All language subtitles for S.N.S01E05.Evil Little Maniacs [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,525 --> 00:00:09,525 www.titlovi.com 2 00:00:12,525 --> 00:00:15,564 Our handlers haven't been able to make contact 3 00:00:15,565 --> 00:00:18,770 with either Seamus Wright or Kevin McKee. 4 00:00:18,771 --> 00:00:20,105 [Kitson] Then they're dead. 5 00:00:20,106 --> 00:00:22,243 [Mackers] Can you give us the name of the person 6 00:00:22,244 --> 00:00:24,314 that drove Seamus and Kevin that night? 7 00:00:24,315 --> 00:00:26,118 [Brendan] Aye. It was Dolours Price. 8 00:00:26,119 --> 00:00:27,555 I didn't think my contribution to this war 9 00:00:27,556 --> 00:00:29,157 would be killing Catholics. 10 00:00:29,158 --> 00:00:30,761 Well, what do you wanna do? 11 00:00:34,402 --> 00:00:35,671 [pigeon cooing] 12 00:00:35,672 --> 00:00:38,109 [Helen] They're going to bring her back. 13 00:00:38,110 --> 00:00:39,378 [Archie] How do you know? 14 00:00:39,379 --> 00:00:41,115 [Helen] She didn't do nothin'. 15 00:00:41,116 --> 00:00:42,785 They're not just gonna kill her. 16 00:00:42,786 --> 00:00:44,355 It's been four weeks. 17 00:00:47,494 --> 00:00:49,398 What do you think they're doing with her, then? 18 00:00:51,770 --> 00:00:53,172 Helen, 19 00:00:53,173 --> 00:00:54,709 I'm hungry again. 20 00:00:54,710 --> 00:00:56,713 Do you think I'm not hungry too? 21 00:01:07,869 --> 00:01:09,539 [banging on door] 22 00:01:09,540 --> 00:01:10,641 [Helen] Who is it? 23 00:01:10,642 --> 00:01:12,578 [Michael] It's Mickey. Open up. 24 00:01:17,822 --> 00:01:19,191 What's he done this time? 25 00:01:19,192 --> 00:01:21,195 Tried to nick a tin of choccy biscuits. 26 00:01:26,272 --> 00:01:27,508 I apologize. 27 00:01:27,509 --> 00:01:28,910 He's only 11. 28 00:01:28,911 --> 00:01:30,781 Age is no excuse. 29 00:01:33,353 --> 00:01:34,689 [front door closes] 30 00:01:40,702 --> 00:01:42,170 [clatter] 31 00:01:45,645 --> 00:01:47,414 [Police Officer] What's your name, love? 32 00:01:47,415 --> 00:01:48,884 [Helen] Helen. 33 00:01:48,885 --> 00:01:50,888 [Police Officer] Is your mother or father about, Helen? 34 00:01:50,889 --> 00:01:53,192 [Helen] Not at the minute, no. 35 00:01:53,193 --> 00:01:55,130 And you're here all alone? 36 00:02:17,509 --> 00:02:19,579 You four in this car, the rest of youse in the other. 37 00:02:19,580 --> 00:02:21,415 Why can't we all ride together? 38 00:02:23,554 --> 00:02:25,591 Youse aren't going to the same place. 39 00:02:25,592 --> 00:02:26,693 [Helen] You can't do this. 40 00:02:27,529 --> 00:02:28,864 Our ma's coming back. 41 00:02:28,865 --> 00:02:30,601 We don't know that, Helen. 42 00:02:30,602 --> 00:02:33,339 Yes, we fucking do. She wrote us a letter. 43 00:02:36,580 --> 00:02:39,484 We don't know no one from Blackpool. 44 00:02:39,485 --> 00:02:40,588 It's a sign. 45 00:02:50,675 --> 00:02:53,814 Now, there. It's just 'til Mummy comes back from England. 46 00:02:59,425 --> 00:03:00,661 Alright, in youse get! 47 00:03:00,662 --> 00:03:02,464 No! We're not going. 48 00:03:02,465 --> 00:03:03,734 [muffled protests] 49 00:03:05,538 --> 00:03:07,541 - Now, come on this way. Come on. - No! 50 00:03:07,542 --> 00:03:09,311 - Come on, love. - No! 51 00:03:09,312 --> 00:03:10,581 Into the car. Stop it. 52 00:03:19,298 --> 00:03:20,901 Fuck youse all. 53 00:03:20,902 --> 00:03:22,672 [car engine starts] 54 00:03:40,675 --> 00:03:43,279 [siren wailing] 55 00:03:48,624 --> 00:03:50,260 [child crying] 56 00:03:53,701 --> 00:03:54,936 [coughing] 57 00:03:57,809 --> 00:04:00,881 [helicopter blades whirring] 58 00:04:23,126 --> 00:04:25,363 [coughing and spluttering] 59 00:04:29,940 --> 00:04:32,878 [Dolours] This war's meant to be in the name of the people. 60 00:04:32,879 --> 00:04:34,080 But how come it's only our people 61 00:04:34,081 --> 00:04:35,851 taking their lives in their hands 62 00:04:35,852 --> 00:04:37,955 every time they pop to the shop for half a dozen fucking eggs? 63 00:04:37,956 --> 00:04:39,491 They had a bit of a scare today. 64 00:04:39,492 --> 00:04:40,961 [Dolours] It's not about today. 65 00:04:40,962 --> 00:04:42,531 [Marian] We were supposed to have lunch at the Hawaiian. 66 00:04:42,532 --> 00:04:45,036 Walked up two minutes late, found it on fire. 67 00:04:45,037 --> 00:04:46,706 I'd say you were right on time. 68 00:04:46,707 --> 00:04:48,877 [Brendan] Girls, this happens to everybody. 69 00:04:48,878 --> 00:04:50,346 Don't let it spook ye. 70 00:04:50,347 --> 00:04:51,950 I'm not spooked, Dark. 71 00:04:55,457 --> 00:04:57,060 I wanna bomb London. 