Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,600
Superman and Lois. I'm so glad that
2
00:00:04,040 --> 00:00:05,960
You and Mr. Arms are spending time together.
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,080
Together. You deserve it. I think that
4
00:00:07,080 --> 00:00:08,560
You should go study abroad. Really?
5
00:00:10,000 --> 00:00:11,520
The armor has been infused with kryptonite.
6
00:00:11,520 --> 00:00:14,320
I put screws in to blow that old man's ass.
7
00:00:14,320 --> 00:00:15,920
your heart. We are partners. You can't
8
00:00:15,920 --> 00:00:18,560
Just... I'm in control! Not you! Is that you?
9
00:00:18,560 --> 00:00:20,360
Are you ready to die for me once again?
10
00:00:22,440 --> 00:00:24,000
If he finds that monster, he's going to do it.
11
00:00:24,000 --> 00:00:25,600
unleash something for everyone here.
12
00:00:32,560 --> 00:00:34,280
I love you all, Clark?
13
00:00:39,440 --> 00:00:40,480
That shouldn't have been easy.
14
00:00:44,400 --> 00:00:46,320
I just don't want to be like my parents.
15
00:00:46,320 --> 00:00:48,480
and say no to these types of opportunities.
16
00:00:49,360 --> 00:00:51,680
It was a miracle that they let me go.
17
00:00:51,680 --> 00:00:53,600
Stanho University. And the program is for
18
00:00:53,600 --> 00:00:56,560
The whole semester. The whole year. I don't know.
19
00:00:56,560 --> 00:00:58,400
I know how Kyle and I are going to pay
20
00:00:58,400 --> 00:01:00,240
We will sort that out later, though. How?
21
00:01:01,120 --> 00:01:02,280
Are you feeling about saving?
22
00:01:02,320 --> 00:01:04,400
country?nervous.
23
00:01:04,800 --> 00:01:07,280
Scared. But...
24
00:01:08,560 --> 00:01:11,200
Also, I'm excited for her. I mean, she
25
00:01:11,200 --> 00:01:14,160
I can do what I've never done: travel.
26
00:01:14,240 --> 00:01:16,680
The world. It's still going to be difficult. I have
27
00:01:16,800 --> 00:01:19,560
I've seen your daughter every day. It's always like this.
28
00:01:19,560 --> 00:01:21,720
It's hard not to see the people you care about.
29
00:01:29,600 --> 00:01:30,240
Those are the three.
30
00:01:34,080 --> 00:01:36,400
You know, I would like to spend more time with
31
00:01:36,400 --> 00:01:38,960
You if you could. I know, but I think we
32
00:01:38,960 --> 00:01:41,480
We should be honest with each other. I mean,
33
00:01:42,400 --> 00:01:44,320
We've had, what, four dates in what?
34
00:01:44,320 --> 00:01:47,120
How many months? Too many. Maybe it is
35
00:01:47,120 --> 00:01:48,400
It just wasn't meant to be.
36
00:02:02,080 --> 00:02:03,600
He's back now. You know, just stay here, okay?
37
00:02:04,040 --> 00:02:05,960
Where are you going? I think you are
38
00:02:05,960 --> 00:02:07,440
Clark last time. I'm not going to let that happen.
39
00:02:07,440 --> 00:02:08,000
Come back again, John!
40
00:02:59,280 --> 00:03:01,520
See what you did? This is never part
41
00:03:01,520 --> 00:03:03,600
of the plan. There was only one plan for
42
00:03:03,680 --> 00:03:06,000
He hurt me and my family. I tried to stop him.
43
00:03:06,000 --> 00:03:07,160
He didn't listen to it because you
44
00:03:07,160 --> 00:03:09,200
I thought you could fix Lex Luthor. There
45
00:03:09,200 --> 00:03:11,600
There's no way to fix that psychopath. I told you so.
46
00:03:11,600 --> 00:03:13,480
This is exactly what would happen, and
47
00:03:13,480 --> 00:03:15,480
Now everyone in this city is in danger.
48
00:03:15,480 --> 00:03:16,800
That's why they should leave.
49
00:03:40,480 --> 00:03:41,840
What are you doing here? I'm just trying to...
50
00:03:41,840 --> 00:03:43,600
Help! No! You're not ready to fight that.
51
00:03:43,600 --> 00:03:44,840
thing. How are you going to stop it? I will.
52
00:03:44,960 --> 00:03:46,880
Find a way, Dad. This is not allowed.
53
00:03:46,880 --> 00:03:48,840
debate. Let's just keep everyone safe.
54
00:03:57,760 --> 00:04:00,560
No. Hey, it's okay. It's okay. I'm fine.
55
00:04:00,560 --> 00:04:01,920
Just a little shaken up. You're okay.
56
00:04:05,080 --> 00:04:07,320
Well, your side. You must have fallen on your back.
57
00:04:07,320 --> 00:04:09,920
something. It's okay. No, I'm fine.
