Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:05,338
("Route 66" by Nelson Riddle)
2
00:00:17,250 --> 00:00:19,986
(crane creaking)
3
00:00:26,026 --> 00:00:28,795
(motors revving)
4
00:00:32,832 --> 00:00:33,666
- Hey!
5
00:00:36,536 --> 00:00:39,672
On your date tonight with
Donna, you want company?
6
00:00:39,672 --> 00:00:40,640
- Are you kidding?
7
00:00:40,640 --> 00:00:42,809
Two's company, three's a crowd.
8
00:00:42,809 --> 00:00:44,277
- I got a date with Betty.
9
00:00:44,277 --> 00:00:45,845
I want to know if
you want to double?
10
00:00:45,845 --> 00:00:49,849
- What's the matter, are you
afraid to be alone with her?
11
00:00:51,084 --> 00:00:52,919
Okay, can be arranged.
12
00:01:11,004 --> 00:01:14,340
- Help!
(pipes clanking)
13
00:01:16,142 --> 00:01:18,411
(thumping)
14
00:01:21,314 --> 00:01:22,882
Grab my wrist, man!
15
00:01:25,518 --> 00:01:28,955
(emergency horn blaring)
16
00:01:34,060 --> 00:01:36,629
(solemn music)
17
00:01:39,032 --> 00:01:41,935
(crowd chattering)
18
00:02:00,787 --> 00:02:02,255
(engine revving)
19
00:02:02,255 --> 00:02:04,924
(siren roaring)
20
00:02:23,276 --> 00:02:25,512
He's been out a long time.
21
00:02:25,512 --> 00:02:27,881
- Skin's split, but I don't
think there's a fracture.
22
00:02:27,881 --> 00:02:31,518
I'll bet you money they find
I'm right when they x-ray him.
23
00:02:31,518 --> 00:02:33,686
- Hurry it up, huh, buddy!
24
00:02:51,804 --> 00:02:53,540
- What happened to the day?
25
00:02:53,540 --> 00:02:54,774
- How you feel?
26
00:02:58,545 --> 00:03:00,647
- We're moving, aren't we?
27
00:03:00,647 --> 00:03:03,483
- We're in an ambulance on
the way to the hospital.
28
00:03:03,483 --> 00:03:05,885
You owe me ten year's growth.
29
00:03:07,487 --> 00:03:09,222
- I can't see you.
30
00:03:09,222 --> 00:03:12,992
- That was quite a rap
you took on the head.
31
00:03:12,992 --> 00:03:15,261
- I know my eyes are open,
32
00:03:15,261 --> 00:03:17,263
but I can't see you.
33
00:03:17,263 --> 00:03:20,033
(dramatic music)
34
00:03:37,984 --> 00:03:41,187
(intense music)
35
00:03:41,187 --> 00:03:43,690
(bell chimes)
36
00:03:56,803 --> 00:03:59,405
- There doesn't seem to be
any injury to the eye itself,
37
00:03:59,405 --> 00:04:01,474
or to the optic nerve.
38
00:04:01,474 --> 00:04:05,612
Neurological is negative,
so are the brain wave tests.
39
00:04:05,612 --> 00:04:09,215
You've consulted an eye
surgeon, emotional evaluation.
40
00:04:09,215 --> 00:04:12,252
Medically, Mr. Murdock
should be able to see.
41
00:04:12,252 --> 00:04:14,020
- Except that I don't see.
42
00:04:14,020 --> 00:04:17,390
- Well, that's the fact
that overrules medicine.
43
00:04:17,390 --> 00:04:19,625
- Well, then this isn't
a permanent condition?
44
00:04:19,625 --> 00:04:20,859
- I don't know.
45
00:04:22,228 --> 00:04:25,265
I can't think of any
treatment I could advise.
46
00:04:25,265 --> 00:04:28,935
- Doc, I'm, um, I'm not
a man for blindness.
47
00:04:37,477 --> 00:04:39,012
- Past twelve years,
48
00:04:39,012 --> 00:04:41,281
I've seen two other
cases just like this one.
