All language subtitles for Route66 - S02E26 Kiss the Maiden All Forlorn)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,470 --> 00:00:06,039 (upbeat music) 2 00:00:56,956 --> 00:00:57,791 - Howard. 3 00:00:59,359 --> 00:01:03,396 They think Charlie Clayton's back in the country. 4 00:01:08,835 --> 00:01:12,405 Betty, get me Mrs. Charles Clayton, New Orleans. 5 00:01:12,405 --> 00:01:14,074 Mr. Davis will give you the number. 6 00:01:14,074 --> 00:01:15,375 - How do we know she's still in New Orleans? 7 00:01:15,375 --> 00:01:16,309 - Captain Stewart called yet? 8 00:01:16,309 --> 00:01:17,544 - We've gotta begin someplace. 9 00:01:17,544 --> 00:01:18,978 - What makes you think I'd remember the number? 10 00:01:18,978 --> 00:01:19,979 - Not yet, you never forgot anything in your life, 11 00:01:19,979 --> 00:01:21,247 particularly Charlie Clayton. 12 00:01:21,247 --> 00:01:22,148 (phone ringing) 13 00:01:22,148 --> 00:01:23,083 City desk. 14 00:01:23,083 --> 00:01:25,985 - T-O one, five-one-two-three. 15 00:01:25,985 --> 00:01:26,953 - Hello, Tommy. 16 00:01:26,953 --> 00:01:27,954 It's the DA. 17 00:01:29,222 --> 00:01:30,056 Yeah. 18 00:01:31,157 --> 00:01:32,158 - City desk. 19 00:01:33,593 --> 00:01:36,463 Yes, he's here, just a minute. 20 00:01:36,463 --> 00:01:39,165 Mark, it's Captain Stewart. 21 00:01:39,165 --> 00:01:40,400 It's about Charlie Clayton. 22 00:01:40,400 --> 00:01:41,668 - I'll be right with him. 23 00:01:41,668 --> 00:01:42,969 - He'll be here in just a minute. 24 00:01:42,969 --> 00:01:44,504 - Yeah Tommy, I put Howard Davis on it. 25 00:01:44,504 --> 00:01:47,140 He's on the other line trying to get through New Orleans. 26 00:01:47,140 --> 00:01:49,742 Glad to coordinate with you. 27 00:01:49,742 --> 00:01:50,944 Sure thing. 28 00:01:50,944 --> 00:01:52,612 We'll keep in touch. 29 00:01:54,747 --> 00:01:56,983 Morning, captain. 30 00:01:56,983 --> 00:01:58,618 Yeah. 31 00:01:58,618 --> 00:02:00,553 The boys are right here. 32 00:02:00,553 --> 00:02:02,122 You bet. 33 00:02:02,122 --> 00:02:03,623 Take these officers back in the morgue 34 00:02:03,623 --> 00:02:06,526 and tell Warner to break open the file on Charlie Clayton. 35 00:02:06,526 --> 00:02:08,094 Before your time? 36 00:02:08,094 --> 00:02:09,362 - Captain figured the best way to brief us 37 00:02:09,362 --> 00:02:10,896 let us read through the file 38 00:02:10,896 --> 00:02:12,898 just in case Clayton shows in Dallas. 39 00:02:12,899 --> 00:02:14,134 - What's the what? 40 00:02:14,134 --> 00:02:17,070 - Tell her I'm Sergeant... 41 00:02:17,070 --> 00:02:20,106 No, operator, Howard Davis. 42 00:02:20,106 --> 00:02:21,608 Mrs. Clayton? 43 00:02:21,608 --> 00:02:23,309 You remember me. 44 00:02:23,309 --> 00:02:24,811 Hello? 45 00:02:24,811 --> 00:02:25,645 Hello? 46 00:02:27,447 --> 00:02:29,449 No, operator, thank you. 47 00:02:31,050 --> 00:02:32,218 She remembers. 48 00:02:33,386 --> 00:02:35,488 - What'd we ever do to her? 49 00:02:35,488 --> 00:02:37,991 - The worst injury, Mark. 50 00:02:37,991 --> 00:02:41,327 We printed the truth about her husband. 51 00:02:41,327 --> 00:02:42,562 - The daughter. 52 00:02:44,264 --> 00:02:47,000 - Can't we leave her out of this? 53 00:02:48,535 --> 00:02:50,303 - I'll put Lee on it. 54 00:02:51,838 --> 00:02:53,106 - I listened to that kid cry, 55 00:02:53,106 --> 00:02:56,342 Mark, when they arrested Clayton. 56 00:02:56,342 --> 00:02:57,544 Later, when he skipped out and got away 57 00:02:57,544 --> 00:03:00,146 to Brazil I listened some more. 58 00:03:01,681 --> 00:03:04,384 Sometimes when it's quiet, I can still hear it. 59 00:03:04,384 --> 00:03:07,287 - Very touching, and precisely why I want her found. 60 00:03:07,287 --> 00:03:09,489 If Clayton had any genuine tenderness toward anyone, 61 00:03:09,489 --> 00:03:13,059 it was toward, what was her name? 62 00:03:13,059 --> 00:03:14,594 - Bonnie. 63 00:03:14,594 --> 00:03:17,797 - So if he really came back, he'll surely try to see her. 64 00:03:17,797 --> 00:03:20,767 Now brief Lee and turn him loose. 65 00:03:20,767 --> 00:03:22,001 - No, I'm a good little puppy. 66 00:03:22,001 --> 00:03:25,004 I'll go outside like I'm supposed to. 67 00:03:25,004 --> 00:03:26,673 But let it be recorded that once, 68 00:03:26,673 --> 00:03:29,242 just once, I barked in protest. 69 00:03:31,711 --> 00:03:34,647 Betty, tell transportation to get me a seat 70 00:03:34,647 --> 00:03:37,483 on the first plane to New Orleans. 71 00:03:38,585 --> 00:03:40,019 - Federal officers have just taken Clayton 72 00:03:40,019 --> 00:03:42,889 into custody in New Orleans as he stepped 73 00:03:42,889 --> 00:03:44,924 from a plane from Mexico City 74 00:03:44,924 --> 00:03:48,328 disguised in sunglasses and a... vernous? 75 00:03:50,029 --> 00:03:51,197 - [Office Worker] Hey, Mark, 76 00:03:51,197 --> 00:03:52,999 here's another one, San Francisco. 77 00:03:52,999 --> 00:03:56,803 Oh, wait a minute, now they just grabbed a guy in Boston. 78 00:03:56,803 --> 00:03:59,138 And he looks just like Clayton, too. 79 00:03:59,138 --> 00:04:01,174 Divide and confuse, that's Clayton alright. 