All language subtitles for S.N.S01E04.Tout [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,924 --> 00:00:08,924 www.titlovi.com 2 00:00:11,924 --> 00:00:14,194 There's a wounded soldier. 3 00:00:19,640 --> 00:00:21,141 I'm forming my own unit. 4 00:00:21,142 --> 00:00:22,444 You'll be totally anonymous. 5 00:00:22,445 --> 00:00:23,814 I got your first assignment. 6 00:00:23,815 --> 00:00:26,285 [Mackers] Tell me about the Joe Lynskey business. 7 00:00:26,286 --> 00:00:28,456 [Dolours] When it came to light what he'd done, 8 00:00:28,457 --> 00:00:30,695 the sentence would've been death. 9 00:00:32,464 --> 00:00:34,334 I need local people, observant people. 10 00:00:34,335 --> 00:00:37,508 - What is the mission exactly? - [Kitson] D-Company. 11 00:00:37,509 --> 00:00:39,144 We gonna find this loose-lipped cunt 12 00:00:39,145 --> 00:00:40,748 who tipped me off to the Brits or what? 13 00:00:44,856 --> 00:00:46,626 [Jean] Billy, you have to wear trousers. 14 00:00:46,627 --> 00:00:48,429 [Archie] Ma, where do we keep the pliers? 15 00:00:48,430 --> 00:00:51,770 [Jean] Archie, you cannot install the cooker yourself. 16 00:00:51,771 --> 00:00:54,308 [Agnes] Ma, when'll the tea be ready? 17 00:00:54,309 --> 00:00:55,544 - [Billy] Ma! - [Jean] Helen. 18 00:00:57,247 --> 00:00:59,752 - You're not going out tonight. - What? 19 00:00:59,753 --> 00:01:01,422 Pop to the chippie, 20 00:01:01,423 --> 00:01:02,859 get a bite to eat for the wee ones. 21 00:01:05,732 --> 00:01:07,735 Don't be stopping for a sneaky smoke. 22 00:01:55,732 --> 00:01:57,300 [child screaming] 23 00:02:02,344 --> 00:02:04,414 - Mummy's gone! - They took Ma! 24 00:02:04,415 --> 00:02:06,586 - [child screaming] - Oh, Susie, fuck's sake! 25 00:02:06,587 --> 00:02:08,289 I need you to be quiet. 26 00:02:08,290 --> 00:02:09,659 [Archie] Susie, it's alright. 27 00:02:09,660 --> 00:02:10,894 Arch, what happened? 28 00:02:10,895 --> 00:02:13,800 They said they just wanted to talk to her. 29 00:02:13,801 --> 00:02:16,205 I guess it's 'cause she helped that soldier. 30 00:02:16,840 --> 00:02:18,309 I don't know. 31 00:02:20,715 --> 00:02:23,587 - Susie, go on, get you to bed. - [Archie] Come on, up. 32 00:02:31,603 --> 00:02:32,805 [Jean] Don't you touch them! 33 00:02:32,806 --> 00:02:34,441 [Michael] Where are you taking her? 34 00:02:34,442 --> 00:02:35,578 Ma! 35 00:02:41,289 --> 00:02:42,725 Where to first? 36 00:02:44,596 --> 00:02:46,465 Mickey, you're in charge now, okay? 37 00:02:46,466 --> 00:02:48,703 Lock the door behind us. Don't open it 'til we get back. 38 00:02:48,704 --> 00:02:50,674 - Not for anyone. - Where are youse going? 39 00:02:51,643 --> 00:02:53,279 We're going to find Ma. 40 00:03:04,536 --> 00:03:06,405 [d folk music playing faintly in background] 41 00:03:15,758 --> 00:03:17,427 You sure youse are in the right place? 42 00:03:17,962 --> 00:03:19,431 Our ma was taken. 43 00:03:20,535 --> 00:03:22,303 Oh, dear. 44 00:03:22,304 --> 00:03:23,707 Sit. 45 00:03:30,755 --> 00:03:32,625 Men came to our flat. 46 00:03:33,761 --> 00:03:35,496 There were eight of them. 47 00:03:35,497 --> 00:03:38,336 There was 10. And there were women too. 48 00:03:39,806 --> 00:03:41,676 What's your mother's name? 49 00:03:41,677 --> 00:03:43,614 Jean. Jean McConville. 50 00:03:48,757 --> 00:03:50,426 Did you recognize any of the people 51 00:03:50,427 --> 00:03:51,696 who came to your flat? 52 00:03:56,607 --> 00:03:57,708 Wait here. 53 00:03:59,378 --> 00:04:01,248 Get them some Coke and crisps. 54 00:04:09,966 --> 00:04:11,703 [opens Coke bottles] 55 00:04:23,994 --> 00:04:25,764 Youse need to leave. 56 00:04:30,508 --> 00:04:31,743 Go on home. 57 00:04:31,744 --> 00:04:33,813 We're not leaving 'til we know where she is. 58 00:04:33,814 --> 00:04:36,318 She never done nothing to no one. 59 00:04:36,319 --> 00:04:37,755 She kept to herself. 60 00:04:40,393 --> 00:04:42,397 Your mammy was a tout. 61 00:04:42,398 --> 00:04:43,967 An informant. 62 00:04:45,671 --> 00:04:48,677 Now, get you on home. She's only got herself to blame. 63 00:04:54,823 --> 00:04:56,560 What's he talking about? 64 00:04:57,662 --> 00:04:58,897 It's lies, Helen. 65 00:04:58,898 --> 00:05:01,034 Don't listen to him. 66 00:05:01,035 --> 00:05:02,337 But what do we do now? 67 00:05:04,743 --> 00:05:06,011 I guess we go home and wait. 68 00:05:06,012 --> 00:05:07,347 [pouring rain] 69 00:05:15,865 --> 00:05:18,069 [phone rings] 70 00:05:22,779 --> 00:05:25,617 - Hello? - Hello, Dolours, it's Pat. 71 00:05:25,618 --> 00:05:28,422 Hey, Pat. What's up? 72 00:05:40,715 --> 00:05:42,885 Alright, where d'you wanna go from? 73 00:05:48,697 --> 00:05:50,601 I suppose we should start with the guns. 74 00:05:55,176 --> 00:05:56,879 This won't do. 75 00:05:56,880 --> 00:05:59,919 [Jimmy] We've no guns, no ammo. 76 00:05:59,920 --> 00:06:01,990 What's an armed robbery if you're not even armed? 77 00:06:01,991 --> 00:06:03,594 Think that's just called a robbery, Jimmy. 78 00:06:04,696 --> 00:06:07,033 That's... That's fucking depressing. 79 00:06:07,034 --> 00:06:09,070 Kevin, have you not got a gun there? 80 00:06:09,071 --> 00:06:10,574 - No. - What do you mean, "no"? 81 00:06:10,575 --> 00:06:12,578 We can see your gun. Stick it on the table now. 82 00:06:21,963 --> 00:06:24,167 Kevin, son, tell me this. Is that a spud gun? 83 00:06:24,168 --> 00:06:25,604 It's not the size of the gun that matters, 84 00:06:25,605 --> 00:06:26,673 it's how you use it. 85 00:06:26,674 --> 00:06:28,075 Not in my experience. 