49
00:04:41,281 --> 00:04:42,782
Where a blow to the
head didn't even
50
00:04:42,782 --> 00:04:45,785
split the skin caused blindness.
51
00:04:45,785 --> 00:04:48,888
First case, a certain
morning, a blind man woke up,
52
00:04:48,888 --> 00:04:50,657
shouted to his wife
to close the curtains
53
00:04:50,657 --> 00:04:51,924
because the sun was too bright.
54
00:04:51,924 --> 00:04:53,426
- How long did it take?
55
00:04:53,426 --> 00:04:57,297
- Other case, the man was
in school, studying braille,
56
00:04:57,297 --> 00:04:59,032
looked up and said, "What
are all these dots?"
57
00:04:59,032 --> 00:05:00,900
- How long did it take?
58
00:05:02,235 --> 00:05:04,570
- This instance, four weeks.
59
00:05:05,471 --> 00:05:07,740
The other, six years.
60
00:05:07,740 --> 00:05:09,742
Every case is different.
61
00:05:12,245 --> 00:05:14,847
- So what do we do now, doctor?
62
00:05:17,016 --> 00:05:19,986
- I'm a man who put in
twelve hours in this place,
63
00:05:19,986 --> 00:05:21,754
now I'm going home.
64
00:05:21,754 --> 00:05:24,757
My wife will say to
me, how'd things go?
65
00:05:24,757 --> 00:05:26,359
And I'll say to her,
66
00:05:26,359 --> 00:05:27,760
"Brought a boy in,
67
00:05:27,760 --> 00:05:29,729
"there's nothing wrong with him,
68
00:05:29,729 --> 00:05:31,764
"except that he was blind,
69
00:05:31,764 --> 00:05:35,101
"and there's nothing
I could do for him."
70
00:05:35,101 --> 00:05:37,770
Then I'll eat my dinner.
71
00:05:37,770 --> 00:05:39,639
- I want out.
72
00:05:39,639 --> 00:05:43,810
- I'm only saying that you
should continue to live.
73
00:05:46,279 --> 00:05:48,748
(items crashing)
74
00:05:48,748 --> 00:05:50,783
- Out, let me out,
75
00:05:50,783 --> 00:05:52,352
I want out, please!
76
00:06:02,495 --> 00:06:04,697
- I know if I use the word
lucky in this connection,
77
00:06:04,697 --> 00:06:06,499
you're gonna laugh.
78
00:06:06,499 --> 00:06:08,735
But in a way, you are lucky.
79
00:06:08,735 --> 00:06:10,603
One of the best
schools for the blind
80
00:06:10,603 --> 00:06:13,005
is right here in this state.
81
00:06:13,005 --> 00:06:15,174
When you're ready,
82
00:06:15,174 --> 00:06:18,444
I mean when you're
ready, they'll help.
83
00:06:19,879 --> 00:06:23,182
Until then, Mr. Stiles,
he's gonna depend on you,
84
00:06:23,182 --> 00:06:25,985
or whoever else there is.
85
00:06:25,985 --> 00:06:29,722
This man is going
to continue to live.
86
00:06:29,722 --> 00:06:33,159
He must function as
a living human being.
87
00:06:36,028 --> 00:06:37,730
That's all there is to it.
88
00:06:37,730 --> 00:06:40,500
(dramatic music)
89
00:06:53,513 --> 00:06:54,347
Good luck.
90
00:07:11,964 --> 00:07:14,734
(car door slams)
91
00:07:24,243 --> 00:07:25,578
- Thanks, James.
92
00:07:26,746 --> 00:07:28,748
Now if you'll point me
in the right direction,
93
00:07:28,748 --> 00:07:30,183
towards the door.
94
00:07:34,020 --> 00:07:35,755
- Four steps.
95
00:07:35,755 --> 00:07:37,990
- I haven't lost my memory.
96
00:07:41,260 --> 00:07:44,931
- Protect yourself from
the clinches, champ.
97
00:07:46,265 --> 00:07:50,169
- That Sylvie always did
wear too much perfume.
98
00:07:52,505 --> 00:07:55,908
Well, Mr. Stiles, shall
I, uh, lead the way?
99
00:07:55,908 --> 00:07:58,311
- After you, champ.