80 00:04:01,174 --> 00:04:02,775 No doubt about it. 81 00:04:02,775 --> 00:04:03,710 Either he's back or he's about 82 00:04:03,710 --> 00:04:06,346 to sneak behind the smokescreen. 83 00:04:06,346 --> 00:04:07,180 But why? 84 00:04:09,215 --> 00:04:11,484 Why would he take a chance? 85 00:04:11,484 --> 00:04:12,418 Maybe he remembered a couple 86 00:04:12,418 --> 00:04:14,220 of million bucks he left behind. 87 00:04:14,220 --> 00:04:16,822 Who needs two million when he's got forty? 88 00:04:16,822 --> 00:04:20,993 No, whatever his reason for coming back, it's not money. 89 00:04:36,142 --> 00:04:38,978 (uplifting music) 90 00:05:18,284 --> 00:05:21,287 - I told you not to let them get between us and the girl. 91 00:05:21,287 --> 00:05:22,655 Now look. 92 00:05:22,655 --> 00:05:25,758 - I didn't see them, not til they were passing. 93 00:05:25,758 --> 00:05:28,428 That little car, it went swoosh. 94 00:05:30,129 --> 00:05:31,964 - Stop alongside them. 95 00:05:49,549 --> 00:05:51,117 May we be of some help? 96 00:05:51,117 --> 00:05:52,952 - That's alright, she's just out of gas. 97 00:05:52,952 --> 00:05:55,021 - I think it's more serious. 98 00:05:55,021 --> 00:05:57,457 For some time on the highway, she was just ahead of us. 99 00:05:57,457 --> 00:06:01,561 We saw a trail from her car as though there were a leak. 100 00:06:04,163 --> 00:06:07,333 - [Man] Well that's an understatement. 101 00:06:08,468 --> 00:06:10,570 - It could be a lot worse, it's only eleven. 102 00:06:10,570 --> 00:06:12,305 I'm not expected til five. 103 00:06:12,305 --> 00:06:13,973 - Well we can push this thing into a gas station, 104 00:06:13,973 --> 00:06:15,675 have it fixed in no time. 105 00:06:15,675 --> 00:06:18,277 - I will be happy to drive you. 106 00:06:18,277 --> 00:06:21,481 - Oh, it's no trouble, we're going that way anyway. 107 00:06:21,481 --> 00:06:22,782 - Wouldn't it be better for the young lady 108 00:06:22,782 --> 00:06:25,284 to come with my sister and me? 109 00:06:28,788 --> 00:06:31,057 - If they don't mind, I might just as well 110 00:06:31,057 --> 00:06:34,193 let them push me to the station. 111 00:06:34,193 --> 00:06:36,229 - You'll go to my car. 112 00:06:36,229 --> 00:06:39,499 You'll sit in the front next to Elena, who'll drive. 113 00:06:39,499 --> 00:06:41,601 You'll sit in front, too. 114 00:06:43,970 --> 00:06:47,640 You on the floor in the back, under my feet. 115 00:07:02,121 --> 00:07:04,724 You two made the mistake of stopping, 116 00:07:04,724 --> 00:07:06,859 but it needn't be a fatal mistake. 117 00:07:06,859 --> 00:07:10,930 You could give me what I ask, complete obedience. 118 00:07:12,432 --> 00:07:16,269 (speaking a foreign language) 119 00:07:17,370 --> 00:07:18,204 Now. 120 00:07:49,035 --> 00:07:52,205 (jazzy music playing) 121 00:07:58,444 --> 00:08:01,714 (speaking in a foreign language) 122 00:08:01,714 --> 00:08:03,716 Have you ever been shot? 123 00:08:03,716 --> 00:08:04,550 I have. 124 00:08:05,718 --> 00:08:08,221 A most enlightening experience for a man, 125 00:08:08,221 --> 00:08:10,289 providing he can recover. 126 00:08:11,757 --> 00:08:14,427 On the floor, please, face down. 127 00:09:25,565 --> 00:09:27,633 - Now we only have a token force on the highways, 128 00:09:27,633 --> 00:09:29,402 the depot, and the bus terminals. 129 00:09:29,402 --> 00:09:31,537 Clayton always traveled by air, so... 130 00:09:31,537 --> 00:09:32,972 - So this time, he'll hire an ambulance 131 00:09:32,972 --> 00:09:34,273 and come in with a siren. 132 00:09:34,273 --> 00:09:35,775 - We had the boy escort you in time, Howard. 133 00:09:35,775 --> 00:09:36,809 - Somebody owes me a drink. 134 00:09:36,809 --> 00:09:37,977 I'd already fastened my seatbelt 135 00:09:37,977 --> 00:09:39,979 and given the hostess my order. 136 00:09:39,979 --> 00:09:41,414 - Why go all the way to New Orleans 137 00:09:41,414 --> 00:09:43,182 when she's on her way here to Dallas? 138 00:09:43,182 --> 00:09:44,917 - Why Dallas? What's here for her? 139 00:09:44,917 --> 00:09:47,386 - A Holy Trinity convent out on Oak Lawn. 140 00:09:47,386 --> 00:09:48,754 - But she's not a Catholic, Clayton never 141 00:09:48,754 --> 00:09:50,456 went to church in his life. 142 00:09:50,456 --> 00:09:52,625 - The Bureau got it straight from Bonnie's mother. 143 00:09:52,625 --> 00:09:54,894 Mark, you cover Love Field. 144 00:09:54,894 --> 00:09:57,496 Jack, you got Fort Worth. 145 00:09:57,496 --> 00:09:59,865 Now, mind you, not even Clayton's got the gall 146 00:09:59,865 --> 00:10:01,634 to land right out in the open like that, 147 00:10:01,634 --> 00:10:05,137 but we can't take the risk that he mightn't do just that. 148 00:10:05,137 --> 00:10:07,206 Now my money's on this theory. 149 00:10:07,206 --> 00:10:10,109 He'll fly in from Mexico in a private plane, 150 00:10:10,109 --> 00:10:12,511 and that mean's we really got our work cut out for us. 151 00:10:12,511 --> 00:10:16,682 Every landing strip in this county's got to be covered. 