58
00:04:09,920 --> 00:04:11,160
It doesn't look good. Look, I need to get it.
59
00:04:11,160 --> 00:04:12,400
Back to my garage. There must be
60
00:04:12,400 --> 00:04:13,600
something I can help with. Then I am
61
00:04:13,600 --> 00:04:15,840
I'm going with you. No, passive. I'm the one
62
00:04:15,840 --> 00:04:18,360
Mayor of Smallville. I'm not hiding. I'm not
63
00:04:18,360 --> 00:04:21,120
This time. Okay, come.
64
00:04:21,520 --> 00:04:21,600
in.
65
00:04:25,200 --> 00:04:26,800
Where is your father? He left with that.
66
00:04:26,800 --> 00:04:28,960
thing. You have to help him. We tried. He
67
00:04:28,960 --> 00:04:29,680
He won't leave us.
68
00:04:39,460 --> 00:04:40,740
What... boy! Get down!
69
00:04:58,240 --> 00:04:59,840
Help him. But dad said that... He screams when
70
00:04:59,920 --> 00:05:01,640
He said that thing was about to kill him.
71
00:05:03,240 --> 00:05:03,840
Fraternal.
72
00:05:20,000 --> 00:05:20,640
Come and get it
73
00:05:24,320 --> 00:05:24,720
me.
74
00:05:35,920 --> 00:05:37,520
How close are you to ending the war?
75
00:05:37,520 --> 00:05:38,640
Sphere? I'm not even close.
76
00:05:43,920 --> 00:05:46,080
Are you sure you're okay?Yes, it's okay.
77
00:05:48,160 --> 00:05:50,000
Is there anything else? Everything is in order.
78
00:05:50,000 --> 00:05:52,760
the Department of Defense. With the exception of the prototype network,
79
00:05:52,760 --> 00:05:53,600
And we are working on it now.
80
00:05:59,440 --> 00:06:01,080
What does it do?It sticks to anything.
81
00:06:01,080 --> 00:06:02,960
metal or kryptonite nearby. And then?
82
00:06:03,280 --> 00:06:05,680
Boom! How many of these do you have?
83
00:06:06,120 --> 00:06:08,400
That's all. You'll only get one.
84
00:06:08,400 --> 00:06:10,280
Shoot this. What are you gonna use?
85
00:06:11,120 --> 00:06:12,360
Something that makes a bigger bow.
86
00:06:12,360 --> 00:06:12,760
Clark...Clark,
87
00:06:16,480 --> 00:06:17,440
Please, you have to wake up!
88
00:06:20,960 --> 00:06:23,920
Please! Clark! What? I... I don't.
89
00:06:24,720 --> 00:06:26,360
I want her to go. It's an after-school class.
90
00:06:26,440 --> 00:06:28,920
Guys. What? I told you to stay away!
91
00:06:28,920 --> 00:06:31,600
He told them to save his father! Lois!
92
00:06:31,600 --> 00:06:33,440
I was going to kill you, Clark! I'm his
93
00:06:33,440 --> 00:06:35,120
Father. I have to keep them safe! And how
94
00:06:35,120 --> 00:06:36,800
Do you plan on doing that if you're dead?
95
00:06:37,680 --> 00:06:39,720
Children no longer live in a bubble.
96
00:06:39,720 --> 00:06:41,360
They live in the real world with real realities.
97
00:06:41,360 --> 00:06:43,520
Threats! They are not prepared! Alone, for sure,
98
00:06:43,520 --> 00:06:45,680
but they have each other. And they have
99
00:06:45,680 --> 00:06:47,400
you, and that will have to do.
100
00:06:48,960 --> 00:06:50,880
It's time for you to finally accept that you can't.
101
00:06:50,880 --> 00:06:52,640
You can't do this on your own anymore.
102
00:06:54,040 --> 00:06:56,720
You don't have to. We have a
103
00:06:56,720 --> 00:06:57,080
idea.
104
00:08:23,200 --> 00:08:25,680
Good job. Is he dead?
105
00:08:26,400 --> 00:08:28,800
For now. Won't he come back stronger?
106
00:08:29,760 --> 00:08:31,520
No, if I take him out into the sun first. You are...
107
00:08:31,520 --> 00:08:33,080
Take it out into the sun? It won't cure it.
108
00:08:33,080 --> 00:08:34,560
The sun as I do. The sun will do it.
109
00:08:34,560 --> 00:08:36,520
Weak. What if he wakes up before you get there?
110
00:08:36,520 --> 00:08:39,360
there? this is
111
00:08:39,360 --> 00:08:39,840
It's going to work
112
00:09:10,340 --> 00:09:12,180
We need to hurry. Once Luther realizes
113
00:09:12,180 --> 00:09:13,620
That thing is gone, he will come after it.
114
00:09:13,620 --> 00:09:15,740
Us. All of us. That's a lot of people.
