All language subtitles for Route66 - S02E31 (Hell is Empty, All the Devils are Here)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,868 --> 00:00:04,871 (mysterious music) 2 00:00:27,894 --> 00:00:30,397 (tiger roars) 3 00:00:57,323 --> 00:00:59,826 (tiger roars) 4 00:01:05,999 --> 00:01:08,902 (mysterious music) 5 00:01:43,937 --> 00:01:46,106 (gasping) 6 00:02:08,061 --> 00:02:10,964 (mysterious music) 7 00:02:29,182 --> 00:02:30,016 - Peter. 8 00:02:32,986 --> 00:02:35,054 - Go back to sleep Julie. 9 00:02:39,392 --> 00:02:42,495 - I know about the other times. 10 00:02:42,495 --> 00:02:43,897 I pretended to be asleep 11 00:02:43,897 --> 00:02:45,732 but I know about them. 12 00:02:46,900 --> 00:02:49,736 You've dreamed it before, 13 00:02:49,736 --> 00:02:52,071 whatever it is, haven't you? 14 00:02:55,909 --> 00:02:59,345 - What makes you think it's just a dream? 15 00:03:01,981 --> 00:03:04,784 It's the only thing I live for. 16 00:03:04,784 --> 00:03:07,554 (dramatic music) 17 00:04:53,826 --> 00:04:55,295 (sheep bleating) 18 00:04:55,295 --> 00:04:57,897 - Now which one of you did this? 19 00:04:57,897 --> 00:04:59,098 You? 20 00:04:59,098 --> 00:04:59,932 Or you? 21 00:05:01,367 --> 00:05:03,903 What kind of a mother are you to let this happen? 22 00:05:03,903 --> 00:05:05,204 - Morning. 23 00:05:05,204 --> 00:05:06,439 Well, I'm all set for the day, 24 00:05:06,439 --> 00:05:08,808 go ahead and ask me. 25 00:05:08,808 --> 00:05:10,043 - Did you consult a book? 26 00:05:10,043 --> 00:05:11,944 Or did you just talk directly to the camel? 27 00:05:11,944 --> 00:05:13,413 - A book. 28 00:05:13,413 --> 00:05:14,580 I thought it might be better to sneak up on him. 29 00:05:14,580 --> 00:05:16,049 What happened to him? 30 00:05:16,049 --> 00:05:17,250 - Somebody stepped on his foot. 31 00:05:17,250 --> 00:05:19,686 Only nobody wants to confess. 32 00:05:21,454 --> 00:05:25,892 Did your book tell you how to wrangle wild camels? 33 00:05:25,892 --> 00:05:27,226 - No, not exactly. 34 00:05:27,226 --> 00:05:30,697 It was more on the order of camelus dromedarious, 35 00:05:30,697 --> 00:05:32,031 camelus bactrious. 36 00:05:32,031 --> 00:05:34,267 Although I did find out one thing. 37 00:05:34,267 --> 00:05:36,402 According to geologic findings, 38 00:05:36,402 --> 00:05:39,005 the camel originated in North America. 39 00:05:39,005 --> 00:05:41,240 How about that for one of your quiz programs? 40 00:05:41,240 --> 00:05:42,909 One group migrated to asia 41 00:05:42,909 --> 00:05:45,645 another bunch cut out for South America. 42 00:05:45,645 --> 00:05:47,380 The ones that stayed in North America 43 00:05:47,380 --> 00:05:50,950 became extinct probably during the glacial period. 44 00:05:50,950 --> 00:05:52,118 - Fascinating. 45 00:05:57,724 --> 00:06:00,226 - The book I read also said camels bite 46 00:06:00,226 --> 00:06:01,794 but, then, so do ants. 47 00:06:01,794 --> 00:06:04,597 - I hire a helper, I get a philosopher. 48 00:06:04,597 --> 00:06:06,199 Let me tell you this philosopher, 49 00:06:06,199 --> 00:06:08,234 true, there is little difference in principle 50 00:06:08,234 --> 00:06:10,169 between a camel biting and ant biting 51 00:06:10,169 --> 00:06:11,137 but there's considerable difference 52 00:06:11,137 --> 00:06:13,139 in the size of the bite. 53 00:06:13,139 --> 00:06:17,310 Secret of breaking camels is to get bitten only by ants. 54 00:06:18,444 --> 00:06:21,280 (camels grunting) 55 00:06:30,757 --> 00:06:32,392 You could still change your mind. 56 00:06:32,392 --> 00:06:35,561 - Nah, for $43 a day they can chase me all over the field. 57 00:06:35,561 --> 00:06:37,764 I've got a buddy in the hospital, Mr. Hale. 58 00:06:37,764 --> 00:06:40,032 - Well, you better make sure you don't join him. 59 00:06:40,032 --> 00:06:41,401 The real secret of wrangling camels 60 00:06:41,401 --> 00:06:43,469 is to have a strong rope, a strong stake, 61 00:06:43,469 --> 00:06:45,304 and an even stronger back. 62 00:06:45,304 --> 00:06:48,107 - Does it help any to talk to 'em like with horses? 63 00:06:48,107 --> 00:06:49,709 - You know any arabic? 64 00:06:49,709 --> 00:06:52,378 - Well, where is the American consulate? 65 00:06:52,378 --> 00:06:54,380 How far to the hotel? 66 00:06:54,380 --> 00:06:55,948 How far to the post office. 67 00:06:55,948 --> 00:06:57,417 (Peter laughs) 68 00:06:57,417 --> 00:06:59,719 - I think something a little richer is demanded. 69 00:06:59,719 --> 00:07:02,288 Something with a little more color. 70 00:07:02,288 --> 00:07:05,391 (shouting in arabic) 71 00:07:16,602 --> 00:07:19,205 (tiger growls) 72 00:07:35,188 --> 00:07:37,523 - Good morning, Mr. Brauner. 73 00:07:39,425 --> 00:07:42,395 (lion growling) 74 00:07:42,395 --> 00:07:44,230 How long do they live? 75 00:07:46,799 --> 00:07:50,036 Peter says that elephants get to be 70. 76 00:07:59,779 --> 00:08:02,482 (tiger growling) 77 00:08:03,649 --> 00:08:07,019 Why does Peter keep that animal here? 78 00:08:07,019 --> 00:08:08,621 I don't understand. 79 00:08:11,090 --> 00:08:13,426 Can you bare to look at him? 80 00:08:14,927 --> 00:08:17,330 How can you bare to feed him? 81 00:08:34,679 --> 00:08:36,948 When I awake in the morning 82 00:08:37,984 --> 00:08:40,319 and I look into Peter's eyes 83 00:08:41,888 --> 00:08:43,055 I see his eyes 84 00:08:44,891 --> 00:08:45,791 in the dark 85 00:08:47,760 --> 00:08:48,661 in our room 86 00:08:50,863 --> 00:08:53,299 At night before I go to sleep 87 00:08:57,203 --> 00:08:59,872 I can feel his presence with me. 88 00:09:01,407 --> 00:09:05,278 I can feel his presence very minute of the day. 89 00:09:05,278 --> 00:09:08,047 (tiger snarling) 90 00:09:10,283 --> 00:09:12,885 (somber music) 91 00:10:14,614 --> 00:10:15,448 - Julie. 