Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,178 --> 00:00:41,763
Poison.
2
00:01:45,222 --> 00:01:47,642
Oh, Mrs. Sumter?
3
00:01:47,721 --> 00:01:49,949
I think we'd better
wait a couple days
4
00:01:49,973 --> 00:01:52,101
before we use any
water for washing.
5
00:01:52,143 --> 00:01:53,978
All right, Major.
6
00:01:56,600 --> 00:01:58,844
We'll have water by that time.
7
00:01:58,868 --> 00:02:01,080
I'm, uh, I'm sorry, Mrs. Sumter.
8
00:02:01,122 --> 00:02:02,623
I understand.
9
00:02:08,547 --> 00:02:11,176
How much longer are we
gonna have to stay here, Major?
10
00:02:11,217 --> 00:02:13,489
Nothin' but sand and wind.
11
00:02:13,513 --> 00:02:15,266
Mr. Cowan, we're gonna stay here
12
00:02:15,308 --> 00:02:17,143
till I give the order to move.
13
00:02:17,185 --> 00:02:20,386
In the meantime, just save
all the water you can.
14
00:02:20,410 --> 00:02:22,330
There ain't much left
to be saved.
15
00:02:22,371 --> 00:02:24,165
I know.
16
00:02:31,919 --> 00:02:33,087
Major?
17
00:02:36,351 --> 00:02:38,479
Yes, Mr. Britton?
18
00:02:38,558 --> 00:02:42,541
How long do you think you can
keep these people from knowing?
19
00:02:42,565 --> 00:02:44,692
Knowing? What?
20
00:02:44,734 --> 00:02:47,113
We're short of water.
21
00:02:47,154 --> 00:02:50,229
The next two springs
up ahead are dry.
22
00:02:50,253 --> 00:02:53,174
You figure that out
for yourself?
23
00:02:53,252 --> 00:02:55,087
McCullough's two days overdue.
24
00:02:55,129 --> 00:02:58,075
If there was water at Dry Wash,
he'd have been back in a day.
25
00:02:58,099 --> 00:03:00,811
You seem to know a lot
about this country, Britton.
26
00:03:01,895 --> 00:03:03,855
I've seen maps.
27
00:03:04,868 --> 00:03:06,912
You were in the army, huh?
28
00:03:06,953 --> 00:03:08,331
I didn't say that.
29
00:03:08,377 --> 00:03:10,462
Just about the only people
who have seen maps
30
00:03:10,504 --> 00:03:13,049
of this area
are surveyors and soldiers.
31
00:03:13,157 --> 00:03:15,827
I picked you for a soldier
first time I saw you.
32
00:03:15,869 --> 00:03:18,496
It could be I was a surveyor.
33
00:03:23,442 --> 00:03:26,028
Could be we're gonna
get rain, too.
34
00:03:37,247 --> 00:03:40,209
Pheasant under glass, and
the Champagne's being chilled.
35
00:03:40,251 --> 00:03:42,253
Eh, we'll still have
rabbit stew.
36
00:03:42,295 --> 00:03:44,465
Oh, but nice big
fat rabbits, Monty.
37
00:03:45,768 --> 00:03:47,604
Quit trying so hard, Betty.
38
00:03:49,809 --> 00:03:51,812
Monty, more trouble?
39
00:03:53,485 --> 00:03:55,488
It's not just me this time.
40
00:03:57,114 --> 00:03:58,533
All of us.
41
00:04:00,001 --> 00:04:01,938
Howdy.
42
00:04:01,962 --> 00:04:03,589
Here's a piece of antelope meat
43
00:04:03,667 --> 00:04:05,169
for the pot, Mrs. Britton.
44
00:04:05,211 --> 00:04:06,505
Last there is.
45
00:04:06,546 --> 00:04:08,367
We don't need
your charity, Mr. Redmond.
46
00:04:08,391 --> 00:04:10,895
Who said anything about charity?
47
00:04:13,316 --> 00:04:15,027
Why, you'd be doing me a favor.
48
00:04:15,068 --> 00:04:17,530
Man traveling alone like I am...
49
00:04:17,574 --> 00:04:19,034
I ain't much of a cook,
50
00:04:19,075 --> 00:04:20,535
and this meat ain't used soon,
51
00:04:20,577 --> 00:04:22,663
it's gonna spoil for sure.
52
00:04:22,707 --> 00:04:25,312
That's very thoughtful
of you, Mr. Redmond.
53
00:04:25,336 --> 00:04:28,242
Now, look, when you joined
the train a month ago,
54
00:04:28,266 --> 00:04:30,186
I told you my name was Garth.
55
00:04:30,227 --> 00:04:31,955
Well, it still is. Here now.
56
00:04:31,979 --> 00:04:35,317
Well, all right,
if you'll share it with us.
57
00:04:35,354 --> 00:04:37,886
Well, that's a pleasure
I didn't count on.
58
00:04:37,910 --> 00:04:40,330
Then why do you always
show up at mealtime?
59
00:04:48,094 --> 00:04:51,181
No need to draw any more water.
60
00:04:51,223 --> 00:04:53,935
There's plenty for two.
I'm not hungry.
61
00:05:00,698 --> 00:05:03,452
I ain't one to cause trouble
62
00:05:03,499 --> 00:05:05,876
between a man
and his wife, Betty.
63
00:05:05,918 --> 00:05:09,381
We'll just make it
some other time.
64
00:05:15,849 --> 00:05:17,851
Company J are present, sir.
65
00:05:17,897 --> 00:05:21,151
I think you forgot
something, didn't you, Amos?
66
00:05:22,907 --> 00:05:24,552
You didn't salute me.
67
00:05:24,576 --> 00:05:27,288
No, sir, I thought you
was supposed to salute me first.
68
00:05:27,329 --> 00:05:29,164
It's just the other way around.
69
00:05:29,209 --> 00:05:31,546
The junior officer
salutes the senior,
70
00:05:31,588 --> 00:05:33,464
like the lieutenant
salutes the captain,
71
00:05:33,509 --> 00:05:35,345
the captain salutes the major.
72
00:05:35,387 --> 00:05:36,847
The major salutes the colonel.
73
00:05:36,888 --> 00:05:38,745
That's right. Now you got it.
74
00:05:38,769 --> 00:05:41,248
Company J are present, sir.
75
00:05:41,272 --> 00:05:43,108
Dismissed!
76
00:05:45,614 --> 00:05:47,449
Dismissed!
77
00:05:59,219 --> 00:06:01,598
Show arms.
78
00:06:02,610 --> 00:06:06,531
Front shoulder arms.
79
00:06:06,573 --> 00:06:09,744
Left shoulder arms.
80
00:06:14,378 --> 00:06:17,174
That's the man who
never wore a uniform?
81
00:06:17,215 --> 00:06:19,134
That's what he says.
82
00:06:19,169 --> 00:06:21,339
He didn't learn
the manual of arms
83
00:06:21,381 --> 00:06:23,341
farming in no Mormon country.
84
00:06:23,384 --> 00:06:25,804
I'd say he's lying,
wouldn't you?
85
00:06:26,846 --> 00:06:29,672
Well, he could be, I suppose.
86
00:06:29,696 --> 00:06:31,132
There's only one reason
87
00:06:31,156 --> 00:06:33,993
a man hides the fact
he's been in the army.
88
00:06:34,072 --> 00:06:36,033
That's 'cause
they looking for him.
89
00:06:37,201 --> 00:06:40,817
I thought there was
something funny about him.
90
00:06:40,841 --> 00:06:43,178
Monty Britton's
a deserter, Major.
91
00:07:01,751 --> 00:07:04,171
It still means a lot
to you, doesn't it, Monty?
92
00:07:06,887 --> 00:07:08,973
And what about you?
93
00:07:09,015 --> 00:07:11,477
I've forgotten the army.
94
00:07:11,519 --> 00:07:13,604
That makes two of us.
95
00:07:13,647 --> 00:07:16,234
I wouldn't care if I never
saw another soldier.
