All language subtitles for Sunny (1979) Eng_Lionfacial_01Dec2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,502 --> 00:01:22,099 Can I help you? 2 00:01:22,299 --> 00:01:22,599 Yes. 3 00:01:23,022 --> 00:01:26,079 My name is Eve Carter, and I have an appointment with... 4 00:01:26,122 --> 00:01:27,700 Oh, of course, Mrs. Carter. 5 00:01:27,900 --> 00:01:29,475 Mr. Carmichael is expecting you. 6 00:01:35,162 --> 00:01:37,784 Well, welcome to San Francisco, Mrs. Carter. 7 00:01:37,804 --> 00:01:38,879 I'm John Carmichael. 8 00:01:39,162 --> 00:01:40,568 Thank you, Mr. Carmichael. 9 00:01:40,595 --> 00:01:43,097 Can we offer you a coffee or perhaps something a bit stronger? 10 00:01:43,260 --> 00:01:44,100 Oh, no, thank you. 11 00:01:45,299 --> 00:01:47,645 Well, I hope you enjoy your stay, Mrs. Carter. 12 00:01:50,760 --> 00:01:54,134 Well, Mrs. Carter, how can my company be of service to you? 13 00:01:55,120 --> 00:01:57,509 I'm a very wealthy woman, Mr. Carmichael. 14 00:01:58,980 --> 00:02:00,004 Congratulations. 15 00:02:00,379 --> 00:02:02,820 But I'm not as wealthy as I was a year ago. 16 00:02:03,019 --> 00:02:04,249 Oh, I'm sorry to hear that. 17 00:02:04,980 --> 00:02:07,441 Of course, inflation being what it is, few of us are. 18 00:02:07,980 --> 00:02:10,000 Five years ago, my husband died. 19 00:02:11,395 --> 00:02:15,909 He was the chief executive officer and major stockholder of East West Industries. 20 00:02:17,100 --> 00:02:21,615 Other than a small amount of property and some stock in the company, 21 00:02:21,985 --> 00:02:25,079 everything else was left in a trust to our son, Mark. 22 00:02:25,695 --> 00:02:26,385 What happened? 23 00:02:27,340 --> 00:02:29,429 Mark's 25th birthday. 24 00:02:29,899 --> 00:02:30,809 I beg your pardon? 25 00:02:31,334 --> 00:02:33,894 Mark inherited everything when he was 25. 26 00:02:34,480 --> 00:02:36,009 That was three years ago. 27 00:02:36,624 --> 00:02:39,045 I take it he assumed a greater role in the business? 28 00:02:39,965 --> 00:02:40,594 Hardly. 29 00:02:40,804 --> 00:02:43,410 If anything, he was even less interested than before. 30 00:02:44,719 --> 00:02:46,209 No, I had two sources of income. 31 00:02:46,239 --> 00:02:49,850 I had the dividends from the amount of stock that I had in the company. 32 00:02:50,099 --> 00:02:50,499 And? 33 00:02:52,069 --> 00:02:53,744 And my son's generosity. 34 00:02:54,289 --> 00:02:56,354 Today, the stock is practically worthless. 35 00:02:56,910 --> 00:03:01,790 Why, in the last three years, it has fallen over 105 points on the big board. 36 00:03:03,000 --> 00:03:05,620 That's 105 points, Mr. Carmichael. 37 00:03:06,149 --> 00:03:08,009 Is Mark aware of the situation? 38 00:03:08,760 --> 00:03:10,865 Mark has caused the situation. 39 00:03:11,570 --> 00:03:15,070 He's never cared about the company, only in spending the company's money. 40 00:03:15,535 --> 00:03:20,999 And in the last three years, well, he has just spent over six and a half million dollars... 41 00:03:21,450 --> 00:03:24,899 ... on toys and on flesh. 42 00:03:26,090 --> 00:03:27,604 He has the ultimate veto power. 43 00:03:27,774 --> 00:03:31,953 He uses it every chance he gets for whatever reason whenever the board of directors meets. 44 00:03:32,909 --> 00:03:36,995 Mr. Carmichael, my son is pissing away my money. 45 00:03:38,310 --> 00:03:42,759 Well, if the money is legally his, there's very little we can do about it. 46 00:03:42,779 --> 00:03:44,940 Certainly there's nothing I can do about it. 47 00:03:45,255 --> 00:03:48,584 Well, there was a time when I had a certain amount of control over Mark. 48 00:03:49,200 --> 00:03:52,649 I'll never have that control again unless I have some help. 49 00:03:52,890 --> 00:03:54,155 What kind of help? 50 00:03:54,740 --> 00:03:56,954 My son has a weakness, Mr. Carmichael. 51 00:03:57,720 --> 00:04:02,339 I was always able to prey on this weakness, and in that way, I had control over Mark. 52 00:04:03,130 --> 00:04:05,155 What is this weakness, Mrs. Carter? 53 00:04:05,660 --> 00:04:06,609 Sex. 54 00:04:09,320 --> 00:04:11,544 Oh, don't be so shocked, Mr. Carmichael. 55 00:04:11,755 --> 00:04:16,310 As I became older, well, he wanted experiences with girls his own age. 56 00:04:17,005 --> 00:04:18,064 Now he has them. 57 00:04:18,569 --> 00:04:21,704 The only problem is that that is all that he cares about. 58 00:04:23,529 --> 00:04:27,999 So, while he is having his flings, the business is going bankrupt, so am I. 59 00:04:29,059 --> 00:04:31,920 But I could control him again, if... 60 00:04:32,315 --> 00:04:33,049 If? 61 00:04:33,414 --> 00:04:36,500 If I was 20 years younger, Mr. Carmichael. 62 00:04:37,515 --> 00:04:39,150 And that's how you can help me. 63 00:04:39,530 --> 00:04:44,610 Forgive me, Mrs. Carter, but I'm hardly in a position to make you 20 years younger. 64 00:04:44,905 --> 00:04:46,234 Would that you could. 65 00:04:46,645 --> 00:04:49,204 No, not me, but someone like me. 66 00:04:49,580 --> 00:04:54,395 Someone beautiful and forceful enough to be able to turn a young man's head around. 67 00:04:54,790 --> 00:04:55,384 But? 68 00:04:56,465 --> 00:04:58,604 But willing to take her orders from me. 69 00:04:59,554 --> 00:05:01,929 There just might be such a woman, Mrs. Carter. 70 00:05:02,840 --> 00:05:05,725 We have an operative working for us here in San Francisco. 71 00:05:06,595 --> 00:05:08,735 She could be on a flight to New York tomorrow morning. 72 00:05:09,945 --> 00:05:12,555 She would have to be very special, Mr. Carmichael. 73 00:05:13,065 --> 00:05:15,065 As clever as she is beautiful. 74 00:05:16,060 --> 00:05:19,370 I could brief her on my son, everything about my son. 75 00:05:19,729 --> 00:05:22,070 Well, basic information would do to begin with. 76 00:05:22,665 --> 00:05:26,085 Photographs, names of friends, daily routine, that sort of thing. 77 00:05:26,699 --> 00:05:28,360 How would she operate in New York? 78 00:05:29,015 --> 00:05:30,739 How will she make contact with Mark? 79 00:05:30,759 --> 00:05:32,274 Well, leave that to me, Mrs. Carter. 80 00:05:32,989 --> 00:05:37,925 We have an operative in New York who will make the initial contact, and Sunny, that's her name by the way... 81 00:05:38,310 --> 00:05:39,844 ... will be introduced through her. 82 00:05:40,180 --> 00:05:42,774 It's less obvious than making direct contact. 83 00:05:43,384 --> 00:05:45,305 Are you sure she's the right one? 84 00:05:45,514 --> 00:05:47,865 Mrs. Carter, she's the only one. 85 00:06:00,704 --> 00:06:01,704 Just a minute. 86 00:06:05,270 --> 00:06:06,255 - Hi. - Sunny! 87 00:06:07,860 --> 00:06:12,065 Oh, I didn't expect you in until tonight. I was going to meet your plane. 88 00:06:12,120 --> 00:06:15,315 Oh, I got an earlier flight and I didn't have time to call you. 89 00:06:15,344 --> 00:06:16,595 Let me look at you. 90 00:06:17,049 --> 00:06:18,650 You look radiant. 91 00:06:18,669 --> 00:06:20,789 I know, and I'll tell you all about it. 92 00:06:21,339 --> 00:06:24,684 Carmichael called me yesterday and told me you were going to be in New York tonight. 93 00:06:24,959 --> 00:06:27,669 - Since then, everything's been such a rush! - Really? 94 00:06:27,869 --> 00:06:30,970 Well, did you find it anything about him do any work on it yet? 95 00:06:30,975 --> 00:06:36,184 - It's not hard to find Mark Carter if you're a willing member of the opposite sex. - Oh yeah? 96 00:06:36,204 --> 00:06:38,749 You've got a date with him on his yacht tomorrow morning. 