100
00:07:58,311 --> 00:08:00,680
(slow music)
101
00:08:15,862 --> 00:08:16,929
Want a drink?
102
00:08:18,731 --> 00:08:20,233
- Sure, why not?
103
00:08:20,233 --> 00:08:22,468
Let's get blotzed.
104
00:08:22,468 --> 00:08:27,240
As a matter of fact, Mr.
Stiles, let's get blind.
105
00:08:27,240 --> 00:08:31,477
What's the matter, do
object to the word blind?
106
00:08:31,477 --> 00:08:34,746
Well, it's a fact, a blind fact.
107
00:08:34,746 --> 00:08:37,249
You're stuck, aren't you, Tod?
108
00:08:38,351 --> 00:08:40,086
Go, and you desert a friend.
109
00:08:40,086 --> 00:08:41,754
Stay, and you're
a seeing eye dog,
110
00:08:41,754 --> 00:08:45,491
with two legs less than
the standard model.
111
00:08:45,491 --> 00:08:46,325
When's your birthday?
112
00:08:46,325 --> 00:08:48,094
I'll buy you a leash.
113
00:08:53,499 --> 00:08:54,333
Thanks.
114
00:08:55,735 --> 00:08:56,569
Blah.
115
00:08:57,870 --> 00:09:00,706
I never knew it smelt like that.
116
00:09:00,706 --> 00:09:04,377
Make ya a bet there are
no blind alcoholics.
117
00:09:06,212 --> 00:09:08,648
(Buz laughs)
118
00:09:10,816 --> 00:09:13,452
- Did I miss a punch line?
119
00:09:13,452 --> 00:09:16,455
- Last night when I
took Donna home, I said,
120
00:09:16,455 --> 00:09:18,691
"I'll see you
tomorrow for dinner."
121
00:09:18,691 --> 00:09:19,859
- Buz.
- See,
122
00:09:19,859 --> 00:09:22,461
that's the important
word, you see.
123
00:09:22,461 --> 00:09:24,196
The fact is, I'm not
gonna see her for dinner.
124
00:09:24,196 --> 00:09:25,798
I'm not gonna see her, period.
125
00:09:25,798 --> 00:09:27,066
- Look.
- I've got an exclusive
126
00:09:27,066 --> 00:09:29,702
for you, a message
bounced off a satellite.
127
00:09:29,702 --> 00:09:31,737
Comes a time, you ready?
128
00:09:31,737 --> 00:09:35,341
Comes a time, day or night,
and I'll find a time.
129
00:09:35,341 --> 00:09:36,542
You can't dog me every minute,
130
00:09:36,542 --> 00:09:38,611
and you can't stay
awake forever.
131
00:09:38,611 --> 00:09:42,081
I'll be alone, and I'll use
a window, or a, or a roof.
132
00:09:42,081 --> 00:09:43,616
I'll find a way,
133
00:09:43,616 --> 00:09:46,352
and I'll take this useless
carcass and I'll kill it.
134
00:09:46,352 --> 00:09:49,355
(suspenseful music)
135
00:09:51,757 --> 00:09:54,827
You got some ice
for this, bartender?
136
00:10:49,849 --> 00:10:52,852
(frightening music)
137
00:11:28,254 --> 00:11:31,891
- I think maybe it's time
for something to eat.
138
00:11:31,891 --> 00:11:34,794
- Yeah, that's the
way it is with us.
139
00:11:34,794 --> 00:11:37,530
People, in order to be
alive, you gotta eat.
140
00:11:37,530 --> 00:11:40,266
(Buz sniffles)
141
00:11:40,266 --> 00:11:42,601
- I'll be right back.
- Yeah.
142
00:11:48,574 --> 00:11:51,010
(door thuds)
143
00:11:55,581 --> 00:11:58,784
(screen door slams)
144
00:11:58,784 --> 00:12:01,721
(slow somber music)
145
00:12:22,274 --> 00:12:24,510
(Buz sighs)
146
00:12:24,510 --> 00:12:25,344
Dear God,
147
00:12:28,047 --> 00:12:31,784
I don't even know
if you can hear me.