96
00:07:18,071 --> 00:07:19,906
But I'm afraid
we're gonna have to.
97
00:07:21,491 --> 00:07:23,272
There's no water at Dry Wash,
98
00:07:23,296 --> 00:07:25,508
or Flint McCullough would've
been back here by now.
99
00:07:25,550 --> 00:07:28,010
I'm afraid he hasn't had any
better luck with Crystal Springs.
100
00:07:28,088 --> 00:07:31,760
That means there's just one
place this train can go for water.
101
00:07:34,931 --> 00:07:36,409
Fort Paiute.
102
00:07:36,433 --> 00:07:38,686
You'd like that, wouldn't you?
103
00:07:39,897 --> 00:07:42,442
Monty, it's my home.
My father's...
104
00:07:42,484 --> 00:07:45,362
I told you I don't want
to talk about your father.
105
00:07:47,033 --> 00:07:50,287
How long are you gonna go on
torturing yourself this way?
106
00:07:51,424 --> 00:07:53,969
For the rest of my life.
107
00:07:54,045 --> 00:07:56,340
You knew that when
you came with me.
108
00:08:08,420 --> 00:08:10,380
How does it look, Major?
109
00:08:11,507 --> 00:08:13,801
Well, not too good.
110
00:08:13,878 --> 00:08:16,340
I'm not worried
about our people here,
111
00:08:16,381 --> 00:08:17,841
but I am about McCullough.
112
00:08:17,883 --> 00:08:20,553
What do you figure happened?
113
00:08:20,595 --> 00:08:21,846
I don't know.
114
00:08:21,888 --> 00:08:24,087
I knew the water holes were low;
115
00:08:24,111 --> 00:08:25,613
that's why I sent him out,
116
00:08:25,654 --> 00:08:27,407
but I didn't figure
they'd be that low.
117
00:08:27,449 --> 00:08:29,659
You want me to go look for him?
118
00:08:29,737 --> 00:08:32,366
No, Bill, I need you here.
119
00:08:32,407 --> 00:08:34,619
This outfit's as spooky
as a bunch of longhorns.
120
00:08:34,663 --> 00:08:37,332
You drop a tin cup
and they're liable to stampede.
121
00:08:37,374 --> 00:08:39,949
Major, why don't we
just push on?
122
00:08:39,973 --> 00:08:42,811
Bill, do you know where
the water holes are?
123
00:08:42,846 --> 00:08:44,055
Nope.
124
00:08:44,097 --> 00:08:45,473
Well, neither do I,
125
00:08:45,515 --> 00:08:48,143
so we'll just wait
for McCullough.
126
00:09:00,047 --> 00:09:04,678
Major, what kind of shape
are we really in?
127
00:09:06,717 --> 00:09:10,198
Bill, I figured we'd have
three good chances for water...
128
00:09:10,222 --> 00:09:12,965
Dry Wash, Lava Basin,
and Crystal Wells.
129
00:09:12,989 --> 00:09:15,241
If they were dry,
Flint was going to go on
130
00:09:15,283 --> 00:09:17,816
to Fort Paiute and try
to get some help for us.
131
00:09:17,840 --> 00:09:20,008
I guess now that he's
gone onto the fort.
132
00:09:20,050 --> 00:09:21,654
And if he didn't?
133
00:09:21,678 --> 00:09:24,222
Well, if he didn't,
134
00:09:24,333 --> 00:09:26,753
we got more trouble
than we can handle.
135
00:10:48,407 --> 00:10:50,428
Flint!
136
00:10:50,452 --> 00:10:52,120
Flint! Flint!
137
00:11:06,429 --> 00:11:08,598
Here. Come on.
138
00:11:08,642 --> 00:11:09,810
Flint!
139
00:11:18,625 --> 00:11:21,087
Here, boy. Come on, here.
140
00:11:25,595 --> 00:11:27,849
It was... poison.
141
00:11:29,019 --> 00:11:31,605
Well... kill my horse!
142
00:11:31,647 --> 00:11:34,233
Flint! Flint, listen
to me, will you?
143
00:11:34,277 --> 00:11:36,488
Flint, it's Major Adams.
144
00:11:39,993 --> 00:11:44,498
Tried, Major. All dry.
145
00:11:46,713 --> 00:11:51,594
Crystal Springs... poison.
146
00:11:58,065 --> 00:12:01,235
I asked you, and we
got a right to know!
147
00:12:01,277 --> 00:12:03,155
Sure, we're low on water.
148
00:12:03,201 --> 00:12:05,495
Did I say we weren't?
Did the Major?
149
00:12:05,536 --> 00:12:07,456
What do you expect
out in the desert?
150
00:12:07,498 --> 00:12:09,834
I expected to keep
moving and get across it.
151
00:12:09,878 --> 00:12:12,231
If we don't move soon,
I'm going out alone!
152
00:12:12,255 --> 00:12:15,072
You go right ahead, Mr. Cowan,
go right on out there.
153
00:12:15,096 --> 00:12:18,183
We'll stay together.
That's one thing we will do.
154
00:12:38,137 --> 00:12:39,346
Is he dead?
155
00:12:39,388 --> 00:12:42,308
No, but he might as well be.
156
00:12:42,350 --> 00:12:44,755
Near as I could make out
from what he
157
00:12:44,779 --> 00:12:47,156
was able to tell me,
he lost his horse.
158
00:12:47,198 --> 00:12:49,660
Poison water. He was
trying to get back to camp.
159
00:12:49,703 --> 00:12:51,998
I'll go get some help. No.
160
00:12:52,040 --> 00:12:54,084
Spooky as our people are,
161
00:12:54,162 --> 00:12:56,307
they're liable to panic
if they know what happened.
162
00:12:56,331 --> 00:12:57,809
You tell Wooster
and nobody else.
163
00:12:57,833 --> 00:12:59,403
Tell him to hitch up my team
164
00:12:59,427 --> 00:13:01,097
and bring the wagon
around this side
165
00:13:01,139 --> 00:13:02,765
of the knoll,
clear away from camp.
166
00:13:02,807 --> 00:13:04,309
I'll meet him there. All right.
167
00:13:09,988 --> 00:13:12,467
Charlie. Charlie!
168
00:13:12,491 --> 00:13:13,742
Yeah, yeah?
169
00:13:13,786 --> 00:13:15,581
Major says he wants us
to hook up the team
170
00:13:15,622 --> 00:13:17,016
and pull the wagon
outside the circle.
171
00:13:17,040 --> 00:13:18,292
He wants what?!
172
00:13:18,334 --> 00:13:19,461
You heard me.
173
00:13:19,503 --> 00:13:20,880
What does he want that for?
174
00:13:20,921 --> 00:13:22,298
Look, don't ask any questions.
175
00:13:22,339 --> 00:13:23,675
Just do as he says.
176
00:13:23,720 --> 00:13:25,096
Those are his orders.
177
00:13:25,138 --> 00:13:26,473
Don't you know better
178
00:13:26,515 --> 00:13:28,350
than to question
the orders of a major?
179
00:13:37,324 --> 00:13:39,535
It's a hard life,
180
00:13:39,578 --> 00:13:41,538
but if a man's lucky enough
181
00:13:41,580 --> 00:13:43,541
to have you for a wife, why he...
182
00:13:44,671 --> 00:13:46,633
You want something
here, Mr. Redmond?
183
00:13:46,674 --> 00:13:48,968
He was just visiting, Monty.
184
00:13:52,516 --> 00:13:54,039
Just being friendly.
185
00:13:54,063 --> 00:13:56,023
I'm always curious about folks.
186
00:13:56,065 --> 00:13:57,734
I like to know what they've done
187
00:13:57,776 --> 00:13:59,903
before they joined up
with the train.
188
00:13:59,947 --> 00:14:03,493
We told you what we did when
we joined the train in Salt Lake.
189
00:14:03,537 --> 00:14:05,290
We tried farming.
