:25:43,908 --> 01:25:46,743
but he couldn't take
the pressure, it would seem.
1262
01:25:46,744 --> 01:25:47,911
What pressure?
1263
01:25:47,912 --> 01:25:51,707
The pressure of inimitable me.
1264
01:25:53,167 --> 01:25:57,088
Some other tasks I said
I had in mind for him.
1265
01:25:58,214 --> 01:26:01,633
[CHUCKLES] Things,
little things.
1266
01:26:03,177 --> 01:26:05,846
Did Temple get you
out of this cell?
1267
01:26:09,600 --> 01:26:10,850
[EXHALES]
1268
01:26:10,851 --> 01:26:12,477
Who gets you out?
1269
01:26:17,274 --> 01:26:19,651
Just friends.
1270
01:26:21,153 --> 01:26:24,073
Old friends.
1271
01:26:30,287 --> 01:26:32,623
[EXHALES DEEPLY]
1272
01:26:35,667 --> 01:26:38,294
Tell the press
1273
01:26:38,295 --> 01:26:42,091
that I am the Gemini,
Lieutenant.
1274
01:26:42,092 --> 01:26:43,635
Final warning.
1275
01:26:46,554 --> 01:26:48,974
Incidentally, I can help.
1276
01:26:49,933 --> 01:26:51,226
Help what?
1277
01:26:55,021 --> 01:26:56,982
Your unbelief.
1278
01:26:59,525 --> 01:27:01,069
I'm tired.
1279
01:27:02,195 --> 01:27:04,990
God, I'm so tired.
1280
01:27:09,202 --> 01:27:11,579
[SOFTLY] Bill, help me.
1281
01:27:32,934 --> 01:27:34,143
Damien?
1282
01:27:34,144 --> 01:27:35,687
[SCREAMS] No!
1283
01:27:43,195 --> 01:27:47,032
[GUTTURALLY]
Little Jack Horner.
1284
01:27:52,871 --> 01:27:55,247
Child's play, Lieutenant.
1285
01:27:55,248 --> 01:27:57,416
KINDERMAN:
Father Morning, please.
1286
01:27:58,710 --> 01:28:00,585
WOMAN: Jimmy,
I can't read this.
1287
01:28:00,586 --> 01:28:03,255
Korner. K-O-R-N-E-R.
1288
01:28:03,256 --> 01:28:05,423
KINDERMAN: No.
I'll call again.
1289
01:28:05,424 --> 01:28:06,884
WOMAN 1: See you later,
alligator.
1290
01:28:06,885 --> 01:28:08,135
WOMAN 2: Come on, sweetheart.
1291
01:28:08,136 --> 01:28:09,762
Let's go back to your room.
1292
01:28:10,889 --> 01:28:12,557
Just take your time.
1293
01:28:13,808 --> 01:28:15,185
That's it.
1294
01:28:16,144 --> 01:28:17,478
Take it easy.
1295
01:28:20,523 --> 01:28:23,150
KINDERMAN: How do you
get out of here?
1296
01:28:23,151 --> 01:28:24,693
GEMINI KILLER: Old friends.
1297
01:28:24,694 --> 01:28:27,238
Old friends.
1298
01:28:27,239 --> 01:28:29,073
A traveling man,
1299
01:28:29,074 --> 01:28:30,908
one who moves.
1300
01:28:30,909 --> 01:28:32,534
Old friends.
1301
01:28:32,535 --> 01:28:35,287
One who moves.
1302
01:28:35,288 --> 01:28:37,040
One who...
1303
01:28:40,459 --> 01:28:42,962
[INDISTINCT MUMBLING]
1304
01:28:44,463 --> 01:28:45,630
Would you?
1305
01:28:45,631 --> 01:28:47,549
I didn't hear it.
1306
01:28:47,550 --> 01:28:49,844
Say it again, will you?
1307
01:28:58,061 --> 01:28:59,854
[INDISTINCT MUMBLING]
1308
01:29:08,738 --> 01:29:10,782
[CREAKING]
1309
01:30:09,675 --> 01:30:12,386
[INAUDIBLE]
1310
01:30:16,140 --> 01:30:18,434
[??]