152 00:11:32,124 --> 00:11:36,896 - Many times I'd have given everything for just this moment, 153 00:11:36,896 --> 00:11:38,397 this first breath. 154 00:11:50,509 --> 00:11:53,679 Oh, on the way, drive through the middle of town, will ya? 155 00:11:53,679 --> 00:11:56,949 - Why take a chance like that, Mr. Clayton? 156 00:11:56,949 --> 00:11:59,351 I wanna walk in the streets again, 157 00:11:59,351 --> 00:12:03,456 I wanna feel people around me, people I haven't bought. 158 00:12:05,057 --> 00:12:08,894 We'll give it five minutes, just five minutes. 159 00:12:35,221 --> 00:12:38,057 - The next turn-off, park in back. 160 00:13:03,983 --> 00:13:05,618 - Five to twelve. 161 00:13:05,618 --> 00:13:09,789 At twelve sharp, the northwest corner opposite the library. 162 00:14:42,748 --> 00:14:44,817 - Somebody sure planned it this way. 163 00:14:44,817 --> 00:14:46,051 That hole in her gas tank's 164 00:14:46,051 --> 00:14:48,220 a clean puncher, done with a tool. 165 00:14:48,220 --> 00:14:49,588 - He's organized, that Clayton is. 166 00:14:49,588 --> 00:14:51,557 - Tod Stiles, Buz Murdock. 167 00:14:51,557 --> 00:14:53,492 Plenty of ID on them in the car cabin, 168 00:14:53,492 --> 00:14:54,960 but where do they come in? 169 00:14:54,960 --> 00:14:59,131 - Go through every bag, maybe there'll be some pictures. 170 00:14:59,131 --> 00:15:00,065 - How do you like that? 171 00:15:00,065 --> 00:15:01,433 Clayton drove in. 172 00:15:02,968 --> 00:15:04,436 He probably came across at Juarez 173 00:15:04,436 --> 00:15:07,306 before we alerted the border patrol. 174 00:15:07,306 --> 00:15:09,642 - That last interview, when he was 175 00:15:09,642 --> 00:15:13,112 still in jail waiting trial, I asked him, 176 00:15:13,112 --> 00:15:15,247 "How come, Mr. Clayton? 177 00:15:15,247 --> 00:15:19,184 "How come you had to plunder corporations instead of build?" 178 00:15:19,184 --> 00:15:20,786 Know what he said? 179 00:15:20,786 --> 00:15:22,955 - Russ, hurry up with that casting. 180 00:15:22,955 --> 00:15:24,990 - "When I was a kid," he said, 181 00:15:24,990 --> 00:15:27,726 "I never got turned loose in a melon patch. 182 00:15:27,726 --> 00:15:29,561 "I never ate my fill." 183 00:15:29,561 --> 00:15:32,464 - Captain, no sign of her at Holy Trinity. 184 00:15:32,464 --> 00:15:35,034 - And there won't be, okay. 185 00:15:35,034 --> 00:15:37,836 Oh, Ed, call my wife, tell her she'll 186 00:15:37,836 --> 00:15:40,072 have to pick out that wallpaper herself. 187 00:15:40,072 --> 00:15:41,307 - [Ed] Yes sir. 188 00:15:44,476 --> 00:15:47,379 - Well now where you going? 189 00:15:47,379 --> 00:15:50,382 - Try to get inside Charlie Clayton. 190 00:16:18,377 --> 00:16:19,645 - I'll take it. 191 00:16:47,006 --> 00:16:50,642 - One of those double-thick jobs, solid as a wall. 192 00:16:50,642 --> 00:16:51,877 - It's all over your face, 193 00:16:51,877 --> 00:16:54,913 who's behind this and what it's all about. 194 00:16:54,913 --> 00:16:58,150 - Couldn't be, just couldn't be. 195 00:16:58,150 --> 00:16:59,718 - What couldn't be? 196 00:17:01,253 --> 00:17:04,256 - I'm sorry you have to be involved. 197 00:17:06,058 --> 00:17:09,094 - I'd like to set fire to those drapes. 198 00:17:09,094 --> 00:17:12,431 - Who are you, and why do they want you? 199 00:17:13,699 --> 00:17:15,200 - It's my father. 200 00:17:15,200 --> 00:17:19,338 - What kind of a father puts a gun on his own daughter? 201 00:17:28,446 --> 00:17:32,951 - When you're a child, everything around you shines. 202 00:17:32,951 --> 00:17:35,954 Clocks are homes for birds who 203 00:17:35,954 --> 00:17:39,391 come out and celebrate each quarter hour. 204 00:17:40,426 --> 00:17:41,927 Fathers are kings. 205 00:17:43,295 --> 00:17:46,732 Brush your hair, kiss your sleeping eyes. 206 00:17:48,267 --> 00:17:51,470 But then one day you cross a boundary 207 00:17:51,470 --> 00:17:55,174 and suddenly you see things as they are. 208 00:17:55,174 --> 00:17:57,509 Fathers fall from pedestals. 209 00:17:59,378 --> 00:18:03,482 Clocks shake out each hour like terriers with rats, 210 00:18:04,883 --> 00:18:08,620 and you know your own father is less than the dream. 211 00:18:09,822 --> 00:18:11,723 - That's alright, cause 212 00:18:14,426 --> 00:18:18,597 maybe you had no right dreaming in the first place, 213 00:18:20,199 --> 00:18:22,568 but now, when you find out that 214 00:18:22,568 --> 00:18:25,404 he's far worse than simply normal, 215 00:18:28,073 --> 00:18:29,241 that he's bad, 216 00:18:30,843 --> 00:18:32,344 that he's corrupt, 217 00:18:33,779 --> 00:18:35,080 and evil, and... 218 00:18:44,323 --> 00:18:47,526 Why does he always have to hurt people? 219 00:18:47,526 --> 00:18:49,795 Why must he always destroy? 220 00:18:51,630 --> 00:18:53,999 - What do you know what his life has been? 221 00:18:53,999 --> 00:18:55,934 What he's gone through? 222 00:18:57,069 --> 00:18:58,170 He loves you. 223 00:18:59,538 --> 00:19:03,675 He's risking his last chance for happiness for you. 224 00:19:03,675 --> 00:19:04,743 - Poor Elena. 225 00:19:06,178 --> 00:19:08,547 - Do you think of me as a cheap toy of your father's, 226 00:19:08,547 --> 00:19:10,749 and my brother as a gunman? 