148
00:12:31,784 --> 00:12:35,955
In all my life, I never asked
you for a lousy single thing.
149
00:12:37,790 --> 00:12:40,292
But I'll make a deal with you,
150
00:12:41,527 --> 00:12:44,563
I'll split my eyes with you.
151
00:12:44,563 --> 00:12:46,565
I'll take one, just one,
152
00:12:49,034 --> 00:12:53,672
and stick it in the center
of my head like cyclopes.
153
00:12:53,672 --> 00:12:57,777
Please God, I want
to see (cries).
154
00:12:57,777 --> 00:13:00,513
(dramatic music)
155
00:13:09,255 --> 00:13:12,258
(slow mellow music)
156
00:13:26,238 --> 00:13:28,007
What do you see?
157
00:13:28,007 --> 00:13:30,509
- Ah, it's beautiful,
Buz, really beautiful.
158
00:13:30,509 --> 00:13:34,513
There must be 500 acres
all covered with trees.
159
00:13:34,513 --> 00:13:36,015
We just passed a chapel.
160
00:13:36,015 --> 00:13:38,751
- What do you suppose
they pray for?
161
00:13:38,751 --> 00:13:41,754
- Catalog said they had
cottages, and sunny classrooms,
162
00:13:41,754 --> 00:13:44,256
and a recreation hall,
on a private lake,
163
00:13:44,256 --> 00:13:46,025
and a swimming pool.
164
00:13:46,025 --> 00:13:48,761
You can't see it all from
here, it must be spread out.
165
00:13:48,761 --> 00:13:50,529
- The way you describe it,
166
00:13:50,529 --> 00:13:53,299
I wonder why more people
don't poke their eyes out.
167
00:13:53,299 --> 00:13:54,867
(intense music)
168
00:13:54,867 --> 00:13:58,437
What's the matter, didn't
you think that was funny?
169
00:14:06,011 --> 00:14:08,214
- Buz, I'd like you
to meet Bob Tindal,
170
00:14:08,214 --> 00:14:11,483
he's our Arts and
Crafts Instructor.
171
00:14:11,483 --> 00:14:13,719
- How do you do?
Now, let me see.
172
00:14:13,719 --> 00:14:15,754
Oh yes, Cotton Guidry.
- Hi there, Buz.
173
00:14:15,754 --> 00:14:17,223
- He's our Mobility Instructor.
174
00:14:17,223 --> 00:14:19,491
- How are you?
- He moves around all right.
175
00:14:19,491 --> 00:14:20,693
Now, let's see.
176
00:14:20,693 --> 00:14:23,229
Edith Counts, she's
Home Economics.
177
00:14:23,229 --> 00:14:24,396
- How are you?
178
00:14:25,431 --> 00:14:27,867
- And our next
gentleman is Dr. Johns,
179
00:14:27,867 --> 00:14:29,068
he's himself in Psychology.
180
00:14:29,068 --> 00:14:31,370
- How are you, Buz?
- How do you do?
181
00:14:31,370 --> 00:14:32,771
- Now then, you're
gonna have the pleasure
182
00:14:32,771 --> 00:14:34,740
of meeting Edith's husband.
183
00:14:34,740 --> 00:14:35,875
That's David Counts,
184
00:14:35,875 --> 00:14:39,011
and he's our Braille Instructor.
185
00:14:39,011 --> 00:14:41,780
- How you do, Mr. Murdock?
- How do you do?
186
00:14:41,780 --> 00:14:43,249
- Now, let me see.
187
00:14:43,249 --> 00:14:47,519
Lesley Blakesly, she is
our Psychologist Counselor.
188
00:14:47,519 --> 00:14:48,888
- Hello, Mr. Murdock.
- She'll counsel you plenty.
189
00:14:48,888 --> 00:14:49,822
- How do you do?
190
00:14:49,822 --> 00:14:52,024
- Hal Ferenback, let me see,
191
00:14:52,024 --> 00:14:55,160
Typing, Script, and
other Special Activities.
192
00:14:55,160 --> 00:14:58,030
And last but not
least, Mary Ruth Price,
193
00:14:58,030 --> 00:14:59,531
Home Economics.