97 00:06:38,835 --> 00:06:42,470 Hmm, and he's kind of cute too, might be interesting this time. 98 00:06:43,155 --> 00:06:46,415 Well I hope you have a little room for me to camp out for a few days. 99 00:06:46,459 --> 00:06:48,609 Well, you know, I have a new roommate. 100 00:06:49,335 --> 00:06:52,100 - But it won't be any problem at all. We'll manage. - Great. 101 00:06:54,089 --> 00:06:56,445 First, I gotta tell you about my new roommate. 102 00:06:56,934 --> 00:06:59,374 She has a fantastic body. 103 00:06:59,985 --> 00:07:06,240 So live and supple that brushing up against her is like sinking into a cloud. 104 00:07:07,475 --> 00:07:10,260 I remember the first time we ever got to know each other. 105 00:07:10,774 --> 00:07:13,655 I'd come home from a long weekend with my boyfriend, 106 00:07:14,420 --> 00:07:18,215 and, well, things weren't working out for us like we had planned. 107 00:07:19,270 --> 00:07:21,135 I was feeling really low, 108 00:07:21,874 --> 00:07:25,965 but she took my spirit and it soared to fantastic heights. 109 00:07:26,595 --> 00:07:31,424 We held each other in our arms, and then we kissed each other everywhere. 110 00:08:14,970 --> 00:08:17,429 After a while, we joined our legs together. 111 00:08:18,335 --> 00:08:21,856 Thrusting myself towards that hot, soft flesh, ... 112 00:08:22,225 --> 00:08:26,799 and knowing she was feeling what I was feeling was a real turn on me. 113 00:08:37,994 --> 00:08:39,190 Well, enough of that. 114 00:08:39,600 --> 00:08:42,800 Is there anything in particular you'd like to do right now? 115 00:08:44,024 --> 00:08:46,165 Listen, do you mind if I shower and take a nap? 116 00:08:46,190 --> 00:08:48,115 Flying makes me so tired. 117 00:08:48,465 --> 00:08:50,950 I feel like I could just sleep straight through. 118 00:08:51,525 --> 00:08:54,915 Just make sure you remember you have a sailing date in the morning. 119 00:08:55,375 --> 00:08:56,249 And Sunny, ... 120 00:08:57,470 --> 00:08:59,154 ... it's so good to have you here. 121 00:09:44,000 --> 00:09:44,909 Oh, Miss. 122 00:09:47,460 --> 00:09:48,440 Pardon me, Miss. 123 00:09:48,609 --> 00:09:51,094 About your name wouldn't happen to be Claire, would it, Miss? 124 00:09:51,139 --> 00:09:54,000 No, I'm a friend of Claire's. I'm here to see Mr. Carter. 125 00:09:54,559 --> 00:09:59,645 Hmm, I don't know. I'm supposed to pick up a Claire and bring her back to the office to see Mr. Mark. 126 00:09:59,940 --> 00:10:03,690 Right. Well, Claire got taken ill and asked me to come in place of her. 127 00:10:03,819 --> 00:10:04,960 Don't worry, it'll be all right. 128 00:10:05,405 --> 00:10:08,390 I hope so, Miss. Mr. Mark can have a terrible temper. 129 00:10:08,620 --> 00:10:11,354 He asked me to fetch him a Claire and I bring back a... 130 00:10:11,529 --> 00:10:12,135 Sunny. 131 00:10:12,519 --> 00:10:14,044 Yes, and I bring back a Sunny. 132 00:10:14,500 --> 00:10:16,630 Sometimes I bring back the wrong year Clairet. 133 00:10:17,155 --> 00:10:19,714 Sometimes I can't find an avocado quite ripe enough. 134 00:10:20,350 --> 00:10:22,124 Well, I'm hardly an avocado. 135 00:10:22,860 --> 00:10:24,649 If you'll pardon me saying so, miss. 136 00:10:26,065 --> 00:10:28,399 Mr. Mark, he asked for an avocado... 137 00:10:29,084 --> 00:10:32,179 He wants one, and when he asked for a Claire, he wants one of those. 138 00:10:33,079 --> 00:10:35,320 Mr. Mark hates surprises, did you see? 139 00:10:35,644 --> 00:10:37,054 I think he'll like this one. 140 00:10:46,340 --> 00:10:48,674 This way, miss. Careful now, miss. 141 00:10:50,275 --> 00:10:51,995 Oh, beautiful. 142 00:10:52,014 --> 00:10:54,014 Right. This way, please. Come on, miss. 143 00:11:00,120 --> 00:11:03,260 Well, Harry, it's about time. I thought you sank the launch again. 144 00:11:05,224 --> 00:11:06,024 What's this? 145 00:11:06,629 --> 00:11:07,360 Hi there. 146 00:11:08,130 --> 00:11:11,895 I'm the, uh, wrong-year Clairet, or is it, uh, ripe avocado? 147 00:11:11,900 --> 00:11:13,645 I'm not sure about that. 148 00:11:14,314 --> 00:11:21,294 Anyway, um, Harry here found me in the grocery store and, uh, thought he'd like to keep me, if that's all right with you. 149 00:11:22,395 --> 00:11:24,874 Well, I'm not sure. Harry's never had a pet before. 150 00:11:25,090 --> 00:11:26,255 We'll have to talk about it. 151 00:11:26,925 --> 00:11:29,004 Harry, go get us some champagne like a good fella. 152 00:11:29,009 --> 00:11:30,840 - Are you sure you wouldn't want- - Harry, champagne. 153 00:11:31,124 --> 00:11:31,755 Right, sir. 154 00:11:33,479 --> 00:11:35,489 Actually, I'm a friend of Claire's. 155 00:11:35,604 --> 00:11:37,500 She got sick and asked me to fill in. 156 00:11:38,015 --> 00:11:40,530 Of course, if you don't find me suitable. 157 00:11:40,540 --> 00:11:42,034 No, no, no, I'm delighted, really. 158 00:11:42,514 --> 00:11:43,669 Are you always so quick-tempered? 159 00:11:44,990 --> 00:11:46,940 My analyst tells me I'm aggressive. 160 00:11:47,365 --> 00:11:49,550 I just speak my mind. It's my nature. 161 00:11:50,344 --> 00:11:53,124 I guess some people might find it a little obnoxious. 162 00:11:53,680 --> 00:11:55,160 Do you think I'm obnoxious? 163 00:11:56,085 --> 00:11:56,850 Probably. 164 00:11:57,660 --> 00:11:59,580 I like aggressive women, particularly in bed. 165 00:12:00,194 --> 00:12:02,404 Gee, the water looks just delicious. 166 00:12:03,250 --> 00:12:04,101 Did you bring a suit? 167 00:12:05,269 --> 00:12:06,389 A bathing suit? 168 00:12:07,824 --> 00:12:09,380 I don't wear bathing suits. 169 00:12:43,295 --> 00:12:44,855 Oh, but it feels so good. 170 00:12:47,360 --> 00:12:48,444 Here, I'll help you up. 171 00:13:01,545 --> 00:13:04,339 - I want champagne. - I want you. 172 00:13:31,135 --> 00:13:32,940 Oh, it feels so good. 173 00:13:34,224 --> 00:13:36,054 Ah, put all in your mouth. 174 00:14:53,170 --> 00:14:53,950 Fuck me. 175 00:14:53,960 --> 00:14:56,120 Oh, yes. Fuck, fuck me. 176 00:14:56,460 --> 00:14:57,210 Fuck me. 177 00:15:05,210 --> 00:15:06,609 Oh, yes. 178 00:15:20,840 --> 00:15:22,660 Oh, it's so hard. 179 00:15:28,385 --> 00:15:29,264 Fuck me. 180 00:15:31,099 --> 00:15:31,724 Fuck me. 181 00:15:32,224 --> 00:15:32,859 Fuck me. 182 00:16:06,325 --> 00:16:07,119 Oh, yeah. 183 00:16:15,229 --> 00:16:16,504 That's it. Yeah. 184 00:17:02,700 --> 00:17:03,590 Oh, hi, Sunny. 185 00:17:03,820 --> 00:17:05,299 Mr. Carmichael's expecting you. 186 00:17:05,564 --> 00:17:06,144 Go right in. 187 00:17:07,555 --> 00:17:10,305 Sunny, hope you had a smooth flight. 188 00:17:10,884 --> 00:17:11,940 You know Mrs. Carter. 189 00:17:12,439 --> 00:17:14,334 How nice to see you again, Mrs. Carter. 190 00:17:14,495 --> 00:17:15,414 Oh, thank you, Sunny. 191 00:17:16,289 --> 00:17:21,069 Well, you've been in New York for a week now. I trust you've made some contact with my son. 192 00:17:21,489 --> 00:17:23,790 I suppose contact is as good a word as any. 193 00:17:24,295 --> 00:17:27,254 Yes, I've made quite a bit of contact with your son, Mrs. Carter. 194 00:17:27,829 --> 00:17:28,974 He's quite charming. 195 00:17:29,160 --> 00:17:30,859 Yes, I know. 196 00:17:31,215 --> 00:17:33,314 Please, tell us everything that happened. 197 00:17:33,755 --> 00:17:37,309 Pretty much what you would expect. I went to his yacht and he seduced me. 198 00:17:38,315 --> 00:17:39,614 He hasn't changed. 199 00:17:39,859 --> 00:17:43,149 Or I seduced him. I'm not quite sure. 200 00:17:43,180 --> 00:17:44,869 As I said, he's very charming. 201 00:17:44,910 --> 00:17:46,799 I think we can skip the graphics. 202 00:17:47,035 --> 00:17:49,614 Just tell us what happened after the panting stopped. 