227 00:19:10,749 --> 00:19:14,586 (speaking a foreign language) 228 00:19:51,723 --> 00:19:53,892 - It's wearing thin, Antonio, 229 00:19:53,892 --> 00:19:58,063 I mean that gesture of hand going down with the gun. 230 00:19:58,063 --> 00:20:00,432 Magic doesn't reach me anymore. 231 00:20:00,432 --> 00:20:03,368 You know, you could make a guy just mad enough 232 00:20:03,368 --> 00:20:06,138 to just call your bluff. 233 00:20:06,138 --> 00:20:10,709 - This makes only a small noise, like hands clapping. 234 00:20:10,709 --> 00:20:13,545 It's possible some people may hear the shot, 235 00:20:13,545 --> 00:20:15,347 but they'll shrug. 236 00:20:15,347 --> 00:20:19,518 Who fires a gun in so circumspect a place as this? 237 00:20:20,719 --> 00:20:22,321 - [Bonnie] Stop it! 238 00:20:27,025 --> 00:20:29,261 - You think I was gonna keep going? 239 00:20:29,261 --> 00:20:32,297 Just wanna make Antonio work for his money, that's all. 240 00:20:32,297 --> 00:20:33,465 - A poor joke. 241 00:20:34,299 --> 00:20:35,867 I was about to kill you. 242 00:20:35,867 --> 00:20:37,336 - [Buz] Oh relax, will you? 243 00:20:37,336 --> 00:20:38,770 It's just a little game we play before lunch 244 00:20:38,770 --> 00:20:42,741 called American Roulette, lots of laughs. 245 00:20:42,741 --> 00:20:44,309 - Move back. 246 00:20:44,309 --> 00:20:46,478 - Okay, so, you know I'll do it somewhere else. 247 00:20:46,478 --> 00:20:48,046 - [Antonio] Stay away from the window. 248 00:20:48,046 --> 00:20:50,449 Over there, with your friend. 249 00:20:58,290 --> 00:21:02,060 (speaking a foreign language) 250 00:21:07,966 --> 00:21:11,803 - Hello, operator, we're sorry to trouble you. 251 00:21:13,205 --> 00:21:16,808 We've decided not to make that call, thank you. 252 00:21:20,445 --> 00:21:22,714 (knocking) 253 00:21:44,603 --> 00:21:45,904 - Yes? 254 00:21:45,904 --> 00:21:49,841 - [Clayton] This is the farmer, sowing the corn. 255 00:22:02,587 --> 00:22:06,191 That kept the cock that crowed in the morn, 256 00:22:08,093 --> 00:22:10,095 that waked the priest... 257 00:22:12,998 --> 00:22:15,300 All shaven and shorn. 258 00:22:15,300 --> 00:22:17,602 - They stopped to help her before we could. 259 00:22:17,602 --> 00:22:19,271 I had to bring them. 260 00:22:25,310 --> 00:22:28,647 - Married the man all tattered and torn, 261 00:22:34,786 --> 00:22:37,389 kissed the maiden, all forlorn, 262 00:22:40,292 --> 00:22:43,462 milked the cow with the crumpled horn. 263 00:22:45,831 --> 00:22:48,900 Bonnie, have you forgotten the words? 264 00:22:52,270 --> 00:22:54,106 That tossed the dog... 265 00:22:57,876 --> 00:22:59,978 - That worried the cat... 266 00:23:00,879 --> 00:23:03,615 - That killed the rat... 267 00:23:03,615 --> 00:23:05,784 - That ate the malt... 268 00:23:05,784 --> 00:23:09,955 - [Together] That lay in the house that Jack built. 269 00:23:21,533 --> 00:23:23,001 - What you're looking for, Captain, 270 00:23:23,001 --> 00:23:26,738 is a late model Fleetwood, either a '61 or a '62. 271 00:23:27,939 --> 00:23:28,774 - Lights. 272 00:23:31,009 --> 00:23:32,844 Muary, let me ask you, 273 00:23:35,280 --> 00:23:36,948 what would stop somebody from using 274 00:23:36,948 --> 00:23:39,451 those same tires on some other model? 275 00:23:39,451 --> 00:23:41,920 - Nothing actually, except that people usually 276 00:23:41,920 --> 00:23:44,723 drive the same tires that come with the car. 277 00:23:44,723 --> 00:23:47,826 - Charlie Clayton's not usual people. 278 00:23:48,927 --> 00:23:50,529 What's so funny? 279 00:23:50,529 --> 00:23:52,297 - I just thought, Captain, that looking for a Fleetwood 280 00:23:52,297 --> 00:23:53,732 in Dallas is like looking for 281 00:23:53,732 --> 00:23:56,234 a special piece of hay in a haystack. 282 00:23:56,234 --> 00:23:57,202 - You know, you coulda stood there 283 00:23:57,202 --> 00:23:59,905 all month without saying that? 284 00:23:59,905 --> 00:24:02,507 Anybody heard from Howard Davis? 285 00:24:04,376 --> 00:24:05,844 Thanks, Maury. 286 00:24:05,844 --> 00:24:09,247 Well okay boys, let's start pitching hay. 287 00:24:12,384 --> 00:24:13,985 - Remember Bonnie, I said I'd buy you 288 00:24:13,985 --> 00:24:16,321 your own real Barb stallion? 289 00:24:17,989 --> 00:24:19,858 Well, you should see it. 290 00:24:19,858 --> 00:24:22,294 It's got a good mouth, great heart, 291 00:24:22,294 --> 00:24:25,664 he's got papers that go back to the eighth century, 292 00:24:25,664 --> 00:24:26,865 with a little help from 293 00:24:26,865 --> 00:24:29,768 the same fellas that do my passports. 294 00:24:32,437 --> 00:24:34,039 He's yours, Bonnie. 295 00:24:37,342 --> 00:24:41,513 I'll have him shipped up to you the moment I get back. 296 00:24:48,687 --> 00:24:51,857 Just one present, after all this time? 297 00:24:58,196 --> 00:25:01,299 I sent a lot of things, you know that. 298 00:25:03,435 --> 00:25:06,505 I guess she didn't want any of them, 299 00:25:06,505 --> 00:25:08,907 not for herself, not for you. 300 00:25:10,809 --> 00:25:14,646 I know things have been tough for both of you. 301 00:25:17,282 --> 00:25:20,185 - Mother got a raise last month. 