115
00:09:16,100 --> 00:09:18,620
Even for Luther. Yes, but he doesn't do it.
116
00:09:18,620 --> 00:09:21,300
Leaves loose ends. Like Amanda McCoy. Who?
117
00:09:21,700 --> 00:09:23,660
The ice queen who works for him. She
118
00:09:23,660 --> 00:09:25,860
knows everything about Luther. If she
119
00:09:25,860 --> 00:09:28,740
turns against him, we have to find Amanda and
120
00:09:28,740 --> 00:09:31,580
Bring her here now
121
00:09:31,620 --> 00:09:33,140
We show the world who Luther really is.
122
00:09:43,040 --> 00:09:45,360
What? I expect loyalty, Amanda.
123
00:09:46,040 --> 00:09:48,640
That went both ways, Lex. You had mine.
124
00:09:49,880 --> 00:09:52,800
Until you betrayed me. Did I betray you?
125
00:09:52,800 --> 00:09:54,640
I was on Smallville and you sent that.
126
00:09:54,640 --> 00:09:56,600
thing to destroy the city. Do not give it to him
127
00:09:56,600 --> 00:09:59,480
What the hell with me! I used to do that.
128
00:09:59,480 --> 00:10:01,920
But you never left me. You can't love me.
129
00:10:01,920 --> 00:10:04,800
Someone else. I give up
130
00:10:04,800 --> 00:10:06,440
Luther's Corps will be first tomorrow.
131
00:10:06,440 --> 00:10:09,240
You can get your shares back. That won't be possible.
132
00:10:09,240 --> 00:10:10,000
necessary.
133
00:10:12,720 --> 00:10:13,560
Goodbye, Amanda.
134
00:10:25,560 --> 00:10:27,760
Where are they taking her? It seems that...
135
00:10:27,760 --> 00:10:30,720
Back to Smallville.
136
00:10:30,720 --> 00:10:32,480
I should have listened to you. That doesn't mean anything.
137
00:10:32,480 --> 00:10:33,920
matter at this time. If Luther tried to kill
138
00:10:33,920 --> 00:10:35,760
If you do it once, he'll try again. So you...
139
00:10:35,760 --> 00:10:37,520
I'm going to tell the world the truth about what...
140
00:10:37,520 --> 00:10:40,160
Luther has done it all.
141
00:10:40,720 --> 00:10:41,840
That's why you brought me here, to do
142
00:10:41,840 --> 00:10:43,880
Some kind of confession. The audience won't do it.
143
00:10:43,880 --> 00:10:45,760
Believe me for their lies, but they
144
00:10:45,760 --> 00:10:48,640
I'll believe you. Lois, you helped me.
145
00:10:48,640 --> 00:10:50,520
Create this problem and now you're gone.
146
00:10:50,520 --> 00:10:53,400
to help fix it. The live stream is ready. Once
147
00:10:53,400 --> 00:10:55,320
We're on air, Luther is already done.
148
00:10:55,320 --> 00:10:57,200
Game over. Lux is going to try to stop him.
149
00:10:57,200 --> 00:10:58,720
Us. My boys will stop him. Give us
150
00:10:58,720 --> 00:11:00,200
the time we need. That suit has been
151
00:11:00,200 --> 00:11:01,880
Fully updated. It's from Lisa.
152
00:11:01,920 --> 00:11:03,080
kryptonite. The weapons have been
153
00:11:03,080 --> 00:11:04,680
improved, and Milton is in communications with
154
00:11:04,680 --> 00:11:07,200
troubleshooting. Milton. Milton,
155
00:11:07,200 --> 00:11:09,640
Fined, like this tech expert.
156
00:11:10,760 --> 00:11:11,920
That's the guy who stole my soon.
157
00:11:14,880 --> 00:11:15,520
Where is?
158
00:12:34,720 --> 00:12:37,440
Lois, we're transmitting. This is Lois Lane.
159
00:12:37,440 --> 00:12:40,080
Reporting live from Smallville, where a
160
00:12:40,080 --> 00:12:43,040
The attack is underway. An attack from...
161
00:12:51,120 --> 00:12:53,440
This again? The network is down.
162
00:12:53,880 --> 00:12:54,800
Milton knocked him out.
163
00:12:58,560 --> 00:12:59,360
Lux is coming.
164
00:13:02,000 --> 00:13:03,200
Objective is required.
165
00:13:50,010 --> 00:13:50,130
Sick
166
00:13:52,970 --> 00:13:55,690
let you live. And you think you can...
167
00:13:55,730 --> 00:13:58,530
What? You're standing in my way? You
168
00:13:58,570 --> 00:14:01,450
They are weak and worthless,
169
00:14:02,050 --> 00:14:04,010
Just like your mother, please.
170
00:14:04,730 --> 00:14:07,530
Begging to tell it. No more.
171
00:14:07,690 --> 00:14:10,410
Luther, stop! It's me you want, not him.
172
00:14:11,120 --> 00:14:12,920
I think we're past the point of this.