190
00:14:05,332 --> 00:14:06,708
We failed.
191
00:14:06,750 --> 00:14:10,064
With the exception of us
being from Salt Lake,
192
00:14:10,088 --> 00:14:11,798
that makes us
just about the same
193
00:14:11,839 --> 00:14:14,580
as everybody else on this train.
194
00:14:14,604 --> 00:14:16,523
'Cept me.
195
00:14:16,565 --> 00:14:18,984
I was a soldier.
196
00:14:19,062 --> 00:14:21,774
Served my hitch all the way.
197
00:14:23,070 --> 00:14:24,739
You ever a soldier,
Monty Britton?
198
00:14:26,491 --> 00:14:27,952
No.
199
00:14:27,994 --> 00:14:31,984
Maybe that's just as well.
200
00:14:32,008 --> 00:14:33,468
You might not have liked it.
201
00:14:33,513 --> 00:14:35,390
Some don't.
202
00:14:35,431 --> 00:14:38,414
Then they try to run out on it.
203
00:14:38,438 --> 00:14:40,417
It's a bad business,
204
00:14:40,441 --> 00:14:42,586
'cause they never make it.
205
00:14:42,610 --> 00:14:44,488
There's a bounty on deserters,
206
00:14:44,565 --> 00:14:46,483
and there's always somebody
207
00:14:46,525 --> 00:14:48,987
looking to collect that bounty.
208
00:14:50,840 --> 00:14:53,386
I seen a deserter shot once.
209
00:15:07,075 --> 00:15:09,619
Keep the stock
away from the water!
210
00:15:09,656 --> 00:15:11,326
Easy, boy, easy.
211
00:15:11,367 --> 00:15:12,952
Easy, now, easy.
212
00:15:19,638 --> 00:15:21,557
He's clean out
of his head, Bill.
213
00:15:23,226 --> 00:15:25,956
Listen, you and Charlie
guard this wagon.
214
00:15:25,980 --> 00:15:28,107
I don't want anybody
around here,
215
00:15:28,185 --> 00:15:30,438
not as long as he's
raving like this.
216
00:15:30,480 --> 00:15:32,148
All right, sir.
217
00:15:52,097 --> 00:15:54,504
We got a right to know
what's going on, Major.
218
00:15:54,528 --> 00:15:57,407
We want to know why you
pulled your wagon out of line.
219
00:15:57,449 --> 00:15:59,144
If you'll just
keep still a minute,
220
00:15:59,168 --> 00:16:01,504
Mr. Cowan, I'll tell you.
221
00:16:01,546 --> 00:16:03,798
Flint McCullough is back.
222
00:16:03,909 --> 00:16:05,721
Everything's all right,
223
00:16:05,745 --> 00:16:07,915
but he's picked up
some kind of sickness,
224
00:16:07,957 --> 00:16:10,071
and I don't know yet what it is.
225
00:16:10,095 --> 00:16:12,932
I'm gonna keep him away from
the other wagons for a few days.
226
00:16:12,973 --> 00:16:14,850
It might be a touch of cholera.
227
00:16:16,398 --> 00:16:18,066
He'll be all right,
228
00:16:18,108 --> 00:16:19,652
and so will everybody else
229
00:16:19,728 --> 00:16:21,605
as long as you
just stay away from him.
230
00:16:21,647 --> 00:16:23,388
Did he find any water?
231
00:16:23,412 --> 00:16:27,125
This is the longest dry pull
on this whole trip,
232
00:16:27,166 --> 00:16:28,695
and you all knew it.
233
00:16:28,719 --> 00:16:30,554
You knew it wouldn't be easy,
234
00:16:30,596 --> 00:16:32,974
but not one of you wanted
to turn back.
235
00:16:33,016 --> 00:16:35,645
We couldn't now
even if we wanted to.
236
00:16:35,690 --> 00:16:37,901
I told you that
I'd get you to California,
237
00:16:37,943 --> 00:16:40,321
and that's exactly what
I intend to do,
238
00:16:40,364 --> 00:16:42,700
but you'll take orders
from me, every one of you.
239
00:16:42,742 --> 00:16:45,286
We've got full faith
in you, Major.
240
00:16:45,366 --> 00:16:46,910
Thank you, Reverend.
241
00:16:46,952 --> 00:16:49,481
Beginning right now,
everybody's gonna turn in
242
00:16:49,505 --> 00:16:51,216
every drop of water
you've got left.
243
00:16:51,258 --> 00:16:52,902
We'll pool it
in one central place
244
00:16:52,926 --> 00:16:54,262
and share and share alike.
245
00:17:06,199 --> 00:17:08,285
You're a poor liar, Major.
246
00:17:08,321 --> 00:17:10,240
I've been thinking
247
00:17:10,282 --> 00:17:12,659
the same thing about you.
248
00:17:23,313 --> 00:17:26,358
Don't try to carry it
all alone, Major.
249
00:17:26,400 --> 00:17:29,529
I'd be a poor preacher
if I couldn't sense trouble.
250
00:17:29,573 --> 00:17:31,825
Want to tell me how bad?
251
00:17:33,956 --> 00:17:38,170
Reverend, there's
no water ahead.
252
00:17:38,212 --> 00:17:40,131
I've got to get a man
to Fort Paiute,
253
00:17:40,176 --> 00:17:42,178
and maybe they can get
water wagons to us.
254
00:17:42,220 --> 00:17:45,336
The shape our stock's in,
we'd never make it there.
255
00:17:45,360 --> 00:17:47,947
If you're looking
for volunteers...
256
00:17:47,989 --> 00:17:50,950
Thank you, Reverend, but no.
257
00:17:51,026 --> 00:17:53,613
You'll do more good here.
258
00:17:53,658 --> 00:17:56,578
These folks are gonna need you
before we get out of this.
259
00:17:56,620 --> 00:18:00,542
Who knows how
to get to the fort?
260
00:18:00,584 --> 00:18:04,576
Only one man in this train,
as far as I know.
261
00:18:04,600 --> 00:18:06,727
Flint McCullough.
262
00:18:06,769 --> 00:18:10,649
And right now, he doesn't
even know his own name.
263
00:18:42,580 --> 00:18:44,331
I'll take over, soldier.
264
00:18:44,374 --> 00:18:47,128
I told you before,
Reverend, I'm a farmer.
265
00:18:47,169 --> 00:18:49,423
So am I.
266
00:18:49,466 --> 00:18:52,404
There were lots
of farmers at Shiloh.
267
00:18:52,428 --> 00:18:55,210
You save your talk
for those that want it.
268
00:18:55,234 --> 00:18:58,154
I'd rather save it
for those who need it.
269
00:18:58,196 --> 00:19:00,741
Is there something
you want to tell me?
270
00:19:00,777 --> 00:19:02,362
Yes.
271
00:19:02,404 --> 00:19:04,072
Leave me alone.
272
00:19:11,220 --> 00:19:14,141
All right, folks,
it's time for water call.
273
00:19:14,185 --> 00:19:16,748
One quarter cup per person.
274
00:19:16,772 --> 00:19:18,274
Let's face it, Major.
275
00:19:18,352 --> 00:19:20,456
We're not gonna get
out of this alive,
276
00:19:20,480 --> 00:19:22,124
none of us.
277
00:19:22,148 --> 00:19:24,360
Go get your water.
278
00:19:26,154 --> 00:19:29,269
All right, folks. Line up.
279
00:19:29,293 --> 00:19:31,128
Line up for your water now.
280
00:19:31,170 --> 00:19:33,840
Charlie, one quarter cup
per person, no more.
281
00:19:33,916 --> 00:19:35,335
All right, Major.
282
00:19:44,435 --> 00:19:46,562
Redmond, I thought
you were supposed to be over
283
00:19:46,604 --> 00:19:48,732
giving the preacher a hand
with the water barrels.
284
00:19:48,776 --> 00:19:50,528
Oh, yeah, I must've dozed off.
285
00:19:50,570 --> 00:19:52,280
Can I see you a minute, Major?