1311
01:30:35,951 --> 01:30:37,494
Hit the light!
Mommy!
1312
01:30:37,495 --> 01:30:39,204
ALLERTON: God almighty!
1313
01:30:39,205 --> 01:30:41,414
What the hell do you think
you're doing? Are you crazy?
1314
01:30:41,415 --> 01:30:43,958
What on Earth is
the matter with you?
1315
01:30:43,959 --> 01:30:45,502
I want my mommy.
1316
01:30:45,503 --> 01:30:48,463
Just toys.
Is that a crime?
1317
01:30:48,464 --> 01:30:50,256
He's after someone. Who?
1318
01:30:50,257 --> 01:30:52,842
You'd treat your
own family like this?
1319
01:30:52,843 --> 01:30:55,636
Aren't you leaving?
1320
01:30:55,637 --> 01:30:58,390
Please leave!
I cannot wait
1321
01:30:58,391 --> 01:31:00,183
for you to leave!
1322
01:31:00,184 --> 01:31:05,522
Oh, you are issuing a clear
invitation to the dance.
1323
01:31:05,523 --> 01:31:07,773
To the dance.
1324
01:31:07,774 --> 01:31:09,067
Julie.
1325
01:31:09,068 --> 01:31:10,986
[RINGS]
1326
01:31:12,863 --> 01:31:14,156
Hello.
1327
01:31:15,115 --> 01:31:16,573
Bill!
1328
01:31:16,574 --> 01:31:17,909
Hiya, honey.
1329
01:31:17,910 --> 01:31:19,328
Where...?
1330
01:31:20,704 --> 01:31:21,954
Uh-huh.
1331
01:31:21,955 --> 01:31:24,041
[BUSY SIGNAL BUZZES]
1332
01:31:27,753 --> 01:31:29,670
Uh-huh.
1333
01:31:29,671 --> 01:31:31,840
Okay, sweetheart.
1334
01:31:33,884 --> 01:31:36,761
That was Bill. There's a nurse
coming over with a package.
1335
01:31:36,762 --> 01:31:39,098
[??]
1336
01:31:46,980 --> 01:31:49,648
Danny! Get in the car!
1337
01:31:49,649 --> 01:31:52,236
Roll it, roll it!
Move it, move it! Go! Go!
1338
01:31:53,279 --> 01:31:55,406
[SIREN WAILING]
1339
01:32:05,707 --> 01:32:07,543
[TIRES SCREECHING]
1340
01:32:43,955 --> 01:32:45,499
Go around him!
1341
01:32:46,625 --> 01:32:47,874
[TIRES SCREECHING]
1342
01:32:47,875 --> 01:32:50,377
Ram it if you have to. Ram it.
1343
01:32:50,378 --> 01:32:53,047
Back up, you son of a...
Get out!
1344
01:33:05,477 --> 01:33:06,811
Go!
1345
01:33:10,773 --> 01:33:12,774
[DOORBELL RINGS]
1346
01:33:12,775 --> 01:33:14,277
That must be the nurse.
1347
01:33:24,538 --> 01:33:26,247
[LOW GROWLING]
1348
01:33:28,667 --> 01:33:30,544
[TIRES SCREECHING]
1349
01:33:35,756 --> 01:33:37,091
Go around the back.
1350
01:33:50,021 --> 01:33:51,188
Oh, hi, Dad.
1351
01:33:51,189 --> 01:33:53,023
Mother, Daddy's home.
1352
01:33:53,024 --> 01:33:54,817
What's this?
1353
01:33:56,777 --> 01:33:58,655
Billy, what's going on?
1354
01:33:59,947 --> 01:34:02,074
I'm crazy. That's the only
explanation.
1355
01:34:02,075 --> 01:34:03,450
Well, you're honest.
[PHONE RINGS]
1356
01:34:03,451 --> 01:34:05,035
Let's start from the beginning.
1357
01:34:05,036 --> 01:34:07,913
It's all right.
No. It isn't all right.
1358
01:34:07,914 --> 01:34:09,540
What's this nurse thing?
1359
01:34:09,541 --> 01:34:10,708
What nurse?