173
00:14:12,920 --> 00:14:15,200
Speaking of us, Lois, you are a...
174
00:14:15,200 --> 00:14:18,000
Coward. Wearing a war suit to fight against me
175
00:14:18,000 --> 00:14:20,480
16 year old son. Your son with
176
00:14:20,480 --> 00:14:22,400
Powers Clark had no powers when he
177
00:14:22,400 --> 00:14:24,880
They kick your ass all over the street. Shut up.
178
00:14:24,920 --> 00:14:27,720
your assWhy don't you do it?
179
00:14:27,720 --> 00:14:30,040
Stop chasing my family and come get them.
180
00:14:30,040 --> 00:14:32,400
Me? Is your dad afraid of me?
181
00:14:32,960 --> 00:14:34,560
You are so afraid of a woman that you have to...
182
00:14:34,560 --> 00:14:36,240
Lash out at everyone but her?
183
00:14:37,440 --> 00:14:40,400
I'll kill you right here. Then do it!
184
00:14:42,080 --> 00:14:43,640
I'm not afraid of you, but you are
185
00:14:43,640 --> 00:14:46,240
You've always been afraid of me. It's time to die.
186
00:14:46,240 --> 00:14:46,880
Luis!
187
00:14:56,640 --> 00:14:58,800
Hunter, are you okay? I can't hear John.
188
00:14:59,920 --> 00:15:02,720
Lois! We are
189
00:15:02,720 --> 00:15:03,440
Not done.
190
00:15:07,920 --> 00:15:09,440
You can't stop me!
191
00:15:11,520 --> 00:15:12,240
No, but it can.
192
00:15:21,600 --> 00:15:23,440
Find your brother. It's okay.
193
00:15:49,680 --> 00:15:52,320
Juan! Juan! Hello!
194
00:15:52,960 --> 00:15:54,240
Juan, wake up.
195
00:15:59,280 --> 00:16:02,080
Juan, wake up! Wake up!
196
00:16:03,520 --> 00:16:06,440
Come on, John.
197
00:16:07,680 --> 00:16:10,000
Wake up. Come on, John.
198
00:16:11,200 --> 00:16:13,040
You can't die. Wake up!
199
00:16:14,200 --> 00:16:14,400
Wake up!
200
00:16:28,080 --> 00:16:28,480
What the devil?
201
00:16:31,040 --> 00:16:33,760
You're alive. Did you just explode?
202
00:16:33,760 --> 00:16:34,320
will you lift me up?
203
00:16:41,120 --> 00:16:43,840
Please don't leave me. I
204
00:16:43,840 --> 00:16:44,720
I promise I will.
205
00:16:59,520 --> 00:17:02,400
The death of Superman. No
206
00:17:02,400 --> 00:17:03,840
Something you see every day.
207
00:17:06,800 --> 00:17:08,720
But I can always watch this later.
208
00:17:10,000 --> 00:17:10,320
Let's get moving!
209
00:17:14,280 --> 00:17:16,320
Did you steal my suit? Your suit. Um,
210
00:17:17,160 --> 00:17:19,040
Could you describe it to me?
211
00:17:20,640 --> 00:17:23,520
Oh, that suit. I'm sorry. My
212
00:17:23,520 --> 00:17:26,480
Bad. Now, you're going to do exactly the same thing.
213
00:17:26,600 --> 00:17:29,280
what I tell you. the power
214
00:17:29,280 --> 00:17:32,240
Back. He did it. Bong! Let's go!
215
00:17:32,280 --> 00:17:32,880
Take the camera.
216
00:17:36,960 --> 00:17:38,720
Where is that? Luther fighting.
217
00:17:44,640 --> 00:17:45,520
Why won't you?
218
00:17:54,720 --> 00:17:54,800
he?
219
00:18:12,640 --> 00:18:14,960
The kryptonite bolt is off. I'm going in for the kill.
220
00:18:14,960 --> 00:18:17,600
You and your whole damn family!
221
00:18:18,560 --> 00:18:20,600
I told you before, Luther, you
222
00:18:21,440 --> 00:18:23,760
I will never hurt another person.
223
00:18:31,180 --> 00:18:32,100
You came after my wife!
224
00:18:36,380 --> 00:18:37,260
My family!
225
00:18:41,820 --> 00:18:42,540
My city!
226
00:18:48,960 --> 00:18:49,920
But all that ends
227
00:18:51,920 --> 00:18:52,800
right now!
228
00:20:49,220 --> 00:20:51,060
Thank you for always being my best
229
00:20:52,740 --> 00:20:53,780
Friend. We'll do it the other way around.
230
00:20:58,080 --> 00:20:59,360
Well done. Thanks, Clark.
231
00:21:07,240 --> 00:21:08,880
Beautiful. Thank you.
232
00:21:10,560 --> 00:21:12,400
Everyone, please take your seats!