302 00:25:20,185 --> 00:25:23,321 She's making 78 dollars a week now. 303 00:25:23,321 --> 00:25:25,490 - I know, I keep in touch. 304 00:25:29,461 --> 00:25:33,632 - Papa, when are you gonna say what you came here to say? 305 00:25:41,573 --> 00:25:43,909 - Pour the coffee, will you? 306 00:25:46,111 --> 00:25:51,049 - You know why I'm selling my car this afternoon, don't you? 307 00:25:51,049 --> 00:25:53,785 - Why does anybody sell anything? 308 00:25:53,785 --> 00:25:55,353 You need the money. 309 00:25:56,655 --> 00:25:58,657 - Yes, I need the money. 310 00:25:59,591 --> 00:26:01,593 111 dollars, to be exact. 311 00:26:02,994 --> 00:26:05,163 Specified dowry, my dowry, 312 00:26:07,098 --> 00:26:11,269 so I can become a postulant and study to be a nun. 313 00:26:16,841 --> 00:26:21,012 - Up in the Amazon, I've got a big land project going. 314 00:26:22,681 --> 00:26:25,150 You know how we clear the jungle? 315 00:26:25,150 --> 00:26:26,418 We out wait it. 316 00:26:28,954 --> 00:26:31,923 We just cut the roots and stand back 317 00:26:31,923 --> 00:26:34,693 and let time take care of the rest of it. 318 00:26:34,693 --> 00:26:36,928 Even the biggest tree, the tallest and strongest, 319 00:26:36,928 --> 00:26:40,498 dies by itself, if you give it enough time. 320 00:26:44,869 --> 00:26:47,372 Oh, Bonnie, come along with me now. 321 00:26:47,372 --> 00:26:48,573 Come along right this minute, 322 00:26:48,573 --> 00:26:51,610 just take my hand and come away with me. 323 00:26:58,683 --> 00:27:01,019 - When Mama was away at work, 324 00:27:02,420 --> 00:27:03,922 while I was alone, 325 00:27:06,725 --> 00:27:08,193 I used to try and remember 326 00:27:08,193 --> 00:27:11,529 how it felt to have your hand hold mine, 327 00:27:16,101 --> 00:27:18,670 but no matter how hard I tried, 328 00:27:21,439 --> 00:27:23,108 I couldn't remember. 329 00:27:26,011 --> 00:27:27,345 I just couldn't. 330 00:27:38,923 --> 00:27:41,526 - About becoming a nun, Bonnie, 331 00:27:44,562 --> 00:27:47,766 don't you think I understand that you're doing it for me, 332 00:27:47,766 --> 00:27:51,770 because you feel guilty for something that I've done, 333 00:27:51,770 --> 00:27:55,507 so this is how you pay off the crowd, for me. 334 00:27:56,941 --> 00:28:00,278 Forget it, in another week they'll forget the gesture. 335 00:28:00,278 --> 00:28:02,380 Oh, it's a magnificent one, I'll have to hand you that, 336 00:28:02,380 --> 00:28:06,551 but I'm not gonna let you throw yourself away for me, 337 00:28:07,919 --> 00:28:10,388 that I won't permit. 338 00:28:10,388 --> 00:28:11,556 - Mr. Clayton, 339 00:28:13,525 --> 00:28:15,560 this is something between you and your daughter, 340 00:28:15,560 --> 00:28:19,397 wouldn't it be better to discuss it privately? 341 00:28:31,710 --> 00:28:33,278 - Do you suppose I'd let you leave here 342 00:28:33,278 --> 00:28:35,180 while I'm still in the room? 343 00:28:35,180 --> 00:28:37,449 - You're a real believer, aren't you? 344 00:28:37,449 --> 00:28:40,552 - Devout, of the one true faith, 345 00:28:40,552 --> 00:28:42,120 things as they are. 346 00:28:44,656 --> 00:28:45,857 Give me ten minutes head start, 347 00:28:45,857 --> 00:28:48,293 and then you and Elena leave. 348 00:28:48,293 --> 00:28:49,494 - Them? 349 00:28:49,494 --> 00:28:52,263 - You two still bathed in sentiment? 350 00:28:53,965 --> 00:28:58,837 Well while you are, do Bonnie another favor, will you? 351 00:28:58,837 --> 00:28:59,838 For the cab. 352 00:29:02,140 --> 00:29:03,975 Help her sell the car. 353 00:29:06,811 --> 00:29:07,645 - Charles, 354 00:29:09,280 --> 00:29:12,183 Charles, I don't want to leave you. 355 00:29:13,818 --> 00:29:16,321 It's alright, I'll be alright. 356 00:29:26,164 --> 00:29:28,833 Don't go through any red lights. 357 00:29:33,037 --> 00:29:36,141 - Papa, aren't you gonna say goodbye? 358 00:29:37,575 --> 00:29:40,411 - Honey, I've just begun to fight. 359 00:29:54,959 --> 00:29:57,262 (radio playing music) 360 00:29:57,262 --> 00:29:58,229 - [Radio Announcer] Here's a late bulletin 361 00:29:58,229 --> 00:29:59,798 on Charles Clayton. 362 00:30:00,965 --> 00:30:03,201 Bonnie Clayton, his 20 year-old daughter, 363 00:30:03,201 --> 00:30:06,004 missing since morning, walked into police headquarters 364 00:30:06,004 --> 00:30:08,239 at three o'clock this afternoon. 365 00:30:08,239 --> 00:30:10,742 With her were two out-of-town friends, 366 00:30:10,742 --> 00:30:13,011 Tod Stiles and Buz Murdock, 367 00:30:13,011 --> 00:30:14,679 whose car was found with hers 368 00:30:14,679 --> 00:30:17,182 near Parkersville this morning. 369 00:30:17,182 --> 00:30:19,651 The trio has been closeted with city police 370 00:30:19,651 --> 00:30:23,054 and sheriff's deputies for the last hour. 371 00:30:25,356 --> 00:30:27,959 (bell ringing) 372 00:31:11,669 --> 00:31:13,638 - Where may we talk? 373 00:31:13,638 --> 00:31:17,008 - The convent's next door, Mr. Clayton. 