72 00:04:58,631 --> 00:05:00,132 [Brendan] Oh, come on. Get to fuck! 73 00:05:00,133 --> 00:05:01,703 [laughing] For fuck's sake! 74 00:05:01,704 --> 00:05:04,441 [Dolours] Ger, the IRA planted six bombs today. Six! 75 00:05:04,442 --> 00:05:06,946 And we barely made the local news. 76 00:05:06,947 --> 00:05:09,886 [Gerry] Look, you're not wrong. 77 00:05:10,721 --> 00:05:12,758 What's the target? 78 00:05:15,463 --> 00:05:17,000 [Dolours] The Old Bailey. 79 00:05:19,706 --> 00:05:22,410 How many of our mates have been condemned in them courts? 80 00:05:22,411 --> 00:05:24,982 Their whole entire rotten fucking legal system 81 00:05:24,983 --> 00:05:27,020 flows in and out of that one building. 82 00:05:27,021 --> 00:05:29,825 - It's high security. - Aye. You need a car bomb. 83 00:05:29,826 --> 00:05:32,430 [Dolours] Obviously. You need four. 84 00:05:33,734 --> 00:05:36,706 Four bombs, four targets. 85 00:05:36,707 --> 00:05:38,442 Marian's drawn up a list. 86 00:05:38,443 --> 00:05:39,946 I wanted Buckingham Palace. 87 00:05:39,947 --> 00:05:42,518 She got a bit carried away. I had to calm her the fuck down. 88 00:05:42,519 --> 00:05:44,589 - I still think we can do it. - [Gerry] What about cars? 89 00:05:44,590 --> 00:05:46,425 Do we steal them here or over the water? 90 00:05:48,897 --> 00:05:50,399 [Marian] We steal them here. 91 00:05:50,400 --> 00:05:51,803 We have to smuggle the explosives over anyway 92 00:05:51,804 --> 00:05:53,072 so we stash bombs in the cars 93 00:05:53,073 --> 00:05:55,544 and send the cars over on the ferry. 94 00:05:56,580 --> 00:05:58,516 Alright. [clears throat] 95 00:05:58,517 --> 00:05:59,986 Who's gonna be the OC? 96 00:06:00,755 --> 00:06:03,058 Me. 97 00:06:03,059 --> 00:06:05,631 Yeah, before this, love, you were working for Gerry 98 00:06:05,632 --> 00:06:08,102 as what, as a driver? 99 00:06:08,103 --> 00:06:09,805 [Dolours] You're right. 100 00:06:09,806 --> 00:06:12,911 My last few jobs weren't that impressive. 101 00:06:12,912 --> 00:06:15,884 But I would die for a united Ireland. 102 00:06:16,620 --> 00:06:17,821 I would die 103 00:06:17,822 --> 00:06:20,527 if I thought it meant the Brits would hesitate 104 00:06:20,528 --> 00:06:21,996 going to the grocer's 105 00:06:21,997 --> 00:06:23,967 or sending their wee kids off to school in the morning. 106 00:06:23,968 --> 00:06:25,604 I would, I would die. 107 00:06:25,605 --> 00:06:27,708 Listen, my whole family has suffered 108 00:06:27,709 --> 00:06:31,048 and I just want that fear to live in their hearts too. 109 00:06:31,049 --> 00:06:32,985 You know? 110 00:06:34,622 --> 00:06:36,191 Alright, give us a minute. 111 00:06:36,192 --> 00:06:37,595 Right, fuck off. 112 00:06:44,642 --> 00:06:46,546 The balls on that wee girl. 113 00:06:46,547 --> 00:06:49,184 Fuck me. 114 00:06:49,185 --> 00:06:52,056 It's a big job. 115 00:06:52,057 --> 00:06:53,793 How about letting the Dark run lead? 116 00:06:53,794 --> 00:06:55,463 Yeah, fuck it, I'll do it. 117 00:06:55,464 --> 00:06:59,572 Brendan, a job like this... we can't afford to lose you. 118 00:07:03,614 --> 00:07:05,817 [Marian] What do we do if they say no? 119 00:07:05,818 --> 00:07:07,788 I don't know, Mar, but I'm not going back to driving. 120 00:07:07,789 --> 00:07:10,193 I'd honestly rather pull my fucking teeth out. 121 00:07:11,963 --> 00:07:14,636 You don't mind that I said me for OC, do you? 122 00:07:15,971 --> 00:07:17,941 Why would I mind? 123 00:07:17,942 --> 00:07:19,745 I just want it to be perfect. 124 00:07:19,746 --> 00:07:21,983 Why wouldn't it be perfect? 125 00:07:29,164 --> 00:07:30,232 We're a go. 126 00:07:30,233 --> 00:07:33,974 [d rock music playing] 127 00:07:54,214 --> 00:07:55,751 [music stops] 128 00:07:58,189 --> 00:07:59,659 Morning, lads. 129 00:08:00,728 --> 00:08:02,030 Roisin. 130 00:08:05,704 --> 00:08:06,906 Right. 131 00:08:08,075 --> 00:08:10,547 The IRA's not known for perfection. 132 00:08:11,716 --> 00:08:13,920 But that ends now. 133 00:08:13,921 --> 00:08:17,995 'Cause this mission needs to be fucking perfect, okay? 134 00:08:17,996 --> 00:08:21,602 From the cars to the gear to the very clothes on our backs 135 00:08:21,603 --> 00:08:24,708 every single detail needs to be perfect, 136 00:08:24,709 --> 00:08:26,646 because if it's not, 137 00:08:28,049 --> 00:08:29,852 we're all dead, lads. 138 00:08:29,853 --> 00:08:31,255 Okay? 139 00:08:32,324 --> 00:08:33,560 Yes, Dolours. 140 00:08:34,261 --> 00:08:35,731 [all] Yes, Dolours. 141 00:08:36,198 --> 00:08:37,634 Okay. 142 00:08:37,635 --> 00:08:38,870 Now, 143 00:08:38,871 --> 00:08:40,607 with that in mind, 144 00:08:40,608 --> 00:08:43,011 my lieutenant, Marian, and I are gonna show you 145 00:08:43,012 --> 00:08:45,082 how to safely rig the gear. 146 00:08:45,083 --> 00:08:46,719 Good luck, you. 147 00:08:47,387 --> 00:08:49,057 Right. 