286
00:19:52,322 --> 00:19:53,490
Yah, Bill.
287
00:20:11,069 --> 00:20:14,177
I don't see how a man
could get any lower, Redmond.
288
00:20:14,201 --> 00:20:17,287
Deserting from the army
might be one way.
289
00:20:17,329 --> 00:20:19,666
There's only a cupful
in that canteen.
290
00:20:19,709 --> 00:20:21,878
I'm traveling alone.
I only get one share.
291
00:20:21,920 --> 00:20:25,193
I hope the Major
decides to shoot you.
292
00:20:25,217 --> 00:20:27,594
I doubt I'd tell him
if I was you.
293
00:20:28,597 --> 00:20:30,892
Might prove embarrassing.
294
00:20:32,227 --> 00:20:34,689
Your wife don't object to
drinking out of my canteen.
295
00:20:34,733 --> 00:20:35,876
You're a liar.
296
00:20:35,900 --> 00:20:37,153
Am I?
297
00:20:37,194 --> 00:20:38,988
She's only human.
298
00:20:39,030 --> 00:20:42,368
She gets just as thirsty
as the rest of them...
299
00:20:42,410 --> 00:20:44,455
and just as lonesome.
300
00:20:45,499 --> 00:20:46,834
Just don't tell 'em.
301
00:20:52,551 --> 00:20:54,928
Yeah, come on. Get off.
302
00:20:56,017 --> 00:20:57,477
Turn him loose, Bill.
303
00:20:59,990 --> 00:21:02,200
Go back to your wagon, Britton.
304
00:21:02,242 --> 00:21:04,412
That's an order, soldier.
305
00:21:29,965 --> 00:21:31,551
Quarter of a cup.
306
00:21:31,593 --> 00:21:33,928
One measly quarter of a cup.
307
00:21:34,039 --> 00:21:35,834
Yesterday it was a half a cup!
308
00:21:35,875 --> 00:21:37,710
That was yesterday.
309
00:21:47,237 --> 00:21:48,975
Where do you think
you're going?!
310
00:21:48,999 --> 00:21:50,460
Cut that out! Cut it out.
311
00:21:50,502 --> 00:21:52,462
Come on, get back in line.
312
00:21:53,667 --> 00:21:55,877
Next man to cause
any trouble around here
313
00:21:55,919 --> 00:21:57,713
will do without water.
314
00:21:57,755 --> 00:21:59,674
I mean that.
315
00:22:23,220 --> 00:22:24,556
I ain't fair!
316
00:22:24,634 --> 00:22:26,696
Me and my man
had two barrels of water.
317
00:22:26,720 --> 00:22:27,971
We deserve more!
318
00:22:28,013 --> 00:22:29,660
Lady, you heard
what the Major said.
319
00:22:34,034 --> 00:22:36,288
Ladies, ladies! Ladies!
320
00:22:36,329 --> 00:22:38,456
Ladies, you ought to be
ashamed of yourselves.
321
00:22:38,532 --> 00:22:41,745
We're gonna die! We're all
gonna die! What can we do?
322
00:23:02,453 --> 00:23:05,651
Monty, we can't go on
being alone forever.
323
00:23:05,675 --> 00:23:07,845
You knew what it would be like.
324
00:23:09,382 --> 00:23:11,093
No friends...
325
00:23:12,970 --> 00:23:14,670
A friend is somebody
who considers it
326
00:23:14,694 --> 00:23:16,529
his right to pry into your past.
327
00:23:17,697 --> 00:23:20,326
You saw how Major Adams
and the others look at me.
328
00:23:21,937 --> 00:23:24,176
They're calling you a deserter,
329
00:23:24,200 --> 00:23:27,079
and you're letting them
believe that.
330
00:23:27,120 --> 00:23:30,249
Oh, Monty, why don't
you tell them the truth?
331
00:23:32,095 --> 00:23:34,307
Your father's
a West Point major.
332
00:23:34,417 --> 00:23:35,668
You're an army brat.
333
00:23:35,710 --> 00:23:37,295
Your whole life has been army...
334
00:23:39,025 --> 00:23:40,753
and you ask me why?
335
00:23:40,777 --> 00:23:43,423
But this rejection of...
336
00:23:43,447 --> 00:23:45,241
everything and everybody.
337
00:23:45,285 --> 00:23:47,537
I think it's
the other way around.
338
00:23:49,124 --> 00:23:51,877
Well, you saw what
happened back there,
339
00:23:51,919 --> 00:23:54,714
everybody fighting for water
like a bunch of animals.
340
00:23:57,136 --> 00:24:01,786
Look, I-I know
how Major Adams feels.
341
00:24:01,810 --> 00:24:04,480
I know how my own father
would feel.
342
00:24:06,441 --> 00:24:07,794
Do you?
343
00:24:07,818 --> 00:24:11,322
When my father was in command,
what choice did he have?
344
00:24:11,365 --> 00:24:12,826
None.
345
00:24:13,870 --> 00:24:16,165
Then why must you
blame him forever?
346
00:24:17,458 --> 00:24:20,838
Because even a major
can make a mistake.
347
00:24:20,882 --> 00:24:23,469
I'm looking for a major
who can admit it.
348
00:24:23,511 --> 00:24:25,013
Do you think my father
349
00:24:25,057 --> 00:24:27,018
wouldn't admit it
if he knew he was wrong?
350
00:24:27,059 --> 00:24:30,091
I don't know. Would he?
351
00:24:30,115 --> 00:24:32,076
Monty, he didn't know!
352
00:24:32,118 --> 00:24:34,161
He did what he had to do.
353
00:24:34,199 --> 00:24:36,202
He threatened
to shoot me on sight.
354
00:24:42,285 --> 00:24:45,915
Sure. I could get
to Fort Paiute.
355
00:24:47,061 --> 00:24:49,939
I could get those water
wagons back here on time...
356
00:24:52,111 --> 00:24:54,781
if those people over
there'd send me.
357
00:24:56,369 --> 00:24:57,829
But they won't.
358
00:24:59,499 --> 00:25:01,376
What are you doing here?
359
00:25:03,254 --> 00:25:05,883
Flint, understand me, will ya?
360
00:25:05,926 --> 00:25:07,845
We're in real trouble.
361
00:25:07,887 --> 00:25:10,057
I've got to get a man
to Fort Paiute
362
00:25:10,134 --> 00:25:12,804
to get help for us to get water.
363
00:25:12,845 --> 00:25:15,044
Now, can a man make it
to Fort Paiute?
364
00:25:15,068 --> 00:25:17,696
Do you understand me?
365
00:25:17,738 --> 00:25:19,990
I can get there.
366
00:25:21,536 --> 00:25:23,914
Ride...
367
00:25:23,958 --> 00:25:26,378
Ride north.
368
00:25:26,420 --> 00:25:29,257
Then a night.
369
00:25:30,343 --> 00:25:33,430
A night...
370
00:25:33,472 --> 00:25:35,682
Em...
371
00:25:35,729 --> 00:25:38,691
A-A day, maybe.
372
00:25:38,732 --> 00:25:41,319
Flint. Flint! Hear me.
373
00:25:41,361 --> 00:25:43,422
Can you give me the landmarks?
374
00:25:43,446 --> 00:25:45,032
Flint, listen to me.
375
00:25:45,076 --> 00:25:46,953
Can you give me any landmarks?
376
00:25:48,622 --> 00:25:50,457
Stop it. Stop it, boy. Easy.
377
00:26:29,607 --> 00:26:31,735
Britton, this wagon's
off limits for you.
378
00:26:31,776 --> 00:26:33,805
Get on back to camp.
379
00:26:33,829 --> 00:26:35,540
I want to talk to you, Major.
380
00:26:35,582 --> 00:26:37,542
You can talk to me back in camp.
381
00:26:37,584 --> 00:26:39,295
I told you
the wagon's off limits.
382
00:26:39,339 --> 00:26:42,051
Do you want to expose
yourself to cholera?