374 00:31:17,008 --> 00:31:18,676 - You know who I am? 375 00:31:19,878 --> 00:31:21,145 - The photograph in the afternoon paper 376 00:31:21,145 --> 00:31:22,780 didn't do you justice, 377 00:31:22,780 --> 00:31:25,383 particularly with your hand half over your face. 378 00:31:25,383 --> 00:31:26,818 - When they shot that picture, 379 00:31:26,818 --> 00:31:29,821 I kept trying to tell them they were shooting my bad side. 380 00:31:29,821 --> 00:31:32,891 We all have one, wouldn't you say? 381 00:31:32,891 --> 00:31:34,893 - I expected you sooner. 382 00:31:36,761 --> 00:31:39,697 My office, Mr. Clayton, not a trap. 383 00:32:08,326 --> 00:32:10,929 Sit down please, Mr. Clayton. 384 00:32:10,929 --> 00:32:13,598 - If you don't mind, I'll stand. 385 00:32:19,504 --> 00:32:21,906 All my life, Mother, people have failed 386 00:32:21,906 --> 00:32:23,441 to see what I really am. 387 00:32:23,441 --> 00:32:25,910 They say I've accepted alienation 388 00:32:25,910 --> 00:32:28,680 from all human contact except 389 00:32:28,680 --> 00:32:31,616 the feel of a man's financial pulse. 390 00:32:31,616 --> 00:32:34,619 They say I'm predatory, destructive. 391 00:32:37,555 --> 00:32:42,293 Actually, I'm less of a financier, more of a speleologist. 392 00:32:42,293 --> 00:32:45,363 I explore the caves in the people I meet, 393 00:32:45,363 --> 00:32:48,266 the dark caverns of human behavior. 394 00:32:49,734 --> 00:32:53,638 Now, if ever in the descent into these secret passages 395 00:32:55,039 --> 00:32:59,177 if I had ever found as much light and inner beauty 396 00:32:59,177 --> 00:33:01,846 as I found darkness and ugliness, 397 00:33:03,047 --> 00:33:05,350 I might have got confused and lost my way 398 00:33:05,350 --> 00:33:10,088 as so many people have who believe in the goodness of man, 399 00:33:10,088 --> 00:33:12,590 but trip after trip, person after person, 400 00:33:12,590 --> 00:33:16,194 without exception, Mother, I have always found 401 00:33:16,194 --> 00:33:18,162 that hideous little monster crouching 402 00:33:18,162 --> 00:33:21,499 in the ultimate closet of everybody I've met, 403 00:33:21,499 --> 00:33:23,568 just waiting to be freed. 404 00:33:24,769 --> 00:33:28,873 That's my only crime, opening closet doors. 405 00:33:28,873 --> 00:33:30,908 That's why I'm exiled, 406 00:33:30,908 --> 00:33:34,445 because I see the truth about us all, 407 00:33:34,445 --> 00:33:37,348 because I'm not deceived by images. 408 00:33:38,716 --> 00:33:40,818 Now I tell you all this because I think it's important 409 00:33:40,818 --> 00:33:43,654 that you know about this envelope. 410 00:33:47,825 --> 00:33:50,194 Would you open it, please? 411 00:33:50,194 --> 00:33:53,064 - How much money have you put in here, Mr. Clayton? 412 00:33:53,064 --> 00:33:55,666 - One hundred thousand dollars. 413 00:33:56,868 --> 00:34:00,938 - Yes, I should say that you've been quite busy 414 00:34:00,938 --> 00:34:03,875 opening closets and letting things out. 415 00:34:03,875 --> 00:34:05,576 - She'll be here at any moment. 416 00:34:05,576 --> 00:34:07,678 Tell her the facts, Mother, tell her that purity exists 417 00:34:07,678 --> 00:34:10,148 for one reason only, as a target. 418 00:34:10,148 --> 00:34:14,318 Tell her not to waste her life, tell her to go home. 419 00:34:15,853 --> 00:34:17,989 - You've been underground a long time, 420 00:34:17,989 --> 00:34:19,623 haven't you, Mr. Clayton? 421 00:34:19,623 --> 00:34:20,690 - What's one girl to you? 422 00:34:20,690 --> 00:34:22,025 There'll be others. 423 00:34:22,025 --> 00:34:24,995 This is my daughter, my only daughter, 424 00:34:24,996 --> 00:34:28,666 and I don't want her throwing her life away. 425 00:34:30,001 --> 00:34:33,737 - Christ didn't say, "Go be a nun," 426 00:34:33,737 --> 00:34:35,972 he said, "Come, follow me." 427 00:34:37,175 --> 00:34:39,342 He doesn't force his invitation on anyone. 428 00:34:39,342 --> 00:34:41,578 He accepts volunteers only. 429 00:34:42,980 --> 00:34:46,818 Is it possible, Mr. Clayton, that you might be wrong? 430 00:34:48,018 --> 00:34:50,187 That, here and there, human beings do exist 431 00:34:50,188 --> 00:34:53,791 who have tamed that little creature in their secret closets? 432 00:34:53,791 --> 00:34:55,525 Who have dared to trot them out on a leash 433 00:34:55,525 --> 00:34:59,263 and expose them to love and giving and doing? 434 00:35:00,798 --> 00:35:03,501 - Words, Mother, words. 435 00:35:03,501 --> 00:35:06,637 - Becoming a nun isn't like joining a club. 436 00:35:06,637 --> 00:35:09,640 You don't just sign up and you're in. 437 00:35:09,640 --> 00:35:12,043 It takes years, Mr. Clayton. 438 00:35:12,043 --> 00:35:15,847 Wonderfully hard, chastening, fulfilling years. 439 00:35:15,847 --> 00:35:18,316 It takes a generous woman, not a self-pitying 440 00:35:18,316 --> 00:35:22,653 or self-retreating woman, the way so many people think. 441 00:35:22,653 --> 00:35:25,456 The happiness that comes in religious life 442 00:35:25,456 --> 00:35:27,758 must spring from within 443 00:35:27,758 --> 00:35:31,129 and must be fed by the love of Christ. 444 00:35:31,129 --> 00:35:34,365 It can only be led by girls who hunger 445 00:35:34,365 --> 00:35:37,001 for something more than material things. 