194
00:14:59,531 --> 00:15:01,734
- How do you do, Mr. Murdock?
- How do you do?
195
00:15:01,734 --> 00:15:04,203
- Miss Price is your
Cooking Teacher.
196
00:15:04,203 --> 00:15:05,971
- Cooking, you kidding?
197
00:15:05,971 --> 00:15:08,073
- Don't you want to be able
to cook your own breakfast,
198
00:15:08,073 --> 00:15:11,243
without having to
depend on anyone else?
199
00:15:11,243 --> 00:15:12,978
- Well, I don't, I
don't have that problem.
200
00:15:12,978 --> 00:15:14,713
You see, I have a
house full of servants,
201
00:15:14,713 --> 00:15:16,482
and all I have to
do is look hungry
202
00:15:16,482 --> 00:15:18,751
and the cook shoves
a steak in the oven.
203
00:15:18,751 --> 00:15:21,320
- Well, cooking might be one
way you could earn a living.
204
00:15:21,320 --> 00:15:23,589
We know a chef that
makes 25,000 a year,
205
00:15:23,589 --> 00:15:27,760
and I'm awful sure he can
drink one of our boards.
206
00:15:27,760 --> 00:15:30,763
- Well, I might be known as
the only cook who has a cook.
207
00:15:30,763 --> 00:15:31,997
(everyone chuckles)
208
00:15:31,997 --> 00:15:34,566
(door squeaks)
209
00:15:36,735 --> 00:15:38,370
- [Mr. Robinson] Hello?
210
00:15:38,370 --> 00:15:39,872
- I'm here.
211
00:15:39,872 --> 00:15:41,307
- Oh, good.
212
00:15:41,307 --> 00:15:45,511
Now there's one more
person I want you to meet.
213
00:15:45,511 --> 00:15:46,345
- Celia?
214
00:15:47,780 --> 00:15:48,614
- Yes.
215
00:15:51,784 --> 00:15:54,253
- Now this young lady
you're shaking hands with
216
00:15:54,253 --> 00:15:55,754
is Celia Monteros.
217
00:15:55,754 --> 00:15:57,022
- How do you do?
- How do you do?
218
00:15:57,022 --> 00:15:58,791
- Miss Monteros
has been assigned
219
00:15:58,791 --> 00:16:02,194
to guide you through the
early stages of your training.
220
00:16:02,194 --> 00:16:05,064
- Are you blind
too, Miss Monteros?
221
00:16:05,064 --> 00:16:08,467
- Yes, why?
- The blind leading the blind,
222
00:16:08,467 --> 00:16:11,203
that's the picture
around here, huh?
223
00:16:11,203 --> 00:16:14,073
- Yes.
- Just thought I'd mention it,
224
00:16:14,073 --> 00:16:15,007
that's all.
225
00:16:16,108 --> 00:16:18,844
- Well, we've
noticed it ourselves.
226
00:16:18,844 --> 00:16:23,015
- I'll hand him back to you
in a few moments, Celia.
227
00:16:26,852 --> 00:16:30,089
I could go on giving
you orientation lectures
228
00:16:30,089 --> 00:16:33,993
for a couple of weeks I
suppose, but what good.
229
00:16:35,995 --> 00:16:37,896
You begin by beginning.
230
00:16:49,908 --> 00:16:52,978
Outside that window
is a whole world.
231
00:16:55,280 --> 00:16:58,784
As things stand,
you can't enter it.
232
00:16:58,784 --> 00:17:02,988
As things stand, your
blindness is a prison.
233
00:17:02,988 --> 00:17:05,190
With training, the
limitations of blindness
234
00:17:05,190 --> 00:17:08,727
can be pushed back
farther than you know.
235
00:17:08,727 --> 00:17:11,964
But there are two
parts to the training;
236
00:17:11,964 --> 00:17:12,898
what we do,
237
00:17:13,965 --> 00:17:14,966
what you do.
238
00:17:17,002 --> 00:17:17,836
Buz,
239
00:17:19,104 --> 00:17:20,873
the blind are people.
240
00:17:22,608 --> 00:17:25,611
Some are good, some are not.