86 00:06:28,076 --> 00:06:29,444 [Brendan] The size of the gun is not the issue, kid. 87 00:06:29,445 --> 00:06:30,547 The issue is, does the gun shoot bullets 88 00:06:30,548 --> 00:06:32,150 or does the gun shoot wee bits of fuckin' potato? 89 00:06:32,151 --> 00:06:34,454 - Where'd you get that holster? - It's nice, right? 90 00:06:34,455 --> 00:06:35,824 Very double-0. 91 00:06:35,825 --> 00:06:37,995 Very double-0! 92 00:06:37,996 --> 00:06:40,534 The fucking balls on this kid. 93 00:06:40,535 --> 00:06:41,903 We'll pick up guns on the way. 94 00:06:43,674 --> 00:06:46,178 - You're not coming, Dolours? - I wish. 95 00:06:46,179 --> 00:06:47,514 Dolours is working for Gerry now. 96 00:06:47,515 --> 00:06:49,618 Oh, aye? 97 00:06:49,619 --> 00:06:52,691 Top-secret stuff, Kevin. Very thrilling. 98 00:06:52,692 --> 00:06:54,762 [Jimmy] I got an idea. Why don't you stay behind 99 00:06:54,763 --> 00:06:58,002 and keep the girls company, because we need men with guns, 100 00:06:58,003 --> 00:07:01,609 not big babies with fuckin' vegetable weapons. 101 00:07:01,610 --> 00:07:04,448 Hm. At least I've ammunition for mine, Jimmy. 102 00:07:06,085 --> 00:07:07,688 [Brendan laughs] 103 00:07:11,797 --> 00:07:15,136 - I have a spare gun. - And where'd you get that? 104 00:07:15,137 --> 00:07:17,073 - It was Joe's. - I'll take it. 105 00:07:17,074 --> 00:07:18,844 No, you're alright, kid. I got it. 106 00:07:23,754 --> 00:07:25,824 [Brendan] Right, boys, let's fuckin' go! 107 00:07:26,793 --> 00:07:28,930 [Brendan] So, uh... 108 00:07:28,931 --> 00:07:31,769 This was a regular Tuesday morning for me, right... 109 00:07:31,770 --> 00:07:33,740 I'd leave the call house around eight. 110 00:07:33,741 --> 00:07:36,513 Then I'd stop by the arms cache to pick up the guns we hid. 111 00:07:37,247 --> 00:07:39,217 After that, 112 00:07:39,218 --> 00:07:41,889 I might do a bank, put a bomb in the town, 113 00:07:41,890 --> 00:07:45,898 maybe try to sneak in a pint and, uh... 114 00:07:47,668 --> 00:07:49,104 Well, this Tuesday... 115 00:07:53,045 --> 00:07:54,882 Well, this Tuesday was different. 116 00:08:01,028 --> 00:08:02,096 [softly] Someone's here. 117 00:08:02,097 --> 00:08:03,165 Jimmy! 118 00:08:06,807 --> 00:08:08,275 [shouting drowned out by gunfire] 119 00:08:10,681 --> 00:08:11,883 Fucking go! 120 00:08:15,023 --> 00:08:16,593 Oh, fuck! 121 00:08:24,174 --> 00:08:25,544 Go, go, go! 122 00:08:26,145 --> 00:08:27,280 Fuck! 123 00:08:32,792 --> 00:08:34,796 Leave the door! Leave the fucking door! 124 00:08:44,816 --> 00:08:46,653 We need to go! 125 00:08:47,822 --> 00:08:49,057 Let's go! Go! 126 00:08:59,913 --> 00:09:02,283 [Brendan] Get to the car! Get to the fucking car! Go! 127 00:09:11,101 --> 00:09:13,038 Fuck off home, Kevin! 128 00:09:19,986 --> 00:09:21,722 I want the names 129 00:09:21,723 --> 00:09:23,760 of every man that knew about that arms dump. 130 00:09:24,963 --> 00:09:26,933 Somebody's talked to the Brits. 131 00:09:26,934 --> 00:09:28,335 We don't know it was the Brits. 132 00:09:28,336 --> 00:09:29,705 It's Kitson. 133 00:09:29,706 --> 00:09:31,943 It's fucking Kitson! 134 00:09:31,944 --> 00:09:34,014 Jimmy, someone's ratted on us. 135 00:09:36,853 --> 00:09:40,059 I'd discovered something here that was high-level. 136 00:09:40,060 --> 00:09:42,831 Operations were getting blown. 137 00:09:42,832 --> 00:09:45,971 I did not trust Belfast. 138 00:09:45,972 --> 00:09:48,710 There was only a few people who knew about that arms dump. 139 00:09:48,711 --> 00:09:50,246 There was me, there was Jimmy. 140 00:09:50,247 --> 00:09:53,085 And I fucking knew it wasn't Jimmy. 141 00:09:53,086 --> 00:09:55,323 So, I started asking around, and, uh... 142 00:09:56,726 --> 00:09:58,730 in the end, 143 00:09:58,731 --> 00:10:01,401 I didn't have to look too hard. 144 00:10:01,402 --> 00:10:03,172 She came to me. 145 00:10:06,011 --> 00:10:08,817 I think my husband's spying for the Brits. 146 00:10:19,404 --> 00:10:22,143 Seamy disappears the night of Aoife Maguire's funeral. 147 00:10:27,153 --> 00:10:28,856 Seamy? 148 00:10:28,857 --> 00:10:30,860 I wait at home for two days. 149 00:10:30,861 --> 00:10:32,998 He's a no-show. 150 00:10:32,999 --> 00:10:35,069 Then, one morning, I get a letter. 151 00:10:36,405 --> 00:10:38,041 From Seamy himself, 152 00:10:38,042 --> 00:10:39,745 saying he's found a job in London. 153 00:10:39,746 --> 00:10:41,147 He'll only be there a short spell. 154 00:10:41,148 --> 00:10:43,352 He'll be back in time for me birthday. 155 00:10:46,760 --> 00:10:50,366 "My darling Kathleen..." Spare me. 156 00:10:51,503 --> 00:10:53,172 He doesn't call me Kathleen. 157 00:10:54,107 --> 00:10:55,276 He calls me Caitl�n. 158 00:10:55,277 --> 00:10:58,415 In Irish. Caitl�n, not Kathleen. 159 00:10:58,416 --> 00:11:00,887 And certainly not fuckin' darling. 160 00:11:00,888 --> 00:11:04,494 Sorry, d'you... Do you think this is a forgery? 161 00:11:04,495 --> 00:11:08,468 I didn't know what to think 'til I saw him here in Belfast. 162 00:11:08,469 --> 00:11:10,941 A day after the cheeky wee cunt tells me he's in London 163 00:11:10,942 --> 00:11:14,147 he turns up at the house and he tells me the full story. 