148 00:08:49,058 --> 00:08:53,165 Each car will be fitted with 200 lb. of ammonium nitrate 149 00:08:53,166 --> 00:08:55,871 and two bags of blasting gelatin. 150 00:08:59,712 --> 00:09:01,950 [Marian] Careful not to touch the sides. 151 00:09:05,724 --> 00:09:08,061 It's the detonators that are a wee bit sensitive, 152 00:09:08,062 --> 00:09:11,134 so keep those car radios off at all times. 153 00:09:11,135 --> 00:09:15,644 And anyone driving, watch out for potholes, eh? 154 00:09:36,185 --> 00:09:37,353 One down, three to go! 155 00:09:37,354 --> 00:09:39,592 [cheering and laughing] 156 00:09:51,783 --> 00:09:53,252 I didn't think you'd come. 157 00:09:53,253 --> 00:09:54,855 Huh? 158 00:09:54,856 --> 00:09:57,093 Ah, when I was wee, 159 00:09:57,094 --> 00:10:00,165 I used to fantasize about how I'd die. 160 00:10:00,166 --> 00:10:03,339 Being hung for treason, that's way up there, so it is. 161 00:10:04,943 --> 00:10:06,378 Firing squad. 162 00:10:06,379 --> 00:10:08,315 Age ten, I thought it'd be romantic. 163 00:10:09,886 --> 00:10:12,858 Here, have you divvied up the room assignments yet? 164 00:10:14,061 --> 00:10:16,431 - Why? - Just... Just curious. 165 00:10:16,432 --> 00:10:19,437 [whirring] 166 00:10:19,438 --> 00:10:22,243 I'm bunking with my sister. I put you with Frankie. 167 00:10:22,244 --> 00:10:23,379 No worries. 168 00:10:28,924 --> 00:10:30,293 [laughter and chatter] 169 00:10:35,971 --> 00:10:37,708 What's the craic, lads? Youse alright? 170 00:10:37,709 --> 00:10:39,779 - [Brendan] All good, our kid. - [Gerry] Alright, child. 171 00:10:43,352 --> 00:10:45,356 Chalkie's already trying to fuck me on the job. 172 00:10:45,357 --> 00:10:46,993 I can't cope. 173 00:10:46,994 --> 00:10:49,330 You gotta stop sleeping with men who are beneath you, then. 174 00:10:49,331 --> 00:10:52,336 Doesn't leave a lot of prospects, though, does it? 175 00:10:52,337 --> 00:10:54,107 What's happening with you and Francis? 176 00:10:55,276 --> 00:10:57,948 We kissed a couple of times. 177 00:10:57,949 --> 00:11:01,321 - During the ceasefire. - You sneaky wee bitch! 178 00:11:03,292 --> 00:11:05,764 I can tell he wants to have sex now. 179 00:11:07,267 --> 00:11:09,738 He keeps dropping these clumsy hints. 180 00:11:09,739 --> 00:11:10,974 Ah, well... 181 00:11:12,310 --> 00:11:14,347 We all might be dead tomorrow. 182 00:11:16,519 --> 00:11:18,723 - The timers are all off? - The timers are off. 183 00:11:18,724 --> 00:11:20,994 - You've a change of clothes? - I've got my clothes, Dark. 184 00:11:20,995 --> 00:11:22,496 I know, it's just... 185 00:11:22,497 --> 00:11:24,802 You don't have to ride with the explosives, you know. 186 00:11:24,803 --> 00:11:26,404 Listen, lads, youse don't have to worry about me. 187 00:11:26,405 --> 00:11:28,308 - I'm grand. - I know, I'm just saying 188 00:11:28,309 --> 00:11:30,914 the OC doesn't always ride with the gear. 189 00:11:32,183 --> 00:11:33,886 Should I not be riding with the gear? 190 00:11:33,887 --> 00:11:35,724 No, you ride with the gear. 191 00:11:37,360 --> 00:11:40,065 It shows the boys you're a bad bastard. 192 00:11:40,066 --> 00:11:42,804 - It's good for morale. - Sure, but if you get caught, 193 00:11:42,805 --> 00:11:44,474 that's this whole mission fucked. 194 00:11:44,475 --> 00:11:46,812 - Fuck's sake, lad. - Gerry! 195 00:11:46,813 --> 00:11:48,449 Alright, it's your call. 196 00:11:49,351 --> 00:11:51,121 You're management now. 197 00:11:55,229 --> 00:11:57,166 Right, lads. 198 00:11:58,904 --> 00:12:01,275 You bring our boys back in one piece, alright? 199 00:12:05,918 --> 00:12:07,120 Good luck, child. 200 00:12:09,992 --> 00:12:11,796 Bheadh do shinsir br�d�il as. 201 00:12:14,434 --> 00:12:16,104 What did you say? 202 00:12:17,140 --> 00:12:19,311 Your ancestors would be proud. 203 00:12:24,388 --> 00:12:25,489 Okay. 204 00:12:27,595 --> 00:12:29,097 Good luck, kid. 205 00:12:31,435 --> 00:12:32,938 Sl�n. 206 00:12:34,141 --> 00:12:35,877 What did Prince Gerry have to say, now? 207 00:12:35,878 --> 00:12:37,179 Ah, protocol. 208 00:12:37,180 --> 00:12:40,019 Uh, listen. I'm gonna take the plane, 209 00:12:40,020 --> 00:12:42,090 so I'll meet youse in London. 210 00:12:43,860 --> 00:12:45,864 So, you're leaving me? 211 00:12:45,865 --> 00:12:47,266 I'm promoting you. 212 00:12:48,202 --> 00:12:50,205 Look, look, look, look. 213 00:12:50,206 --> 00:12:52,243 This is what Gerry thinks is right for the mission, okay? 214 00:12:52,244 --> 00:12:53,579 It's me flying. 