383
00:26:42,093 --> 00:26:45,431
The kind of cholera
he's got isn't catching.
384
00:26:46,851 --> 00:26:49,521
What do you want?
385
00:26:49,565 --> 00:26:52,234
I told you I'd seen
maps of this territory.
386
00:26:52,276 --> 00:26:54,362
And I told you you were army.
387
00:26:54,405 --> 00:26:56,073
You couldn't be wrong,
could you?
388
00:26:56,115 --> 00:26:58,702
I could be, but I'm not.
389
00:26:59,787 --> 00:27:02,166
No, you're a major.
390
00:27:02,208 --> 00:27:03,667
Britton! Sir.
391
00:27:05,048 --> 00:27:07,550
Why don't you say
392
00:27:07,592 --> 00:27:10,054
what you got
on your mind, soldier?
393
00:27:12,726 --> 00:27:17,210
What I was isn't important,
but what I know is.
394
00:27:17,234 --> 00:27:18,985
Go on.
395
00:27:19,030 --> 00:27:20,908
You've overstayed, Major.
396
00:27:20,950 --> 00:27:23,995
You've got one chance left...
A man who knows this country,
397
00:27:24,040 --> 00:27:26,584
the best horse in the train,
two canteens of water.
398
00:27:26,626 --> 00:27:29,255
That man might be able
to make it to the fort
399
00:27:29,298 --> 00:27:30,758
and bring you help in time.
400
00:27:31,843 --> 00:27:33,595
Yeah.
401
00:27:33,637 --> 00:27:36,099
And the wrong man
with the best horse in camp
402
00:27:36,144 --> 00:27:38,981
and two canteens of water
might just keep on riding.
403
00:27:41,777 --> 00:27:43,363
He might, at that.
404
00:27:45,533 --> 00:27:47,911
You want to forget I said that?
405
00:27:47,953 --> 00:27:49,246
No.
406
00:27:49,289 --> 00:27:50,623
Then don't.
407
00:27:50,665 --> 00:27:53,874
I'll be at my wagon
if you want me.
408
00:27:53,898 --> 00:27:55,734
Sir.
409
00:28:07,693 --> 00:28:10,322
Well, I guess I'd better
go check on McCullough.
410
00:28:15,540 --> 00:28:18,210
I can't just volunteer.
411
00:28:18,252 --> 00:28:20,546
Can you understand that?
412
00:28:22,677 --> 00:28:25,389
A man has to feel
that he's wanted...
413
00:28:26,620 --> 00:28:28,289
that he's needed...
414
00:28:29,458 --> 00:28:31,294
even at a time like this.
415
00:28:33,380 --> 00:28:35,257
I have to have that.
416
00:28:37,380 --> 00:28:39,632
Can you understand?
417
00:28:39,676 --> 00:28:41,220
I understand.
418
00:28:42,972 --> 00:28:45,476
Oh, Monty, I love you so much.
419
00:28:46,613 --> 00:28:48,491
It's good to be wanted,
420
00:28:48,533 --> 00:28:50,660
to be needed.
421
00:28:52,698 --> 00:28:54,617
It's going to be
all right, Monty.
422
00:28:54,659 --> 00:28:56,329
We can start a new life
423
00:28:56,371 --> 00:28:58,623
in California, I know we can.
424
00:28:58,664 --> 00:29:01,530
I don't know if it'll be
any easier than it has been,
425
00:29:01,554 --> 00:29:04,683
but I'll try harder.
426
00:29:04,761 --> 00:29:06,864
I promise you.
427
00:29:06,888 --> 00:29:09,418
We'll both try.
428
00:29:09,442 --> 00:29:12,029
If we just love
each other enough...
429
00:29:13,530 --> 00:29:15,700
Britton, we'd like
to talk to you a minute.
430
00:29:15,746 --> 00:29:16,955
Yes, sir?
431
00:29:16,997 --> 00:29:20,043
You sure you know the way
to Fort Paiute?
432
00:29:20,079 --> 00:29:22,081
Yes, sir.
433
00:29:22,123 --> 00:29:24,376
Come along with me.
434
00:29:37,950 --> 00:29:39,604
Bridger tell you, Redmond?
435
00:29:39,628 --> 00:29:42,548
That you wanted to see me,
that's all.
436
00:29:42,590 --> 00:29:45,218
I gotta have a man
to go to Fort Paiute,
437
00:29:45,289 --> 00:29:47,417
and I picked you.
438
00:29:47,459 --> 00:29:50,031
You were a soldier, you served in
Arizona, and you know the desert.
439
00:29:50,055 --> 00:29:52,266
Britton here'll
tell you the way.
440
00:29:52,307 --> 00:29:56,255
Me, Major? Well, I
don't know this country.
441
00:29:56,279 --> 00:29:58,908
I just told you Britton
will give you the landmarks.
442
00:29:58,985 --> 00:30:00,754
You'll have
the best horse in camp
443
00:30:00,778 --> 00:30:02,459
and two canteens of water.
You can make it.
444
00:30:04,327 --> 00:30:06,330
Well, why me?
445
00:30:06,372 --> 00:30:08,082
I ain't the only man in camp.
446
00:30:08,124 --> 00:30:09,862
What's the matter, you
worried, Mr. Redmond?
447
00:30:09,886 --> 00:30:11,513
That's easy for you
to say, Britton.
448
00:30:11,555 --> 00:30:13,057
They ain't sending you.
449
00:30:13,099 --> 00:30:15,059
I got your number
and you know it.
450
00:30:15,103 --> 00:30:17,749
You'd like to see me out
in that desert, wouldn't you?
451
00:30:17,773 --> 00:30:20,587
Well, I'll do my share,
Major, like I always done,
452
00:30:20,611 --> 00:30:22,822
but I ain't taking directions
from no deserter,
453
00:30:22,864 --> 00:30:24,575
and neither will
anybody else in camp
454
00:30:24,619 --> 00:30:26,455
when they know what you are.
455
00:30:29,711 --> 00:30:31,671
Britton?
456
00:30:31,713 --> 00:30:34,444
Don't look at me, Major.
457
00:30:34,468 --> 00:30:36,679
You're in command.
458
00:30:36,721 --> 00:30:38,389
Sir.
459
00:30:51,707 --> 00:30:53,167
Why, Monty, why?
460
00:30:53,209 --> 00:30:55,837
Why? How should I know why?
461
00:30:55,880 --> 00:30:57,798
He's a major, isn't he?
462
00:30:57,840 --> 00:31:00,654
I never claimed to be able to
figure out your brass-bound army.
463
00:31:00,678 --> 00:31:02,722
Command isn't
an easy thing, Monty.
464
00:31:02,765 --> 00:31:05,086
You of all people
should know that.
465
00:31:05,110 --> 00:31:07,298
I'm sure the Major must
have a good reason.
466
00:31:07,322 --> 00:31:09,324
All I know is
I'm sick of command
467
00:31:09,359 --> 00:31:11,779
and I'm sick of regulations
and everything they stand for.
468
00:31:11,820 --> 00:31:13,507
Army? Sure, I know
something about army.
469
00:31:13,531 --> 00:31:15,283
Keep your mouth shut
and never volunteer
470
00:31:15,328 --> 00:31:17,121
for anything,
that's what I know.
471
00:31:33,396 --> 00:31:36,378
ADAMS: Bill, I haven't
got any more ideas.
472
00:31:36,402 --> 00:31:37,904
Major.
473
00:31:39,949 --> 00:31:41,886
I'll go if you want me to.
474
00:31:41,910 --> 00:31:45,665
Well, Reverend, you can't go
any more than I can.
475
00:31:45,710 --> 00:31:48,839
I'm sure you've heard of the
curse of command, haven't you?
476
00:31:48,880 --> 00:31:52,330
Well, you and I fight
in different armies, Major,
477
00:31:52,354 --> 00:31:54,709
but we got the same problem.
478
00:31:54,733 --> 00:31:57,380
You decided yet
who's going to go?