233
00:21:19,700 --> 00:21:21,100
One thing I've learned as I've been winning
234
00:21:21,100 --> 00:21:23,860
The older you are, the truer the friendship.
235
00:21:23,860 --> 00:21:26,700
Hard to come by. And even rarer.
236
00:21:26,700 --> 00:21:29,300
I will find it later in life. But I
237
00:21:29,300 --> 00:21:32,020
I found true friendship twice in both cases.
238
00:21:32,020 --> 00:21:34,180
Lana and John Henry.
239
00:21:35,540 --> 00:21:37,300
Lana, of course, had heard stories about
240
00:21:37,300 --> 00:21:39,140
You're from Clark, but it wasn't until we...
241
00:21:39,140 --> 00:21:41,680
I moved to Smallville, really...
242
00:21:41,680 --> 00:21:44,240
I understood why I loved you so much.
243
00:21:45,280 --> 00:21:46,880
You were there for me during my battle.
244
00:21:46,880 --> 00:21:49,680
with cancer. You were
245
00:21:49,680 --> 00:21:51,640
There for our family when Clark was taken.
246
00:21:51,640 --> 00:21:54,320
from us. And you have
247
00:21:54,480 --> 00:21:56,240
I've always been there for this community.
248
00:21:58,080 --> 00:22:00,960
You, Mayor Lange, are the best
249
00:22:01,160 --> 00:22:01,920
from Smallville.
250
00:22:05,360 --> 00:22:06,480
And John Henry,
251
00:22:08,160 --> 00:22:10,960
Since you came into our world, My life
252
00:22:10,960 --> 00:22:13,760
It's never been the same. And now I
253
00:22:13,760 --> 00:22:15,120
I can't imagine it without you.
254
00:22:16,800 --> 00:22:18,080
What you have endured,
255
00:22:19,680 --> 00:22:21,520
What you were willing to sacrifice,
256
00:22:22,720 --> 00:22:24,560
to create a world that was not yours
257
00:22:24,960 --> 00:22:27,680
Sure. Really.
258
00:22:28,320 --> 00:22:31,200
You are a man of steel. And it comes like
259
00:22:31,200 --> 00:22:33,440
It's no surprise to anyone who knows the two.
260
00:22:33,440 --> 00:22:36,240
You, who would fall in love and end up
261
00:22:36,240 --> 00:22:38,960
Together are you ready for?
262
00:22:38,960 --> 00:22:39,440
votes?
263
00:22:45,760 --> 00:22:48,560
You, John Henry Irons, you,
264
00:22:48,720 --> 00:22:51,520
Lana, Sophie, Ann Lang and John Henry
265
00:22:51,520 --> 00:22:54,160
Irons, takes Lana, Sophie, Ann Lang,
266
00:22:54,800 --> 00:22:56,880
be your legitimate wife, be your
267
00:22:56,880 --> 00:22:59,440
legitimate husband, to have and
268
00:22:59,440 --> 00:23:02,320
From this day on, for better or worse,
269
00:23:02,320 --> 00:23:05,200
For better or worse
270
00:23:05,200 --> 00:23:08,040
or poorer, in sickness and in health,
271
00:23:09,440 --> 00:23:12,080
To love and care for you always. I do.
272
00:23:13,040 --> 00:23:16,000
I do. So, by the power vested in me,
273
00:23:16,000 --> 00:23:18,480
by KansasMarriageMinistries.com,
274
00:23:21,840 --> 00:23:24,440
I now pronounce you husband and
275
00:23:24,440 --> 00:23:24,880
wife.
276
00:23:27,520 --> 00:23:28,720
You may kiss the bride.
277
00:24:13,310 --> 00:24:16,230
I'm not a doctor, but it seems that...
278
00:24:16,230 --> 00:24:17,710
I'm glad you're having another child.
279
00:24:21,630 --> 00:24:22,390
Oh my god, you're right.
280
00:24:24,510 --> 00:24:26,470
Now how am I going to handle three boys?
281
00:24:27,550 --> 00:24:30,350
Good luck with that. Ooh,
282
00:24:30,350 --> 00:24:32,030
This one somehow kicks more than yours
283
00:24:32,030 --> 00:24:33,710
brother did it. excuse me
284
00:24:39,000 --> 00:24:41,720
Lana, do you know when Lois was talking?
285
00:24:41,720 --> 00:24:43,760
Why are you the best in Smallville?
286
00:24:44,480 --> 00:24:46,280
No, she is absolutely right.
287
00:24:47,600 --> 00:24:50,480
You are. I am.
288
00:24:50,480 --> 00:24:51,120
Happy for you.
289
00:24:55,720 --> 00:24:57,120
All I ever wanted was for you to be
290
00:24:57,120 --> 00:24:59,960
I'm happy.
291
00:24:59,960 --> 00:25:00,800
happy, kyle. i will
292
00:25:04,720 --> 00:25:05,240
I leave it to you.