164 00:11:14,148 --> 00:11:15,349 How the Brits snatched him. 165 00:11:15,350 --> 00:11:18,155 Said they had him on murder charges, 166 00:11:18,156 --> 00:11:19,758 a bombing, 167 00:11:19,759 --> 00:11:21,896 but they could offer him a way out. 168 00:11:22,832 --> 00:11:25,235 [sighs] 169 00:11:25,236 --> 00:11:28,743 Seamy said he had no other choice but to flip. 170 00:11:31,950 --> 00:11:34,187 Tell me, 171 00:11:34,188 --> 00:11:35,891 where is he now, Kathleen? 172 00:11:38,496 --> 00:11:40,366 Don't be taking me for a fool. 173 00:11:42,003 --> 00:11:44,207 I know what youse do to touts. 174 00:11:44,208 --> 00:11:47,046 With respect, love, that man's made his own bed. 175 00:11:47,047 --> 00:11:49,518 [scoffs] That man's never made his own bed. 176 00:11:49,519 --> 00:11:52,189 I make the fucking bed! 177 00:11:52,190 --> 00:11:53,492 Look, Brendan, I came to you 178 00:11:53,493 --> 00:11:55,930 'cause I know you care about your men. 179 00:11:55,931 --> 00:11:57,466 And Seamus wants out. 180 00:11:57,467 --> 00:11:59,237 He'll do whatever it takes. 181 00:12:01,976 --> 00:12:03,312 Will you help us? 182 00:12:24,321 --> 00:12:25,456 [door bursts open] 183 00:12:28,429 --> 00:12:29,497 Brendan? Brendan! 184 00:12:29,498 --> 00:12:31,234 - It's alright, love. - Brendan! 185 00:12:31,235 --> 00:12:32,838 Sit down now. 186 00:12:37,915 --> 00:12:40,219 - I'm sorry, Dark. - Oh, I'm sure you are. 187 00:12:44,962 --> 00:12:46,131 What did you tell the Brits? 188 00:12:49,939 --> 00:12:51,475 God help me. 189 00:12:53,412 --> 00:12:55,149 [Seamus] There's a place in Palace Barracks 190 00:12:55,150 --> 00:12:56,519 just for Kitson's informants. 191 00:12:58,557 --> 00:13:00,192 No one knows what goes on there, 192 00:13:00,193 --> 00:13:02,130 except those of us who've been inside... 193 00:13:05,938 --> 00:13:07,874 He would sit and talk to me, 194 00:13:07,875 --> 00:13:09,343 day after day, 195 00:13:09,344 --> 00:13:10,981 wearing me down. 196 00:13:13,920 --> 00:13:16,625 He offered me a full-time job. 197 00:13:16,626 --> 00:13:19,397 Decent pay, a flat of our own in London. 198 00:13:21,135 --> 00:13:22,871 He gave me a choice between a better life 199 00:13:22,872 --> 00:13:24,575 for meself and Caitl�n 200 00:13:25,911 --> 00:13:27,113 or a prison sentence. 201 00:13:29,652 --> 00:13:31,856 All I had to do was give him a few names. 202 00:13:35,096 --> 00:13:37,133 [Kitson] These fellows are IRA, yes? 203 00:13:40,473 --> 00:13:43,011 Do you see Brendan Hughes? 204 00:13:54,535 --> 00:13:55,604 Mm. 205 00:13:58,342 --> 00:14:00,312 And who else did you give up? 206 00:14:01,482 --> 00:14:03,051 Look at me when I'm talking to you, 207 00:14:03,052 --> 00:14:04,622 you touting fucking cunt. 208 00:14:07,695 --> 00:14:09,030 Everyone. 209 00:14:11,034 --> 00:14:12,971 I gave 'em all of youse. 210 00:14:12,972 --> 00:14:14,608 - Kathleen, get out now. - [Seamus] Wait! 211 00:14:14,609 --> 00:14:17,213 - Wait! Wait! Wait! - Brendan, you gave me your word! 212 00:14:17,214 --> 00:14:18,683 There's more. I have more. 213 00:14:18,684 --> 00:14:20,352 There was someone else there. 214 00:14:20,353 --> 00:14:21,956 Another informant, one of us. 215 00:14:21,957 --> 00:14:23,358 - What was his name? - This kid. 216 00:14:23,359 --> 00:14:25,496 - I think he's from Ballymurphy. - Name! 217 00:14:25,497 --> 00:14:28,068 Uh... Beaky. 218 00:14:28,537 --> 00:14:29,638 Beaky? 219 00:14:31,041 --> 00:14:32,978 Who the fuck's Beaky? 220 00:14:55,557 --> 00:14:56,659 [door bursts open] 221 00:15:04,140 --> 00:15:06,679 What have you done, you silly wee cunt? 222 00:15:27,320 --> 00:15:30,292 Alright, before you start, I just want to say, you know, 223 00:15:30,293 --> 00:15:32,329 don't bother, 224 00:15:32,330 --> 00:15:34,000 'cause I'm not saying anything. 225 00:15:35,637 --> 00:15:38,041 Are you a member of the Irish Republican Army? 226 00:15:38,042 --> 00:15:39,410 No. 227 00:15:39,411 --> 00:15:43,285 I mean, I'm not saying anything, but no, I'm not. 228 00:15:51,068 --> 00:15:54,040 It says here you were caught stealing a flag. 229 00:15:54,041 --> 00:15:55,777 Aye. I admitted that already. 230 00:15:55,778 --> 00:15:58,048 - A Union Jack. - A Union Flag. 231 00:15:58,049 --> 00:15:59,651 It's only referred to as a Union Jack 232 00:15:59,652 --> 00:16:01,321 when mounted on a warship. 233 00:16:01,322 --> 00:16:04,628 Anyway, stealing a fucking flag don't make me IRA. 234 00:16:11,743 --> 00:16:14,113 How about firing a gun? 235 00:16:14,114 --> 00:16:16,351 Nah, I told you, I'm not into that sort of thing. 236 00:16:19,491 --> 00:16:23,031 My colleagues don't like me using a modern, foreign pistol. 237 00:16:23,767 --> 00:16:25,035 Worse still, 238 00:16:25,771 --> 00:16:27,473 this is a German pistol. 239 00:16:27,474 --> 00:16:28,743 [tuts] 240 00:16:28,744 --> 00:16:31,114 Aye, a Mauser C96. 241 00:16:32,518 --> 00:16:33,586 That's right, Kevin. 242 00:16:33,587 --> 00:16:35,456 Like what's-his-face in The Great Silence. 243 00:16:37,427 --> 00:16:38,529 Would you like to hold it? 244 00:16:44,174 --> 00:16:45,209 I get it. 245 00:16:46,378 --> 00:16:48,081 The moment I pick that up, 246 00:16:48,082 --> 00:16:50,152 that fella there's gonna stick one right between my eyes. 247 00:16:50,153 --> 00:16:51,589 Is that it? 248 00:17:04,682 --> 00:17:06,451 We're alone, Kevin. 249 00:17:06,452 --> 00:17:08,121 I am unarmed. 250 00:17:08,122 --> 00:17:10,259 It's me who should be scared. 251 00:17:27,293 --> 00:17:28,395 You... 252 00:17:28,396 --> 00:17:29,564 You alright there, Dark? 253 00:17:29,565 --> 00:17:31,535 Oh, aye, Kevin, mate, I'm grand. 