446 00:35:37,001 --> 00:35:41,172 Who have been able to hear that faintest of all sounds, 447 00:35:42,406 --> 00:35:45,143 the whisperings of eternal wisdom. 448 00:35:45,143 --> 00:35:48,613 Girls who can hope, hope magnificently, 449 00:35:48,613 --> 00:35:50,882 against all doubt, against all reason, 450 00:35:50,882 --> 00:35:53,684 against a force as strong as yours, Mr. Clayton, 451 00:35:53,684 --> 00:35:57,355 and still be able to seek the miracle. 452 00:35:57,355 --> 00:35:59,757 Your daughter is such a girl. 453 00:36:01,692 --> 00:36:04,529 Do you think that anything that I could say, 454 00:36:04,529 --> 00:36:05,930 or anything that you could say, 455 00:36:05,930 --> 00:36:10,568 could change her mind, once she's been called? 456 00:36:10,568 --> 00:36:11,402 - Called? 457 00:36:12,670 --> 00:36:13,504 Who calls? 458 00:36:14,872 --> 00:36:19,277 Some angelic voice, some flashing light from the heavens, 459 00:36:19,277 --> 00:36:22,079 some unidentified source of power? 460 00:36:25,950 --> 00:36:29,620 No, Mother, this is the world, 1962. 461 00:36:29,620 --> 00:36:32,790 I'll tell you why she's signing on your dotted line, 462 00:36:32,790 --> 00:36:37,595 because of me, because she is me, my other side, 463 00:36:37,595 --> 00:36:39,830 and she figures that she's got to try and make up 464 00:36:39,830 --> 00:36:42,667 by putting in what I've taken out. 465 00:36:44,468 --> 00:36:46,604 - We call that atonement. 466 00:36:46,604 --> 00:36:51,175 - I don't care what you call it, I say it's waste. 467 00:36:51,175 --> 00:36:53,444 (knocking) 468 00:37:02,853 --> 00:37:04,589 - The novice mistress said you wanted to see me, 469 00:37:04,589 --> 00:37:07,225 Mother, before I go upstairs to change. 470 00:37:07,225 --> 00:37:09,727 - Yes, Bonnie, I thought that, 471 00:37:11,929 --> 00:37:14,799 perhaps now that I understand about some of the things 472 00:37:14,799 --> 00:37:16,300 that have happened to you today, 473 00:37:16,300 --> 00:37:19,870 that you might want a chance to reconsider. 474 00:37:21,072 --> 00:37:22,873 - Oh, Mother, this is Tod Stiles, 475 00:37:22,873 --> 00:37:24,942 Buz Murdock, Mother Teresa. 476 00:37:24,942 --> 00:37:25,776 - Mother. 477 00:37:31,983 --> 00:37:34,151 - Reconsider what, Mother? 478 00:37:37,054 --> 00:37:39,991 - Why don't I let your father talk? 479 00:37:43,394 --> 00:37:44,228 - Honey, 480 00:37:45,997 --> 00:37:49,133 I don't want any candles lit for me. 481 00:37:49,133 --> 00:37:53,271 I don't need any prayers, I have no apologies to make 482 00:37:53,271 --> 00:37:55,306 to anyone for anything I've ever done, 483 00:37:55,306 --> 00:37:59,243 no sorrow, no guilt, no remorse, nothing. 484 00:37:59,243 --> 00:38:02,246 Except I wish I could've taken you 485 00:38:02,246 --> 00:38:04,682 away with me eight years ago. 486 00:38:09,787 --> 00:38:13,157 But if I could live my life over again, 487 00:38:13,157 --> 00:38:15,426 I wouldn't start operating at nine, 488 00:38:15,426 --> 00:38:17,828 I'd begin in the cradle and get in all those good 489 00:38:17,828 --> 00:38:21,932 early years before they begin to suspect you. 490 00:38:21,932 --> 00:38:24,101 Now, could you possibly be 491 00:38:25,202 --> 00:38:27,204 as good as I can be bad? 492 00:38:29,507 --> 00:38:34,178 How can one little girl who hardly weighs 100 pounds, 493 00:38:34,178 --> 00:38:37,448 who's only one year out of her teens 494 00:38:37,448 --> 00:38:38,282 balance me 495 00:38:39,884 --> 00:38:41,485 and tip the scales? 496 00:38:42,920 --> 00:38:46,791 Don't do it, honey, don't put yourself on a block for me. 497 00:38:46,791 --> 00:38:50,961 I couldn't stand it, honey, I honestly could not stand it. 498 00:38:58,269 --> 00:39:00,471 - I always loved you, Papa, 499 00:39:01,772 --> 00:39:04,308 no matter what they said, 500 00:39:04,308 --> 00:39:05,910 I always loved you, 501 00:39:07,011 --> 00:39:08,346 I never stopped. 502 00:39:11,716 --> 00:39:15,686 But I never loved you more than I do right this minute, 503 00:39:15,686 --> 00:39:19,190 because you don't know what you're saying. 504 00:39:20,358 --> 00:39:24,161 All you're saying is that you love me, too, 505 00:39:24,161 --> 00:39:26,230 enough to have come back, 506 00:39:27,331 --> 00:39:29,967 enough to make sure I was alright. 507 00:39:31,202 --> 00:39:34,271 You're saying you want me to be happy, 508 00:39:34,271 --> 00:39:36,340 and that you'll fight anything, 509 00:39:36,340 --> 00:39:38,175 the police, my church, 510 00:39:40,511 --> 00:39:42,847 just to make sure I'm happy. 511 00:39:44,281 --> 00:39:45,683 Believe me, Papa, 512 00:39:46,884 --> 00:39:50,588 I didn't come here to atone for you. 513 00:39:50,588 --> 00:39:52,089 I came for myself. 514 00:39:54,525 --> 00:39:56,794 I'm not giving up anything, 515 00:39:57,828 --> 00:39:58,829 I'm getting. 516 00:40:21,652 --> 00:40:25,823 - Maybe what it is, I've always gone for sure things, 517 00:40:27,258 --> 00:40:29,994 and you're going for a long-shot. 518 00:40:31,495 --> 00:40:32,329 Who knows? 