215 00:12:53,580 --> 00:12:55,149 I don't think they're gonna listen to me, like. 216 00:12:55,150 --> 00:12:56,351 Well, then you hit 'em in the face 217 00:12:56,352 --> 00:12:57,554 with the butt of your pistol 218 00:12:57,555 --> 00:12:59,858 and tell 'em you're Marian fucking Price. 219 00:12:59,859 --> 00:13:01,194 [horn beeps] 220 00:13:02,965 --> 00:13:04,467 Are we doing this or what? 221 00:13:04,468 --> 00:13:06,404 We leave when I say we leave! 222 00:13:06,405 --> 00:13:09,077 - Yes, ma'am! - [Dolours] See? 223 00:13:10,413 --> 00:13:12,016 Away you go. Come on. 224 00:13:38,335 --> 00:13:41,474 Fuckin' stinks in here. 225 00:13:41,475 --> 00:13:43,211 [Marian] It's not that bad. 226 00:13:43,212 --> 00:13:47,052 - It's like shite, so it is. - It is shite. 227 00:13:47,053 --> 00:13:49,591 It's the fertilizer, you thick fuck. 228 00:13:49,592 --> 00:13:51,494 Think they'll smell it? 229 00:13:51,495 --> 00:13:54,568 No, I don't think they know what a bomb smells like, Roisin. 230 00:13:54,569 --> 00:13:57,306 What if they do? You don't know that they don't. 231 00:13:57,307 --> 00:14:01,081 Here, now, she's got herself a wee point there. 232 00:14:01,082 --> 00:14:03,953 - What if they search the car? - They're not gonna, alright? 233 00:14:03,954 --> 00:14:05,389 Relax. 234 00:14:07,127 --> 00:14:08,563 You've no tax disc. 235 00:14:10,500 --> 00:14:11,936 You need a tax disc. 236 00:14:11,937 --> 00:14:13,606 Oh, sorry, I... 237 00:14:13,607 --> 00:14:15,209 I applied for one last week. 238 00:14:15,210 --> 00:14:17,179 It just hasn't come yet. 239 00:14:17,180 --> 00:14:19,150 What the fuck's she at? 240 00:14:20,253 --> 00:14:22,657 Just, uh, give me a second, alright? 241 00:14:22,658 --> 00:14:24,194 She's just having a bad day. 242 00:14:30,139 --> 00:14:31,876 I just need a minute. 243 00:14:37,253 --> 00:14:41,494 The trailer's too long. You're over the limit. 244 00:14:41,495 --> 00:14:44,100 [customs agent] That's a commercial vehicle. 245 00:14:44,101 --> 00:14:45,402 Everything's fine, Roisin. 246 00:14:45,403 --> 00:14:46,505 They're not gonna search the car. 247 00:14:46,506 --> 00:14:48,275 I don't wanna hurt anyone. 248 00:14:48,276 --> 00:14:51,114 Neither do I. That's why we're calling in a warning. 249 00:14:51,115 --> 00:14:53,218 They'll have an hour to clear the area. 250 00:14:53,219 --> 00:14:54,955 It's only buildings we're blowing up, Roisin. 251 00:14:54,956 --> 00:14:57,360 - It's symbolic. - How's an explosion symbolic? 252 00:14:59,297 --> 00:15:01,468 [d rock music playing on radio] 253 00:15:04,140 --> 00:15:05,176 The radio! 254 00:15:06,679 --> 00:15:11,522 The radio can trigger the fucking detonator. 255 00:15:11,523 --> 00:15:14,227 Yeah, I know. 256 00:15:14,228 --> 00:15:18,001 I need you to unlock the door, Roisin. Everyone's waiting. 257 00:15:18,002 --> 00:15:20,272 - I'm a terrible liar. - You don't have to say anything. 258 00:15:20,273 --> 00:15:22,009 Just shut the fuck up and let me do the talking. 259 00:15:22,010 --> 00:15:26,017 They'll see my face, and I can't control my face. 260 00:15:26,018 --> 00:15:28,422 I have a very expressive face! 261 00:15:30,059 --> 00:15:32,697 [d music blaring on radio] 262 00:15:32,698 --> 00:15:35,570 Sir? Sir! 263 00:15:35,571 --> 00:15:37,674 Would you mind turning the radio down a bit, would you? 264 00:15:37,675 --> 00:15:40,614 The radio, mate. Just... Just turn it down a bit. 265 00:15:42,183 --> 00:15:43,285 [driver turns volume down] 266 00:15:43,286 --> 00:15:44,453 Cheers. 267 00:15:44,454 --> 00:15:47,026 All you have to do is get on the ferry, 268 00:15:47,027 --> 00:15:48,128 get to London. 269 00:15:48,129 --> 00:15:50,700 You can even stay in the hotel. 270 00:15:50,701 --> 00:15:52,737 You don't have to... 271 00:15:52,738 --> 00:15:56,177 You don't have to go anywhere near the bombs. 272 00:15:56,178 --> 00:15:58,048 You can walk away. 273 00:15:59,351 --> 00:16:01,689 - You promise? - Yeah. 274 00:16:03,092 --> 00:16:04,427 Now, unlock the door. 275 00:16:17,788 --> 00:16:19,190 I'm sorry. 276 00:16:19,191 --> 00:16:20,560 Blow your nose. 277 00:16:30,781 --> 00:16:33,553 - [agent] What's going on here? - [Marian] Her dog just passed. 278 00:16:35,256 --> 00:16:38,428 Can we go? I'll pay the fine. 279 00:16:39,632 --> 00:16:41,167 Go on. Just get it sorted. 280 00:17:07,453 --> 00:17:08,689 [PA] Ladies and gentlemen, 281 00:17:08,690 --> 00:17:12,798 we are now approaching London Heathrow Airport. 282 00:17:31,201 --> 00:17:34,173 [sighs] The cars are tucked away for the night. 283 00:17:34,174 --> 00:17:37,514 - How was your flight over? - Bumpy, but I'll survive. 284 00:17:38,315 --> 00:17:40,553 Were the lads grand? 285 00:17:40,554 --> 00:17:42,791 Yeah, the lads are fine. 286 00:17:42,792 --> 00:17:44,828 It's just that fucking Roisin's soft, Dotes. 