254 00:17:31,536 --> 00:17:33,640 Just having a wee bit of a fucking day, you know? 255 00:17:34,307 --> 00:17:35,376 Yeah. 256 00:17:54,515 --> 00:17:56,217 You know, I've known that man in there 257 00:17:56,218 --> 00:17:58,121 since I was a child. 258 00:18:00,226 --> 00:18:02,864 And wee Kevin, he's only a wee boy himself. 259 00:18:05,469 --> 00:18:07,574 We need to speak to Gerry. 260 00:18:07,575 --> 00:18:09,778 - No, I'm not speaking to Gerry. - Why not? 261 00:18:09,779 --> 00:18:12,182 - Gerry'll want them dead. - Aye. 262 00:18:12,183 --> 00:18:13,720 And I'm inclined to agree. 263 00:18:14,889 --> 00:18:16,157 What? 264 00:18:17,694 --> 00:18:20,800 All I'm saying is, we go back in there. 265 00:18:20,801 --> 00:18:23,706 We get some fucking bin bags, wrap 'em round their heads. 266 00:18:23,707 --> 00:18:24,775 We'll just get this over with. 267 00:18:24,776 --> 00:18:27,279 Give me a fuckin' second, Jimmy! 268 00:18:32,223 --> 00:18:35,195 [Brendan] I'd sometimes ask myself, you know, 269 00:18:35,196 --> 00:18:36,699 how could Seamus do it? 270 00:18:37,735 --> 00:18:41,207 Had I misjudged him all them years? 271 00:18:41,208 --> 00:18:44,948 We'd preach a culture of self-sacrifice, right? 272 00:18:44,949 --> 00:18:48,221 The Cause above all. 273 00:18:48,222 --> 00:18:49,791 When you're staring down the barrel 274 00:18:49,792 --> 00:18:51,427 of a 20-year prison sentence, 275 00:18:51,428 --> 00:18:53,633 it's human to be selfish. 276 00:18:56,672 --> 00:18:58,241 [door being kicked open] 277 00:18:58,242 --> 00:19:00,212 Which of youse fucking cunts wants it first? 278 00:19:00,213 --> 00:19:01,548 You want it in the fucking head? 279 00:19:01,549 --> 00:19:03,619 Or do you want it in yer wee fuckin' kneecap? 280 00:19:03,620 --> 00:19:05,623 All I did was tell him where a few rusty guns were hidden. 281 00:19:05,624 --> 00:19:07,493 - This fella named names. - He was Kitson's favorite. 282 00:19:07,494 --> 00:19:09,363 D'you know where he got that holster, Jimmy? 283 00:19:09,364 --> 00:19:10,666 Where'd you get it, Beaky? 284 00:19:10,667 --> 00:19:12,269 Shut the fuck up! 285 00:19:13,807 --> 00:19:16,512 So, right now both of youse are dead. 286 00:19:16,513 --> 00:19:19,518 Right? That's just a fact. Do you understand? 287 00:19:19,519 --> 00:19:22,256 - Do you understand me, Kevin? - Yes, Dark. 288 00:19:22,257 --> 00:19:24,861 Good. 289 00:19:24,862 --> 00:19:27,466 But there's a way I can bring youse back to life. 290 00:19:27,467 --> 00:19:29,236 Anything, Dark. 291 00:19:29,237 --> 00:19:30,673 The Brits don't know we've uncovered 292 00:19:30,674 --> 00:19:32,409 two of their top touts. 293 00:19:32,410 --> 00:19:34,380 And these two dickheads are the only ones that have been invited 294 00:19:34,381 --> 00:19:35,850 to Kitson's wee hideaway in the Palace Barracks. 295 00:19:35,851 --> 00:19:37,854 What do you want us to do? 296 00:19:37,855 --> 00:19:40,325 I'm putting youse back to work. 297 00:19:40,326 --> 00:19:42,229 You'll be spying. 298 00:19:42,698 --> 00:19:43,800 But for me. 299 00:19:45,302 --> 00:19:46,705 You're gonna go back in there 300 00:19:46,706 --> 00:19:50,412 and you're gonna help me uncover all their dirty wee tricks. 301 00:19:50,413 --> 00:19:52,617 Do this, 302 00:19:52,618 --> 00:19:54,453 and I promise you, 303 00:19:54,454 --> 00:19:56,525 I give you my word, 304 00:20:00,032 --> 00:20:01,301 my word, 305 00:20:04,340 --> 00:20:05,844 I'll let you live. 306 00:20:09,450 --> 00:20:10,520 Alright. 307 00:20:14,528 --> 00:20:17,834 So, we're gonna be sort of triple agents? 308 00:20:19,872 --> 00:20:21,274 Dead on. 309 00:20:29,992 --> 00:20:32,296 [Mackers] When you sent Seamus and Kevin 310 00:20:32,297 --> 00:20:33,866 back into the wild, 311 00:20:33,867 --> 00:20:35,837 were you sure it was the right thing to do? 312 00:20:35,838 --> 00:20:37,841 Fuck, no. 313 00:20:37,842 --> 00:20:39,711 I was fucking terrified, like. 314 00:20:39,712 --> 00:20:41,715 I mean, them boys could've marched 315 00:20:41,716 --> 00:20:45,288 right back into Palace Barracks and told the Brits everything. 316 00:20:45,289 --> 00:20:47,459 If they were ever gonna earn my trust, 317 00:20:47,460 --> 00:20:49,397 they were gonna have to prove it. 318 00:20:57,915 --> 00:20:59,851 Would you be more quiet, Beaky? 319 00:20:59,852 --> 00:21:01,722 Look, I told you, don't call me Beaky. 320 00:21:08,903 --> 00:21:11,775 You know, I'm starting to pick up on something here. 321 00:21:13,713 --> 00:21:16,017 You've got a problem with me. 322 00:21:16,018 --> 00:21:17,754 I don't have a problem with you. 323 00:21:17,755 --> 00:21:19,023 Aye, you do. 324 00:21:19,024 --> 00:21:21,595 - What's your problem with me? - Look... 325 00:21:21,596 --> 00:21:24,366 I did what I had to do for the good of my family, 326 00:21:24,367 --> 00:21:25,636 whereas you, 327 00:21:25,637 --> 00:21:27,574 you just wanted to hold a gun and swan about, 328 00:21:27,575 --> 00:21:29,511 playing double-0 gobshite. 329 00:21:29,512 --> 00:21:31,447 And now I'm consigned to the same fate as you 330 00:21:31,448 --> 00:21:33,586 as if I were the same as you. 331 00:21:33,587 --> 00:21:34,921 I knew you had a problem with me. 332 00:21:34,922 --> 00:21:36,992 Oh, Jesus Christ! 333 00:21:47,648 --> 00:21:49,317 You know The Dark's gonna kill us? 334 00:21:50,820 --> 00:21:52,724 He gave us his word. 335 00:21:53,559 --> 00:21:55,028 Because he needs us. 336 00:21:58,435 --> 00:22:01,675 Exactly, so we just stay useful. 