203 00:17:50,714 --> 00:17:52,039 He wanted to test me. 204 00:17:52,730 --> 00:17:54,359 Now, that's a good sign. 205 00:17:55,284 --> 00:17:57,605 I don't quite follow. What do you mean by test me? 206 00:17:58,419 --> 00:18:02,214 Well, he liked what he saw so far, but he wanted to make sure. 207 00:18:03,839 --> 00:18:06,734 Mark never was one to take anything for granted Mr. Carmichael. 208 00:18:07,019 --> 00:18:10,170 We were having a post-credile cigarette on the deck of his yacht. 209 00:18:11,380 --> 00:18:14,309 I had enjoyed myself a bit more than I thought. 210 00:18:14,724 --> 00:18:16,709 And had to be on my guard. 211 00:18:17,820 --> 00:18:19,254 There's someone I'd like you to meet. 212 00:18:19,790 --> 00:18:23,704 Oh great he's had me so now he's going to share me with his friends. 213 00:18:24,284 --> 00:18:25,339 No, that's not quite it. 214 00:18:25,940 --> 00:18:27,759 I just thought you might like to meet a friend of mine. 215 00:18:27,824 --> 00:18:29,325 She's quite fascinating, really. 216 00:18:29,619 --> 00:18:30,704 And she's over 60. 217 00:18:31,420 --> 00:18:31,819 Oh. 218 00:18:32,790 --> 00:18:35,330 She was once one of the most sought-after beauties of Europe, 219 00:18:35,600 --> 00:18:37,524 when Prague was the center of Balkan culture. 220 00:18:37,960 --> 00:18:40,795 Before the war ended, everything for the royal families of Central Europe. 221 00:18:41,985 --> 00:18:44,645 Her name is Countess Nadia Kominskya. 222 00:18:45,009 --> 00:18:46,479 Nadia Kominskya? 223 00:18:47,160 --> 00:18:48,634 That horny old fossil? 224 00:18:49,735 --> 00:18:50,805 Where did he dig her up? 225 00:18:52,084 --> 00:18:55,504 I swear, sometimes that boy does the strangest things. 226 00:18:56,239 --> 00:18:56,999 Did you meet her? 227 00:18:57,285 --> 00:18:58,089 Oh, yes. 228 00:18:58,765 --> 00:19:01,089 The next night we had dinner at her house. 229 00:19:04,795 --> 00:19:09,795 At dinner, she talked mainly of the romance of Central Europe before the war. 230 00:19:13,184 --> 00:19:16,769 And now of course the Balkan countries are all gone, 231 00:19:16,960 --> 00:19:27,759 swallowed by communist bloc countries that were bigger and more powerful. Estonia, Croatia, Serbia, Latvia, all gone. 232 00:19:29,480 --> 00:19:31,504 Liechtenstein, of course, still exists. 233 00:19:32,129 --> 00:19:34,310 But just for tourists, 234 00:19:34,404 --> 00:19:36,774 the royal families all moved 235 00:19:37,329 --> 00:19:41,154 and fled to Paris, to New York, to London. 236 00:19:41,680 --> 00:19:43,369 That must have been so romantic. 237 00:19:43,944 --> 00:19:46,134 Yes, that more than anything. 238 00:19:46,939 --> 00:19:51,860 It was romantic, so romantic. And the men! 239 00:19:54,290 --> 00:19:58,179 I suppose I was foolish to have had so many suitors, 240 00:19:58,509 --> 00:20:03,224 but I was young and I lived a full life, such a full life. 241 00:20:04,920 --> 00:20:07,250 The duels, they fought over me. 242 00:20:08,754 --> 00:20:10,594 That's the only thing I regret. 243 00:20:10,715 --> 00:20:13,314 Such a waste of fine young men. 244 00:20:16,249 --> 00:20:17,680 Well, boys will be boys. 245 00:20:18,339 --> 00:20:20,700 Yes, the little darlings. 246 00:20:21,010 --> 00:20:24,269 But please, I'll show you some photographs. 247 00:20:24,279 --> 00:20:25,489 Oh, wonderful. 248 00:20:26,394 --> 00:20:27,899 That must have been so charming. 249 00:20:27,904 --> 00:20:31,640 Yes, indeed. I must admit, the funniest thing I remember. 250 00:20:33,085 --> 00:20:33,680 Come. 251 00:20:36,449 --> 00:20:37,505 Let us smoke. 252 00:20:37,614 --> 00:20:40,854 It will bring the past and the present together. 253 00:20:41,175 --> 00:20:42,400 What will we smoke? 254 00:20:43,124 --> 00:20:44,389 Opium, of course. 255 00:20:44,680 --> 00:20:47,740 The most sensual of all drugs. Opium. 256 00:20:54,679 --> 00:20:58,054 Feel the hot smoke fill your lungs. 257 00:20:58,780 --> 00:21:05,730 It makes your mind spin with faraway thoughts, essential thoughts. 258 00:21:10,504 --> 00:21:14,474 Look how much you resemble me when I was your age. 259 00:21:15,059 --> 00:21:17,640 How much you seem like me. 260 00:21:19,370 --> 00:21:20,270 I wonder, 261 00:21:21,384 --> 00:21:26,344 does your soul burn like mine did when I saw a man I wanted? 262 00:21:26,790 --> 00:21:29,235 Do you feel a heat burning inside your body? 263 00:21:29,930 --> 00:21:31,740 A smoldering fire? 264 00:21:32,505 --> 00:21:36,430 Yes, your needs and desires are more than other women. 265 00:21:37,425 --> 00:21:40,679 This heat inside you burning. 266 00:21:41,329 --> 00:21:42,665 You must have him. 267 00:21:43,385 --> 00:21:44,459 All of him. 268 00:21:45,375 --> 00:21:47,470 Yes, Nadia, that's it. 269 00:21:47,885 --> 00:21:51,860 You must have him, all of him, this hard Cossack prince. 270 00:21:52,780 --> 00:21:55,099 Your mouth is open, 271 00:21:55,855 --> 00:21:57,065 waiting for him. 272 00:21:57,575 --> 00:22:00,945 Yes, Nadia, open your mouth to him. 273 00:22:01,840 --> 00:22:03,879 Just a little at first. 274 00:22:05,605 --> 00:22:06,894 Save it. 275 00:22:08,040 --> 00:22:09,949 Savor each moment. 276 00:22:10,680 --> 00:22:12,599 Savor each inch. 277 00:22:14,360 --> 00:22:17,704 Let him fill your mouth with his hardness. 278 00:22:18,800 --> 00:22:21,529 Oh yes, let him fuck your face. 279 00:22:22,395 --> 00:22:24,485 You must have his cock everywhere. 280 00:22:27,140 --> 00:22:29,925 Let him surround you with his cock. 281 00:22:57,940 --> 00:23:01,749 You must have his cock or you will die, sweet Nadya. 282 00:23:03,360 --> 00:23:06,234 Let him fill you with his hardness. 283 00:23:07,270 --> 00:23:10,379 Does it burn you, my darling? 284 00:23:11,374 --> 00:23:13,895 Tell me if it burns you. Tell me. 285 00:23:14,099 --> 00:23:15,499 It burns. 286 00:23:16,359 --> 00:23:17,410 Louder. 287 00:23:18,505 --> 00:23:19,800 It burns. 288 00:23:20,694 --> 00:23:22,443 That's it. Again. 289 00:23:22,599 --> 00:23:24,160 It burns. 290 00:23:24,264 --> 00:23:28,879 Yes, my sweet Nadia, of course it burns. Of course, my darling. 291 00:23:29,464 --> 00:23:32,034 Feel his cock inside you. Tell him to fuck you. 292 00:23:32,444 --> 00:23:33,619 Tell him, tell him. 293 00:23:34,744 --> 00:23:35,814 Fuck me. 294 00:23:37,285 --> 00:23:38,240 Again. 295 00:23:38,454 --> 00:23:39,369 Fuck me. 296 00:23:39,370 --> 00:23:40,079 Again. 297 00:23:40,185 --> 00:23:41,149 Fuck me. 298 00:23:41,339 --> 00:23:42,199 Again. 299 00:23:42,215 --> 00:23:43,199 Fuck me. 300 00:23:43,309 --> 00:23:44,425 Fuck me! 301 00:23:47,369 --> 00:23:48,534 Tell him, Nadia. 302 00:23:49,245 --> 00:23:50,105 Fuck me. 303 00:23:51,025 --> 00:23:51,946 Fuck me. 304 00:23:52,020 --> 00:23:52,799 Fuck me. 305 00:23:53,059 --> 00:23:53,779 Fuck me. 306 00:23:53,840 --> 00:23:54,570 Fuck me. 307 00:23:54,655 --> 00:23:55,339 Fuck me! 308 00:23:55,410 --> 00:23:56,150 Fuck me! 309 00:23:56,974 --> 00:23:59,160 Oh, my God. Fuck me. 310 00:23:59,485 --> 00:24:00,269 Yes. 311 00:24:04,299 --> 00:24:06,269 - Fuck me. - Yes. 312 00:24:06,270 --> 00:24:08,144 - Fuck me. - Yes. 313 00:24:08,265 --> 00:24:09,244 Fuck me. 314 00:24:11,445 --> 00:24:12,174 Yes. 315 00:24:14,620 --> 00:24:15,454 Fuck me. 316 00:24:16,285 --> 00:24:18,080 Oh, my darling, it's so good. 317 00:24:18,390 --> 00:24:20,150 How you burn for him? 318 00:24:28,459 --> 00:24:30,540 But this is not enough, Nadia. 