1360
01:34:10,709 --> 01:34:12,000
I'm so tired.
1361
01:34:12,001 --> 01:34:13,877
Oh, hi, Stevie.
How'd it go?
1362
01:34:13,878 --> 01:34:15,962
KINDERMAN: Julie!
JULIE: Daddy, I'm talking.
1363
01:34:15,963 --> 01:34:17,715
I'm sorry, Steve.
I missed that.
1364
01:34:17,716 --> 01:34:20,758
MARY: Bill, what kind
of a nurse is this?
1365
01:34:20,759 --> 01:34:22,844
I open the door for the woman,
1366
01:34:22,845 --> 01:34:24,263
she faints.
1367
01:34:24,264 --> 01:34:25,681
And then when she wakes up,
1368
01:34:25,682 --> 01:34:28,684
she says,
"When is it bedtime?"
1369
01:34:28,685 --> 01:34:30,810
JULIE: Yeah.
Anyway, okay.
1370
01:34:30,811 --> 01:34:32,855
Please help me.
1371
01:34:35,609 --> 01:34:37,401
Is it bedtime?
1372
01:34:37,402 --> 01:34:40,154
So is she staying
for dinner, or what?
1373
01:34:41,448 --> 01:34:43,116
It's okay, Danny. Okay.
1374
01:34:47,662 --> 01:34:52,626
GEMINI KILLER: Catatonics
are so easy to possess.
1375
01:34:55,002 --> 01:34:57,589
[IN VENAMUN'S VOICE] I've
been waiting for you, Lieutenant.
1376
01:34:58,590 --> 01:35:00,633
I wanted you to see this.
1377
01:35:00,634 --> 01:35:01,967
[SCREAMS]
1378
01:35:01,968 --> 01:35:03,218
KINDERMAN: Julie!
1379
01:35:03,219 --> 01:35:04,845
[SCREAMS]
1380
01:35:04,846 --> 01:35:06,556
[GRUNTS]
1381
01:35:06,557 --> 01:35:08,350
No!
JULIE: Daddy!
1382
01:35:09,977 --> 01:35:11,562
[SCREAMING CONTINUES]
1383
01:35:15,566 --> 01:35:17,108
[SCREAMS]
Oh, my God, Grandma!
1384
01:35:17,109 --> 01:35:18,444
JULIE: Daddy!
1385
01:35:22,948 --> 01:35:24,741
[DEMONIC SCREAMING]
1386
01:35:24,742 --> 01:35:26,951
[RASPING] Watch this!
1387
01:35:26,952 --> 01:35:29,538
[WARPED SCREAMING]
1388
01:35:37,713 --> 01:35:39,047
[RUMBLING]
1389
01:35:44,595 --> 01:35:46,806
[GUTTURAL GROWLING]
1390
01:36:02,780 --> 01:36:04,614
[DOOR SLAMS]
1391
01:36:04,615 --> 01:36:06,907
GEMINI KILLER: You again.
1392
01:36:06,908 --> 01:36:09,161
You've interrupted me.
1393
01:36:10,496 --> 01:36:12,914
Have you come
to save God's servant?
1394
01:36:14,166 --> 01:36:18,961
Well, I must save mine,
my son, the Gemini.
1395
01:36:18,962 --> 01:36:20,839
He has work to do.
1396
01:36:20,840 --> 01:36:22,257
Much more.
1397
01:36:23,300 --> 01:36:26,303
But come in, Father Morning.
1398
01:36:27,513 --> 01:36:29,306
Enter night.
1399
01:36:31,726 --> 01:36:34,812
This time, you're going to lose.
1400
01:36:45,614 --> 01:36:47,032
[DOOR SLAMS]
1401
01:36:51,871 --> 01:36:53,246
In the name of the Father...
1402
01:36:53,247 --> 01:36:54,748
[SCREAMS]
1403
01:36:54,749 --> 01:36:56,332
The Son, and the Spirit...
1404
01:36:56,333 --> 01:36:58,835
[CONTINUES SCREAMING]
1405
01:36:58,836 --> 01:37:00,127
Amen.