241
00:17:25,611 --> 00:17:26,845
Some are brave,
242
00:17:27,880 --> 00:17:29,615
and others like the rest of us,
243
00:17:29,615 --> 00:17:32,851
stumbling around in
their own darkness.
244
00:17:34,486 --> 00:17:37,322
We don't try to
make any one over.
245
00:17:38,490 --> 00:17:42,494
We try to make anyone
who comes here capable,
246
00:17:42,494 --> 00:17:45,497
to earn a living, to feed
and dress themselves,
247
00:17:45,497 --> 00:17:48,333
avoid accidents,
to make money and
248
00:17:49,501 --> 00:17:50,335
pay taxes.
249
00:17:53,772 --> 00:17:55,841
The beggar in the street,
250
00:17:57,042 --> 00:17:58,277
he's self made.
251
00:18:00,145 --> 00:18:01,747
Not the people here.
252
00:18:04,183 --> 00:18:07,619
A man must want what
we have to give him.
253
00:18:08,720 --> 00:18:10,222
He must want it so much,
254
00:18:10,222 --> 00:18:13,826
he's willing to go through the
pain of being his own mother
255
00:18:13,826 --> 00:18:16,929
when he get gets
born all over again.
256
00:18:21,467 --> 00:18:25,437
Your friend is waiting
outside to say goodbye to you.
257
00:18:25,437 --> 00:18:27,473
- What do you mean, goodbye?
258
00:18:27,473 --> 00:18:29,475
- Well, he can't take
your training for you.
259
00:18:29,475 --> 00:18:30,709
What's he gonna do?
260
00:18:30,709 --> 00:18:33,846
Hang around here while
you do what you have to?
261
00:18:33,846 --> 00:18:37,116
Is your blindness supposed
to be his prison too?
262
00:18:37,116 --> 00:18:38,050
- That's not fair.
263
00:18:38,050 --> 00:18:40,652
I never meant it that way.
264
00:18:40,652 --> 00:18:42,754
- I didn't think you did.
265
00:18:42,754 --> 00:18:44,756
I'm just calling it
to your attention.
266
00:18:44,756 --> 00:18:48,594
That's what you were
doing without wanting to.
267
00:18:51,230 --> 00:18:52,331
- Okay, okay.
268
00:18:54,500 --> 00:18:57,002
- Celia, he's all yours.
269
00:18:57,002 --> 00:18:59,605
(violin music)
270
00:19:17,723 --> 00:19:20,292
(door squeaks)
271
00:19:29,001 --> 00:19:31,737
(feet shuffling)
272
00:19:38,744 --> 00:19:41,480
(car door shuts)
273
00:19:55,027 --> 00:19:55,861
- Hi.
- Hi.
274
00:20:02,768 --> 00:20:05,637
- Could we have a couple
of minutes, privately?
275
00:20:05,637 --> 00:20:07,272
- Oh, of course.
276
00:20:07,272 --> 00:20:09,508
Now you just stay
put, Mr. Murdock.
277
00:20:09,508 --> 00:20:12,444
When you want me,
I'll come to you.
278
00:20:20,552 --> 00:20:23,789
(Tod clears throat)
279
00:20:23,789 --> 00:20:26,959
- Great conversationalists,
aren't we?
280
00:20:28,393 --> 00:20:30,262
- I'm not gonna be very
far away, you know?
281
00:20:30,262 --> 00:20:32,531
You can get me on a
10 cent phone call,
282
00:20:32,531 --> 00:20:33,966
any time you say.
283
00:20:35,534 --> 00:20:39,037
- I don't want you wrapping
yourself up on account of me.
284
00:20:39,037 --> 00:20:41,807
- If that crane had knocked
my skull instead of yours,
285
00:20:41,807 --> 00:20:44,042
where would you be heading?
286
00:20:47,079 --> 00:20:49,815
- Okay, you made your point.
287
00:20:49,815 --> 00:20:53,418
- I've been sitting here
figuring how to act.
288
00:20:53,418 --> 00:20:55,320
I wondered if I should write,
289
00:20:55,320 --> 00:21:00,092
how you'd feel about somebody
reading your letters to you.