293
00:25:08,480 --> 00:25:09,200
Hello, Kyle?
294
00:25:12,720 --> 00:25:13,480
One more dance?
295
00:25:18,480 --> 00:25:19,280
Yes, I would like that.
296
00:25:39,680 --> 00:25:40,800
You know, there's a reception going on.
297
00:25:40,800 --> 00:25:41,600
for your mom right now.
298
00:25:44,840 --> 00:25:46,400
What are you doing here? Are you kidding me?
299
00:25:46,400 --> 00:25:48,840
The barn is cursed. If I stay there for too long,
300
00:25:48,840 --> 00:25:50,120
If it goes on too long, that whole wedding could blow up.
301
00:25:50,120 --> 00:25:52,160
up. You take a superstition class in
302
00:25:52,160 --> 00:25:54,000
Greece? Hey, I'm just citing facts.
303
00:25:55,600 --> 00:25:58,040
It's good to have you back. Yes, it is.
304
00:25:58,240 --> 00:26:01,200
It's good to be back, but I don't know.
305
00:26:01,200 --> 00:26:02,320
I think it will last a long time.
306
00:26:04,720 --> 00:26:06,360
Spending the year abroad showed me that...
307
00:26:06,360 --> 00:26:07,600
that Smallville is not where I want to be
308
00:26:07,600 --> 00:26:08,640
spend the rest of my life.
309
00:26:11,360 --> 00:26:12,720
Well, we're just going to have to do it.
310
00:26:12,720 --> 00:26:13,880
Last year, the best of all.
311
00:26:17,080 --> 00:26:19,560
And what about you?Be a
312
00:26:19,560 --> 00:26:22,240
Hero, are you where you want to be?
313
00:26:22,240 --> 00:26:22,560
be?
314
00:26:25,760 --> 00:26:28,320
Yes, I am.
315
00:26:43,120 --> 00:26:44,000
Everything okay, friend?
316
00:26:48,240 --> 00:26:49,840
I think mom would be happy to know that we are
317
00:26:49,840 --> 00:26:52,400
Okay. Yes.
318
00:26:53,840 --> 00:26:54,240
Me too.
319
00:27:02,030 --> 00:27:03,870
I know this is not our hometown,
320
00:27:08,350 --> 00:27:09,230
But... I feel at home. Yes.
321
00:27:26,120 --> 00:27:27,120
What are you doing here?
322
00:27:32,640 --> 00:27:34,880
Are you okay?Yes.
323
00:27:36,080 --> 00:27:38,880
Simply... The wedding caught me
324
00:27:38,880 --> 00:27:41,120
thinking. About what?
325
00:27:43,120 --> 00:27:45,960
Our next chapter. You mean we'll all grow up?
326
00:27:45,960 --> 00:27:47,120
of them wrinkled together?
327
00:27:48,920 --> 00:27:49,520
Rather, eh...
328
00:27:52,080 --> 00:27:54,960
What do you think of Superman and Lois Lane?
329
00:27:56,240 --> 00:27:57,200
What will he be remembered for?
330
00:28:04,320 --> 00:28:05,520
I would like to think the truth
331
00:28:07,360 --> 00:28:08,240
and justice.
332
00:28:10,520 --> 00:28:11,280
And a better tomorrow.
333
00:28:24,560 --> 00:28:24,880
That?
334
00:28:28,000 --> 00:28:29,520
Luther's appeal was denied.
335
00:28:34,480 --> 00:28:34,960
We did it.
336
00:28:45,360 --> 00:28:47,600
Welcome back, Mr. Luther. I trust in my
337
00:28:47,600 --> 00:28:49,360
The lawyer sent my requests before the
338
00:28:49,360 --> 00:28:51,040
transfer. I hope you like it too
339
00:28:51,040 --> 00:28:54,000
arrangements like your last day. Yes,
340
00:28:55,040 --> 00:28:56,320
I did receive that.
341
00:28:58,000 --> 00:29:00,880
Unfortunately that will not be possible.
342
00:29:16,280 --> 00:29:17,200
What is this?
343
00:29:21,360 --> 00:29:24,240
This is not my old cell phone. No, it is
344
00:29:24,240 --> 00:29:25,760
No, you see.
345
00:29:26,560 --> 00:29:29,480
Fangs with chains around
346
00:29:29,480 --> 00:29:32,000
Here. 1A.
347
00:29:34,400 --> 00:29:34,560
Mister.
348
00:29:37,240 --> 00:29:37,840
Thank you, William.
349
00:29:40,720 --> 00:29:43,680
As the director said, many things have changed.
350
00:29:43,680 --> 00:29:46,560
around here. But there is
351
00:29:46,560 --> 00:29:48,000
One thing that remains the same. The
352
00:29:50,400 --> 00:29:52,320
The man in charge needs a good round of applause.
353
00:29:54,040 --> 00:29:55,120
And you, Alejandro...
354
00:29:57,360 --> 00:29:59,440
You have to give a standing ovation.