479
00:31:57,404 --> 00:31:59,531
No, I haven't.
480
00:32:00,910 --> 00:32:04,248
Making decisions is a mighty
lonesome job, Reverend.
481
00:32:08,788 --> 00:32:12,487
I hate to be wrong
in my judgment of any man.
482
00:32:12,511 --> 00:32:16,266
I was really surprised
about Redmond.
483
00:32:16,310 --> 00:32:18,937
He's young,
and he's stood this trip
484
00:32:18,981 --> 00:32:20,317
better than anybody else.
485
00:32:20,358 --> 00:32:23,487
Mm-hmm, and he's got no family.
486
00:32:23,529 --> 00:32:27,262
That's it, Reverend...
He's got no family.
487
00:32:27,286 --> 00:32:29,997
You know, in war
there's always a price
488
00:32:30,040 --> 00:32:33,669
on being young and strong
and... single.
489
00:32:33,711 --> 00:32:37,090
There always has been,
there always will be,
490
00:32:37,134 --> 00:32:40,782
but it doesn't make
an officer feel any better
491
00:32:40,806 --> 00:32:44,311
about choosing a single man
for a job.
492
00:32:44,358 --> 00:32:46,903
I'll try talking to Redmond.
493
00:32:46,944 --> 00:32:49,133
You talk to him
if you want to, Reverend,
494
00:32:49,157 --> 00:32:51,577
just count me out.
495
00:33:10,025 --> 00:33:11,819
I'll take that.
496
00:33:12,861 --> 00:33:15,740
Well, I just saved
a few drops is all.
497
00:33:18,295 --> 00:33:21,549
And you condemned Monty Britton.
498
00:33:28,479 --> 00:33:30,941
ADAMS: I remember you, Cowan.
499
00:33:30,984 --> 00:33:33,839
You had big dreams, didn't you?
500
00:33:33,863 --> 00:33:35,615
Well, tell me something.
501
00:33:35,660 --> 00:33:39,581
Does a man's dream leave him
just because he's thirsty?
502
00:33:39,625 --> 00:33:42,879
And you, Ben Johnson.
503
00:33:42,921 --> 00:33:45,029
You wanted to get to California
504
00:33:45,053 --> 00:33:47,532
so you could start a winery.
505
00:33:47,556 --> 00:33:51,895
Well, do you think those grapes
have stopped growing?
506
00:33:51,938 --> 00:33:54,816
And you, Cronestead,
you wanted build a hotel.
507
00:33:54,860 --> 00:33:58,448
They need hotels
in California now.
508
00:33:58,489 --> 00:34:01,034
And all of you,
you're all alive.
509
00:34:01,077 --> 00:34:02,620
You still got your dreams.
510
00:34:02,662 --> 00:34:05,458
Aren't they worth fighting for?
511
00:34:05,501 --> 00:34:08,464
Well, then, stop
this confounded bickering
512
00:34:08,505 --> 00:34:10,424
and fighting among yourselves!
513
00:34:12,720 --> 00:34:16,746
I been proud of you people,
every one of you.
514
00:34:16,770 --> 00:34:19,398
I never brought a finer bunch
of people across this country.
515
00:34:19,440 --> 00:34:21,275
You're not whipped.
516
00:34:21,317 --> 00:34:23,921
Sure, you're thirsty,
but you're not whipped.
517
00:34:23,945 --> 00:34:25,739
Well, there's soldiers
up north of us.
518
00:34:25,783 --> 00:34:28,119
They can get to us.
They will get to us.
519
00:34:28,161 --> 00:34:29,932
The Reverend Sumter here,
520
00:34:29,956 --> 00:34:32,436
he reminded me
of something yesterday.
521
00:34:32,460 --> 00:34:36,465
He reminded me that God Almighty
created this desert,
522
00:34:36,508 --> 00:34:40,137
the same as He did the lakes
and the rivers
523
00:34:40,179 --> 00:34:43,266
and each and every one of you.
524
00:34:43,308 --> 00:34:46,187
I'm gonna ask you
to remember that.
525
00:34:46,231 --> 00:34:50,528
Remember that you're
men and women.
526
00:34:55,119 --> 00:34:57,873
SUMTER: Dear God,
make us remember
527
00:34:57,915 --> 00:35:01,336
that we're all
brothers and sisters
528
00:35:01,379 --> 00:35:03,881
under your heavenly arm.
529
00:35:08,066 --> 00:35:09,596
Monty, will you listen to me?
530
00:35:09,620 --> 00:35:11,246
I told you before,
I'm through crawling
531
00:35:11,288 --> 00:35:12,957
on my hands and knees
and begging a man
532
00:35:12,999 --> 00:35:15,039
just 'cause he's got a "major"
in front of his name.
533
00:35:15,113 --> 00:35:16,574
That's not the
reason. What is it?
534
00:35:16,615 --> 00:35:18,993
You told me yourself...
535
00:35:19,034 --> 00:35:22,316
A man has to know he's needed.
536
00:35:22,340 --> 00:35:23,818
Monty, I need you.
537
00:35:23,842 --> 00:35:26,457
These people in
this train need you.
538
00:35:26,481 --> 00:35:28,692
And I needed them.
539
00:35:28,734 --> 00:35:31,487
What's it been like?
540
00:35:31,564 --> 00:35:33,775
We tried to make
a life in Salt Lake,
541
00:35:33,817 --> 00:35:35,277
and what was that like?
542
00:35:35,319 --> 00:35:38,174
Questions and questions
on top of questions.
543
00:35:38,198 --> 00:35:40,201
Could I answer them?
544
00:35:41,294 --> 00:35:43,339
Never be able to answer them.
545
00:35:44,543 --> 00:35:46,920
I think you will someday, Monty.
546
00:35:48,673 --> 00:35:50,216
You believe that, hmm?
547
00:35:50,294 --> 00:35:53,089
I came with you.
548
00:35:56,362 --> 00:35:58,532
There's always
a decision to be made.
549
00:35:59,569 --> 00:36:00,737
Always.
550
00:36:00,778 --> 00:36:03,216
Well, I made one once,
and I was wrong!
551
00:36:03,240 --> 00:36:05,910
But you go on making decisions.
552
00:36:16,979 --> 00:36:19,041
May I come in, Mrs. Britton?
553
00:36:19,065 --> 00:36:21,192
Please, come in,
Major, and sit down.
554
00:36:22,480 --> 00:36:23,773
Thank you.
555
00:36:26,987 --> 00:36:29,893
Britton, you'll never know
556
00:36:29,917 --> 00:36:32,169
how I hate to ask this of you.
557
00:36:32,210 --> 00:36:33,671
What's the matter, Major?
558
00:36:33,713 --> 00:36:35,840
Have you reached
the bottom of the barrel?
559
00:36:37,770 --> 00:36:40,816
Is that what you
consider yourself, Britton?
560
00:36:40,926 --> 00:36:43,053
They asked everybody else,
561
00:36:43,095 --> 00:36:45,625
and now you come to me.
562
00:36:45,649 --> 00:36:47,776
That makes me very proud.
563
00:36:47,817 --> 00:36:49,862
Oh, Monty, please.
564
00:36:49,940 --> 00:36:53,653
Let him run to Redmond,
his brass-bound soldier boy.
565
00:36:53,695 --> 00:36:55,608
What do you want, boy?
566
00:36:55,632 --> 00:36:58,052
What do you expect me to do?
567
00:36:58,093 --> 00:37:00,847
You know what I want, Major.
568
00:37:00,923 --> 00:37:03,509
I want the best horse
in this train,
569
00:37:03,550 --> 00:37:05,041
all the water you've got left.
570
00:37:05,065 --> 00:37:06,942
Those are my terms.
571
00:37:06,983 --> 00:37:09,528
I'm not speaking about terms.
572
00:37:09,639 --> 00:37:11,827
Well, I am, and I'm making them.