337 00:22:01,676 --> 00:22:03,746 As long as we're useful, we're safe. 338 00:22:06,986 --> 00:22:09,758 Wee Kevin wasn't as stupid as he looked. 339 00:22:09,759 --> 00:22:11,394 He hid some guns in the call house. 340 00:22:11,395 --> 00:22:12,530 Then he calls the Brits, 341 00:22:12,531 --> 00:22:13,933 tells them exactly where to look. 342 00:22:16,404 --> 00:22:17,507 This is it? 343 00:22:17,508 --> 00:22:19,811 This is your goldmine arms cache? 344 00:22:19,812 --> 00:22:21,882 This is all us poor wee Irish bastards have 345 00:22:21,883 --> 00:22:24,688 in our fight against the mighty British empire. 346 00:22:24,689 --> 00:22:27,059 Now, speaking of guns... 347 00:22:27,861 --> 00:22:29,163 Ah. 348 00:22:29,164 --> 00:22:31,100 This'll give you access to the firing range. 349 00:22:31,101 --> 00:22:32,837 Dead on. 350 00:22:32,838 --> 00:22:34,875 You know, fair play to him. He was performing like a pro. 351 00:22:37,146 --> 00:22:39,116 He got into everything, got his nose right up the arse 352 00:22:39,117 --> 00:22:41,555 of their entire intelligence outfit. 353 00:22:43,626 --> 00:22:45,095 That's Kevin! 354 00:22:49,972 --> 00:22:52,510 [Kevin] So, they're using a fucking laundry service. 355 00:22:52,511 --> 00:22:54,881 There's a fella with a camera hiding in the roof, right? 356 00:22:57,019 --> 00:22:59,824 My guess, they're on a surveillance 357 00:22:59,825 --> 00:23:01,695 while they're making laundry drop-offs. 358 00:23:01,696 --> 00:23:02,997 What they do with these clothes, 359 00:23:02,998 --> 00:23:04,601 that's the real fucking sneaky bit. 360 00:23:04,602 --> 00:23:07,540 Cuffs, around the buttons 361 00:23:07,541 --> 00:23:09,577 and the collar, anywhere that's been touched. 362 00:23:09,578 --> 00:23:11,748 They're testing 'em. Forensic level fucking testing, like. 363 00:23:11,749 --> 00:23:13,752 - What for? - Traces of explosives. 364 00:23:13,753 --> 00:23:15,856 Aye, gunpowder, cordite, anything, 365 00:23:15,857 --> 00:23:17,861 so they can tell who's been firing a gun. 366 00:23:18,495 --> 00:23:20,131 Fuck me. 367 00:23:20,132 --> 00:23:21,735 Do you know how serious this is? 368 00:23:21,736 --> 00:23:23,004 [Brendan] Four Square's... 369 00:23:23,005 --> 00:23:26,477 - It's in a dozen Catholic areas. - They're everywhere. 370 00:23:26,478 --> 00:23:28,214 Are you sure about this intelligence, Kevin? 371 00:23:28,215 --> 00:23:30,085 I am, Dark. 372 00:23:30,086 --> 00:23:33,491 Good work, kid. Give me a minute with the Big Lad. 373 00:23:33,492 --> 00:23:34,928 Here. Fuck off. 374 00:23:40,807 --> 00:23:43,612 First of all, we may be fucked. 375 00:23:43,613 --> 00:23:44,914 I had a similar notion. 376 00:23:44,915 --> 00:23:46,585 Second of all, it is brilliant. 377 00:23:46,586 --> 00:23:49,023 Aye, I mean, they could ID every call house in Belfast. 378 00:23:49,024 --> 00:23:51,193 They might well have done that already. 379 00:23:51,194 --> 00:23:52,663 Fuck, so they might've. 380 00:23:52,664 --> 00:23:53,698 Which is why we need to hit them now, Gerry. 381 00:23:53,699 --> 00:23:55,503 Hit those bastards with everything we fucking have. 382 00:23:55,504 --> 00:23:56,839 Agreed. 383 00:24:00,647 --> 00:24:02,149 What about Seamus and Kevin? 384 00:24:03,953 --> 00:24:06,190 Come on, Gerry, they're worth more to us alive than dead. 385 00:24:06,191 --> 00:24:09,631 Brendan, look, their past crimes cannot go unpunished. 386 00:24:09,632 --> 00:24:10,866 They'll get a good smack for what they've done, 387 00:24:10,867 --> 00:24:13,572 believe you me. I'll fucking do it myself. 388 00:24:14,675 --> 00:24:17,479 But let them learn a lesson from it. 389 00:24:23,593 --> 00:24:24,928 Alright. Back in a minute. 390 00:24:36,652 --> 00:24:38,856 [d song continues] 391 00:24:41,729 --> 00:24:43,799 - How's it going? - I'm alright, not too bad. 392 00:24:43,800 --> 00:24:45,569 And yourself? 393 00:24:45,570 --> 00:24:48,107 Listen, we'll have them back first thing Thursday morning. 394 00:24:48,108 --> 00:24:51,548 [Dolours] Fuck me. It's the girl from the wake with the lipstick. 395 00:24:53,619 --> 00:24:54,821 - Are you sure? - I'm sure. 396 00:24:54,822 --> 00:24:56,558 I'm looking right fucking at her. 397 00:24:57,761 --> 00:24:59,263 So, is it true, Dark? 398 00:24:59,264 --> 00:25:00,699 Is what true? 399 00:25:00,700 --> 00:25:02,537 The IRA is full of touts. 400 00:25:04,207 --> 00:25:05,810 No. 401 00:25:05,811 --> 00:25:07,245 But it's true about Seamus and Kevin? 402 00:25:07,246 --> 00:25:08,916 How'd you hear about that? 403 00:25:08,917 --> 00:25:10,853 'Course I heard about it. The IRA's full of fucking touts. 404 00:25:10,854 --> 00:25:12,857 [Brendan] Well... 405 00:25:12,858 --> 00:25:14,727 we're looking into it, alright? 406 00:25:14,728 --> 00:25:16,932 I should hope so. 407 00:25:16,933 --> 00:25:18,735 I can't believe these fucking traitors 408 00:25:18,736 --> 00:25:21,273 are up and walking about. 409 00:25:21,274 --> 00:25:23,077 Not everyone gets a second chance. 410 00:25:23,078 --> 00:25:24,614 If it was up to me, I'd put a bullet 411 00:25:24,615 --> 00:25:26,618 in the back of each of their heads. 412 00:25:26,619 --> 00:25:28,020 [Dolours] I know you would, Mar. 413 00:25:28,021 --> 00:25:29,757 Cripple their fucking first-born. 414 00:25:29,758 --> 00:25:31,662 - [Dolours and Brendan] Marian! - I'm joking. 415 00:25:33,900 --> 00:25:35,936 - I'd just shoot them. - [Brendan] Right. 