319 00:24:31,115 --> 00:24:32,730 He must have all of you. 320 00:24:33,735 --> 00:24:35,610 He must fuck all of you. 321 00:24:39,450 --> 00:24:40,440 Say it, Nadia 322 00:24:41,280 --> 00:24:42,680 Say defile me 323 00:24:44,780 --> 00:24:46,180 Say defile me. 324 00:24:46,279 --> 00:24:47,359 Defile me. 325 00:24:48,539 --> 00:24:49,759 Fuck my ass. 326 00:24:50,579 --> 00:24:51,960 Fuck my ass. 327 00:24:53,234 --> 00:24:54,394 Sodomize me. 328 00:24:54,780 --> 00:24:55,894 Oh, God! 329 00:24:58,944 --> 00:25:00,535 Say it, sweet Nadia. 330 00:25:00,879 --> 00:25:01,919 Fuck my ass. 331 00:25:02,715 --> 00:25:03,814 Fuck my ass. 332 00:25:08,484 --> 00:25:11,754 Oh! That's it, fuck me! 333 00:25:28,270 --> 00:25:30,700 Oh, get ready to taste his love, my darling. 334 00:25:31,315 --> 00:25:33,859 Get ready to taste his hot thumb. 335 00:25:34,424 --> 00:25:35,989 Now, my darling. 336 00:25:37,364 --> 00:25:38,594 Now! 337 00:27:04,160 --> 00:27:05,715 Oh, well, yes. 338 00:27:06,584 --> 00:27:09,424 Your son has some interesting friends, Mrs. Carter. 339 00:27:10,084 --> 00:27:14,205 For a man in your profession, you seem to shock quite easily, Mr. Carmichael. 340 00:27:15,595 --> 00:27:17,490 Yes, you were right, my dear. 341 00:27:17,684 --> 00:27:18,825 He was testing you. 342 00:27:19,320 --> 00:27:20,759 But that's a very good sign. 343 00:27:21,374 --> 00:27:24,850 He wants to know if your needs and wants correspond to his own. 344 00:27:25,665 --> 00:27:29,994 Mark has never been able to find a woman whose sexual appetite equals himself. 345 00:27:30,295 --> 00:27:31,734 That is until now. 346 00:27:32,795 --> 00:27:34,304 Let's hope so, my dear. 347 00:27:35,180 --> 00:27:38,179 Yes, you've handled yourself quite well. 348 00:27:38,749 --> 00:27:39,614 I'm impressed. 349 00:27:40,410 --> 00:27:44,144 But I wouldn't make the mistake of becoming overconfident. 350 00:27:45,454 --> 00:27:50,369 You see, the more attracted he is to you, well, the more demands he will make upon you. 351 00:27:51,179 --> 00:27:53,184 And the tests were only the beginning. 352 00:27:54,249 --> 00:27:55,929 It is his heart you are after. 353 00:27:56,550 --> 00:28:01,425 Never forget that the way to Mark Carter's heart is through his penis. 354 00:28:16,920 --> 00:28:20,804 I wonder how much Mrs. Carter really knows about her son. 355 00:28:21,250 --> 00:28:25,750 After all, she did lose control over him and had to hire me to get it back. 356 00:28:26,270 --> 00:28:29,254 And what's all this about Mark being so cunning? 357 00:28:29,894 --> 00:28:33,840 Other than his sexual preoccupation, Mark is a pussycat. 358 00:28:34,429 --> 00:28:39,795 One more week with him and I'll have him wrapped around my little finger, and then we'll see. 359 00:28:40,439 --> 00:28:42,774 Maybe it's time for me to leave the company. 360 00:28:43,550 --> 00:28:47,169 By can get Mark to marry me, I could buy the company. 361 00:28:47,730 --> 00:28:50,070 Why should I share all this with Mark's mother? 362 00:28:50,510 --> 00:28:51,725 She's had hers. 363 00:28:52,280 --> 00:28:53,999 Now it's my turn. 364 00:28:54,820 --> 00:28:57,690 We'll see. We'll just see. 365 00:29:00,609 --> 00:29:03,004 Well, Harry, I believe the lady needs some champagne. 366 00:29:03,265 --> 00:29:04,274 Right away, sir. 367 00:29:05,310 --> 00:29:06,909 Oh, how lovely. 368 00:29:07,079 --> 00:29:09,364 Yes, I would like a glass before lunch. 369 00:29:10,295 --> 00:29:12,519 Harry, make sure the seagulls don't eat this lunch. 370 00:29:12,579 --> 00:29:15,819 Certainly, sir. I hate those bloody seagulls. 371 00:29:16,200 --> 00:29:17,680 Oh, and, uh, Harry? 372 00:29:17,914 --> 00:29:18,295 Yes, sir? 373 00:29:18,469 --> 00:29:20,810 Bring me the afternoon paper as soon as it arrives. 374 00:29:20,965 --> 00:29:22,790 Certainly, sir. As always. 375 00:29:24,880 --> 00:29:27,309 Sunny, I don't want you to get the wrong idea. 376 00:29:28,104 --> 00:29:31,699 Oh i know, you deeply respect me as an individual, 377 00:29:31,885 --> 00:29:36,664 an intelligent human being and hope one day to make an honest woman out of me. 378 00:29:37,165 --> 00:29:39,899 That's just the point i intend to do no such thing. 379 00:29:40,090 --> 00:29:40,980 Ooh! 380 00:29:41,269 --> 00:29:43,329 My interest in you is purely sexual, 381 00:29:44,000 --> 00:29:46,054 I'm not looking for a lifetime partner. 382 00:29:46,275 --> 00:29:48,289 Just someone to have sexual adventures with. 383 00:29:49,069 --> 00:29:51,645 If you had intended anything else, I wouldn't be here. 384 00:29:52,509 --> 00:29:54,110 You're an unusual woman, Sunny. 385 00:29:55,090 --> 00:29:58,074 Other women might be frightened by a purely sexual relationship. 386 00:29:58,965 --> 00:30:02,330 Well, let's just say our intentions are compatible. 387 00:30:02,614 --> 00:30:06,025 Sexually unimaginative men just bore me. 388 00:30:06,394 --> 00:30:09,054 And you're far from being unimaginative. 389 00:30:10,710 --> 00:30:11,835 I had a good teacher. 390 00:30:12,640 --> 00:30:13,420 What do you mean? 391 00:30:13,944 --> 00:30:14,884 Oh, nothing. 392 00:30:15,764 --> 00:30:19,814 Mark, that's not fair. Now, you told me you had a good teacher. 393 00:30:19,954 --> 00:30:21,140 Tell me who it was. 394 00:30:22,349 --> 00:30:24,510 - You really want to know? - Of course. 395 00:30:27,020 --> 00:30:27,854 My mother. 396 00:30:30,150 --> 00:30:31,005 And? 397 00:30:32,950 --> 00:30:35,015 My mother was a chronically promiscuous woman. 398 00:30:35,905 --> 00:30:37,474 She did it to get even with my father. 399 00:30:38,729 --> 00:30:41,639 She always made sure I was around whenever she bestowed her favors on ... 400 00:30:42,295 --> 00:30:44,440 gentlemen callers or any callers for that matter. 401 00:30:45,234 --> 00:30:46,635 I remember the first time. 402 00:30:47,815 --> 00:30:49,455 I was sitting in the back of our car. 403 00:30:50,120 --> 00:30:52,800 My mother was taking me along on a shopping trip to the city. 404 00:30:53,060 --> 00:30:55,310 Edward, our chauffeur, was waiting for my mother. 405 00:30:56,030 --> 00:30:56,709 Edward! 406 00:30:57,180 --> 00:31:03,110 If I told you once, I've told you a dozen times not to play that radio so loud in your room at night. 407 00:31:03,295 --> 00:31:06,626 - Well, yes, ma'am, but Mr. Carter said that- - I don't care what Mr. Carter said. 408 00:31:06,660 --> 00:31:09,649 From now on, you'd better start paying attention to what I say. 409 00:31:09,909 --> 00:31:12,239 Yes, ma'am, but I was just listening to the election returns. 410 00:31:13,154 --> 00:31:14,830 Election returns? 411 00:31:15,050 --> 00:31:18,249 Oh, you probably voted for Stevenson. 412 00:31:19,219 --> 00:31:22,715 It sounded like you had a woman in your room. 413 00:31:23,045 --> 00:31:24,785 Oh, no, ma'am, I swear I didn't. 414 00:31:25,119 --> 00:31:29,499 Tell me, Edward, a big fellow like you, well, I bet you have one every night. 415 00:31:29,660 --> 00:31:33,320 - Oh, no, ma'am, I don't. I swear to God. - Oh, is young Master Mark in the car? 416 00:31:33,795 --> 00:31:34,604 Yes, ma'am, he is. 417 00:31:34,759 --> 00:31:35,424 Good. 418 00:32:13,100 --> 00:32:17,149 Edward, I want you to turn left, down into this deserted road. 419 00:32:19,455 --> 00:32:23,294 Mark, today we are going to start your education. 420 00:32:47,020 --> 00:32:50,485 Now you stay in this automobile like a good little boy. 421 00:32:54,499 --> 00:32:54,959 Edward! 422 00:32:55,680 --> 00:32:57,690 - Yes, ma'am? - I'm not through with you absolutely. 423 00:32:58,359 --> 00:32:59,785 I think you lied to me before. 424 00:33:00,164 --> 00:33:02,470 No, ma'am, I didn't. I told you the truth, I swear. 425 00:33:03,279 --> 00:33:05,080 Don't you ever get lonely up there, Edward? 