573
00:37:11,851 --> 00:37:14,507
You said you had no idea
if I'd ever come back.
574
00:37:14,531 --> 00:37:16,701
Well, what makes it
any different now?
575
00:37:16,742 --> 00:37:19,191
How do you know
I won't go over that hill
576
00:37:19,215 --> 00:37:20,716
and just keep right on going?
577
00:37:23,136 --> 00:37:25,514
I don't know, soldier.
578
00:37:26,767 --> 00:37:28,395
I don't know.
579
00:37:29,431 --> 00:37:31,434
Good night, Mrs. Britton.
580
00:37:37,536 --> 00:37:39,307
You had to do it, didn't you?
581
00:37:39,331 --> 00:37:42,143
You had to rub his nose in it.
582
00:37:42,167 --> 00:37:44,129
That's what he wanted to hear.
583
00:37:54,054 --> 00:37:56,835
Well, he's gone, all right.
Took our best horse, too.
584
00:37:56,859 --> 00:37:58,361
Think he'll be back?
585
00:37:58,403 --> 00:38:00,822
The way he talked last night,
I'm not so sure.
586
00:38:00,865 --> 00:38:02,826
He'll be back, Major,
I know he will.
587
00:38:02,868 --> 00:38:04,346
He's gone, ain't he?
588
00:38:04,370 --> 00:38:06,707
He left last night
and took the rest of the water.
589
00:38:06,749 --> 00:38:10,086
Just like he did before, he deserted
and took the rest of the water!
590
00:38:10,126 --> 00:38:12,086
Monty Britton took
the last of the water!
591
00:38:12,128 --> 00:38:13,589
We're all gonna die!
592
00:38:13,630 --> 00:38:15,382
Aw, shut up!
593
00:38:15,428 --> 00:38:17,365
Major, look!
594
00:38:17,389 --> 00:38:20,100
There's a sandstorm coming.
595
00:38:20,143 --> 00:38:22,039
Sandstorm!
596
00:38:22,063 --> 00:38:24,041
Tie down everything
that's loose.
597
00:38:24,065 --> 00:38:26,213
Bill, go look after the stock.
598
00:38:26,237 --> 00:38:28,449
Get inside of your wagons,
everybody!
599
00:38:28,491 --> 00:38:30,721
This wind'll blow you
clear to California.
600
00:38:30,745 --> 00:38:32,891
If there's water out there,
I hope it does.
601
00:38:32,915 --> 00:38:34,862
You take Mrs. Britton
back to her wagon.
602
00:38:34,886 --> 00:38:36,055
Go on, now.
603
00:38:42,556 --> 00:38:45,245
I liked it better
before you tied it down.
604
00:38:45,269 --> 00:38:47,981
It was rocking me to sleep.
605
00:38:48,023 --> 00:38:50,692
If you don't get me a prettier
nurse than Wooster, though,
606
00:38:50,735 --> 00:38:52,613
I'm not gonna get sick again.
607
00:38:53,906 --> 00:38:55,593
He tells me
it's been three days.
608
00:38:55,617 --> 00:38:57,410
Seems like more.
609
00:38:57,452 --> 00:39:01,111
Well, all I can say is it's about
time you got back on the job.
610
00:39:01,135 --> 00:39:03,406
How much water we got?
611
00:39:03,430 --> 00:39:04,932
None.
612
00:39:04,999 --> 00:39:07,794
I thought we had enough
for one more day.
613
00:39:07,836 --> 00:39:10,751
We did, Charlie,
but Britton took
614
00:39:10,775 --> 00:39:12,586
the last of it with him.
615
00:39:12,610 --> 00:39:14,613
Then he was a deserter
like we thought.
616
00:39:14,647 --> 00:39:16,440
We don't know that.
617
00:39:16,482 --> 00:39:18,443
I'd like to think
because of his wife,
618
00:39:18,485 --> 00:39:19,820
if for no other reason,
619
00:39:19,863 --> 00:39:22,300
he'll try to get
through to the fort.
620
00:39:22,324 --> 00:39:24,702
Flint, what do you think
a man's chances are?
621
00:39:26,759 --> 00:39:29,011
I've never lied to you, Major.
622
00:39:29,053 --> 00:39:33,183
With a fresh horse
and plenty of water...
623
00:39:33,226 --> 00:39:35,290
I'd rather stay here.
624
00:39:35,314 --> 00:39:38,795
In this kind of weather,
625
00:39:38,819 --> 00:39:40,946
man's got a chance in a million.
626
00:39:59,690 --> 00:40:03,111
Mrs. Britton, you all right?
627
00:40:04,951 --> 00:40:06,745
Yes, I'm all right.
628
00:40:08,748 --> 00:40:10,917
Would you care to tell
me about your husband?
629
00:40:13,546 --> 00:40:16,530
He was an officer,
not a deserter.
630
00:40:16,554 --> 00:40:20,476
Lieutenant Monty Britton.
631
00:40:20,518 --> 00:40:22,896
Not a West Pointer.
He did it the hard way.
632
00:40:25,277 --> 00:40:28,049
A Mustang major...
633
00:40:28,073 --> 00:40:33,412
a line officer commissioned
for bravery in the fields.
634
00:40:33,457 --> 00:40:35,669
Then what happened?
635
00:40:37,172 --> 00:40:38,632
When he gets back,
636
00:40:38,674 --> 00:40:40,760
he'll have to tell
you that himself.
637
00:40:59,335 --> 00:41:01,546
Where there's life,
there's hope.
638
00:41:04,977 --> 00:41:07,480
I'm down to platitudes, Major.
639
00:41:07,522 --> 00:41:09,586
Reverend...
640
00:41:09,610 --> 00:41:11,422
what kind of a man
641
00:41:11,446 --> 00:41:14,659
do you think Monty Britton is?
642
00:41:14,703 --> 00:41:17,832
He's as hurt a man
as I ever knew.
643
00:41:17,873 --> 00:41:19,709
It's a deep hurt...
644
00:41:20,713 --> 00:41:22,924
way down inside,
645
00:41:22,966 --> 00:41:25,052
so sore and...
646
00:41:25,095 --> 00:41:26,305
raw and real
647
00:41:26,346 --> 00:41:29,225
that even his own wife
couldn't soothe it.
648
00:41:29,267 --> 00:41:31,352
That's what I figured.
649
00:41:32,354 --> 00:41:35,317
You know, Reverend,
I don't think it
650
00:41:35,361 --> 00:41:37,406
really matters much
651
00:41:37,448 --> 00:41:39,491
what a man has been, does it?
652
00:41:40,996 --> 00:41:43,415
It never matters, Major.
653
00:41:43,457 --> 00:41:45,251
The only thing that matters
654
00:41:45,294 --> 00:41:47,796
is what a man is.
655
00:41:47,838 --> 00:41:49,341
Yeah, well.
656
00:41:51,930 --> 00:41:53,932
Here comes that McCullough.
657
00:41:53,974 --> 00:41:56,644
He's got the constitution
of a horse, and less brains.
658
00:41:56,687 --> 00:41:58,689
He oughtn't even
be out of that wagon.
659
00:42:01,110 --> 00:42:03,112
What the devil
are you doing out here?
660
00:42:03,154 --> 00:42:05,032
You know you shouldn't
be up and around.
661
00:42:05,077 --> 00:42:06,661
Kind of foolish to be worrying
662
00:42:06,703 --> 00:42:09,248
about my health, isn't it?
663
00:42:12,921 --> 00:42:15,966
Take a look.
My eyes are pretty sunburned.
664
00:42:16,011 --> 00:42:18,365
Could be a mirage.
665
00:42:18,389 --> 00:42:20,350
Where?
666
00:42:20,394 --> 00:42:23,022
I was on that rock
over across the wash.
667
00:42:23,064 --> 00:42:25,719
Looked like some dust.
668
00:42:25,743 --> 00:42:28,080
Maybe some dust
made by some wagons.
669
00:42:30,242 --> 00:42:32,995
Like I said,
it could be a mirage.