290
00:21:00,092 --> 00:21:04,229
- Well, I don't like the idea
of anybody reading my mail,
291
00:21:04,229 --> 00:21:09,001
but I'd rather have somebody
read it than not get it, so.
292
00:21:09,001 --> 00:21:09,835
- Okay.
293
00:21:15,507 --> 00:21:17,175
What I want to know,
294
00:21:19,011 --> 00:21:20,512
are you all right?
295
00:21:22,014 --> 00:21:25,017
(slow violin music)
296
00:21:26,785 --> 00:21:29,454
- Yeah sure, I'm, I'm all right.
297
00:21:36,795 --> 00:21:39,298
- I mean your attitude.
298
00:21:39,298 --> 00:21:40,465
- My attitude?
299
00:21:43,035 --> 00:21:45,304
(Buz sighs)
300
00:21:45,304 --> 00:21:48,540
So they teach me to
walk with a cane.
301
00:21:48,540 --> 00:21:49,474
Walk where?
302
00:21:51,276 --> 00:21:53,712
To the corner to sell papers.
303
00:21:54,813 --> 00:21:56,915
So they teach me to type.
304
00:21:57,816 --> 00:21:58,650
Type what?
305
00:22:00,986 --> 00:22:03,422
Envelopes, two cents a piece.
306
00:22:04,589 --> 00:22:07,993
I'm still a man that
lives in the dark.
307
00:22:07,993 --> 00:22:09,261
I go to sleep in the dark,
308
00:22:09,261 --> 00:22:11,430
and I wake up in the dark.
309
00:22:12,764 --> 00:22:14,333
That's my attitude.
310
00:22:19,504 --> 00:22:23,342
- If I could give you
one of my eyes, I would.
311
00:22:30,515 --> 00:22:32,851
- When I'm all through here,
312
00:22:34,286 --> 00:22:38,190
when I've gotten all the
training and the rest,
313
00:22:39,524 --> 00:22:41,293
we're splitting up.
314
00:22:41,293 --> 00:22:42,127
I mean,
315
00:22:43,528 --> 00:22:47,065
I don't want you wrapping
yourself up on account of me.
316
00:22:47,065 --> 00:22:50,902
- Well, we'll cross that
bridge when we come to it.
317
00:22:50,902 --> 00:22:53,171
- I mean that.
- Okay, okay.
318
00:23:30,509 --> 00:23:32,277
Stay in there, champ.
319
00:23:46,024 --> 00:23:48,794
(car door bangs)
320
00:24:06,211 --> 00:24:08,713
(engine revs)
321
00:24:18,023 --> 00:24:21,026
(slow mellow music)
322
00:24:52,524 --> 00:24:54,292
- There's no one around,
323
00:24:54,292 --> 00:24:57,028
and I don't want you
to be self-conscience.
324
00:24:57,028 --> 00:24:59,764
I want to teach you something.
325
00:24:59,764 --> 00:25:01,967
I want to try to teach you,
326
00:25:01,967 --> 00:25:04,970
to teach your
fingertips how to see.
327
00:25:06,004 --> 00:25:07,506
What's the matter?
328
00:25:09,474 --> 00:25:10,308
- I don't know.
329
00:25:10,308 --> 00:25:11,309
I just feel,
330
00:25:12,677 --> 00:25:13,945
funny about it.
331
00:25:16,748 --> 00:25:18,250
- This is my face.
332
00:25:19,251 --> 00:25:20,085
My eyes,
333
00:25:21,219 --> 00:25:22,888
my nose,
334
00:25:22,888 --> 00:25:23,722
my cheeks.
335
00:25:28,260 --> 00:25:30,495
Well, you're not really looking.
336
00:25:30,495 --> 00:25:32,330
May I touch your face?
337
00:25:40,238 --> 00:25:41,907
Your eyes are large,
338
00:25:45,777 --> 00:25:47,612
eyebrows finely drawn,
339
00:25:53,952 --> 00:25:55,120
full forehead,
340
00:25:58,557 --> 00:25:59,558
strong nose,
341
00:26:02,193 --> 00:26:03,628
high cheek bones,
342
00:26:05,997 --> 00:26:06,998
mouth, wide.