92 00:10:27,226 --> 00:10:29,662 - Makes me feel so home grown, 93 00:10:29,662 --> 00:10:32,932 like somebody's strawberry preserves at the state fair. 94 00:10:32,932 --> 00:10:36,102 to see the names in those posters. 95 00:10:36,102 --> 00:10:37,036 Copenhagen. 96 00:10:38,571 --> 00:10:40,940 What's Copenhagen like, Peter? 97 00:10:40,940 --> 00:10:44,877 - Copenhagen, Canoga Park, people are the same. 98 00:10:46,312 --> 00:10:48,314 - Except Lisa and Julie. 99 00:10:50,149 --> 00:10:51,050 - Mr. Hale. 100 00:10:52,652 --> 00:10:54,720 Well, how does she look, Mr. Hale? 101 00:10:54,720 --> 00:10:56,389 - Nicely, coming along nicely. 102 00:10:56,389 --> 00:10:59,158 - We're making up the photo mural 103 00:10:59,158 --> 00:11:01,661 covering this whole wall here 104 00:11:01,661 --> 00:11:03,663 with some of the best shots of your wife 105 00:11:03,663 --> 00:11:05,464 ever taken in action. 106 00:11:05,464 --> 00:11:07,800 - This is my wife, Mr. Wasson. 107 00:11:07,800 --> 00:11:11,103 - Oh, I'm sorry Mrs. Hale, but, 108 00:11:11,103 --> 00:11:14,006 well, you know what I meant. 109 00:11:14,006 --> 00:11:15,908 I had an idea today Mr. Hale, 110 00:11:15,908 --> 00:11:17,309 see how it sounds. 111 00:11:17,309 --> 00:11:20,346 I'd like to inset some of the colored shots 112 00:11:20,346 --> 00:11:22,181 at regular intervals, 113 00:11:22,181 --> 00:11:23,983 make 'em up in a special pattern, 114 00:11:23,983 --> 00:11:26,752 in the shape of a lion or a tiger, 115 00:11:26,752 --> 00:11:28,287 one of the big cats, whatever. 116 00:11:28,287 --> 00:11:31,557 Back-light them so that they stand out. 117 00:11:31,557 --> 00:11:32,892 You like it? 118 00:11:32,892 --> 00:11:35,661 - Yes, yes I like that very much. 119 00:11:36,862 --> 00:11:38,330 Now I'll tell you what I think we better do. 120 00:11:38,330 --> 00:11:39,699 We better start right at the beginning of her career 121 00:11:39,699 --> 00:11:41,200 and move them left to right. 122 00:11:41,200 --> 00:11:44,170 - [Mr. Wasson] Well, I've read a lot about her, Mr. Hale, 123 00:11:44,170 --> 00:11:46,939 but that's something I'd rather you pick out. 124 00:11:46,939 --> 00:11:49,275 The sooner the better if you still want this room ready 125 00:11:49,275 --> 00:11:50,843 for the big summer opening. 126 00:11:50,843 --> 00:11:51,877 - It's got to be ready. 127 00:11:51,877 --> 00:11:54,914 - Oh, well, only eight days more. 128 00:11:54,914 --> 00:11:56,816 That doesn't give us much time to finish, 129 00:11:56,816 --> 00:11:58,084 especially with all the other work 130 00:11:58,084 --> 00:11:59,351 that has to be done around the place. 131 00:11:59,351 --> 00:12:01,120 - All right, I've got an appointment in town. 132 00:12:01,120 --> 00:12:03,322 When I come back this afternoon I'll pick the photographs. 133 00:12:03,322 --> 00:12:04,824 - Good deal. 134 00:12:04,824 --> 00:12:07,193 All right fellas, you can start work on the frames 135 00:12:07,193 --> 00:12:08,027 right now. 136 00:12:10,763 --> 00:12:11,597 - Julie? 137 00:12:19,038 --> 00:12:21,640 (somber music) 138 00:12:25,644 --> 00:12:26,479 Julie? 139 00:12:47,767 --> 00:12:50,536 (camel grunting) 140 00:12:52,204 --> 00:12:53,572 - Hyah! 141 00:12:53,572 --> 00:12:54,406 Hyah! 142 00:12:55,508 --> 00:12:56,342 Hyah! 143 00:13:00,212 --> 00:13:03,249 (shouting in arabic) 144 00:13:09,155 --> 00:13:09,989 Hyah! 145 00:13:15,961 --> 00:13:18,531 How do you say lunch in arabic? 146 00:13:19,932 --> 00:13:21,567 You'll just have to learn to speak my language. 147 00:13:21,567 --> 00:13:22,401 Take 30. 148 00:13:32,144 --> 00:13:34,747 (woman crying) 149 00:13:58,270 --> 00:14:00,272 I have a hungry troop of camels outside 150 00:14:00,272 --> 00:14:02,608 just dying to take a bite out of somebody. 151 00:14:02,608 --> 00:14:03,943 Any suggestions? 152 00:14:06,445 --> 00:14:09,148 - If you want to hit your head against a wall 153 00:14:09,148 --> 00:14:12,651 isn't it a good idea to find a wall first? 154 00:14:13,919 --> 00:14:17,089 - The smart money wears crash helmets. 155 00:14:19,391 --> 00:14:21,760 - Me and my shadow. 156 00:14:21,760 --> 00:14:22,595 Thanks. 157 00:14:34,406 --> 00:14:36,375 I haven't seen you before. 158 00:14:36,375 --> 00:14:39,278 - Oh, they say it can be a sobering experience. 159 00:14:39,278 --> 00:14:40,946 (Julie laughs) 160 00:14:40,946 --> 00:14:42,114 - You work here? 161 00:14:42,114 --> 00:14:44,650 - Since this morning. 162 00:14:44,650 --> 00:14:46,652 - I'm Mrs. Hale. 163 00:14:46,652 --> 00:14:48,420 - I noticed the ring. 164 00:14:49,755 --> 00:14:51,624 - Seven carats. 165 00:14:51,624 --> 00:14:53,459 - Neat, but not gaudy. 166 00:14:57,263 --> 00:14:58,430 - It was hers. 167 00:15:00,699 --> 00:15:04,270 All of a sudden I know how an insect feels. 168 00:15:05,638 --> 00:15:09,541 How helpless when it's caught by a cruel child. 169 00:15:10,843 --> 00:15:11,844 A blank face 170 00:15:13,746 --> 00:15:15,314 bigger than the sky 171 00:15:16,215 --> 00:15:17,783 smiling down at you 172 00:15:19,818 --> 00:15:23,756 from somewhere beyond your own tiny world. 173 00:15:23,756 --> 00:15:24,823 Smiling down 174 00:15:27,893 --> 00:15:29,461 and taking its time 175 00:15:31,764 --> 00:15:35,267 letting its icy fingers pull off your legs 176 00:15:38,070 --> 00:15:39,338 and your wings. 