355
00:30:09,920 --> 00:30:12,560
There was nothing but darkness. And then...
356
00:30:12,560 --> 00:30:14,560
Suddenly... I came back.
357
00:30:16,000 --> 00:30:18,320
For Sam's sacrifice and his heart
358
00:30:18,320 --> 00:30:21,120
He gave me, I lived 32 more years.
359
00:30:21,120 --> 00:30:23,120
years. He's coming back. I
360
00:30:24,840 --> 00:30:27,560
I will not say: Put my heart into him.
361
00:30:29,280 --> 00:30:32,240
I'll be there too. 32 more years of
362
00:30:32,240 --> 00:30:35,120
life in this world. But the world that I
363
00:30:35,120 --> 00:30:37,440
came back to was fighting.
364
00:30:38,560 --> 00:30:40,240
People had lost faith in each other,
365
00:30:41,760 --> 00:30:43,200
He lost faith in humanity.
366
00:30:44,640 --> 00:30:46,800
The world felt broken.
367
00:30:48,960 --> 00:30:50,320
After Luther was defeated,
368
00:30:52,000 --> 00:30:53,840
I started thinking about my legacy,
369
00:30:55,280 --> 00:30:56,880
About what I wanted to leave behind.
370
00:31:00,480 --> 00:31:01,840
And what I knew was that
371
00:31:03,680 --> 00:31:04,720
I couldn't do it alone.
372
00:31:07,600 --> 00:31:08,240
I needed help.
373
00:31:10,640 --> 00:31:13,520
Help from my family. Help from good people.
374
00:31:13,520 --> 00:31:13,920
friends.
375
00:31:19,840 --> 00:31:22,080
And also help from former enemies.
376
00:31:22,080 --> 00:31:23,600
I spent the last 20 years trying to save
377
00:31:23,600 --> 00:31:26,080
The world. Now I want to help fix it.
378
00:31:30,480 --> 00:31:33,280
Are you really serious? I already told you.
379
00:31:40,200 --> 00:31:41,880
I didn't want to be just a hero who...
380
00:31:41,880 --> 00:31:44,560
save people. I wanted to connect with
381
00:31:44,560 --> 00:31:47,120
that change their lives forever
382
00:31:47,120 --> 00:31:50,000
better. So Lois and I,
383
00:31:50,560 --> 00:31:53,000
We created a foundation to help people in
384
00:31:53,000 --> 00:31:55,880
Need. It turns out our celebrity had
385
00:31:55,880 --> 00:31:58,600
One advantage: People listened when we asked them.
386
00:31:58,600 --> 00:32:01,440
for your help. We couldn't
387
00:32:01,440 --> 00:32:04,320
solve all the world's problems.
388
00:32:04,320 --> 00:32:06,480
about it. But over time,
389
00:32:07,520 --> 00:32:09,440
We help push the needle in the right direction.
390
00:32:09,440 --> 00:32:12,000
direction. We gave people a sense of
391
00:32:12,000 --> 00:32:14,560
hope, something that had been missing for
392
00:32:14,560 --> 00:32:15,440
too long
393
00:32:22,680 --> 00:32:24,720
At home, life was good.
394
00:32:28,720 --> 00:32:31,520
The years continued to pass as Lois and I
395
00:32:31,520 --> 00:32:32,160
grew up
396
00:32:37,550 --> 00:32:38,430
The boys grew up
397
00:32:41,550 --> 00:32:42,350
and they became men.
398
00:32:49,440 --> 00:32:50,960
Lois and I were very proud of them.
399
00:32:54,040 --> 00:32:55,520
Both John and Jordan got married.
400
00:33:00,160 --> 00:33:00,720
I had children.
401
00:33:08,160 --> 00:33:09,080
Many children.
402
00:33:15,680 --> 00:33:17,840
It was a joy to be there.
403
00:33:20,320 --> 00:33:22,240
Lois and I feel incredibly lucky.
404
00:33:26,880 --> 00:33:27,760
Our hearts were full.
405
00:33:30,840 --> 00:33:32,960
The real thing is not how you were made.
406
00:33:33,720 --> 00:33:36,320
It's something that happens to you. How do you do it?
407
00:33:36,800 --> 00:33:37,200
do they work?
408
00:33:40,720 --> 00:33:42,480
There were so many special moments.
409
00:33:43,600 --> 00:33:45,120
Every day, a gift.
410
00:33:46,840 --> 00:33:48,800
And Lois was always there,
411
00:33:49,680 --> 00:33:52,640
right next to me. For the rest of
412
00:33:52,640 --> 00:33:54,720
Throughout our lives, we never spent a day apart.
413
00:33:55,480 --> 00:33:56,360
This is perfect.
414
00:34:01,680 --> 00:34:03,120
That was a magical time.
415
00:34:06,160 --> 00:34:07,920
Every day a little better than the last.
416
00:34:09,200 --> 00:34:10,840
Something we never took for granted.