670
00:42:33,037 --> 00:42:35,666
Here, Reverend,
see what you think.
671
00:42:43,864 --> 00:42:46,034
I'd hate to say, Major,
672
00:42:46,070 --> 00:42:48,280
but I can hope
673
00:42:48,322 --> 00:42:50,700
and I can pray.
674
00:42:50,743 --> 00:42:53,497
It could be
just a devil twister.
675
00:42:55,551 --> 00:42:58,555
Yep. Devil twister, maybe.
676
00:43:02,094 --> 00:43:06,880
But, uh, until
they prove me wrong,
677
00:43:06,904 --> 00:43:09,408
I'm gonna stick
to the other extreme.
678
00:43:17,455 --> 00:43:19,957
Here, try these on
those sunburned eyes of yours.
679
00:43:27,648 --> 00:43:28,859
Well?
680
00:43:31,279 --> 00:43:34,561
You know, Major,
when we get to Sacramento
681
00:43:34,585 --> 00:43:37,256
I'm gonna buy you
a long, cold drink.
682
00:43:40,755 --> 00:43:42,757
You know something else?
683
00:43:42,799 --> 00:43:45,595
I wasn't worried one little bit.
684
00:43:45,673 --> 00:43:47,510
You know something?
685
00:43:47,551 --> 00:43:49,754
If I'd have slept
all through this like you did,
686
00:43:49,778 --> 00:43:51,739
I wouldn't have been
worried a bit, either.
687
00:44:18,525 --> 00:44:20,777
Water!
688
00:44:27,704 --> 00:44:29,499
Major Clinton. Who's in charge?
689
00:44:29,541 --> 00:44:30,737
I am. Seth Adams,
690
00:44:30,761 --> 00:44:32,471
and I'm sure glad
to see you, Major.
691
00:44:32,513 --> 00:44:33,640
Seth.
692
00:44:33,681 --> 00:44:34,849
Form ration lines.
693
00:44:34,891 --> 00:44:36,476
I've only so much water.
694
00:44:36,518 --> 00:44:38,229
I'll demand
strict discipline, Adams.
695
00:44:38,270 --> 00:44:39,980
You'll get it.
696
00:44:41,319 --> 00:44:42,487
Betty.
697
00:44:45,536 --> 00:44:48,080
I have a sick man.
698
00:44:48,121 --> 00:44:49,332
Sergeant.
699
00:44:49,374 --> 00:44:50,542
Yes, sir.
700
00:44:50,586 --> 00:44:52,296
Sissions, Christie. Give me a hand here.
701
00:45:06,905 --> 00:45:08,658
Bring him right over here, men.
702
00:45:36,290 --> 00:45:37,767
Here, ma'am.
703
00:45:37,791 --> 00:45:39,377
Thank you.
704
00:45:41,671 --> 00:45:44,133
I never saw anything
like it, sir.
705
00:45:44,175 --> 00:45:45,746
He come through that sandstorm
706
00:45:45,770 --> 00:45:47,273
looking like a ghost.
707
00:45:47,315 --> 00:45:49,358
He hadn't had a drop of water.
708
00:45:49,400 --> 00:45:52,237
We figure he must've
give it all to his horse,
709
00:45:52,315 --> 00:45:54,461
but he insisted
on coming back with us.
710
00:45:54,485 --> 00:45:57,321
Acted like he just had
to prove something.
711
00:45:57,365 --> 00:45:59,034
'Course, I don't blame him
712
00:45:59,076 --> 00:46:00,519
for wanting to get back.
713
00:46:00,543 --> 00:46:01,754
That'll be all, Sergeant.
714
00:46:01,795 --> 00:46:02,921
Yes, sir.
715
00:46:11,635 --> 00:46:13,489
I said some harsh things, Betty.
716
00:46:13,513 --> 00:46:15,961
I'd like to know
you'll both forgive me.
717
00:46:15,985 --> 00:46:18,530
It's a brave thing he did.
718
00:46:18,572 --> 00:46:21,802
He's the same man
I married, Father.
719
00:46:21,826 --> 00:46:25,081
Betty, our whole family
was army.
720
00:46:25,125 --> 00:46:27,461
The disgrace he brought on us!
721
00:46:27,503 --> 00:46:29,714
And then he took you
away from me.
722
00:46:29,758 --> 00:46:31,510
He didn't take me away.
723
00:46:31,551 --> 00:46:34,263
I went with him
because I wanted to.
724
00:46:34,305 --> 00:46:37,559
And I'll stay with him
for the same reason.
725
00:46:37,603 --> 00:46:40,524
Well, Major, looks to me
like we're gonna have
726
00:46:40,566 --> 00:46:43,152
to thank Monty Britton
for saving our lives.
727
00:46:43,194 --> 00:46:45,656
Yes, I suppose.
728
00:46:45,700 --> 00:46:48,370
There's no suppose
about it. I know.
729
00:46:51,627 --> 00:46:54,380
So, he's Lieutenant
Monty Britton, huh?
730
00:46:54,422 --> 00:46:58,363
Not is, Adams. Was.
731
00:46:58,387 --> 00:47:00,870
He's a man with a yellow ticket.
732
00:47:00,894 --> 00:47:02,563
Oh.
733
00:47:02,604 --> 00:47:04,816
Dishonorable discharge, huh?
734
00:47:09,573 --> 00:47:11,117
What happened?
735
00:47:11,162 --> 00:47:13,038
His first command,
736
00:47:13,080 --> 00:47:16,029
his senior officer killed.
737
00:47:16,053 --> 00:47:17,864
Monty pulled back.
738
00:47:17,888 --> 00:47:19,558
The enemy turned his flank,
739
00:47:19,599 --> 00:47:21,393
his entire troop wiped out
to the last man.
740
00:47:21,427 --> 00:47:23,638
And Britton took the blame, huh?
741
00:47:23,680 --> 00:47:25,378
He was court-martialed.
742
00:47:25,402 --> 00:47:27,321
He was found guilty.
743
00:47:27,363 --> 00:47:29,407
Given a dishonorable discharge.
744
00:47:31,027 --> 00:47:33,237
He ran in the face of the enemy.
745
00:47:33,279 --> 00:47:35,561
Did he?
746
00:47:35,585 --> 00:47:37,713
Or was he just obeying
747
00:47:37,755 --> 00:47:40,090
the last orders
of his senior officer,
748
00:47:40,125 --> 00:47:42,754
orders that happened
to be wrong?
749
00:47:45,434 --> 00:47:47,436
Think I haven't
asked myself that?
750
00:47:50,901 --> 00:47:52,611
Major...
751
00:47:52,652 --> 00:47:54,864
I don't think there's
ever been a court martial
752
00:47:54,941 --> 00:47:56,860
that couldn't be reviewed,
has there?
753
00:47:59,864 --> 00:48:01,700
The review would've
been automatic.
754
00:48:01,742 --> 00:48:03,828
He disappeared.
I didn't know where to find him.
755
00:48:05,467 --> 00:48:07,928
His pride got in his way.
756
00:48:10,058 --> 00:48:13,687
They always told me
that a man had to have pride
757
00:48:13,729 --> 00:48:15,606
to be a good officer.
758
00:48:27,124 --> 00:48:28,669
Betty.
759
00:48:34,512 --> 00:48:38,016
Bill, Charlie, come here.
760
00:48:38,060 --> 00:48:40,814
Want you to give us a hand
with Lieutenant Britton.
761
00:48:40,858 --> 00:48:43,003
Get him back in his wagon.
762
00:48:43,027 --> 00:48:45,238
He's gonna need
a lot of rest and care
763
00:48:45,283 --> 00:48:46,994
before he goes
back on active duty.
764
00:48:52,709 --> 00:48:53,877
All right.
765
00:49:00,196 --> 00:49:01,864
Major.
766
00:49:03,992 --> 00:49:07,705
Wagons ho!
767
00:49:07,816 --> 00:49:10,737
Next stop, California!54210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.