177 00:15:40,940 --> 00:15:43,842 (orchestral music) 178 00:16:37,463 --> 00:16:39,732 (knocking) 179 00:16:39,732 --> 00:16:41,066 - [Man] Come in. 180 00:16:42,634 --> 00:16:44,903 - Bruce, come, Bruce, come. 181 00:16:46,505 --> 00:16:47,506 - Hey, Pete. 182 00:16:48,707 --> 00:16:51,210 Pete, what are you doing in Southern California? 183 00:16:51,210 --> 00:16:52,511 How did you know I was here. 184 00:16:52,511 --> 00:16:54,013 - He can sing too. 185 00:16:54,013 --> 00:16:56,382 - You hear a few things, read a piece in the paper. 186 00:16:56,382 --> 00:16:58,083 - Say, I can get you a lot of work on the circuit. 187 00:16:58,083 --> 00:16:59,852 You're the world's greatest disappearing act. 188 00:16:59,852 --> 00:17:00,786 You know one day you see him, 189 00:17:00,786 --> 00:17:02,621 the next thing is you don't. 190 00:17:02,621 --> 00:17:05,089 But you look great, just great. 191 00:17:05,089 --> 00:17:08,826 - My Country 'Tis of Thee and a little rock 'n roll, too. 192 00:17:08,827 --> 00:17:10,496 - Uh, call me next week. 193 00:17:10,496 --> 00:17:13,832 - You know, next week runs through Monday to Friday. 194 00:17:13,832 --> 00:17:16,868 Maybe you can zero it in a little. 195 00:17:16,868 --> 00:17:18,836 - How 'bout next Tuesday, Bruce, huh? 196 00:17:18,837 --> 00:17:19,838 - Is that all right? 197 00:17:19,838 --> 00:17:21,272 Okay, thank you. 198 00:17:21,272 --> 00:17:22,607 Come on, Brucie. 199 00:17:23,876 --> 00:17:24,710 Come on. 200 00:17:25,711 --> 00:17:27,079 That's it good boy. 201 00:17:27,079 --> 00:17:29,381 - How about tall one for me, mostly water? 202 00:17:29,381 --> 00:17:30,215 - Yeah. 203 00:17:38,357 --> 00:17:40,526 Has it been two years? 204 00:17:40,526 --> 00:17:42,094 - Come on, Pete, give. 205 00:17:42,094 --> 00:17:43,729 - Hell is empty, Phil, 206 00:17:43,729 --> 00:17:46,732 all the devils are here in this world. 207 00:17:46,732 --> 00:17:48,000 - Well, if you can tell me where I can get 208 00:17:48,000 --> 00:17:49,668 half a dozen of 'em they should make a great act 209 00:17:49,668 --> 00:17:51,970 if you can stand the smell of sulphur. 210 00:17:51,970 --> 00:17:53,806 - I heard you were gonna be in town a couple of weeks. 211 00:17:53,806 --> 00:17:55,307 I, I need a favor. 212 00:17:56,275 --> 00:17:57,743 - Pete, you need a favor. 213 00:17:57,743 --> 00:17:59,478 You know all you ever had to do was name it 214 00:17:59,478 --> 00:18:00,846 so now name it. 215 00:18:00,846 --> 00:18:03,082 But first, you're gonna sit right down, 216 00:18:03,082 --> 00:18:04,316 you're gonna start from the top, 217 00:18:04,316 --> 00:18:05,517 and you're gonna bring me right up to date 218 00:18:05,517 --> 00:18:08,654 and then we're gonna go on this town. 219 00:18:08,654 --> 00:18:10,322 - I remarried. 220 00:18:10,322 --> 00:18:11,990 - Hey, good for you. 221 00:18:14,526 --> 00:18:15,861 - How 'bout you. 222 00:18:17,262 --> 00:18:19,431 - Say, put a little more whiskey in there, will you? 223 00:18:19,431 --> 00:18:22,234 Oh, I don't know, someday. 224 00:18:22,234 --> 00:18:24,303 When I find the right girl. 225 00:18:24,303 --> 00:18:26,038 - Is there such a thing, Phil? 226 00:18:26,038 --> 00:18:27,739 For you, I mean. 227 00:18:27,739 --> 00:18:28,941 - Now, listen, Pete. 228 00:18:28,941 --> 00:18:30,442 I remember a certain party in London. 229 00:18:30,442 --> 00:18:32,111 You drank a a lot and you talked a lot. 230 00:18:32,111 --> 00:18:34,079 I'll tell you what you said. 231 00:18:34,079 --> 00:18:36,281 You said the image of the inherited enemy 232 00:18:36,281 --> 00:18:38,617 is all ready sleeping in the nervous system. 233 00:18:38,617 --> 00:18:41,220 A chick that's out of its egg will dart for cover 234 00:18:41,220 --> 00:18:43,122 if a hawk flies over, 235 00:18:43,122 --> 00:18:48,093 not a pigeon and not a duck, a hawk, you remember? 236 00:18:48,093 --> 00:18:51,697 Well, here's to wives, the inherited enemy. 237 00:18:53,732 --> 00:18:55,634 - Some night next week, any night you say, 238 00:18:55,634 --> 00:18:58,637 I'll send a car in for you. 239 00:18:58,637 --> 00:19:00,706 This is the favor I ask, 240 00:19:00,706 --> 00:19:02,908 that you be guest of honor. 241 00:19:02,908 --> 00:19:03,809 - For what? 242 00:19:03,809 --> 00:19:05,777 - What night Phil? 243 00:19:05,777 --> 00:19:07,012 - Oh, Thursday. 244 00:19:08,981 --> 00:19:10,282 - Thursday. 245 00:19:10,282 --> 00:19:12,384 - Now will you give? 246 00:19:12,384 --> 00:19:14,419 - I bought a zoo last month, 247 00:19:14,419 --> 00:19:16,622 kind of a jungle park. 248 00:19:16,622 --> 00:19:17,890 We're modernizing it, 249 00:19:17,890 --> 00:19:19,758 putting in a lot of special attractions. 250 00:19:19,758 --> 00:19:21,693 Gonna get ready for the public, you know. 251 00:19:21,693 --> 00:19:22,528 - Great. 252 00:19:23,929 --> 00:19:27,599 - There's one room I'm turning into a memorial for Lisa. 253 00:19:30,369 --> 00:19:32,871 I was hoping you'd be here to dedicate it, 254 00:19:32,871 --> 00:19:34,306 special services. 255 00:19:35,407 --> 00:19:37,142 Nothing elaborate, but, 256 00:19:37,142 --> 00:19:40,412 what's a dedication without a guest of honor? 257 00:19:40,412 --> 00:19:43,081 Thursday's fine, we'll be ready. 258 00:19:44,249 --> 00:19:47,719 - Pete, I know how you felt about Lisa. 259 00:19:47,719 --> 00:19:49,788 It's something nobody could ever forget. 