416 00:25:35,937 --> 00:25:37,840 Fucking duly noted, love. 417 00:25:37,841 --> 00:25:39,243 Shut the fuck up, the pair of youse. 418 00:25:39,244 --> 00:25:41,114 Not a word of this to anyone. 419 00:25:43,185 --> 00:25:44,721 You should do it here. 420 00:25:45,322 --> 00:25:48,027 She's right. 421 00:25:48,028 --> 00:25:49,998 [Brendan] When should we do it, then? 422 00:25:49,999 --> 00:25:51,367 How about Thursday? 423 00:25:51,368 --> 00:25:53,104 So, we hit 'em on Thursday. 424 00:25:55,409 --> 00:25:59,584 [d pop music playing in van] 425 00:26:11,174 --> 00:26:12,844 Teddy! 426 00:26:12,845 --> 00:26:14,280 Teddy, mate. 427 00:26:21,662 --> 00:26:23,164 Fuck! 428 00:26:23,165 --> 00:26:24,634 Go, go, go, go! 429 00:26:25,435 --> 00:26:26,705 Come here. 430 00:26:28,108 --> 00:26:29,911 We need to get inside. Come on. 431 00:26:33,719 --> 00:26:35,088 For fuck's sake, man, stop! 432 00:26:35,089 --> 00:26:37,225 That's a fucking civilian, Jimmy! 433 00:26:37,226 --> 00:26:39,898 - Get your hands off me, Brendan! - Fucking stop it! 434 00:26:39,899 --> 00:26:41,902 Let's go! Let's fucking go! 435 00:26:41,903 --> 00:26:43,171 Fuck's sake, man! 436 00:26:48,816 --> 00:26:51,353 More violence in Belfast today 437 00:26:51,354 --> 00:26:55,896 after the IRA mounted a carefully coordinated attack. 438 00:26:55,897 --> 00:26:58,234 Authorities have been left baffled 439 00:26:58,235 --> 00:27:01,240 as to the identities of the perpetrators. 440 00:27:21,314 --> 00:27:23,217 I got her number. 441 00:27:23,218 --> 00:27:25,422 We did it, Seamy. We're back! 442 00:27:26,926 --> 00:27:28,729 For first time in your life 443 00:27:28,730 --> 00:27:31,133 I think you might be right. 444 00:27:31,134 --> 00:27:33,972 I'm so fucking proud of you, lad. 445 00:27:33,973 --> 00:27:35,141 You too, dickhead. 446 00:27:35,142 --> 00:27:37,078 Here, lads, do us a favor. 447 00:27:37,079 --> 00:27:40,351 Swing by the call house later on. Right? 448 00:27:40,352 --> 00:27:42,724 I'm putting the pair of youse back to work. 449 00:27:43,960 --> 00:27:45,930 This is just the beginning, 450 00:27:45,931 --> 00:27:47,734 just the fucking beginning. 451 00:27:51,040 --> 00:27:53,946 [Brendan] d Armored cars and tanks and guns d 452 00:27:53,947 --> 00:27:57,252 d Came to take away our sons d 453 00:27:57,253 --> 00:27:59,991 d But every man must stand behind d 454 00:27:59,992 --> 00:28:02,997 d The men behind the wire d 455 00:28:02,998 --> 00:28:05,201 Fuck off, Johnny! 456 00:28:05,202 --> 00:28:07,840 d But every man must stand behind d 457 00:28:07,841 --> 00:28:10,278 d The men behind the wire d 458 00:28:10,279 --> 00:28:11,982 Yes, boys! 459 00:28:11,983 --> 00:28:14,787 So, these Brits aren't gonna take long to fucking regroup, 460 00:28:14,788 --> 00:28:17,860 so it's heigh-ho, back to fucking work we go. 461 00:28:21,535 --> 00:28:23,238 Where's Seamy and Kevin? 462 00:28:29,150 --> 00:28:31,353 Where are they? 463 00:28:31,354 --> 00:28:34,026 Hi. The leadership has decided that Seamus and Kevin-- 464 00:28:34,027 --> 00:28:36,063 No! The boys earned their lives back. 465 00:28:36,064 --> 00:28:38,334 They just delivered a huge propaganda victory for you. 466 00:28:39,270 --> 00:28:40,973 - Propaganda? - Aye. 467 00:28:40,974 --> 00:28:42,309 Jesus, Brendan. I think that's the first time 468 00:28:42,310 --> 00:28:44,781 you've said that word out loud. 469 00:28:44,782 --> 00:28:47,285 Gerry, mate, listen, this could be the start of something. 470 00:28:47,286 --> 00:28:48,487 We're just gonna kill 'em? 471 00:28:48,488 --> 00:28:50,158 I know you don't wanna kill your friends 472 00:28:50,159 --> 00:28:53,464 but don't let your emotions cloud the issue here. 473 00:28:53,465 --> 00:28:55,936 Fuck! Do us a favor, Gerry, record yourself saying that, 474 00:28:55,937 --> 00:28:57,472 play it back, see if it sounds like a reasonable thing 475 00:28:57,473 --> 00:28:59,510 - for a person to say. - What I'm trying to say is 476 00:28:59,511 --> 00:29:01,815 the moment you put your men before the Cause... 477 00:29:01,816 --> 00:29:03,384 The men are the fucking Cause! 478 00:29:03,385 --> 00:29:09,329 ...you endanger everything, right, including the men. 479 00:29:09,330 --> 00:29:11,100 That is some highfalutin intellectual shite 480 00:29:11,101 --> 00:29:12,402 and you fucking know it. 481 00:29:12,403 --> 00:29:13,905 You're not the one who has to put a gun to the head 482 00:29:13,906 --> 00:29:16,143 - of some 17-year-old child. - Neither are you! 483 00:29:19,885 --> 00:29:23,391 Gerry, I'm begging you. 484 00:29:23,392 --> 00:29:26,063 If my men don't trust me to keep my word, 485 00:29:26,064 --> 00:29:27,934 the whole thing falls apart. 486 00:29:28,936 --> 00:29:30,105 Now I'm gonna tell you once. 487 00:29:32,142 --> 00:29:33,945 I made those boys a fucking promise 488 00:29:33,946 --> 00:29:35,883 and that's a promise I intend to keep! 489 00:29:35,884 --> 00:29:38,388 Under what authority did you make a promise? 490 00:29:39,925 --> 00:29:42,997 Your unit has been entirely compromised by touts. 491 00:29:42,998 --> 00:29:46,070 You happened upon those two out of sheer dumb luck. 492 00:29:46,071 --> 00:29:47,907 God knows how many others are out there. 493 00:29:47,908 --> 00:29:49,242 And now you wanna send the message 494 00:29:49,243 --> 00:29:51,180 that this sort of thing is tolerated? 