1406
01:37:00,128 --> 01:37:02,757
[SCREAMING]
1407
01:37:06,719 --> 01:37:08,845
"Save your servant,
1408
01:37:08,846 --> 01:37:11,765
"who trusts in you, my God.
1409
01:37:11,766 --> 01:37:14,058
"Let him find in you, Lord,
1410
01:37:14,059 --> 01:37:17,688
"a fortified tower
in the face of the enemy.
1411
01:37:19,022 --> 01:37:22,443
"Our Father who art in heaven...
1412
01:37:23,694 --> 01:37:25,944
hallowed be thy name."
[GROWLING]
1413
01:37:25,945 --> 01:37:28,656
"Thy kingdom come,
1414
01:37:28,657 --> 01:37:30,241
thy will be done..."
1415
01:37:30,242 --> 01:37:32,869
GEMINI KILLER: I see
we are praying now.
1416
01:37:32,870 --> 01:37:34,454
Bright prayers.
1417
01:37:34,455 --> 01:37:36,539
MORNING: "Give us
this day our daily bread."
1418
01:37:36,540 --> 01:37:38,625
Do you think they will
save you now as before?
1419
01:37:38,626 --> 01:37:41,043
"And forgive us our
trespasses." Well, I can pray too.
1420
01:37:41,044 --> 01:37:43,003
"As we forgive those who
trespass against us."
1421
01:37:43,004 --> 01:37:45,423
GEMINI KILLER: You feel my
little orisons creeping up your spine?
1422
01:37:45,424 --> 01:37:47,467
MORNING: "And lead us not
into temptation."
1423
01:37:47,468 --> 01:37:51,263
GEMINI KILLER: The sweaty
murmurs of my rosary beads?
1424
01:37:51,264 --> 01:37:54,141
The human hearts
that I've taken into hell?
1425
01:37:54,142 --> 01:37:56,351
MORNING: "I cast you out",
1426
01:37:56,352 --> 01:37:57,853
"unclean spirit,
1427
01:37:57,854 --> 01:38:01,189
"along with every satanic
power of the enemy,
1428
01:38:01,190 --> 01:38:03,442
"every specter from hell.
1429
01:38:03,443 --> 01:38:05,653
In the name of our Lord..."
[LAUGHS]
1430
01:38:05,654 --> 01:38:07,863
"Jesus Christ."
1431
01:38:07,864 --> 01:38:10,282
"It is he who commands you,
1432
01:38:10,283 --> 01:38:13,160
"he who once stilled
the sea and the storm,
1433
01:38:13,161 --> 01:38:17,247
he who flung you from heaven
to the depths of hell."
1434
01:38:17,248 --> 01:38:20,918
You robber of life.
1435
01:38:20,919 --> 01:38:23,421
You author of pain.
1436
01:38:24,756 --> 01:38:28,510
You corrupter of justice
and innocence and youth.
1437
01:38:29,803 --> 01:38:32,220
You begetter of death,
1438
01:38:32,221 --> 01:38:35,433
sworn enemy of all the
human race! [GROWLS]
1439
01:38:42,273 --> 01:38:43,566
[SCREAMS]
1440
01:38:46,068 --> 01:38:48,069
[PANTING]
[GROWLING]
1441
01:38:48,070 --> 01:38:51,282
[SHAKILY] I command you.
1442
01:38:52,241 --> 01:38:53,535
[GROANS]
1443
01:38:55,035 --> 01:38:57,246
[SCREAMS]
1444
01:39:18,727 --> 01:39:20,144
[WHISPERS] Allerton?
1445
01:39:37,579 --> 01:39:39,748
Nurse...
[GROWLING]
1446
01:40:16,284 --> 01:40:19,161
[GROWLING]
1447
01:40:23,207 --> 01:40:25,627
Don't worry about Julie.
1448
01:40:26,502 --> 01:40:27,921
We'll get her.
1449
01:40:40,267 --> 01:40:42,311
Pray for me, Damien.
1450
01:40:44,438 --> 01:40:46,940
You're free.
1451
01:40:46,941 --> 01:40:48,190
[RUMBLING]
1452
01:40:48,191 --> 01:40:49,526
[GRUNTS]
1453
01:40:54,907 --> 01:40:58,911
Did you think to save
your friend, the priest?