426 00:33:05,605 --> 00:33:07,665 Oh, come on. I bet you do. 427 00:33:08,144 --> 00:33:10,714 I bet you even think about women when you're up there alone. 428 00:33:11,359 --> 00:33:13,865 I'll bet you even think about me. 429 00:33:14,255 --> 00:33:16,535 No, ma'am, I swear I never would think about you. 430 00:33:16,920 --> 00:33:17,900 Of all people. 431 00:33:18,645 --> 00:33:22,005 Do you mean that you find me unattractive? 432 00:33:22,310 --> 00:33:24,129 No, ma'am, I didn't mean that. Not at all. 433 00:33:24,319 --> 00:33:29,249 Well, then you do think about me, Edward. And you do find me attractive. 434 00:33:29,289 --> 00:33:32,690 - Well, yes, ma'am. I mean, no, ma'am. I don't know what I mean. - Oh, Edward! 435 00:33:33,100 --> 00:33:34,759 Stop stuttering and pick them up. 436 00:33:40,494 --> 00:33:41,375 Tell me, Edward, 437 00:33:41,779 --> 00:33:44,100 what did you think about when you thought about me? 438 00:33:44,654 --> 00:33:46,814 It's all right, Edward. You can tell me. 439 00:33:46,970 --> 00:33:48,835 After all, I was there, wasn't I? 440 00:33:49,099 --> 00:33:50,804 Did you think about my legs, Edward? 441 00:33:51,304 --> 00:33:52,824 I'll just bet you did, didn't you? 442 00:33:53,134 --> 00:33:55,295 I bet you wondered what it was like to touch them. 443 00:33:55,935 --> 00:33:57,280 Or perhaps to kiss them. 444 00:33:58,330 --> 00:34:00,990 Oh, get up, Edward. For God's sake, don't grovel. 445 00:34:01,220 --> 00:34:02,599 Please, ma'am, I... 446 00:34:03,179 --> 00:34:05,685 Look, ma'am, young Master Mark is in the car. He can see us. 447 00:34:05,755 --> 00:34:08,585 Let him. It's all part of his education. 448 00:34:08,994 --> 00:34:11,449 I want you to touch my breasts, Edward. 449 00:34:13,849 --> 00:34:16,359 But ma'am, young Master Mark. 450 00:34:22,039 --> 00:34:25,024 Don't think I never thought about you, Edward. 451 00:34:25,860 --> 00:34:29,460 I've often wondered what you looked like with your trousers down. 452 00:34:29,890 --> 00:34:32,559 But ma'am. Young Master Mark. Young Master Mark. 453 00:34:32,584 --> 00:34:34,919 Oh, pull your trousers down, Edward. 454 00:34:35,475 --> 00:34:37,475 - But you see- - Pull them down! 455 00:35:03,800 --> 00:35:05,924 Oh, I've longed for your cock, Edward. 456 00:35:10,740 --> 00:35:13,140 I've dreamed the fucking black dicks. 457 00:35:14,470 --> 00:35:15,965 I'm gonna raise them when you get home. 458 00:35:16,929 --> 00:35:17,979 Anything, Edward. 459 00:35:18,339 --> 00:35:19,519 If you're good. 460 00:35:33,355 --> 00:35:35,014 Oh, ma'am, you can suck. 461 00:36:07,940 --> 00:36:09,510 Oh, cum all over my mouth. 462 00:36:09,840 --> 00:36:11,620 Cum all over my face and my mouth. 463 00:36:12,165 --> 00:36:14,525 Oh, shoot your black wad all over my face. 464 00:36:59,370 --> 00:37:00,890 I don't know about you, but I'm starved. 465 00:37:09,225 --> 00:37:12,574 I wonder how many times Mark saw his mother like that. 466 00:37:13,244 --> 00:37:14,365 I guess it doesn't matter. 467 00:37:14,679 --> 00:37:17,375 What does matter is that he told me about it. 468 00:37:17,794 --> 00:37:19,495 He must be beginning to trust me. 469 00:37:19,944 --> 00:37:21,894 I almost have him hooked. 470 00:37:22,460 --> 00:37:24,655 Another day or two and he'll be mine. 471 00:37:25,299 --> 00:37:29,650 Then after the wedding, I'll simply cut Carmichael and Mrs. Carter out of everything. 472 00:37:30,595 --> 00:37:31,775 Why should I share? 473 00:37:32,160 --> 00:37:33,480 I've done all the work. 474 00:37:33,950 --> 00:37:36,614 Mark will be mine and his money will be mine. 475 00:37:37,064 --> 00:37:38,404 All mine. 476 00:37:43,879 --> 00:37:44,514 Hello? 477 00:37:45,194 --> 00:37:47,035 Sunny, Carmichael here. 478 00:37:47,380 --> 00:37:48,844 And Mrs. Carter's with me. 479 00:37:49,399 --> 00:37:50,944 We were expecting you to call. 480 00:37:51,659 --> 00:37:53,855 Oh, huh sorry, boss. I ... 481 00:37:54,184 --> 00:37:55,480 ... just very tired. 482 00:37:55,860 --> 00:37:58,144 Keeping up with Mark Carter is no easy job. 483 00:37:59,260 --> 00:38:02,110 But you were making such lovely progress, my dear. 484 00:38:02,460 --> 00:38:04,914 Don't worry about that. Progress is fine. 485 00:38:05,555 --> 00:38:07,505 It's just taking a little longer than I thought. 486 00:38:08,045 --> 00:38:11,585 I hope you're not entertaining any ideas of going it alone, Sunny. 487 00:38:12,000 --> 00:38:14,265 Don't even give it a second thought, Mrs. Carter. 488 00:38:14,780 --> 00:38:16,369 Mr. Carmichael will tell you. 489 00:38:16,634 --> 00:38:17,799 I'm a company girl. 490 00:38:18,764 --> 00:38:20,015 Yes, of course. Huh... 491 00:38:20,294 --> 00:38:23,494 Sunny, are you having any more ... interesting adventures? 492 00:38:24,335 --> 00:38:28,334 Well, I'm supposed to meet Mark at the photographer's studio tomorrow. 493 00:38:28,639 --> 00:38:31,880 Her name is Renata, and she's very well known here in New York. 494 00:38:32,425 --> 00:38:35,590 I don't know what he has planned, but you never know with Mark. 495 00:38:36,395 --> 00:38:38,294 Well, have fun. 496 00:38:38,320 --> 00:38:39,045 Oh, and Sunny... 497 00:38:39,289 --> 00:38:40,280 Yes, Boss? 498 00:38:40,939 --> 00:38:41,959 Keep in touch. 499 00:39:11,050 --> 00:39:12,229 - Harry? - Yes, miss? 500 00:39:12,280 --> 00:39:15,179 What is this Renata like? Why does Mark want her here? 501 00:39:15,645 --> 00:39:18,115 Well, it's not my place to say so, miss. 502 00:39:18,260 --> 00:39:20,510 Not to go against Mr. Mark's intentions, 503 00:39:20,759 --> 00:39:23,819 but as far as Renata goes, she's an odd one, miss. 504 00:39:23,930 --> 00:39:24,844 How do you mean? 505 00:39:25,264 --> 00:39:27,580 Well, it's not my place, miss, but she's... 506 00:39:27,765 --> 00:39:29,209 Well, she's so sexed up. 507 00:39:29,704 --> 00:39:31,120 But she makes it sell. 508 00:39:31,280 --> 00:39:33,950 She's made a bloody fortune selling products through sex. 509 00:39:34,764 --> 00:39:35,705 Come on. 510 00:39:35,940 --> 00:39:37,399 Show me some chest. 511 00:39:38,885 --> 00:39:40,244 Okay, hold it, hold it. 512 00:39:40,460 --> 00:39:41,110 Great. 513 00:39:41,669 --> 00:39:43,734 - Perfect! - Show me that chest. 514 00:39:44,879 --> 00:39:46,100 Show me your tattoo. 515 00:39:48,780 --> 00:39:50,310 I love it. Great. 516 00:39:50,440 --> 00:39:51,920 Okay, now you over here. 517 00:39:52,970 --> 00:39:53,935 Okay, hold it. 518 00:39:54,540 --> 00:39:55,160 Great! 519 00:39:55,255 --> 00:39:56,815 Oh, perfect. 520 00:39:57,150 --> 00:40:00,440 Hum, that muscle. Oh, show me some of that chest. 521 00:40:01,295 --> 00:40:03,785 You think you're badder than he is? 522 00:40:04,095 --> 00:40:05,955 Okay, prove it to me. Huh? 523 00:40:08,349 --> 00:40:09,309 Great. 524 00:40:10,570 --> 00:40:12,199 Okay, get together. 525 00:40:12,360 --> 00:40:14,674 Get over here together. Let me see you two. 526 00:40:15,740 --> 00:40:18,090 Two big men over here. 527 00:40:19,060 --> 00:40:19,749 Love it. 528 00:40:19,929 --> 00:40:20,999 Great! 529 00:40:25,449 --> 00:40:28,129 Sorry I'm late. There's so much traffic. 530 00:40:29,645 --> 00:40:30,574 That's Renata. 531 00:40:33,700 --> 00:40:35,434 You take time off. 532 00:40:43,565 --> 00:40:46,595 You must be Sunny. 533 00:40:48,389 --> 00:40:52,130 Mark, you were right. 534 00:40:54,085 --> 00:40:56,564 I like her. 535 00:40:59,869 --> 00:41:00,985 I thought you would. 536 00:41:02,050 --> 00:41:03,725 Well, that's reassuring. 537 00:41:05,020 --> 00:41:07,040 Huh? What is it you're trying to sell here? 538 00:41:07,520 --> 00:41:08,219 Oh, this? 539 00:41:09,504 --> 00:41:11,314 I was just fooling around. 