260 00:19:49,788 --> 00:19:52,858 I mean the way it happened. 261 00:19:52,858 --> 00:19:55,694 Maybe this sounds kind of selfish, 262 00:19:55,694 --> 00:19:57,229 as close as I was to you, 263 00:19:57,229 --> 00:20:00,199 but I've never stopped being glad I didn't see it. 264 00:20:00,199 --> 00:20:01,533 When I flew back for the funeral-- 265 00:20:01,533 --> 00:20:04,169 - How's seven o'clock? 266 00:20:04,169 --> 00:20:06,171 - Oh, seven's just fine. 267 00:20:07,039 --> 00:20:09,641 (somber music) 268 00:20:30,862 --> 00:20:32,598 - Not back yet? - No. 269 00:20:33,899 --> 00:20:36,368 - Well, maybe you can okay this copy 270 00:20:36,368 --> 00:20:38,704 for the panels, Mrs. Hale. 271 00:20:38,704 --> 00:20:40,239 They got to be hand-printed 272 00:20:40,239 --> 00:20:42,274 and if I don't get Charlie started on them right away, 273 00:20:42,274 --> 00:20:44,343 we'll never get 'em back in time. 274 00:20:44,343 --> 00:20:47,212 Now, this little piece here, 275 00:20:47,212 --> 00:20:49,548 that'll go on the east wall. 276 00:20:51,116 --> 00:20:53,051 - My husband wrote all this out for you. 277 00:20:53,051 --> 00:20:55,520 Why is it necessary to re-check it? 278 00:20:55,520 --> 00:20:58,991 - Oh, he dictated it over the phone to my secretary 279 00:20:58,991 --> 00:21:00,926 and you don't know my secretary. 280 00:21:00,926 --> 00:21:04,363 I'd appreciate it if you'd just look it over, Mrs. Hale. 281 00:21:04,363 --> 00:21:07,799 I don't want any trouble with your husband. 282 00:21:07,799 --> 00:21:12,271 - "I met a lady in the meadow, full beautiful, 283 00:21:12,271 --> 00:21:13,772 "a faerie's child. 284 00:21:14,973 --> 00:21:18,610 "Her hair was long, her foot was light, 285 00:21:18,610 --> 00:21:20,712 "and her eyes were wild." 286 00:21:23,415 --> 00:21:25,350 My husband wrote this? 287 00:21:25,350 --> 00:21:26,285 - Mm-Hmm. 288 00:21:26,285 --> 00:21:28,754 He wants it on a special plaque, 289 00:21:28,754 --> 00:21:31,023 like a cornerstone he said. 290 00:21:32,224 --> 00:21:35,894 - Keats wrote it and it's meads not meadow, 291 00:21:35,894 --> 00:21:38,230 "I met a lady in the meads." 292 00:21:38,230 --> 00:21:40,632 All right if I use the phone? 293 00:21:43,869 --> 00:21:46,071 - How would you spell meads? 294 00:21:46,071 --> 00:21:48,573 - M-E-A-D-S. 295 00:21:52,611 --> 00:21:54,579 Person to person to Buz Murdock, please, 296 00:21:54,579 --> 00:21:56,014 Pacoima Hospital. 297 00:21:57,049 --> 00:21:58,884 Like a bee with one Z. 298 00:22:00,385 --> 00:22:01,353 Todd Stiles. 299 00:22:09,227 --> 00:22:10,062 - No! 300 00:22:11,363 --> 00:22:13,432 No, I won't approve them. 301 00:22:17,269 --> 00:22:19,705 - Hi, uh, I'll call you back. 302 00:22:22,574 --> 00:22:25,577 - I got a boy, 14 years old, 303 00:22:25,577 --> 00:22:28,680 says he wants to come in with me when he grows up. 304 00:22:28,680 --> 00:22:31,483 Be a contractor like the old man. 305 00:22:31,483 --> 00:22:36,054 Well, sir, I'll put him in the cement mixer first. 306 00:22:36,054 --> 00:22:39,624 If you ask me, I think she's jealous. 307 00:22:39,624 --> 00:22:41,693 Well, can't blame her. 308 00:22:41,693 --> 00:22:44,229 Morning, night, and noon, all you hear people talk about 309 00:22:44,229 --> 00:22:46,765 around here is the great Lisa Hale 310 00:22:46,765 --> 00:22:49,368 and how to build up the legend, 311 00:22:50,535 --> 00:22:52,337 wring the last dollar out of her memory, 312 00:22:52,337 --> 00:22:54,206 if you really want to know. 313 00:22:54,206 --> 00:22:56,208 - Why don't you shut up? 314 00:23:01,146 --> 00:23:04,316 - Yes, sir, right in the cement mixer. 315 00:23:08,120 --> 00:23:10,689 (somber music) 316 00:23:22,768 --> 00:23:23,769 - I'm sorry. 317 00:23:25,804 --> 00:23:27,973 I hate to be so emotional. 318 00:23:29,341 --> 00:23:30,842 You msut think I'm either crying all the time 319 00:23:30,842 --> 00:23:32,778 or screaming at people. 320 00:23:35,147 --> 00:23:37,249 Actually, I'm very happy. 321 00:23:42,487 --> 00:23:45,090 How's everything in camel land? 322 00:23:50,262 --> 00:23:53,698 - This morning, I saw the way he held a baby goat 323 00:23:53,698 --> 00:23:54,866 that was hurt. 324 00:23:55,934 --> 00:23:57,602 He's a man of feels. 325 00:23:59,037 --> 00:24:01,406 Just a minute ago I read all that stuff in the folder 326 00:24:01,406 --> 00:24:03,508 about how she was killed. 327 00:24:05,444 --> 00:24:09,014 Try and put yourself in his place. 328 00:24:09,014 --> 00:24:12,517 The arena in New York, just outside the ring, 329 00:24:12,517 --> 00:24:15,754 separated from her by the bars, 330 00:24:15,754 --> 00:24:17,389 watching the tiger crouched, 331 00:24:17,389 --> 00:24:19,024 ready to spring on her from behind, 332 00:24:19,024 --> 00:24:20,158 not being able to stop it, 333 00:24:20,158 --> 00:24:22,093 not being able to help. 334 00:24:22,928 --> 00:24:24,830 Think how he must feel. 335 00:24:26,465 --> 00:24:29,434 So, if the statue or the memorial hall 336 00:24:29,434 --> 00:24:31,002 makes him feel any better 337 00:24:31,002 --> 00:24:35,173 then let him have his statue and his memorial hall. 338 00:24:37,709 --> 00:24:40,212 - Nobody can feel that guilty. 339 00:24:41,413 --> 00:24:43,748 - Julie, is there a limit to guilt, 340 00:24:43,748 --> 00:24:45,517 or any other feeling? 341 00:24:47,886 --> 00:24:51,623 - Nobody can feel that guilty unless they have reason. 