495 00:29:54,186 --> 00:29:55,288 Brendan, it's not. 496 00:29:58,461 --> 00:30:00,298 I gave them my word. 497 00:30:02,971 --> 00:30:05,141 Well, then, you made a promise 498 00:30:05,142 --> 00:30:07,880 you should've known you couldn't keep. 499 00:30:13,057 --> 00:30:14,894 - Look-- - It's already over, Brendan. 500 00:30:17,332 --> 00:30:19,336 Someone's taken the boys away. 501 00:30:23,946 --> 00:30:24,981 Who? 502 00:30:28,522 --> 00:30:30,492 You're too soft, Brendan. 503 00:30:32,396 --> 00:30:34,433 It'll land you in trouble one day. 504 00:30:53,271 --> 00:30:55,241 [Mackers] Can you give us the name of the person 505 00:30:55,242 --> 00:30:57,646 that drove Seamus and Kevin that night? 506 00:30:57,647 --> 00:30:59,651 [Brendan] Aye. It was Dolours Price. 507 00:31:01,254 --> 00:31:03,290 Anyone that needed to be taken away, 508 00:31:03,291 --> 00:31:05,195 it was her that usually done it. 509 00:31:06,497 --> 00:31:08,200 [Mackers] How did you feel about that? 510 00:31:08,201 --> 00:31:09,971 [Brendan] I believed... 511 00:31:09,972 --> 00:31:13,410 I believed 100% in Adams, aye. 512 00:31:13,411 --> 00:31:15,916 I believed in his leadership. 513 00:31:15,917 --> 00:31:18,522 I believed in his direction. 514 00:31:18,523 --> 00:31:21,460 I believed in almost everything he would have said to me. 515 00:31:22,564 --> 00:31:24,133 And so, I, uh... 516 00:31:26,672 --> 00:31:28,474 Just... I went along with it. 517 00:31:34,521 --> 00:31:37,392 I take it you would've done things differently? 518 00:31:37,393 --> 00:31:39,463 I would've done a lot of things differently. 519 00:31:42,236 --> 00:31:45,943 [d song playing on car radio] 520 00:31:48,716 --> 00:31:51,453 [Kevin sings along] d I think about you every night d 521 00:31:51,454 --> 00:31:53,090 d It's only right d 522 00:31:53,091 --> 00:31:55,361 d To think about the girl you love d 523 00:31:55,362 --> 00:31:56,998 d And hold her tight d 524 00:31:56,999 --> 00:32:00,104 d So happy together... d 525 00:32:00,105 --> 00:32:01,674 [Seamus] Beaky. 526 00:32:01,675 --> 00:32:04,346 Did you hear? Gerry's sending us down south for training. 527 00:32:04,347 --> 00:32:07,051 When we're back, maybe we'll be joining your outfit. 528 00:32:07,052 --> 00:32:09,122 Aye. Maybe, Kevin. 529 00:32:09,123 --> 00:32:10,191 [Kevin] Aye. 530 00:32:12,564 --> 00:32:15,101 You all right there, Seamus, mate? 531 00:32:15,102 --> 00:32:16,436 Why'd they send you? 532 00:32:16,437 --> 00:32:18,240 What do you mean? 533 00:32:18,241 --> 00:32:20,646 I thought you were part of Gerry's new squad. 534 00:32:20,647 --> 00:32:23,083 Is this the sort of job you lot do? 535 00:32:23,084 --> 00:32:24,253 Chauffeur? 536 00:32:26,190 --> 00:32:27,693 We do what we're asked. 537 00:32:27,694 --> 00:32:29,564 Same as you. 538 00:32:34,473 --> 00:32:36,477 Dolours, you're a woman. 539 00:32:38,448 --> 00:32:39,617 Is that a question, Kevin? 540 00:32:39,618 --> 00:32:42,422 Where would you want a fella to take you out? 541 00:32:42,423 --> 00:32:44,359 'Cause I met myself a wee girl tonight and... 542 00:32:44,360 --> 00:32:46,496 I dunno, I like her. 543 00:32:46,497 --> 00:32:48,167 I wanna take her someplace nice. 544 00:32:48,168 --> 00:32:50,539 Maybe the... Maybe the Garfield Arms. 545 00:32:50,540 --> 00:32:52,710 Don't be taking her to the Arms. Take her to the Astor. 546 00:32:52,711 --> 00:32:54,580 - I can't. - Why not? 547 00:32:54,581 --> 00:32:55,649 You have to be 18. 548 00:33:01,227 --> 00:33:03,030 What about you, Seamus? 549 00:33:03,031 --> 00:33:04,634 Where do you take your Kathleen? 550 00:33:04,635 --> 00:33:07,005 I was hoping to take her to London one day. 551 00:33:07,807 --> 00:33:09,109 Just the two of us. 552 00:33:13,151 --> 00:33:16,189 - I'm gonna throw up. - Don't be a prick, Beaky. 553 00:33:16,190 --> 00:33:18,227 No, I mean, I'm actually gonna throw up. 554 00:33:18,228 --> 00:33:20,666 Kevin, you're not to be sick in this fucking car, 555 00:33:20,667 --> 00:33:21,801 alright? 556 00:33:23,572 --> 00:33:25,207 Yep. Definitely gonna puke. 557 00:33:25,208 --> 00:33:26,745 - Uh... Stop the car! - Fuck's sake! 558 00:33:46,450 --> 00:33:48,387 Seamus. 559 00:33:56,605 --> 00:33:58,407 Stay in the car. 560 00:34:55,723 --> 00:34:56,924 You alright, Jimmy? 561 00:34:56,925 --> 00:34:58,628 - Yeah. - Yeah. Good, man. 562 00:35:30,860 --> 00:35:32,863 What do you reckon they'll have us do first? 563 00:35:32,864 --> 00:35:35,301 Bomb-making? Target practice? 564 00:35:38,976 --> 00:35:41,346 - Have you any paper? - Aye. 565 00:35:41,347 --> 00:35:43,952 [door opens] 566 00:35:43,953 --> 00:35:45,488 [door slams shut] 567 00:35:50,331 --> 00:35:52,235 [car starts] 568 00:36:25,936 --> 00:36:27,973 Will you see my wife gets this? 569 00:36:31,447 --> 00:36:32,983 What the fuck are we doing here? 570 00:36:57,499 --> 00:36:59,771 - What is this? - Keep walking. 571 00:37:07,553 --> 00:37:08,922 On your knees now, both of you. 572 00:37:08,923 --> 00:37:11,026 No, this is... It's a mistake. 573 00:37:11,027 --> 00:37:12,896 - Beaky, relax. - [Jimmy] Get on your knees now. 574 00:37:12,897 --> 00:37:15,502 Brendan said. He said it was fine. 575 00:37:15,503 --> 00:37:16,938 I will shoot you where you stand! 576 00:37:16,939 --> 00:37:19,342 - Beaky... Beaky! - I can't... I can't breathe. 577 00:37:19,343 --> 00:37:20,712 Kevin... Kevin! 