540 00:41:11,820 --> 00:41:13,709 Our girl got sick this morning. 541 00:41:16,035 --> 00:41:16,944 But, uh, ... 542 00:41:18,045 --> 00:41:19,279 ... you could do it. 543 00:41:20,415 --> 00:41:21,125 Do what? 544 00:41:22,820 --> 00:41:23,999 Be our model. 545 00:41:25,469 --> 00:41:26,730 Don't be silly. 546 00:41:27,234 --> 00:41:28,874 Look, we're doing a bra ad. 547 00:41:29,079 --> 00:41:32,160 Our fellows here are some street toughs who are raping you. 548 00:41:32,390 --> 00:41:36,565 When they're tearing open your blouse, exposing your lovely bra, 549 00:41:37,995 --> 00:41:39,465 then I just snap some pictures. 550 00:41:40,859 --> 00:41:45,379 The line is, you never know when you'll have to look your best. 551 00:41:47,614 --> 00:41:48,999 Mark, is she kidding? 552 00:41:49,460 --> 00:41:51,040 Oh, I never kid. 553 00:41:52,155 --> 00:41:54,630 Okay, boys, now let's get into position. 554 00:41:54,699 --> 00:41:58,715 We're going to tear the shirt right off this little honey. 555 00:41:59,039 --> 00:42:04,154 Okay, get those fingers curled around those buttons nice and tight. 556 00:42:04,599 --> 00:42:05,719 Okay? 557 00:42:06,780 --> 00:42:08,509 Ready, boys? 558 00:42:09,485 --> 00:42:11,869 And let her rip! 559 00:42:14,755 --> 00:42:22,299 Great, oh great, hold that, oh that bra is... beautiful. 560 00:42:23,210 --> 00:42:25,200 Very nice. 561 00:42:26,225 --> 00:42:29,065 Hey, Renata, how about the bra? Huh? We take that off? 562 00:42:30,760 --> 00:42:33,915 Why not, Arnie? Rip it up. 563 00:42:35,780 --> 00:42:40,465 - Like that it works? - Great. Oh, let me see that. 564 00:42:42,615 --> 00:42:47,000 Okay, boys. Go, do it. 565 00:42:49,195 --> 00:42:53,520 Oh, that's nice. That's nice. 566 00:42:54,800 --> 00:42:56,410 Right there, boys. 567 00:43:03,150 --> 00:43:07,189 Okay, boys, now, what are you done with all your tools, huh? 568 00:43:08,545 --> 00:43:10,505 Let's get them out here working. 569 00:43:10,599 --> 00:43:11,660 Come on. 570 00:43:13,035 --> 00:43:16,605 Okay, now don't let me... You take for yourself. 571 00:43:27,780 --> 00:43:30,279 Come on. Fuck my girl. 572 00:43:51,880 --> 00:43:55,499 Great. Now you get on this way. Okay. 573 00:44:21,860 --> 00:44:24,420 Going there. Get it in there. 574 00:44:24,489 --> 00:44:26,429 Oh that's great. 575 00:45:08,855 --> 00:45:11,100 Okay, you get in here, too. 576 00:45:23,950 --> 00:45:24,934 Okay, honey. 577 00:45:25,965 --> 00:45:26,510 More. 578 00:45:27,400 --> 00:45:28,244 You tough enough? 579 00:45:30,194 --> 00:45:31,445 - Come on, men. - Suck it baby. 580 00:45:32,344 --> 00:45:33,164 Suck it. 581 00:45:33,605 --> 00:45:35,704 Suck harder, Sunny. 582 00:45:37,824 --> 00:45:39,915 - Very good. - Get us off, what do you say, huh? 583 00:45:40,155 --> 00:45:41,210 Great. 584 00:45:41,714 --> 00:45:44,320 - Look like you suck them, how am I doing? - All right, now this one. 585 00:45:48,249 --> 00:45:49,209 Nice. 586 00:45:49,814 --> 00:45:50,595 Nice. 587 00:46:06,305 --> 00:46:08,025 You having fun down there? 588 00:46:08,050 --> 00:46:08,550 Mmm. 589 00:46:09,165 --> 00:46:10,960 Sure looks like it. 590 00:46:11,540 --> 00:46:14,334 - You're good boys. Come on. - And mama, you're really kind to me for suck it. 591 00:46:17,305 --> 00:46:19,395 Give Sunny something nice and big. 592 00:46:23,370 --> 00:46:24,815 Okay, now harder. 593 00:46:25,430 --> 00:46:27,454 Get it in there harder. 594 00:46:28,644 --> 00:46:30,739 Oh, that's perfect. 595 00:46:46,430 --> 00:46:49,004 Very good. Oh, yeah. 596 00:46:49,280 --> 00:46:49,960 Come on. 597 00:46:50,009 --> 00:46:51,270 Faster, honey. 598 00:46:55,484 --> 00:46:57,330 Yeah, get yours in there. 599 00:47:04,475 --> 00:47:06,579 Right down the hatch. 600 00:47:08,220 --> 00:47:11,084 Great! Oh, great. 601 00:47:11,155 --> 00:47:16,964 Incredible! Come on boys, get them both right down her throat. 602 00:47:29,335 --> 00:47:31,255 She's a hungry little thing. 603 00:47:32,435 --> 00:47:33,684 Come on. 604 00:47:45,930 --> 00:47:46,965 Great. 605 00:48:05,565 --> 00:48:08,210 That's... oh yeah, beautiful! 606 00:48:39,270 --> 00:48:45,550 Good, keep going. Yeah, look how happy she is. Oh, she loves it. 607 00:48:46,099 --> 00:48:46,959 Great. 608 00:49:59,740 --> 00:50:03,319 I was surprised to hear from you, Mrs. Carter. I didn't know you in New York. 609 00:50:03,695 --> 00:50:06,350 I love the sound of a calliope, don't you? 610 00:50:06,864 --> 00:50:09,164 I brought Mark here when he was a little boy. 611 00:50:09,605 --> 00:50:11,950 - Or did you know that? - No, I didn't. 612 00:50:12,519 --> 00:50:14,444 Of course not. How could you? 613 00:50:15,680 --> 00:50:19,629 Sunny, I'm growing a little impatient about your progress. 614 00:50:19,940 --> 00:50:24,975 Oh, Mrs. Carter, you should know more than anyone that Mark must be treated delicately. 615 00:50:25,634 --> 00:50:29,519 That's what I need to remind you that we're dealing with a great deal of money here. 616 00:50:29,675 --> 00:50:32,034 Money which is the concern of several people. 617 00:50:32,470 --> 00:50:33,590 Powerful people. 618 00:50:34,085 --> 00:50:36,755 Just what is it you're trying to say, Mrs. Carter? 619 00:50:37,044 --> 00:50:39,794 The temptation could be too great for you, my dear. 620 00:50:40,139 --> 00:50:42,289 You could be tempted to go it alone. 621 00:50:42,605 --> 00:50:45,624 You could be tempted to keep it all for yourself. 622 00:50:46,230 --> 00:50:49,830 I've told you before, Mrs. Carter, I'm a company girl. 623 00:50:51,785 --> 00:50:52,864 Be warned. 624 00:50:53,119 --> 00:50:56,900 You signed a paper in the beginning stating your intention in this matter. 625 00:50:57,240 --> 00:51:01,869 If Mark ever found out, he'd drop you like a hot potato. 626 00:51:02,229 --> 00:51:03,529 Be warned. 627 00:51:06,399 --> 00:51:08,509 Who does she think she's kidding? 628 00:51:08,780 --> 00:51:13,590 If she wasn't afraid of my position with Mark, she wouldn't be trying to frighten me. 629 00:51:14,115 --> 00:51:18,115 Once Mark is completely hooked, I'll tell him everything. 630 00:51:18,510 --> 00:51:20,085 It won't matter to him. 631 00:51:20,360 --> 00:51:23,214 A little piece of paper won't get in my way. 632 00:51:23,405 --> 00:51:25,710 Nothing is going to get in my way. 633 00:51:52,400 --> 00:51:54,514 Mr. Mark, wonderful news! 634 00:51:55,329 --> 00:51:58,374 - What is it, Harry? - Six points, we're down six points. 635 00:51:58,409 --> 00:52:00,720 Let me be the first to congratulate you, sir. 636 00:52:01,320 --> 00:52:02,475 Ah, thank you, Harry. 637 00:52:03,215 --> 00:52:04,920 I don't understand. 638 00:52:04,965 --> 00:52:08,610 You lost six points in the market, and you seem happy. 639 00:52:09,000 --> 00:52:10,984 Let's just say my mother lost six points. 640 00:52:11,540 --> 00:52:13,504 And yes, I'm very happy about it. 641 00:52:14,515 --> 00:52:19,670 You seem so angry at your mother. Is it really just because she's so promiscuous? 642 00:52:19,854 --> 00:52:22,005 She was more than just promiscuous. 643 00:52:23,455 --> 00:52:24,605 How do you mean? 644 00:52:25,334 --> 00:52:26,920 My mother used sex as a weapon. 645 00:52:27,345 --> 00:52:29,650 She could always spot a sexual weakness in somebody. 646 00:52:30,205 --> 00:52:32,279 And when she did, she would pounce like a viper. 647 00:52:32,709 --> 00:52:34,105 Remember the first time. 648 00:52:35,520 --> 00:52:37,549 I was in my room reading Playboy. 