342 00:24:51,623 --> 00:24:54,626 (suspenseful music) 343 00:25:11,476 --> 00:25:12,577 - Good, good. 344 00:25:14,112 --> 00:25:15,547 Good, good, good. 345 00:25:25,557 --> 00:25:26,992 Good, good, good. 346 00:25:28,927 --> 00:25:29,761 Good. 347 00:25:32,330 --> 00:25:35,066 (tiger snarling) 348 00:25:37,035 --> 00:25:38,169 Back off. 349 00:25:38,169 --> 00:25:39,004 Back. 350 00:25:39,838 --> 00:25:41,172 Good, good, get. 351 00:25:43,375 --> 00:25:46,111 (tiger snarling) 352 00:25:58,089 --> 00:26:00,792 (tiger growling) 353 00:26:34,125 --> 00:26:38,296 - You all right? - (gasping) Yeah. 354 00:26:42,367 --> 00:26:44,703 - Camels, Stiles, not lions! 355 00:26:50,542 --> 00:26:52,877 - He's ready, Peter. 356 00:26:52,877 --> 00:26:54,346 - Are you sure? 357 00:26:54,346 --> 00:26:57,148 - I couldn't have stand with him another 10 seconds 358 00:26:57,148 --> 00:26:59,317 and come out alive. 359 00:26:59,317 --> 00:27:00,752 Peter, he's ready. 360 00:27:01,920 --> 00:27:04,923 (suspenseful music) 361 00:27:19,137 --> 00:27:21,039 - Who's your friend? 362 00:27:21,039 --> 00:27:22,540 - Number 12. 363 00:27:22,540 --> 00:27:25,210 - That's not bad for first week. 364 00:27:29,114 --> 00:27:30,548 I'm sorry I yelled at you. 365 00:27:30,548 --> 00:27:32,384 - Oh, I didn't notice. 366 00:27:34,019 --> 00:27:35,186 - You noticed. 367 00:27:36,354 --> 00:27:37,689 Why don't you let some of it out? 368 00:27:37,689 --> 00:27:40,558 You've been watching me all week, 369 00:27:40,558 --> 00:27:42,560 must have a lot of questions. 370 00:27:42,560 --> 00:27:43,728 Go ahead, ask. 371 00:27:44,929 --> 00:27:47,966 - There's an old bedouin proverb, Mr. Hale, 372 00:27:47,966 --> 00:27:50,001 the viper that doesn't bite me 373 00:27:50,001 --> 00:27:52,404 may he live a thousand years. 374 00:27:54,472 --> 00:27:57,308 - Why do I keep that particular tiger? 375 00:27:57,308 --> 00:27:59,711 Isn't that what you're wondering? 376 00:27:59,711 --> 00:28:03,515 Haven't you and Julie been discussing it? 377 00:28:03,515 --> 00:28:06,184 Why haven't I killed him, right? 378 00:28:07,385 --> 00:28:08,586 - Okay, when she told me that was the animal 379 00:28:08,586 --> 00:28:11,956 that killed your wife, yeah, I wondered. 380 00:28:11,956 --> 00:28:13,591 - Well, maybe you've wondered why Brauner 381 00:28:13,591 --> 00:28:15,560 hasn't killed it either. 382 00:28:15,560 --> 00:28:18,463 - Why would he want to kill him? 383 00:28:18,463 --> 00:28:20,465 - Lisa was his daughter. 384 00:28:26,438 --> 00:28:28,273 - I better get moving. 385 00:28:29,674 --> 00:28:31,643 - You know, when I was younger I lived in Africa. 386 00:28:31,643 --> 00:28:33,311 I used to hunt. 387 00:28:33,311 --> 00:28:34,813 One day I stopped. 388 00:28:35,980 --> 00:28:39,484 I stopped because I couldn't miss anymore. 389 00:28:39,484 --> 00:28:42,020 10 bullets, 10 kills. 390 00:28:42,020 --> 00:28:44,589 It had become a surgical thing. 391 00:28:46,858 --> 00:28:50,528 The rifle swinging up, the same sound of gunfire. 392 00:28:50,528 --> 00:28:54,699 The cough, like the passing cough of a sleeping man. 393 00:28:56,534 --> 00:28:58,636 And in the near distance, 394 00:28:58,636 --> 00:29:02,741 a living thing who had no knowledge of me, staggered. 395 00:29:04,676 --> 00:29:08,813 If he had brothers or offspring or a mate 396 00:29:08,813 --> 00:29:10,648 they might interrupt their feeding long enough 397 00:29:10,648 --> 00:29:12,650 to bolt away as he fell. 398 00:29:13,952 --> 00:29:16,121 But soon enough in the sun 399 00:29:18,189 --> 00:29:20,525 in a long silence, unafraid, 400 00:29:21,893 --> 00:29:25,897 they'd return to graze quietly alongside the body. 401 00:29:27,732 --> 00:29:30,301 And the tragedy had no meaning, 402 00:29:32,370 --> 00:29:34,539 either for them or for me. 403 00:29:36,441 --> 00:29:40,345 Unless a man gives, gives a meaning to tragedy, 404 00:29:42,747 --> 00:29:43,915 means nothing. 405 00:29:47,252 --> 00:29:49,854 (somber music) 406 00:29:53,725 --> 00:29:55,560 Don't let me keep you. 407 00:30:20,018 --> 00:30:22,587 (somber music) 408 00:30:28,827 --> 00:30:31,496 We're almost ready, Lisa. 409 00:30:31,496 --> 00:30:33,665 I'm sorry it took so long. 410 00:30:54,886 --> 00:30:55,720 - Peter. 411 00:31:39,597 --> 00:31:43,001 - I hoped you loved me enough to trust me. 412 00:31:43,001 --> 00:31:45,737 Now let me have those Julie. 413 00:31:45,737 --> 00:31:46,571 Julie! 414 00:31:52,877 --> 00:31:55,513 Well, where do we go from here? 415 00:31:55,513 --> 00:31:58,483 - I've asked you so many times, 416 00:31:58,483 --> 00:32:00,218 what do you see there 417 00:32:01,386 --> 00:32:04,622 at the window when you stand there? 418 00:32:04,622 --> 00:32:07,458 When you say, "Go back to sleep Julie." 419 00:32:07,458 --> 00:32:09,627 It's all you ever say to me. 420 00:32:09,627 --> 00:32:12,330 I remember you told me that you would refuse 421 00:32:12,330 --> 00:32:14,098 that insurance check. 422 00:32:15,233 --> 00:32:18,202 Blood money, you called it. 423 00:32:18,202 --> 00:32:21,639 But finally, you did take it, didn't you? 424 00:32:23,074 --> 00:32:26,477 You bought this place and you married me. 425 00:32:30,381 --> 00:32:32,717 I remember everything you told me about her. 426 00:32:32,717 --> 00:32:35,753 How she'd done the same act dozens of times 427 00:32:35,753 --> 00:32:39,324 all over the world and nothing had ever gone wrong. 428 00:32:39,324 --> 00:32:42,860 How she would let the tiger get behind her. 429 00:32:42,860 --> 00:32:46,965 And how the audience would hold its breath 430 00:32:46,965 --> 00:32:48,299 and the drums rolled. 