1454
01:41:00,579 --> 01:41:02,413
My God.
1455
01:41:02,414 --> 01:41:03,749
Help.
1456
01:41:06,376 --> 01:41:07,669
Help me.
1457
01:41:07,670 --> 01:41:10,588
Have I helped your unbelief?
1458
01:41:10,589 --> 01:41:12,382
Oh, yes.
1459
01:41:15,176 --> 01:41:16,846
Yes, I believe.
1460
01:41:18,931 --> 01:41:21,142
I believe in death.
1461
01:41:23,184 --> 01:41:25,104
I believe in disease.
1462
01:41:27,188 --> 01:41:31,026
I believe in injustice
1463
01:41:31,027 --> 01:41:33,193
and inhumanity
1464
01:41:33,194 --> 01:41:37,658
and torture and anger and hate.
1465
01:41:40,077 --> 01:41:42,244
I believe in murder.
1466
01:41:42,245 --> 01:41:44,498
I believe in pain.
1467
01:41:45,582 --> 01:41:48,292
I believe in cruelty
1468
01:41:48,293 --> 01:41:50,129
and infidelity!
1469
01:41:52,923 --> 01:41:54,717
I believe in slime...
1470
01:41:56,093 --> 01:41:58,260
and stink!
1471
01:41:58,261 --> 01:42:02,515
And in every crawling
putrid thing,
1472
01:42:02,516 --> 01:42:07,603
every possible ugliness
and corruption!
1473
01:42:07,604 --> 01:42:10,481
You son of a bitch!
1474
01:42:10,482 --> 01:42:12,484
I believe...
1475
01:42:14,570 --> 01:42:16,446
[PANTING]
1476
01:42:18,157 --> 01:42:19,575
In you.
1477
01:42:20,492 --> 01:42:22,828
[CRACKLING]
1478
01:43:06,872 --> 01:43:08,874
[INDISTINCT CHANTING]
1479
01:43:17,674 --> 01:43:19,468
My God.
1480
01:43:25,515 --> 01:43:27,978
Oh, Bill.
1481
01:43:29,854 --> 01:43:31,815
Why, God?
1482
01:43:32,899 --> 01:43:35,525
You grow tiresome, Lieutenant.
1483
01:43:35,526 --> 01:43:37,821
And foolish.
1484
01:43:38,780 --> 01:43:40,864
Save your prayers.
1485
01:43:40,865 --> 01:43:44,160
God is not here with us now.
1486
01:43:44,161 --> 01:43:48,413
There is only the darkness here.
1487
01:43:48,414 --> 01:43:50,249
And your death.
1488
01:43:50,250 --> 01:43:52,375
[THUDS]
1489
01:43:52,376 --> 01:43:55,171
MORNING: Save your servant,
1490
01:43:55,172 --> 01:43:56,506
who trusts in you.
1491
01:43:57,757 --> 01:43:59,008
My God.
1492
01:43:59,009 --> 01:44:00,801
You.
1493
01:44:00,802 --> 01:44:03,012
[PANTING] Damien.
1494
01:44:03,013 --> 01:44:04,930
Fight him.
1495
01:44:04,931 --> 01:44:06,598
Goodbye, Lieutenant.
1496
01:44:06,599 --> 01:44:08,809
Damien!
1497
01:44:08,810 --> 01:44:10,312
Fight!
1498
01:44:12,730 --> 01:44:13,981
Fight!
1499
01:44:13,982 --> 01:44:17,319
You cannot win. He dies.
1500
01:44:18,278 --> 01:44:20,362
No!
1501
01:44:23,449 --> 01:44:26,076
Bill, now! Shoot now!
Kill me now.
1502
01:44:26,077 --> 01:44:27,871
[GUNSHOTS ECHO]
1503
01:44:44,054 --> 01:44:45,471
We won.
1504
01:44:47,515 --> 01:44:48,808
Bill...
1505
01:44:50,268 --> 01:44:51,561
now free me.
1506
01:45:00,737 --> 01:45:02,239
[GUNSHOT]
1507
01:45:06,284 --> 01:45:09,746
[??]
101737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.