519 00:40:33,998 --> 00:40:37,735 Maybe you'll end up outweighing me after all? 520 00:40:38,869 --> 00:40:40,438 I hope so, darling, 521 00:40:41,872 --> 00:40:43,541 I really do hope so. 522 00:40:49,780 --> 00:40:51,115 Goodbye, Bonnie. 523 00:40:53,851 --> 00:40:55,586 - God keep you, Papa. 524 00:41:07,598 --> 00:41:08,766 - Mr. Clayton. 525 00:41:12,570 --> 00:41:15,573 You've forgotten something. 526 00:41:15,573 --> 00:41:18,275 - I didn't forget anything. 527 00:41:18,275 --> 00:41:21,712 That's a wedding present for my daughter. 528 00:41:31,422 --> 00:41:32,923 - Goodbye, Bonnie. 529 00:41:33,891 --> 00:41:34,892 - Thank you. 530 00:41:59,683 --> 00:42:02,786 - Go call the police, and don't ever get sentimental again 531 00:42:02,786 --> 00:42:05,890 about anyone who runs from sirens. 532 00:42:05,890 --> 00:42:08,526 Every criminal acquits himself before he's judged, 533 00:42:08,526 --> 00:42:13,063 every violator considers himself excused by circumstance. 534 00:42:13,063 --> 00:42:16,634 Don't you acquit him, don't you excuse him. 535 00:42:35,553 --> 00:42:39,557 - I don't see a phone booth around here. 536 00:42:39,557 --> 00:42:43,794 - I don't think I have any change anyway. 537 00:42:43,794 --> 00:42:44,628 You? 538 00:42:48,499 --> 00:42:49,333 - No. 539 00:42:51,335 --> 00:42:53,304 - Well I guess we'll just have to drive into town 540 00:42:53,304 --> 00:42:55,806 and tell the police in person. 541 00:43:25,336 --> 00:43:28,672 - I told you we shouldn't have left him. 542 00:43:29,640 --> 00:43:30,874 - Five to five. 543 00:44:00,304 --> 00:44:01,772 - No wonder the police never thought 544 00:44:01,772 --> 00:44:05,476 about the lake as a landing strip, too smooth for take-off. 545 00:44:06,443 --> 00:44:07,678 A hull can't break free 546 00:44:07,678 --> 00:44:10,781 from the surface tension without a little help. 547 00:44:10,781 --> 00:44:13,651 Those boys can really stir up a lake, huh? 548 00:44:13,651 --> 00:44:17,488 Antonio and Elena Madragarra, two 'r's, right? 549 00:44:32,503 --> 00:44:36,340 (speaking a foreign language) 550 00:45:02,199 --> 00:45:04,268 - Still hunting, eh, Davis? 551 00:45:04,268 --> 00:45:07,571 - I never take more than the legal limit. 552 00:45:07,571 --> 00:45:08,906 - Hurry, get in. 553 00:45:10,441 --> 00:45:12,109 Put that thing away. 554 00:45:13,711 --> 00:45:14,545 Get in. 555 00:45:30,494 --> 00:45:33,630 Lots of scattered clouds, night coming on. 556 00:45:33,630 --> 00:45:36,133 I'd say the odds are pretty good. 557 00:45:36,133 --> 00:45:38,202 How'd the day go? 558 00:45:38,202 --> 00:45:40,504 - You never quit, do ya? 559 00:45:40,504 --> 00:45:45,442 - Follow your instincts, you keep going, what else is there? 560 00:45:45,442 --> 00:45:47,377 - Isn't that the truth? 561 00:45:50,748 --> 00:45:53,250 - Any statement for the press? 562 00:45:53,250 --> 00:45:55,619 - Tell them it's been a busy day. 563 00:45:55,619 --> 00:45:56,453 No, 564 00:45:58,388 --> 00:46:02,493 tell them it's a day I'll remember as long as I live. 565 00:47:00,751 --> 00:47:03,253 - Police headquarters, please. 566 00:47:05,389 --> 00:47:06,790 - License number. 567 00:47:07,691 --> 00:47:09,092 - Three-D-One-Two 568 00:47:10,327 --> 00:47:11,161 One... 569 00:47:11,995 --> 00:47:13,330 Six? 570 00:47:13,330 --> 00:47:14,164 - Six. 571 00:47:15,532 --> 00:47:17,267 - Laundry truck, huh? 572 00:47:17,267 --> 00:47:18,101 - Yeah. 573 00:47:21,038 --> 00:47:25,008 - Eddy, get in here, new lead on Clayton. 574 00:47:25,008 --> 00:47:25,843 Yeah? 575 00:47:29,213 --> 00:47:32,549 Oh, so you finally decided to check in, huh? 576 00:47:32,549 --> 00:47:35,552 Did ya figure out where he's hiding? 577 00:47:37,621 --> 00:47:38,455 A what? 578 00:47:40,557 --> 00:47:41,625 A seaplane? 579 00:47:41,625 --> 00:47:44,428 On Lake Dallas? Impossible. 580 00:47:44,428 --> 00:47:45,262 It's what? 581 00:47:47,764 --> 00:47:48,765 Flying away. 582 00:47:50,834 --> 00:47:52,669 Look, which direction? 583 00:47:54,471 --> 00:47:56,607 What do you mean you can't see? 584 00:47:56,607 --> 00:47:57,908 - Yes, Captain? 585 00:47:57,908 --> 00:47:59,810 - Okay, so I was wrong. 586 00:48:01,245 --> 00:48:05,282 Sergeant, get me Carswell Airbase, rush, rush it. 587 00:48:14,191 --> 00:48:16,994 - How'd that go, the thing that he said to her 588 00:48:16,994 --> 00:48:19,897 when he first came in today? 589 00:48:19,897 --> 00:48:23,533 - "That married the man all tattered and torn, 590 00:48:23,533 --> 00:48:25,736 "That kissed the maiden, all forlorn." 591 00:48:25,736 --> 00:48:28,138 - Yeah, but he wasn't was he? 592 00:48:29,573 --> 00:48:32,676 Tattered, I mean, and if it's one thing she wasn't, 593 00:48:32,676 --> 00:48:34,278 she wasn't forlorn. 594 00:48:54,765 --> 00:48:57,267 (jazzy music) 595 00:49:54,825 --> 00:49:56,093 - [Announcer] This has been a screen gems 596 00:49:56,093 --> 00:49:58,895 film presentation from Columbia Pictures, 597 00:49:58,895 --> 00:50:02,165 Herbert B. Leonard, Executive Producer. 41257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.