431 00:32:48,299 --> 00:32:51,769 Then, how the tiger pounced on her. 432 00:32:51,769 --> 00:32:54,639 Then, how the crowd screamed as she fell down 433 00:32:54,639 --> 00:32:56,541 and she and the tiger rolled over and over 434 00:32:56,541 --> 00:32:58,009 in the sawdust. 435 00:32:58,009 --> 00:33:01,846 Then how she suddenly would be back up on her feet 436 00:33:01,846 --> 00:33:05,950 and the tiger would be stretched out on its back 437 00:33:05,950 --> 00:33:09,587 with its paws folded, like a kitten, 438 00:33:09,587 --> 00:33:11,522 lying there, conquered. 439 00:33:13,858 --> 00:33:17,362 Then she would place one foot on its chest 440 00:33:18,429 --> 00:33:20,765 and raise one arm in triumph 441 00:33:21,966 --> 00:33:25,503 and the crowd cheered and the drums pounded. 442 00:33:31,009 --> 00:33:33,978 I remember something else you told me, 443 00:33:33,978 --> 00:33:36,881 about a lion you had to shoot in Africa 444 00:33:36,881 --> 00:33:39,217 because he killed 12 people. 445 00:33:40,651 --> 00:33:42,487 An old lion, you said, 446 00:33:44,155 --> 00:33:47,392 who'd never have killed a human being before 447 00:33:47,392 --> 00:33:50,628 and you found a thorn in its front paw. 448 00:33:54,132 --> 00:33:57,535 That's why he'd gone mad, a thorn, Peter? 449 00:33:59,037 --> 00:34:00,605 Or a hat pin. 450 00:34:00,605 --> 00:34:02,240 (suspenseful music) 451 00:34:02,240 --> 00:34:05,076 It could be the same, couldn't it? 452 00:34:09,947 --> 00:34:12,350 I know why you killed her. 453 00:34:12,350 --> 00:34:14,284 Because of those men. 454 00:34:14,284 --> 00:34:15,952 The men on the list. 455 00:34:18,790 --> 00:34:20,291 What can I do now? 456 00:34:22,627 --> 00:34:24,695 - What do you want to do? 457 00:34:27,065 --> 00:34:28,733 - What can I do now? 458 00:34:29,833 --> 00:34:32,569 (dramatic music) 459 00:34:40,978 --> 00:34:43,548 (somber music) 460 00:34:46,250 --> 00:34:48,985 - First Pete, then you Brauny. 461 00:34:48,985 --> 00:34:52,322 This sure has been a week for surprises. 462 00:35:05,603 --> 00:35:08,106 Okay, be mysterious, Pete'll tell me the story 463 00:35:08,106 --> 00:35:10,041 after a few drinks. 464 00:35:10,041 --> 00:35:11,476 Give him enough, he starts sounding 465 00:35:11,476 --> 00:35:14,378 like Alfred Tennyson or Lord Byron. 466 00:35:15,580 --> 00:35:17,782 Aw, come on Brauny, why hold out on me? 467 00:35:17,782 --> 00:35:19,317 I worried about both of you. 468 00:35:19,317 --> 00:35:21,018 I'm still worried. 469 00:35:21,018 --> 00:35:23,588 It just isn't curiosity. 470 00:35:23,588 --> 00:35:25,556 You both are acting like it was just last night. 471 00:35:25,556 --> 00:35:28,359 You gotta live, Brauny, you gotta forget. 472 00:35:28,359 --> 00:35:29,427 - Why? 473 00:35:29,427 --> 00:35:31,996 (somber music) 474 00:35:36,801 --> 00:35:40,438 - Ladies and gentlemen, you'd have to look far and wide 475 00:35:40,438 --> 00:35:43,341 to find a more deserving guest of honor 476 00:35:43,341 --> 00:35:44,909 than Philip Tager, 477 00:35:44,909 --> 00:35:47,645 possibly the greatest of all agents. 478 00:35:47,645 --> 00:35:50,882 Lisa's father and I have selected him 479 00:35:50,882 --> 00:35:54,752 from among all others to be here with us tonight 480 00:35:54,752 --> 00:35:58,656 as we dedicate this memorial hall to Lisa Hale. 481 00:36:01,225 --> 00:36:02,293 Phil? 482 00:36:02,293 --> 00:36:05,062 (crowd applauds) 483 00:36:10,835 --> 00:36:15,006 - Those of you who knew Lisa know how hypnotic she was, 484 00:36:15,006 --> 00:36:18,176 not only with the big cats but with everyone she met. 485 00:36:18,176 --> 00:36:20,645 With a look, she could conquer you. 486 00:36:20,645 --> 00:36:23,447 Those of you who never had the experience, 487 00:36:23,447 --> 00:36:26,918 the pleasure of knowing her can meet her now 488 00:36:26,918 --> 00:36:29,854 here in this memorial hall. 489 00:36:29,854 --> 00:36:32,323 I'm very proud that my old, 490 00:36:32,323 --> 00:36:36,327 my very dear friend Peter asked me here tonight. 491 00:36:40,865 --> 00:36:43,601 (crowd applauds) 492 00:36:50,441 --> 00:36:53,678 - A little closer, Mr. Tager, Mr. Hale? 493 00:36:55,213 --> 00:36:57,014 Now hold it. 494 00:36:57,014 --> 00:36:57,848 Thank you. 495 00:37:18,836 --> 00:37:21,606 - In a month you'll probably forget this place is here. 496 00:37:21,606 --> 00:37:23,541 Except, maybe, to stop by once a week 497 00:37:23,541 --> 00:37:25,243 and make sure the floor is swept 498 00:37:25,243 --> 00:37:27,211 and the glass in front of the picture panels 499 00:37:27,211 --> 00:37:28,512 is wiped off. 500 00:37:28,512 --> 00:37:30,147 - Don't leave. 501 00:37:30,147 --> 00:37:31,649 - The party's just started. 502 00:37:31,649 --> 00:37:32,850 I'm not going anywhere, I was gonna have a drink. 503 00:37:32,850 --> 00:37:34,118 - No, I mean don't leave tonight. 504 00:37:34,118 --> 00:37:36,621 At least not until Philip Tager does. 505 00:37:36,621 --> 00:37:40,591 Please, there's no one else I can ask if I have to. 506 00:37:40,591 --> 00:37:41,525 - Ask what? 507 00:37:44,695 --> 00:37:46,197 - Just promise me. 508 00:37:47,465 --> 00:37:49,066 - Julie what is it? 509 00:37:58,409 --> 00:38:00,344 - You don't have to stay. 510 00:38:00,344 --> 00:38:03,347 If you want to leave you can leave. 511 00:38:03,347 --> 00:38:04,915 Forget what I said. 512 00:38:10,421 --> 00:38:12,089 - [Peter] Well? - Hi. 513 00:38:15,860 --> 00:38:17,495 - Most attractive, Peter. 