287 00:17:44,829 --> 00:17:46,666 She's not gonna do it. 288 00:17:49,270 --> 00:17:50,673 Jesus! 289 00:17:50,674 --> 00:17:51,776 Um... 290 00:17:52,745 --> 00:17:54,313 Look, we'll just... 291 00:17:54,314 --> 00:17:56,384 We'll give her a tenner, send her back to the hotel, 292 00:17:56,385 --> 00:17:58,556 and we'll pick her up on the way to the airport tomorrow. 293 00:17:58,557 --> 00:17:59,792 - Okay? - Yeah. 294 00:18:07,908 --> 00:18:09,545 Where's Chalkie? 295 00:18:11,649 --> 00:18:13,151 He, uh... 296 00:18:13,152 --> 00:18:15,422 He said something about checking on the cars. 297 00:18:15,423 --> 00:18:17,326 Under whose orders? 298 00:18:17,327 --> 00:18:19,430 Lads, this isn't a fucking holiday, okay? 299 00:18:19,431 --> 00:18:20,900 When we're in public, youse need to-- 300 00:18:20,901 --> 00:18:23,138 What about youse? Come on! 301 00:18:25,376 --> 00:18:27,814 Here, I'll tell you what, lads, see this place? 302 00:18:27,815 --> 00:18:29,150 This is fucking shite. 303 00:18:29,151 --> 00:18:30,553 It's actually just all paintings. 304 00:18:30,554 --> 00:18:32,189 Shut up! 305 00:18:32,190 --> 00:18:34,861 We don't want our fucking accents giving us away, do we? 306 00:18:34,862 --> 00:18:36,832 What do you want us to do? Not talk? 307 00:18:36,833 --> 00:18:39,571 Exactly. Shut the fuck up! 308 00:18:39,572 --> 00:18:42,309 Treat everyone as a possible witness, okay? 309 00:18:42,310 --> 00:18:44,614 Now, we've one night off before this job. 310 00:18:44,615 --> 00:18:46,719 Youse are tourists. Act accordingly. 311 00:18:46,720 --> 00:18:47,887 But no fucking dr... 312 00:18:47,888 --> 00:18:50,159 [footsteps approaching] 313 00:19:10,567 --> 00:19:12,236 No fucking drink. 314 00:19:12,237 --> 00:19:13,739 None, okay? 315 00:19:13,740 --> 00:19:15,475 And groups of three or less. 316 00:19:15,476 --> 00:19:16,912 Got it? 317 00:19:16,913 --> 00:19:18,381 Have we got it? 318 00:19:18,382 --> 00:19:20,252 - Yes. Yes? - [all] Yes. 319 00:19:20,253 --> 00:19:21,622 Okay. Thank you very much. 320 00:19:21,623 --> 00:19:23,659 We'll see you at the crack of dawn. 321 00:19:23,660 --> 00:19:26,732 - [Dolours] Christ the night! - You're a fucking eejit! 322 00:19:31,308 --> 00:19:33,411 [Francis] Do we really have to go to the theater? 323 00:19:33,412 --> 00:19:34,915 Aye. 324 00:19:34,916 --> 00:19:36,785 I find live theater pretentious. 325 00:19:36,786 --> 00:19:38,656 It's an Irish production. 326 00:19:38,657 --> 00:19:40,927 Let's get a bit of culture before we blow them all up. 327 00:19:40,928 --> 00:19:43,264 - [Dolours laughs] - [Francis] We went over this. 328 00:19:43,265 --> 00:19:45,837 Did no one tell you the march was banned? 329 00:19:45,838 --> 00:19:47,640 I knew the march was banned. 330 00:19:47,641 --> 00:19:49,678 Did you expect them to give you a cup of tea at the end of it? 331 00:19:49,679 --> 00:19:52,584 I didn't expect them to drive their tanks through us, 332 00:19:52,585 --> 00:19:55,322 shoot gas and rubber bullets into us, young fella. 333 00:19:55,323 --> 00:19:57,594 It's a mercy to God no one's hurted. 334 00:19:57,595 --> 00:19:59,296 Lily, 335 00:19:59,297 --> 00:20:00,967 this day I confer on you 336 00:20:00,968 --> 00:20:03,472 the freedom of the city of Derry. 337 00:20:05,442 --> 00:20:07,647 [buzz of conversation] 338 00:20:13,960 --> 00:20:16,297 I think we're gonna head out. 339 00:20:16,298 --> 00:20:17,534 Mar, you're killing me. 340 00:20:17,535 --> 00:20:19,871 Francis invited me back to his room. 341 00:20:19,872 --> 00:20:21,241 Oh. 342 00:20:22,376 --> 00:20:23,679 Is that okay? 343 00:20:24,615 --> 00:20:25,983 I won't stay the night. 344 00:20:25,984 --> 00:20:28,989 Yeah, obviously. It's your last night, Mar. 345 00:20:28,990 --> 00:20:30,727 Do what you want. 346 00:20:36,906 --> 00:20:38,475 So... 347 00:20:38,476 --> 00:20:39,812 The play's great, huh? 348 00:20:41,749 --> 00:20:42,984 We're leaving. 349 00:20:42,985 --> 00:20:44,420 Thank Christ. 350 00:20:54,675 --> 00:20:57,413 It just breaks your heart, what's happening over there. 351 00:21:16,919 --> 00:21:18,522 Jesus! 352 00:21:18,523 --> 00:21:20,760 [woman laughing] 353 00:21:20,761 --> 00:21:22,597 [Chalkie] Dolours! 354 00:21:22,598 --> 00:21:23,766 You're here! 355 00:21:23,767 --> 00:21:25,503 Someone's had a few too many. 356 00:21:28,710 --> 00:21:30,513 Dolours, what's going on? 357 00:21:30,514 --> 00:21:33,384 Don't say my name, you thick fucking cunt. 358 00:21:33,385 --> 00:21:35,055 - Give me your keys. - Sorry. I can't... 359 00:21:35,056 --> 00:21:36,759 - [mumbles incoherently] - Chalkie. 