649 00:52:59,785 --> 00:53:01,550 You were out pretty late tonight, Mark. 650 00:53:01,675 --> 00:53:03,580 Oh, not that late, Mom. 651 00:53:03,980 --> 00:53:06,460 We were planning a peace demonstration for the weekend. 652 00:53:07,950 --> 00:53:10,000 You're a bit young for that kind of thing. 653 00:53:15,130 --> 00:53:19,000 Mark, what was it you stashed under your pillow when I came in? 654 00:53:19,120 --> 00:53:20,265 Oh, nothing, Mom. 655 00:53:25,660 --> 00:53:29,004 Mark, how long have you been reading these? 656 00:53:32,665 --> 00:53:34,434 Well, you needn't be embarrassed about it. 657 00:53:34,860 --> 00:53:39,905 I mean it is perfectly normal for a boy your age to be interested in these things. 658 00:53:43,225 --> 00:53:45,009 It's a magical time in your life. 659 00:53:45,135 --> 00:53:48,449 You're experiencing needs and feelings for the first time. 660 00:53:49,365 --> 00:53:50,550 Physical needs. 661 00:53:54,910 --> 00:53:57,085 I know that you masturbate often. 662 00:53:57,519 --> 00:53:58,775 Oh, Mom. 663 00:53:59,764 --> 00:54:01,279 Mark, it's all right. 664 00:54:01,670 --> 00:54:02,569 I'm your mother. 665 00:54:03,500 --> 00:54:06,009 I'm concerned about every part of your life. 666 00:54:06,340 --> 00:54:08,279 And sex is a big part. 667 00:54:09,475 --> 00:54:11,594 It's tough being a teenage boy. 668 00:54:12,125 --> 00:54:15,505 And girls your age, well, they don't really understand. 669 00:54:16,265 --> 00:54:19,079 They don't know how strong your desires are. 670 00:54:20,689 --> 00:54:22,760 Have you had sex with a girl yet, Mark? 671 00:54:23,890 --> 00:54:24,555 No. 672 00:54:25,349 --> 00:54:26,395 Of course not. 673 00:54:26,885 --> 00:54:29,250 Younger girls don't understand what you need. 674 00:54:30,420 --> 00:54:31,609 Don't worry about it. 675 00:54:31,885 --> 00:54:33,274 I understand. 676 00:54:33,800 --> 00:54:35,055 I can help you. 677 00:54:36,290 --> 00:54:39,760 I can make you feel pleasure you never knew existed. 678 00:54:41,010 --> 00:54:41,801 Mother. 679 00:54:42,929 --> 00:54:44,059 Mark. 680 00:54:44,605 --> 00:54:45,534 Don't worry. 681 00:54:45,645 --> 00:54:47,705 I want to make you feel pleasure. 682 00:54:49,545 --> 00:54:50,585 Well, Mark! 683 00:54:51,150 --> 00:54:52,605 You have an erection. 684 00:54:53,390 --> 00:54:54,994 It excites you, doesn't it? 685 00:54:55,390 --> 00:54:57,974 The thought of me giving you pleasure. 686 00:54:59,334 --> 00:55:03,055 Oh, Mark, you're so hard. 687 00:55:04,245 --> 00:55:05,944 I know what you need. 688 00:55:06,590 --> 00:55:08,835 I can make you feel like a man. 689 00:55:14,790 --> 00:55:17,214 Oh, Mother! 690 00:55:38,560 --> 00:55:40,550 Do you like my mouth on your cock, Mark? 691 00:55:41,785 --> 00:55:43,489 This is the first time for you. 692 00:55:52,274 --> 00:55:53,044 Mother! 693 00:55:56,085 --> 00:55:56,914 Mother! 694 00:56:01,074 --> 00:56:03,359 Oh, I love your balls, Mark. 695 00:56:05,365 --> 00:56:06,859 I'll lick your balls. 696 00:56:33,814 --> 00:56:35,889 I want you to cum in my mouth, Mark. 697 00:56:36,775 --> 00:56:40,834 I want you to squirt your juice all over my face and down in my throat. 698 00:56:41,274 --> 00:56:42,854 I want you to feel like a man. 699 00:56:43,310 --> 00:56:47,075 The first time, I want to control you, Mark. 700 00:56:51,814 --> 00:56:52,980 Oh, Mother! 701 00:56:53,681 --> 00:56:54,706 I'll go cum. 702 00:57:01,279 --> 00:57:02,479 Cum here, Mark. 703 00:57:06,765 --> 00:57:08,644 Oh! You taste so good, Mark. 704 00:57:10,210 --> 00:57:11,814 Oh, juice all on my face. 705 00:57:13,225 --> 00:57:14,425 Now you're a man. 706 00:57:14,994 --> 00:57:17,434 Now you're a man and I've made you one. 707 00:57:18,890 --> 00:57:20,989 Now I'll be the only woman in your life. 708 00:57:21,304 --> 00:57:22,329 The only one. 709 00:57:25,075 --> 00:57:25,635 Well ... 710 00:57:26,540 --> 00:57:28,560 I think I'll rustle us up some champagne. 711 00:57:31,414 --> 00:57:34,104 So, the old bitch really did seduce him. 712 00:57:34,569 --> 00:57:36,740 No matter. He's almost mine. 713 00:57:37,200 --> 00:57:39,369 He trusts me completely now. 714 00:57:39,829 --> 00:57:42,199 All I have to do is confront him with the truth. 715 00:57:42,619 --> 00:57:44,794 Or at least my version of the truth. 716 00:57:45,384 --> 00:57:48,954 Somehow I have to get them all together with me in control. 717 00:57:49,599 --> 00:57:51,229 It shouldn't be that hard. 718 00:57:51,679 --> 00:57:53,149 I think of something. 719 00:57:53,759 --> 00:57:56,155 Mark has to believe I'm on his side. 720 00:57:56,940 --> 00:57:58,380 I think of something. 721 00:58:00,965 --> 00:58:05,360 - Oh, Dino and Erica. - How are you doing? 722 00:58:06,064 --> 00:58:08,045 - You look beautiful! - Fantastic. 723 00:58:08,295 --> 00:58:09,240 Hi. 724 00:58:09,465 --> 00:58:10,945 I'm glad you could come. 725 00:58:10,984 --> 00:58:12,664 What a great idea, a classroom party. 726 00:58:12,680 --> 00:58:13,679 Well, of course. 727 00:58:14,014 --> 00:58:15,529 Have some champagne. 728 00:58:22,209 --> 00:58:27,850 Sunny throws good parties with the same people every year. This is like a Tuesday night at Plato's retreat. 729 00:58:28,440 --> 00:58:31,619 Sunny says you've got the biggest dick in the town. 730 00:58:32,109 --> 00:58:33,244 Is that true? 731 00:58:34,499 --> 00:58:35,269 Shit. 732 00:58:35,694 --> 00:58:39,784 - Hi, dude. - Come on, let you great party but i fret i do. 733 00:58:40,514 --> 00:58:43,784 Look, look, twins? Do I see twins over there? 734 00:58:43,809 --> 00:58:46,874 - We'll have some champagne. Please. - She is gorgeous, man. 735 00:58:48,759 --> 00:58:54,274 - There're gorgeous men in my party, I want you meet them. - Oh really, I gonna look these ass, in that way! 736 00:58:55,010 --> 00:58:57,634 I do like the one on the right, but isn't the one on the left, so it's easy. 737 00:58:57,734 --> 00:58:59,594 Yeah, well, the one on the left has her points. 738 00:59:00,960 --> 00:59:05,530 Oh, Mrs. Carter, I'm so glad you came in here. 739 00:59:05,565 --> 00:59:08,705 Well, thank you, Sunny. You know, your invitation was so mysterious. 740 00:59:08,725 --> 00:59:10,695 Well, how could I refuse all this? 741 00:59:11,070 --> 00:59:15,320 Well, it's just a bunch of my friends who like to hang loose and have a good time. 742 00:59:15,895 --> 00:59:18,640 Listen Dear, someone dying you meet. 743 00:59:18,685 --> 00:59:19,000 Oh. 744 00:59:19,340 --> 00:59:20,340 Barry. 745 00:59:20,480 --> 00:59:22,480 Barry, come here, darling. 746 00:59:23,355 --> 00:59:25,990 Barry, I'd like you to meet Mrs. Carter. 747 00:59:26,100 --> 00:59:26,695 Oh. 748 00:59:27,310 --> 00:59:28,245 Enchanted. 749 00:59:30,000 --> 00:59:33,985 Why don't you two, huh, go up and mingle a bit? 750 00:59:34,205 --> 00:59:34,960 I'm glad to meet you. 751 00:59:34,995 --> 00:59:36,280 Oh, of course. You're charming. 752 00:59:45,730 --> 00:59:46,530 Hi, Sunny. 753 00:59:46,950 --> 00:59:49,870 Hi, darling. You look just divine. 754 00:59:51,641 --> 00:59:53,641 Hi, how's the party feature, huh? 755 00:59:54,809 --> 00:59:57,014 You don't want me a confirmation, Mr. Mark. 756 00:59:57,055 --> 01:00:00,164 I think I left that poor servant girl in the kitchen, you know? 757 01:00:00,220 --> 01:00:01,875 Go right ahead, Harry. Help yourself. 758 01:00:03,199 --> 01:00:06,179 So, honey, do you like the costume that I sent you? 759 01:00:06,199 --> 01:00:09,094 Yes. I want to thank you for the costume. It's a perfect fit. 760 01:00:09,159 --> 01:00:11,699 I knew it would be, and I knew you looked just divine. 761 01:00:11,960 --> 01:00:13,110 Let's have some champagne. 