514 00:38:17,495 --> 00:38:18,729 - Hmm? 515 00:38:18,729 --> 00:38:20,398 - The new Mrs. Hale. 516 00:38:21,666 --> 00:38:25,202 - Tonight we, we drink to the old one. 517 00:38:25,202 --> 00:38:26,304 - To the old. 518 00:38:29,206 --> 00:38:30,808 - Phil, you haven't even seen the place yet. 519 00:38:30,808 --> 00:38:32,443 Come on I want to show you around. 520 00:38:32,443 --> 00:38:34,712 Oh, wait a minute, wait a minute. 521 00:38:34,712 --> 00:38:35,546 Excuse me. 522 00:38:38,516 --> 00:38:42,653 Take along a little something to light the way. 523 00:38:42,653 --> 00:38:45,556 (mysterious music) 524 00:38:59,236 --> 00:39:01,505 You know, Lisa'd like it here. 525 00:39:01,505 --> 00:39:02,740 Those oaks up on the crest 526 00:39:02,740 --> 00:39:04,075 would remind her of home. 527 00:39:04,075 --> 00:39:06,344 The trees of her childhood. 528 00:39:07,545 --> 00:39:09,880 You know the Ardennes, Phil? 529 00:39:09,880 --> 00:39:12,983 - Oh, it's one place I miss. 530 00:39:12,983 --> 00:39:15,219 - Well, as a child, Lisa would always rise 531 00:39:15,219 --> 00:39:18,122 exactly a half hour before sunrise in the morning. 532 00:39:18,122 --> 00:39:19,957 Can you imagine that? 533 00:39:19,957 --> 00:39:22,293 I suppose you could say that farm life starts early 534 00:39:22,293 --> 00:39:23,561 in the Ardennes. 535 00:39:23,561 --> 00:39:27,098 But to her, she always told me she felt that 536 00:39:27,098 --> 00:39:30,668 the sun was her sun, that it was born inside her, 537 00:39:30,668 --> 00:39:34,505 that if she overslept, the day would be late. 538 00:39:34,505 --> 00:39:37,375 So, she'd rise and run down the path 539 00:39:37,375 --> 00:39:39,944 from her father's house and stand on a hill 540 00:39:39,944 --> 00:39:42,012 to make the morning come, 541 00:39:43,314 --> 00:39:45,716 a hill just like that one. 542 00:39:45,716 --> 00:39:50,254 As the light started, she'd watch the trees being born 543 00:39:50,254 --> 00:39:51,622 out of the darkness. 544 00:39:51,622 --> 00:39:53,791 She'd watch the countryside reach for life 545 00:39:53,791 --> 00:39:55,593 against a new sky. 546 00:39:55,593 --> 00:39:58,329 She felt that it was her life. 547 00:39:58,329 --> 00:40:02,066 You see, Phil, she didn't just see things, 548 00:40:02,066 --> 00:40:03,501 she was the things she saw. 549 00:40:03,501 --> 00:40:06,337 She didn't hear sounds, she was those sounds. 550 00:40:06,337 --> 00:40:07,605 You understand what I'm telling you Phil? 551 00:40:07,605 --> 00:40:10,341 - I'm, I'm, I'm trying to Pete. 552 00:40:10,341 --> 00:40:12,343 I'm trying, trying to. 553 00:40:12,343 --> 00:40:15,713 - I suppose that's why she was so magnificent with animals. 554 00:40:15,713 --> 00:40:18,649 When she was with tigers, she was a tiger. 555 00:40:18,649 --> 00:40:23,187 All of her cats believed she was one of them. 556 00:40:23,187 --> 00:40:24,655 - You know, 557 00:40:24,655 --> 00:40:27,158 you know these drinks are terribly strong. 558 00:40:27,158 --> 00:40:29,927 I'm losing my capacity, you feel? 559 00:40:32,029 --> 00:40:34,465 - How about Australia, Phil? 560 00:40:34,465 --> 00:40:36,734 Is that another place you missed? 561 00:40:36,734 --> 00:40:38,636 - Yeah, yeah, I missed Australia. 562 00:40:38,636 --> 00:40:40,638 I missed Australia, too. 563 00:40:42,740 --> 00:40:45,643 - When murder is done in Australia, 564 00:40:45,643 --> 00:40:48,712 at least amongst some of the more primitive tribes, 565 00:40:48,712 --> 00:40:51,015 they bury their corpse and then they smooth the earth 566 00:40:51,015 --> 00:40:52,616 around the grave. 567 00:40:52,616 --> 00:40:55,152 The first ant that runs over it shows them the direction 568 00:40:55,152 --> 00:40:57,955 in which to look for the murderer. 569 00:40:57,955 --> 00:41:00,524 (glass clinks) 570 00:41:04,795 --> 00:41:07,264 Here, take the glasses and the bottle. 571 00:41:07,264 --> 00:41:08,966 Wash them thoroughly and then smash them into powder 572 00:41:08,966 --> 00:41:10,134 and scatter the powder. 573 00:41:10,134 --> 00:41:12,169 - Can you carry him by yourself? 574 00:41:12,169 --> 00:41:13,404 - When you carry a cross, 575 00:41:13,404 --> 00:41:16,140 the last few steps are the easiest. 576 00:41:26,784 --> 00:41:29,787 (suspenseful music) 577 00:41:37,595 --> 00:41:38,429 Tager! 578 00:41:40,064 --> 00:41:41,765 - Oh, my name is Phil. 579 00:41:41,765 --> 00:41:44,101 Everybody calls me Phil. 580 00:41:44,101 --> 00:41:45,769 - No, I want you to be conscious. 581 00:41:45,769 --> 00:41:47,905 I want every nerve in your body to be alive. 582 00:41:47,905 --> 00:41:49,673 I want you to know the pain. 583 00:41:49,673 --> 00:41:52,176 (talks incoherently) 584 00:41:52,176 --> 00:41:53,577 - I don't want anymore, thanks. 585 00:41:53,577 --> 00:41:55,546 No more, thanks. - Put him inside. 586 00:41:55,546 --> 00:41:57,982 - No more, Pete, thanks. 587 00:41:57,982 --> 00:42:00,918 (suspenseful music) 588 00:42:06,457 --> 00:42:09,126 (Phil laughing) 589 00:42:16,567 --> 00:42:18,736 - You asked where we'd been the last two years, 590 00:42:18,736 --> 00:42:21,205 Lisa's father and I. 591 00:42:21,205 --> 00:42:24,275 We've out wading through filth, Phil, 592 00:42:24,275 --> 00:42:27,912 yours and all the low tides of seven other men. 593 00:42:27,912 --> 00:42:31,482 There were eight of you, at least I thought there were, 594 00:42:31,482 --> 00:42:34,952 but it turned out there was only you. 595 00:42:34,952 --> 00:42:36,921 - I don't know what you're talking about. 