360 00:21:38,061 --> 00:21:40,065 - Up! - Aye, uh... I'm get... 361 00:21:40,066 --> 00:21:42,770 I'm getting up, I'm getting up! 362 00:21:42,771 --> 00:21:44,039 [vase smashes] 363 00:21:44,040 --> 00:21:47,045 - Fuck's sake! - [Chalkie mumbles] 364 00:21:47,046 --> 00:21:48,649 - Turn! - No, I... Oh, here... 365 00:21:48,650 --> 00:21:50,051 No, I need to lie down. I... 366 00:21:50,052 --> 00:21:51,955 - I need to lie down... - Chalkie, look at me. 367 00:21:51,956 --> 00:21:54,026 Look at me, look at me! Hey, Chalkie, look at me! 368 00:21:54,027 --> 00:21:55,663 Do you need some help? 369 00:21:55,664 --> 00:21:57,901 No, we're grand, thank you. No, we're just over there. 370 00:21:57,902 --> 00:21:59,804 - You're grand, mate. - Come on. 371 00:21:59,805 --> 00:22:01,074 Thank you. 372 00:22:02,544 --> 00:22:04,681 Alright. Well... 373 00:22:04,682 --> 00:22:07,520 Someone's gonna have a hangover tomorrow. 374 00:22:07,521 --> 00:22:08,923 Oh, yeah! 375 00:22:10,593 --> 00:22:11,795 Oh! 376 00:22:14,000 --> 00:22:16,772 Hey, where did we park the cars? 377 00:22:18,977 --> 00:22:20,913 This is us, thank you. 378 00:22:20,914 --> 00:22:22,517 I might have some aspirin in my room-- 379 00:22:22,518 --> 00:22:25,422 [snaps] We've got it. Thank you. 380 00:22:27,126 --> 00:22:28,428 Wait... 381 00:22:30,132 --> 00:22:31,702 Here, Dolours, wait... 382 00:22:31,703 --> 00:22:33,404 Shut the fuck up! 383 00:22:33,405 --> 00:22:35,743 - [thud] - Uh, Dolours. 384 00:22:35,744 --> 00:22:37,079 Dolours, wait... 385 00:22:37,881 --> 00:22:39,818 Dolours! 386 00:22:46,999 --> 00:22:48,936 Where were you? I was worried. 387 00:22:48,937 --> 00:22:51,074 Fucking... Chalkie. 388 00:22:54,013 --> 00:22:55,950 What happened? 389 00:22:58,455 --> 00:23:00,927 We're the only ones with brains, Mar. 390 00:23:02,998 --> 00:23:04,835 I'm scared we're fucked. 391 00:23:23,639 --> 00:23:25,576 [phone ringing] 392 00:23:33,191 --> 00:23:34,627 Ma'am? 393 00:23:34,628 --> 00:23:36,765 Ma'am, sorry to disturb. 394 00:23:36,766 --> 00:23:39,169 We've just got word from one of our informants. 395 00:23:39,170 --> 00:23:41,875 He has credible intelligence about an attack on the mainland. 396 00:23:51,695 --> 00:23:54,099 Hail, holy queen, 397 00:23:54,100 --> 00:23:55,202 mother of mercy. 398 00:24:21,922 --> 00:24:23,124 Ready? 399 00:25:05,008 --> 00:25:06,712 [sports commentary switched off] 400 00:25:11,655 --> 00:25:12,824 [chuckles] 401 00:25:14,193 --> 00:25:16,665 - Boy or girl? - We don't wanna know. 402 00:25:16,666 --> 00:25:19,069 Well, what color are your wife's nipples? 403 00:25:19,070 --> 00:25:20,739 Excuse me? 404 00:25:20,740 --> 00:25:22,777 If she's got dark nipples, means you're gonna have a boy. 405 00:25:22,778 --> 00:25:24,614 I really don't think that's true. 406 00:25:24,615 --> 00:25:25,683 I bet you a quid it is. 407 00:25:25,684 --> 00:25:27,152 - Fuck off! - I'll get in on that. 408 00:25:27,153 --> 00:25:29,757 Look, don't be bloody betting on my wife's nipples! 409 00:25:29,758 --> 00:25:31,327 [all laugh] 410 00:25:31,328 --> 00:25:33,030 Special Branch called. 411 00:25:33,031 --> 00:25:35,034 Palace Barracks just passed on some intel 412 00:25:35,035 --> 00:25:36,772 from an IRA informant. 413 00:25:36,773 --> 00:25:39,009 There's four car bombs in London today. 414 00:25:39,010 --> 00:25:40,613 - Where? - We don't know. 415 00:25:40,614 --> 00:25:42,683 We don't have plates, locations. 416 00:25:42,684 --> 00:25:44,186 All we know is the cell's made up 417 00:25:44,187 --> 00:25:46,825 of eight men and three women, all late teens. 418 00:25:46,826 --> 00:25:48,896 They're hiding out somewhere in London. 419 00:26:16,952 --> 00:26:18,354 [switches off ignition] 420 00:27:01,407 --> 00:27:02,409 Excuse me. Sorry. 421 00:27:07,887 --> 00:27:09,724 Don't forget to lock up. 422 00:28:05,536 --> 00:28:07,907 [phone rings] 423 00:28:08,976 --> 00:28:10,478 Emergency. 424 00:28:10,479 --> 00:28:12,048 This is an official warning call 425 00:28:12,049 --> 00:28:14,219 from the Irish Republican Army. 426 00:28:14,220 --> 00:28:16,524 There are four car bombs in London. 427 00:28:16,525 --> 00:28:21,000 The first car can be found at the army recruiting center. 428 00:28:21,001 --> 00:28:25,910 It's a Hillman Hunter. The number plate's GHN 671L. 429 00:28:28,348 --> 00:28:30,953 KHS 232M, 430 00:28:30,954 --> 00:28:33,190 - New Scotland Yard. - M or N? 431 00:28:33,191 --> 00:28:36,463 Vauxhall Viva, BBX 551L, 432 00:28:36,464 --> 00:28:38,869 British Forces Broadcasting Service. 433 00:28:38,870 --> 00:28:39,971 Ford Cortina... 434 00:28:39,972 --> 00:28:41,173 Five... 435 00:28:41,174 --> 00:28:43,411 - The Old Bailey. - Give me that last plate again. 