762 01:00:13,199 --> 01:00:13,880 Sounds great. 763 01:00:22,119 --> 01:00:22,900 Mark Carter. 764 01:00:23,139 --> 01:00:26,090 You're cute. I've never seen you at Sunny's parties before. 765 01:00:28,845 --> 01:00:32,905 Look at this lovely room I found, and it's all vacant just for us. 766 01:00:32,915 --> 01:00:33,955 Oh, that's nice. 767 01:00:35,639 --> 01:00:38,959 You know, I got to love it with you. Like, the young girls just don't turn me on. 768 01:00:39,269 --> 01:00:42,125 You know, they laugh and giggle too much, and they do too many drugs. 769 01:00:42,610 --> 01:00:43,630 I don't do drugs. 770 01:00:44,035 --> 01:00:45,230 You don't do drugs? 771 01:00:45,729 --> 01:00:46,749 Well, then what do you do? 772 01:00:46,784 --> 01:00:47,744 I just like to fuck. 773 01:00:48,999 --> 01:00:51,459 Yeah, that's something only an older woman understands. 774 01:00:51,780 --> 01:00:53,095 Well, I'm not that old. 775 01:00:53,655 --> 01:00:56,254 But I do like young boys who like to fuck. 776 01:00:57,824 --> 01:01:00,879 But I also like to give young boys head first. 777 01:01:16,649 --> 01:01:20,389 Oh if there's anything I love it's sucking a young cock. 778 01:01:20,460 --> 01:01:21,244 Hmm, yes. 779 01:01:21,350 --> 01:01:23,970 Oh, wow. And look how big it is, too. 780 01:01:24,540 --> 01:01:25,980 That's a Russian cock. 781 01:01:26,000 --> 01:01:28,360 - I aim at Cossack cock. - That's right. 782 01:01:37,070 --> 01:01:38,565 Hmm, good. 783 01:01:43,500 --> 01:01:46,050 All the young men have cocks like this. 784 01:02:43,099 --> 01:02:44,674 Oh, it feels so good. 785 01:02:45,109 --> 01:02:46,109 More. 786 01:02:46,895 --> 01:02:47,725 More. 787 01:03:55,269 --> 01:03:58,844 Well, Mark, I see you found something to amuse yourself with. 788 01:03:59,200 --> 01:04:00,409 She's not too bad. 789 01:04:01,350 --> 01:04:04,609 I think I have something upstairs that you'd like even more. 790 01:04:05,190 --> 01:04:06,565 It sounds pretty good. 791 01:04:12,679 --> 01:04:14,939 Well, excuse me. 792 01:04:15,880 --> 01:04:16,945 Suck that cock. 793 01:04:20,324 --> 01:04:21,644 You're pretty good darling. 794 01:04:23,624 --> 01:04:25,199 Better than young girls. 795 01:04:39,429 --> 01:04:42,480 Hey, has anybody seen the Russian guy and cock? 796 01:04:42,680 --> 01:04:43,770 He went that-a-way. 797 01:04:43,909 --> 01:04:45,355 - That way? - Those little tits. 798 01:04:46,920 --> 01:04:49,964 Okay, now listen. Just wait here for one minute, okay? 799 01:04:50,334 --> 01:04:51,635 Watch them. It'll be amusing. 800 01:04:52,404 --> 01:04:53,324 Don't be long. 801 01:04:53,579 --> 01:04:55,309 Don't worry. I'll back. 802 01:05:26,365 --> 01:05:31,589 Mrs. Carter, would you mind if I took this lovely young man for just one minute? 803 01:05:32,260 --> 01:05:33,179 Sunny! 804 01:05:33,240 --> 01:05:35,284 I'll bring him right back, really. 805 01:05:35,569 --> 01:05:36,129 Right back. 806 01:05:40,009 --> 01:05:41,890 Well, imagine that. 807 01:05:42,280 --> 01:05:43,909 Champagne, Mrs. Carter? 808 01:06:42,930 --> 01:06:44,290 Here we go. 809 01:06:44,500 --> 01:06:45,909 Hey, we got the same costume. 810 01:06:46,019 --> 01:06:47,249 Hey, man, where'd you get that at? 811 01:06:47,269 --> 01:06:48,370 How about that? 812 01:06:48,679 --> 01:06:52,020 Listen, honey, why don't you go get yourself laid? 813 01:06:52,099 --> 01:06:52,709 I do. 814 01:06:53,595 --> 01:06:55,035 - Well? - Now, all right. 815 01:06:55,099 --> 01:06:57,570 Put your mask on and your hat. 816 01:06:58,059 --> 01:07:01,734 And we've got a little surprise waiting for you upstairs. Your big surprise. 817 01:07:02,199 --> 01:07:03,099 Sounds good. 818 01:07:03,239 --> 01:07:03,769 Come on. 819 01:08:07,780 --> 01:08:09,669 Well, it's about time. 820 01:08:10,724 --> 01:08:13,284 You better be worth this masked man. 821 01:08:13,679 --> 01:08:15,679 Oh, don't worry, he is. 822 01:08:23,244 --> 01:08:25,630 Honey, put it in my ass. In my ass. Nice. 823 01:08:27,699 --> 01:08:28,580 That's nice. 824 01:09:30,995 --> 01:09:32,755 Keep fucking my ass, come on. 825 01:09:33,960 --> 01:09:35,550 Come on! Get back in me again. 826 01:11:12,219 --> 01:11:13,060 Cum on my ass. 827 01:11:13,129 --> 01:11:14,740 Come on, honey. Come on. 828 01:11:15,255 --> 01:11:16,114 I'm cumming. 829 01:11:17,150 --> 01:11:18,180 Don't miss the crack. 830 01:12:06,449 --> 01:12:07,975 It's your turn. Come on. 831 01:12:08,420 --> 01:12:09,935 Oh, come on, you could do it. 832 01:13:49,370 --> 01:13:50,680 Oh, my God, Mark! 833 01:13:51,999 --> 01:13:54,274 Sunny, you little bitch! 834 01:13:58,254 --> 01:14:00,434 I'm as surprised as you are, Mother. 835 01:14:01,829 --> 01:14:02,855 Bother you, Mother? 836 01:14:06,340 --> 01:14:08,385 What's the matter? It's my turn now. 837 01:14:09,100 --> 01:14:11,530 No more sneaking up to my room in the middle of the night. 838 01:14:13,070 --> 01:14:14,390 I'm in control now. 839 01:14:16,580 --> 01:14:17,860 How does it feel, Mother? 840 01:14:19,525 --> 01:14:20,490 How does it feel? 841 01:14:20,740 --> 01:14:22,900 Oh, she's in on it with me. 842 01:14:23,040 --> 01:14:26,905 I have it in writing, Mark. She's just a whore, a filthy whore. 843 01:14:27,095 --> 01:14:28,210 You're the whore, Mother. 844 01:14:28,525 --> 01:14:30,305 I don't care what you have in writing. 845 01:14:31,970 --> 01:14:33,055 You're the whore, Mother. 846 01:14:33,875 --> 01:14:35,185 Sunny is with me now. 847 01:14:35,685 --> 01:14:36,719 You're the whore. 848 01:15:13,685 --> 01:15:14,685 No! 849 01:15:15,540 --> 01:15:16,540 No! 850 01:16:07,910 --> 01:16:09,410 Mr. Carmichael? 851 01:16:09,459 --> 01:16:10,215 Hello, Sunny. 852 01:16:10,695 --> 01:16:13,495 You look surprised to see me. Were you expecting someone else, maybe? 853 01:16:13,705 --> 01:16:14,120 No- 854 01:16:16,055 --> 01:16:16,835 Yes. 855 01:16:17,525 --> 01:16:19,425 Mark sent his regards. He... 856 01:16:19,589 --> 01:16:23,004 He was sorry he couldn't make it, but he had a previous engagement. 857 01:16:23,475 --> 01:16:26,230 - Previous engagement? - Well, something like that. 858 01:16:27,340 --> 01:16:29,114 You know, you became greedy, Sunny. 859 01:16:30,024 --> 01:16:30,944 You wouldn't share. 860 01:16:31,559 --> 01:16:32,609 And that's a shame. 861 01:16:33,504 --> 01:16:36,975 One thing you've got to remember, everyone has a boss. 862 01:16:37,639 --> 01:16:40,490 I was your boss, and Mark Carter was mine. 863 01:16:40,519 --> 01:16:42,055 He knew everything from the beginning. 864 01:16:42,829 --> 01:16:43,515 What?! 865 01:16:45,025 --> 01:16:46,409 Why are you so shocked, Sunny? 866 01:16:47,125 --> 01:16:50,024 I went to Mark with his mother's silly scheme right from the start. 867 01:16:50,455 --> 01:16:54,494 He thought it'd be amusing to play it out, but I'm really surprised at you. 868 01:16:55,510 --> 01:16:58,845 And very disappointed. You were my number one company girl. 869 01:16:59,934 --> 01:17:01,259 What happens now? 870 01:17:02,220 --> 01:17:04,495 Nothing. Nothing at all. 871 01:17:14,699 --> 01:17:18,915 You don't have Mark Carter, and I'm afraid you don't have a job either. 872 01:17:19,500 --> 01:17:21,965 It's too bad you really were my number one girl. 873 01:17:22,255 --> 01:17:23,924 You rotten bastard. 874 01:17:24,319 --> 01:17:25,129 Bastard? 875 01:17:25,790 --> 01:17:27,944 In my case an accident of birth, ... 876 01:17:28,190 --> 01:17:31,340 ... but you Sunny, you're a self-made woman. 877 01:18:24,760 --> 01:18:28,795 Subtitles by Lionfacial. December 2024. 66124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.