578 00:37:21,948 --> 00:37:23,752 It's okay. 579 00:37:25,054 --> 00:37:26,356 You're alright, lad. 580 00:37:37,513 --> 00:37:40,351 [priest] In this moment of sorrow 581 00:37:40,352 --> 00:37:45,094 the Lord is in our midst and comforts us with his word. 582 00:37:45,095 --> 00:37:47,699 May he forgive all your sins 583 00:37:47,700 --> 00:37:51,072 and set you among those he has chosen. 584 00:37:51,073 --> 00:37:53,010 Amen. 585 00:38:02,362 --> 00:38:03,464 [two shots] 586 00:38:23,505 --> 00:38:26,711 Our handlers haven't been able to make contact 587 00:38:26,712 --> 00:38:29,416 with either Seamus Wright or Kevin McKee. 588 00:38:30,819 --> 00:38:32,355 For how long? 589 00:38:32,356 --> 00:38:33,692 Since before the attack. 590 00:38:35,663 --> 00:38:36,764 Then they're dead. 591 00:38:40,171 --> 00:38:41,674 We know we have a leak, 592 00:38:41,675 --> 00:38:43,912 which would mean their status as dual operatives 593 00:38:43,913 --> 00:38:46,082 was likely discovered, and they were... 594 00:38:46,083 --> 00:38:47,385 [imitates gunshot] 595 00:38:50,793 --> 00:38:54,667 Sir, they were maybe two of our most valuable informants. 596 00:38:58,909 --> 00:39:00,645 Take a look at that photograph there. 597 00:39:00,646 --> 00:39:02,115 Behind the totem. 598 00:39:05,823 --> 00:39:08,928 - Who is that? - One of our informants. 599 00:39:08,929 --> 00:39:10,932 In Kenya. 600 00:39:10,933 --> 00:39:12,603 I'd drive him into the village, 601 00:39:13,137 --> 00:39:15,040 stand him up. 602 00:39:15,041 --> 00:39:18,548 The hooded man, he'd whisper in my ear, 603 00:39:18,549 --> 00:39:20,685 tell me who was a terrorist. 604 00:39:20,686 --> 00:39:23,725 We'd make a big show of it in front of the whole tribe. 605 00:39:23,726 --> 00:39:25,662 I wanted them to know that there were... 606 00:39:25,663 --> 00:39:27,398 there were traitors among them. 607 00:39:31,073 --> 00:39:33,143 Did they ever find out who was under the hood? 608 00:39:34,012 --> 00:39:35,982 Sometimes. 609 00:39:35,983 --> 00:39:38,387 Though, more often than not, they had the wrong name. 610 00:39:39,691 --> 00:39:40,725 Jesus. 611 00:39:40,726 --> 00:39:43,097 They'd... gouge his eyes out, 612 00:39:44,499 --> 00:39:46,604 disembowel him, 613 00:39:46,605 --> 00:39:50,679 because they were so terrified that this poor, innocent man, 614 00:39:50,680 --> 00:39:52,616 one of their own, 615 00:39:52,617 --> 00:39:54,553 was the real enemy. 616 00:39:57,760 --> 00:39:59,596 So, you see, 617 00:39:59,597 --> 00:40:02,769 we're either being fed vital information 618 00:40:02,770 --> 00:40:04,540 or driving them to murder their own men. 619 00:40:06,778 --> 00:40:08,113 Either way, we win. 620 00:40:14,192 --> 00:40:16,764 [d cheerful pop music playing] 621 00:40:16,765 --> 00:40:19,069 [indistinct chatter] 622 00:40:27,787 --> 00:40:28,989 Eat something. 623 00:40:38,742 --> 00:40:41,781 I can't believe Gerry said this is a promotion. 624 00:40:41,782 --> 00:40:42,983 It's beneath us. 625 00:40:42,984 --> 00:40:45,756 Well, what do you wanna do? Wait tables? 626 00:40:47,693 --> 00:40:48,995 [Dolours] Doesn't seem too bad. 627 00:40:48,996 --> 00:40:50,865 - I'd have time to paint. - You wouldn't paint. 628 00:40:50,866 --> 00:40:53,070 - I said I'd have time to paint. - You'd be miserable. 629 00:40:53,071 --> 00:40:55,140 I just didn't think my contribution to this war 630 00:40:55,141 --> 00:40:57,478 - would be killing Catholics. - Shut up, Dotes. 631 00:41:01,320 --> 00:41:02,923 We can talk about it later. 632 00:41:06,230 --> 00:41:09,503 d Trouble is what's bringing us down d 633 00:41:09,504 --> 00:41:12,509 d Trouble with the world is trouble, yeah... d 634 00:41:12,510 --> 00:41:14,613 [door opens] 635 00:41:14,614 --> 00:41:16,650 - Girls? - [Dolours] Hi. 636 00:41:16,651 --> 00:41:18,688 We're here, Aunt Bridie. 637 00:41:18,689 --> 00:41:21,560 d To the sound of the music, yeah d 638 00:41:21,561 --> 00:41:24,566 d Everybody's got to clap... d 639 00:41:24,567 --> 00:41:26,069 What's happening now? 640 00:41:26,070 --> 00:41:28,306 [Marian] They're dancing, Aunt Bridie, 641 00:41:28,307 --> 00:41:29,676 on Top of the Pops. 642 00:41:29,677 --> 00:41:31,179 They're dancing on top of the what? 643 00:41:31,180 --> 00:41:33,718 Top of the Pops, Bridie. It's a music thing. 644 00:41:33,719 --> 00:41:35,655 They film it in England. 645 00:41:35,656 --> 00:41:36,924 [Bridie] Dancing! 646 00:41:36,925 --> 00:41:39,530 Do they not know there's a war on? 647 00:41:40,298 --> 00:41:42,101 I don't think they do, Bridie. 648 00:41:42,970 --> 00:41:45,040 I think they forget. 649 00:41:45,041 --> 00:41:47,679 Well, maybe someone ought to remind them. 650 00:41:49,249 --> 00:41:52,155 d Now the fun has just begun... d 651 00:41:53,592 --> 00:41:55,728 You're right, Bridie. 652 00:41:55,729 --> 00:41:57,098 Maybe somebody should. 653 00:41:57,099 --> 00:41:59,235 d To the sound of the music, yeah d 654 00:41:59,236 --> 00:42:02,274 d Everybody's got to clap d 655 00:42:02,275 --> 00:42:05,615 d To the sound of the music, music d 656 00:42:05,616 --> 00:42:08,353 d Everybody's got to clap d 657 00:42:08,354 --> 00:42:11,760 d To the sound of the music d 658 00:42:11,761 --> 00:42:14,867 d Everybody's got to clap d 659 00:42:14,868 --> 00:42:17,939 d To the sound of the music d 660 00:42:17,940 --> 00:42:21,079 d Everybody's got to clap d 661 00:42:21,080 --> 00:42:24,152 d To the sound of the music, come on d 662 00:42:24,153 --> 00:42:27,258 d Everybody's got to clap... d 663 00:42:30,258 --> 00:42:34,258 Preuzeto sa www.titlovi.com 47768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.