596 00:42:36,921 --> 00:42:38,088 - In New York, 597 00:42:39,256 --> 00:42:40,591 Lisa came to me. 598 00:42:42,259 --> 00:42:45,095 She told me there was another man. 599 00:42:46,230 --> 00:42:48,165 She said she loved him. 600 00:42:50,234 --> 00:42:52,570 She was the world, Lisa was, 601 00:42:54,104 --> 00:42:57,608 but I loved her enough, trusted her enough 602 00:42:59,276 --> 00:43:00,978 to know that if she had found another man 603 00:43:00,978 --> 00:43:03,247 he had to be better than I was, 604 00:43:03,247 --> 00:43:04,515 better for her. 605 00:43:06,750 --> 00:43:09,019 So, I told her, "All right. 606 00:43:10,721 --> 00:43:12,990 "Go to him, Lisa, marry him. 607 00:43:12,990 --> 00:43:15,359 "I won't stop you." 608 00:43:15,359 --> 00:43:18,762 Well, that was the morning of the day she died. 609 00:43:18,762 --> 00:43:20,397 She was gone all afternoon and that night. 610 00:43:20,397 --> 00:43:23,334 Just before she went into the ring, 611 00:43:23,334 --> 00:43:24,902 I found her crying. 612 00:43:26,170 --> 00:43:27,838 She didn't say much, 613 00:43:28,973 --> 00:43:31,909 just enough so that I understood. 614 00:43:31,909 --> 00:43:34,078 This man had rejected her. 615 00:43:36,280 --> 00:43:39,650 Oh, not as a woman, but as a wife. 616 00:43:39,650 --> 00:43:43,754 He didn't want anything permanently, Phil, 617 00:43:43,754 --> 00:43:46,023 not even a thing of beauty, 618 00:43:48,659 --> 00:43:51,195 a thing as rare as Lisa. 619 00:43:51,195 --> 00:43:53,897 - Pete, you gotta understand how it was. 620 00:43:53,897 --> 00:43:56,367 I never encouraged her. 621 00:43:56,367 --> 00:43:57,401 It was just one of those things. 622 00:43:57,401 --> 00:43:59,737 Who knew it'd get serious? 623 00:43:59,737 --> 00:44:02,106 Look, how do you think I felt all this time? 624 00:44:02,106 --> 00:44:05,142 Don't you think I've sat up nights and hated myself? 625 00:44:05,142 --> 00:44:07,778 - Don't you understand what I'm trying to tell you, Phil? 626 00:44:07,778 --> 00:44:09,780 She killed herself deliberately. 627 00:44:09,780 --> 00:44:11,615 She committed suicide! 628 00:44:14,652 --> 00:44:17,755 Just before she went into the ring, 629 00:44:17,755 --> 00:44:21,659 she jabbed this pin into the fore paw of the tiger. 630 00:44:21,659 --> 00:44:25,362 She knew he'd kill her the minute she turned her back. 631 00:44:25,362 --> 00:44:29,600 I ran in, I tried to save her, but I couldn't. 632 00:44:29,600 --> 00:44:31,535 And then I saw the pin. 633 00:44:34,038 --> 00:44:35,439 Nobody ever knew, 634 00:44:36,840 --> 00:44:39,410 only Lisa's father and I. 635 00:44:39,410 --> 00:44:42,079 (intense music) 636 00:44:44,715 --> 00:44:46,917 - Pete, oh Pete, come back, Pete! 637 00:44:46,917 --> 00:44:48,385 Pete, don't go! 638 00:44:48,385 --> 00:44:49,653 Don't leave me here, Pete! 639 00:44:49,653 --> 00:44:51,522 Pete, don't leave me here, Pete! 640 00:44:51,522 --> 00:44:53,857 Hey, let me out of here Brauner! 641 00:44:53,857 --> 00:44:55,726 Pete, come back, get me out of here! 642 00:44:55,726 --> 00:44:58,028 Brauner, let me out of here! 643 00:44:58,028 --> 00:44:59,463 Pete, Pete! 644 00:44:59,463 --> 00:45:00,831 (tiger snarls) 645 00:45:00,831 --> 00:45:01,665 Pete, where are you? 646 00:45:01,665 --> 00:45:02,900 Come back here! 647 00:45:04,101 --> 00:45:06,737 Brauner, let me out of here, Brauner! 648 00:45:06,737 --> 00:45:08,906 Let me out of here, Brauner! 649 00:45:08,906 --> 00:45:11,575 Pete, Pete, don't do this to me! 650 00:45:11,575 --> 00:45:12,609 Pete, where are you? 651 00:45:12,609 --> 00:45:14,344 Come back here! 652 00:45:14,344 --> 00:45:15,646 Brauner let me out of here! 653 00:45:15,646 --> 00:45:16,480 Pete, Pete! 654 00:45:16,480 --> 00:45:19,083 (tiger growls) 655 00:45:21,385 --> 00:45:22,419 - Don't do it. 656 00:45:22,419 --> 00:45:25,089 Don't do it, Peter, don't do it. 657 00:45:26,190 --> 00:45:27,257 Peter, no! 658 00:45:27,257 --> 00:45:28,892 Peter, don't, it's my fault 659 00:45:28,892 --> 00:45:30,427 because I didn't make you love me so much 660 00:45:30,427 --> 00:45:32,730 that you'd forget how much you hated. 661 00:45:32,730 --> 00:45:35,399 It's my fault that I failed you. 662 00:45:35,399 --> 00:45:39,069 - Get back, Stiles, don't take another step. 663 00:45:40,804 --> 00:45:43,674 (tiger growling) 664 00:45:43,674 --> 00:45:45,175 - Don't let him out. 665 00:45:45,175 --> 00:45:47,244 We might just as well get into the cage with that man 666 00:45:47,244 --> 00:45:50,514 because we'll be just as dead as he is. 667 00:45:51,882 --> 00:45:54,885 (suspenseful music) 668 00:46:06,630 --> 00:46:09,466 (tiger growling) 669 00:46:11,735 --> 00:46:14,738 (suspenseful music) 670 00:46:25,849 --> 00:46:28,352 (slow melody) 671 00:46:37,027 --> 00:46:39,463 - Stiles, go let the man out. 672 00:46:57,181 --> 00:46:59,416 You know what we always said, Brauny, 673 00:46:59,416 --> 00:47:02,519 hell is empty all the devils are here. 674 00:47:04,021 --> 00:47:06,723 We've kept this one too long. 675 00:47:06,723 --> 00:47:08,725 Let's let go of him now. 676 00:47:09,726 --> 00:47:12,329 (somber music) 677 00:48:18,028 --> 00:48:20,597 (upbeat music) 678 00:50:02,199 --> 00:50:04,468 - [Announcer] This has been a Screen Gems film presentation 679 00:50:04,468 --> 00:50:06,236 from Columbia Pictures. 680 00:50:06,236 --> 00:50:09,473 Herbert B. Leonard, executive producer. 44591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.