417
00:34:13,040 --> 00:34:15,760
Then Lois's cancer returned.
418
00:34:17,920 --> 00:34:20,560
Only this time, it was too much.
419
00:34:28,440 --> 00:34:30,360
It was hard to see her so weak,
420
00:34:31,160 --> 00:34:33,680
Knowing he was dying. It's okay.
421
00:34:37,080 --> 00:34:37,760
Okay, I'm here.
422
00:34:44,000 --> 00:34:44,440
I love you, Clara.
423
00:34:50,480 --> 00:34:51,040
I love it.
424
00:34:57,700 --> 00:34:59,820
All the good things in my life...
425
00:35:06,060 --> 00:35:06,660
It came from you.
426
00:35:12,430 --> 00:35:14,990
But at that moment, just when she
427
00:35:14,990 --> 00:35:17,710
Something happened, something happened that will do me good.
428
00:35:17,710 --> 00:35:18,510
Never forget it.
429
00:36:16,750 --> 00:36:18,390
It was never the same after that.
430
00:36:20,230 --> 00:36:22,390
Friends would stop by my house almost every day to check on me.
431
00:36:22,390 --> 00:36:22,950
Up above me.
432
00:36:25,590 --> 00:36:27,270
Jordan came almost every day.
433
00:36:29,110 --> 00:36:31,990
Same with John. But even
434
00:36:31,990 --> 00:36:34,510
With all my friends and family, the
435
00:36:34,510 --> 00:36:36,550
world, it just felt less.
436
00:36:37,670 --> 00:36:40,640
She was missing. And being
437
00:36:40,640 --> 00:36:42,880
Alone in the house we shared for so long.
438
00:36:42,880 --> 00:36:45,200
long, that was really tough.
439
00:36:46,720 --> 00:36:48,800
Well, I have a dog. Hello.
440
00:36:50,600 --> 00:36:53,280
Hey buddy, how are you? Oh, good boy.
441
00:36:53,520 --> 00:36:56,160
Seriously. How have I never done this before?
442
00:36:56,160 --> 00:36:57,440
Have you had a dog before?
443
00:36:59,440 --> 00:37:01,280
Crypto and I walk a lot
444
00:37:01,280 --> 00:37:01,680
together.
445
00:37:04,560 --> 00:37:05,600
I took a lot of naps.
446
00:37:09,840 --> 00:37:11,360
I saw many sunsets.
447
00:37:15,600 --> 00:37:17,840
The years we had meant a lot.
448
00:37:20,320 --> 00:37:23,040
And then, just like that... Hey, you.
449
00:37:23,120 --> 00:37:25,520
Okay, buddy? My heart gave out. Torque?
450
00:37:26,320 --> 00:37:29,120
The irony is that it was almost exactly where
451
00:37:29,120 --> 00:37:30,920
My dad died. Someone call 911!
452
00:37:32,640 --> 00:37:34,960
Thanks to Kyle I didn't die there.
453
00:37:35,600 --> 00:37:38,240
But my time was running out.
454
00:37:46,560 --> 00:37:47,920
The second time I died
455
00:37:53,820 --> 00:37:56,380
It was very different from what
456
00:37:56,380 --> 00:37:56,860
first.
457
00:38:09,010 --> 00:38:10,690
It was amazing.
458
00:38:27,620 --> 00:38:29,300
The feeling that came over me, I...
459
00:38:32,580 --> 00:38:34,060
I can't begin to describe it.
460
00:38:38,020 --> 00:38:40,560
And suddenly, it occurred to me
461
00:38:42,520 --> 00:38:44,480
What life is all about.
462
00:38:48,720 --> 00:38:49,040
Happiness.
463
00:38:59,530 --> 00:38:59,890
Hope.
464
00:39:28,160 --> 00:39:28,800
Sorry.
465
00:39:40,030 --> 00:39:40,670
Wonder.
466
00:40:02,240 --> 00:40:02,760
Friendship.
467
00:40:24,000 --> 00:40:24,560
Family.
468
00:40:48,910 --> 00:40:49,310
Love.
469
00:40:52,270 --> 00:40:53,230
My god, she is beautiful.
470
00:40:56,990 --> 00:40:58,590
I came into this world alone. But
471
00:41:01,630 --> 00:41:04,030
When I left, I had so much.
472
00:41:06,510 --> 00:41:08,350
And it was all for love.
473
00:41:10,910 --> 00:41:12,430
It's what makes life worth living.
474
00:41:12,430 --> 00:41:15,200
Live. Do.
475
00:41:15,200 --> 00:41:17,280
Do everything you can to find love.
476
00:41:21,280 --> 00:41:24,080
To give it to him, to
477
00:41:24,080 --> 00:41:26,960
Hold on to it. Because
478
00:41:26,960 --> 00:41:29,920
Life goes on
479
00:41:30,320 --> 00:41:31,040
So fast.
33845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.