436 00:28:43,412 --> 00:28:45,783 You've an hour to evacuate the area. 437 00:29:02,249 --> 00:29:04,053 [sirens wailing] 438 00:29:08,395 --> 00:29:10,098 Fucking reeks in here. 439 00:29:29,336 --> 00:29:31,140 Jesus Christ! 440 00:29:31,141 --> 00:29:33,044 [overlapping shouts] 441 00:29:33,045 --> 00:29:34,146 Move away! 442 00:29:34,147 --> 00:29:36,083 Lads, move away. Move! 443 00:29:47,172 --> 00:29:48,909 Only one of us needs to be here for this. 444 00:29:48,910 --> 00:29:50,846 Just get on with it. 445 00:30:09,918 --> 00:30:12,456 [indistinct PA announcement] 446 00:30:17,232 --> 00:30:18,635 [Dolours] Keep your distance. 447 00:30:18,636 --> 00:30:20,338 - We shouldn't be here. - We're fine. 448 00:30:20,339 --> 00:30:21,407 We should've stayed at the hotel. 449 00:30:21,408 --> 00:30:23,545 Look, it's fine. Just keep moving. 450 00:30:33,031 --> 00:30:35,401 - One down, three to go. - That's well done. 451 00:30:35,402 --> 00:30:37,372 I, uh... I removed the minute hand, sir, 452 00:30:37,373 --> 00:30:40,278 but looks like it was set to go off at noon. 453 00:30:40,279 --> 00:30:43,150 I did have one thought, sir. 454 00:30:43,151 --> 00:30:45,488 I mean, they used a long fuse. 455 00:30:45,489 --> 00:30:48,562 Bombers could be out the country before the cars even blow. 456 00:30:48,563 --> 00:30:50,632 Send word to Special Branch. Lock all exits. 457 00:30:50,633 --> 00:30:52,302 Airports, ferry ports. 458 00:31:22,530 --> 00:31:24,133 We're Gate 22. 459 00:31:41,033 --> 00:31:42,503 Dotes? 460 00:31:42,504 --> 00:31:44,139 Do we run? 461 00:31:47,647 --> 00:31:50,418 Um, everybody just keep moving. Come on! 462 00:32:06,317 --> 00:32:09,089 We're happy to offer you a travel voucher. 463 00:32:12,229 --> 00:32:14,199 [siren wailing] 464 00:32:21,682 --> 00:32:24,352 Ford Cortina. We need eyes on a Ford Cortina. 465 00:32:24,353 --> 00:32:25,656 [Police Officer] Excuse me, miss! 466 00:32:26,324 --> 00:32:30,431 Excuse me! 467 00:32:30,432 --> 00:32:33,304 Excuse me, would you like to just wait here for me, please? 468 00:32:33,305 --> 00:32:34,574 Thank you. 469 00:32:34,575 --> 00:32:36,410 [Man] Excuse me, mate. What's going on here? 470 00:32:54,547 --> 00:32:56,250 [Police Officer] Keep moving. Keep moving along. 471 00:32:56,251 --> 00:32:58,221 [Police Officer] Come with us. Come on. 472 00:33:00,358 --> 00:33:03,163 Get your hands off me! What are youse doing? 473 00:33:03,164 --> 00:33:05,636 I haven't done anything. I haven't done anything. 474 00:33:09,376 --> 00:33:10,679 This is us. This is us. 475 00:33:15,288 --> 00:33:16,390 [Police Officer #1] Miss! 476 00:33:20,365 --> 00:33:22,235 Miss, excuse me! 477 00:33:22,236 --> 00:33:23,505 Miss! 478 00:33:23,506 --> 00:33:25,274 Excuse me. Excuse me. 479 00:33:25,275 --> 00:33:27,613 - Get your hands off me, please. - Where are you traveling? 480 00:33:27,614 --> 00:33:29,249 Dublin. Why are you grabbing me? 481 00:33:29,250 --> 00:33:31,555 We've done nothing wrong. Where are you taking me? 482 00:33:41,742 --> 00:33:43,344 Hey, hold it, hold it! 483 00:33:43,345 --> 00:33:46,383 This one's wired differently. It's going to the boot. 484 00:33:52,162 --> 00:33:53,497 How long have you been here? 485 00:33:54,768 --> 00:33:56,403 Are you gonna look at me? 486 00:33:58,274 --> 00:33:59,510 What the fuck is the matter with you? 487 00:33:59,511 --> 00:34:01,313 You just gonna sit there all day? 488 00:34:04,621 --> 00:34:06,323 [overlapping shouts] 489 00:34:09,531 --> 00:34:11,100 What are you doing in London? 490 00:34:12,837 --> 00:34:14,339 What are you doing in London? 491 00:34:14,340 --> 00:34:15,842 We know what you're doing in London. 492 00:34:15,843 --> 00:34:18,314 That boy you were with, what's his name? Francis. 493 00:34:18,315 --> 00:34:19,784 You know he's got a record? 494 00:34:19,785 --> 00:34:21,654 What are you doing on holiday with a member of the IRA? 495 00:34:21,655 --> 00:34:23,223 Look, we don't have time for this. 496 00:34:23,224 --> 00:34:25,529 There's still three car bombs out there. 497 00:34:27,533 --> 00:34:29,302 We need the number plates. 498 00:34:29,303 --> 00:34:32,342 People are going to die. 499 00:34:33,879 --> 00:34:35,516 They've had training. 500 00:34:38,421 --> 00:34:40,659 Get those stupid bastards away from the windows! 501 00:34:40,660 --> 00:34:42,495 [office worker] What's going on? 502 00:34:42,496 --> 00:34:44,099 [Police Officer] Away from the windows! 503 00:34:57,660 --> 00:35:00,231 You call yourself a Christian. 504 00:35:10,820 --> 00:35:12,422 Christ! Where do we start? 505 00:35:15,763 --> 00:35:17,265 Am I intended to gather 506 00:35:17,266 --> 00:35:19,837 the timing on the other bombs has expired? 507 00:35:22,342 --> 00:35:23,645 - I haven't got it. - Get back! 508 00:35:27,252 --> 00:35:28,955 Go! Go back! 509 00:35:28,956 --> 00:35:30,357 Go, go, go! 510 00:35:30,358 --> 00:35:31,427 Everyone move! 511 00:35:32,462 --> 00:35:34,166 [sound muted] 512 00:36:41,768 --> 00:36:43,972 [keys jangling, door opening] 513 00:36:46,578 --> 00:36:48,682 [footsteps approaching] 514 00:36:50,619 --> 00:36:53,357 Want to know how it turned out? 515 00:36:53,358 --> 00:36:55,762 Two of your cars blew. 516 00:36:55,763 --> 00:37:01,273 200 people injured and maimed. 517 00:37:03,645 --> 00:37:05,715 Where is my sister? 518 00:37:05,716 --> 00:37:06,851 [keys jangling] 519 00:37:10,793 --> 00:37:14,634 [dog barking] 520 00:37:21,815 --> 00:37:22,883 Mar! Mar! 521 00:37:22,884 --> 00:37:25,589 It's okay. I'm okay. It's okay. 522 00:37:25,590 --> 00:37:26,691 Fucking get off! 523 00:37:27,627 --> 00:37:28,695 Strip. 524 00:37:30,833 --> 00:37:32,068 What? 525 00:37:32,069 --> 00:37:34,339 We're testing your clothes for bomb residue, 526 00:37:34,340 --> 00:37:36,644 so strip or we'll do it for you. 527 00:37:40,786 --> 00:37:42,790 Fuck off. Fuck off! I'll do it myself. 528 00:37:58,087 --> 00:37:59,456 Get off! 529 00:38:04,132 --> 00:38:07,372 [camera shutter clicking] 530 00:38:10,879 --> 00:38:13,450 We'll not wear prison clothes. 531 00:38:13,451 --> 00:38:15,354 We're not criminals. 532 00:38:16,090 --> 00:38:17,960 Suit yourself. 533 00:38:19,964 --> 00:38:24,005 [camera shutter clicking] 534 00:38:26,578 --> 00:38:28,948 [barrister] Fingerprint evidence in your purse. 535 00:38:28,949 --> 00:38:30,919 Evidence in your hotel room. 536 00:38:30,920 --> 00:38:33,123 Evidence out of your notebook. 537 00:38:33,124 --> 00:38:36,062 Look, you need to plead guilty. 538 00:38:36,063 --> 00:38:37,532 We're not pleading guilty. 539 00:38:37,533 --> 00:38:39,670 - Dolours... - We can't plead guilty. 540 00:38:39,671 --> 00:38:44,078 We don't recognize the court. 541 00:38:44,079 --> 00:38:46,082 That's why we blew up the courthouse. 542 00:38:46,083 --> 00:38:49,823 Girls, they're going to pursue the maximum penalty. 543 00:38:49,824 --> 00:38:51,560 [rocks being thrown at the van] 544 00:38:51,561 --> 00:38:53,631 Now, you don't have a choice. 545 00:38:53,632 --> 00:38:56,938 Your teammate, Roisin, she's to testify against you. 546 00:38:56,939 --> 00:38:58,040 Fucking traitor. 547 00:38:58,041 --> 00:39:01,446 The best thing you can do right now is to behave. 548 00:39:01,447 --> 00:39:02,716 No one will believe 549 00:39:02,717 --> 00:39:03,851 you two could've pulled this off on your own. 550 00:39:03,852 --> 00:39:06,958 There's sympathy for you if you earn it. 551 00:39:06,959 --> 00:39:08,695 Do not engage with the reporters 552 00:39:08,696 --> 00:39:11,066 and leave your politics outside. 553 00:39:12,002 --> 00:39:14,038 It's either that 554 00:39:14,039 --> 00:39:16,578 or 20 years in Her Majesty's Prison. 555 00:39:17,479 --> 00:39:18,615 Your call. 556 00:39:20,018 --> 00:39:22,789 [camera shutters clicking] 557 00:39:22,790 --> 00:39:26,096 [overlapping shouting] 558 00:39:27,900 --> 00:39:29,102 20 years? 559 00:39:31,608 --> 00:39:33,143 We didn't even kill anyone. 560 00:39:36,951 --> 00:39:38,555 I am so sorry, Mar. 561 00:39:39,089 --> 00:39:40,959 - Ah, Dotes. - No. 562 00:39:42,630 --> 00:39:44,733 I fucked up. 563 00:39:44,734 --> 00:39:46,871 - I really fucked up. - Dotes... 564 00:39:48,040 --> 00:39:49,577 No. 565 00:39:52,917 --> 00:39:54,887 Look what we did. 566 00:39:57,092 --> 00:39:59,029 That's mission accomplished. 567 00:40:20,539 --> 00:40:22,542 [reporter #1] And here they come. Here they come now. 568 00:40:22,543 --> 00:40:24,145 The Sisters of Terror. 569 00:40:25,849 --> 00:40:28,220 [Man] Evil little maniacs! 570 00:40:28,221 --> 00:40:31,961 [reporter #2] Miss Price? Miss Price. Miss Price. 571 00:40:31,962 --> 00:40:34,099 Miss Price, do you regret your actions? 572 00:40:36,003 --> 00:40:38,206 Do your troops regret the children 573 00:40:38,207 --> 00:40:40,177 - shot dead on Bloody Sunday? - My clients-- 574 00:40:40,178 --> 00:40:44,185 Does your government regret 800 years of colonialist terror? 575 00:40:44,186 --> 00:40:45,955 Miss Price, do you agree 576 00:40:45,956 --> 00:40:48,060 with the aims and principles of the IRA? 577 00:40:48,061 --> 00:40:49,830 Don't answer that. 578 00:40:55,843 --> 00:40:57,078 Yes. 579 00:40:58,013 --> 00:40:59,850 I must say that I do. 580 00:41:02,850 --> 00:41:06,850 Preuzeto sa www.titlovi.com 40608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.