343
00:26:11,469 --> 00:26:12,971
Whew, strong face.
344
00:26:16,508 --> 00:26:18,410
Hair, that's mans hair.
345
00:26:23,448 --> 00:26:24,716
I see you about
346
00:26:27,018 --> 00:26:28,186
six feet tall.
347
00:26:29,254 --> 00:26:30,922
You weigh about 180.
348
00:26:34,526 --> 00:26:35,860
Strong features.
349
00:26:37,228 --> 00:26:39,664
I think you're very handsome.
350
00:26:41,766 --> 00:26:43,335
You have dark eyes?
351
00:26:47,272 --> 00:26:48,106
Dark hair?
352
00:26:49,874 --> 00:26:50,709
Huh, well.
353
00:26:52,777 --> 00:26:54,779
Now you see the way you do it.
354
00:26:54,779 --> 00:26:57,282
Now I know what you look like.
355
00:26:58,516 --> 00:27:00,018
- It's very personal.
356
00:27:00,018 --> 00:27:01,953
- Oh yes, it is.
357
00:27:01,953 --> 00:27:03,521
Do you want to try?
358
00:27:16,568 --> 00:27:17,736
Oh, I'm sorry.
359
00:27:19,204 --> 00:27:21,973
I wanted you to know
what I looked like.
360
00:27:21,973 --> 00:27:23,074
Another time.
361
00:27:27,012 --> 00:27:28,747
Oh, it's time for you
to get to the dispensary
362
00:27:28,747 --> 00:27:30,248
for your physical.
363
00:27:36,755 --> 00:27:39,491
- Now, come on,
where did you go?
364
00:27:39,491 --> 00:27:42,761
- Would you like to
try it on your own?
365
00:27:45,497 --> 00:27:49,634
It's 300 steps,
straight down this path,
366
00:27:49,634 --> 00:27:50,769
and 10 steps to the left,
367
00:27:50,769 --> 00:27:52,237
five more to the right,
368
00:27:52,237 --> 00:27:55,774
you'll be right outside
the infirmary door.
369
00:27:55,774 --> 00:27:57,742
- (Laughs) You're
kidding, aren't you?
370
00:27:57,742 --> 00:28:00,545
- Don't you think
you can make it?
371
00:28:04,449 --> 00:28:06,951
- All right, we'll
give it a try.
372
00:28:06,951 --> 00:28:08,953
(suspenseful music)
373
00:28:08,953 --> 00:28:11,456
- You've got a cane
in your hand, Buz.
374
00:28:11,456 --> 00:28:12,557
Stick it out.
375
00:28:13,425 --> 00:28:14,959
Remember, there's a whole world
376
00:28:14,959 --> 00:28:17,095
waiting at the end of that cane.
377
00:28:17,095 --> 00:28:18,697
Buildings, and people, and cars,
378
00:28:18,697 --> 00:28:20,965
and sidewalks, and steps,
and holes in the ground,
379
00:28:20,965 --> 00:28:24,035
all waiting to bump
you and trip you.
380
00:28:29,474 --> 00:28:30,875
Pick yourself up!
381
00:28:32,010 --> 00:28:33,745
There's no disgrace
involved, we all do it!
382
00:28:33,745 --> 00:28:35,146
Pick yourself up!
383
00:28:36,014 --> 00:28:38,750
(cane whooshing)
384
00:28:47,992 --> 00:28:51,262
300 steps right down this path,
385
00:28:51,262 --> 00:28:52,464
and 10 steps to the left,
386
00:28:52,464 --> 00:28:53,698
and five steps
more to the right,
387
00:28:53,698 --> 00:28:56,234
and you'll be right
in front of the door.
388
00:28:56,234 --> 00:28:57,669
Move more slowly.
389
00:28:58,870 --> 00:29:01,773
You've got all the
time in the world.
390
00:29:16,454 --> 00:29:17,255
- B, D, E,
391
00:29:23,695 --> 00:29:24,529
F, O, R,
392
00:29:31,970 --> 00:29:34,739
and this little baby here is X.
393
00:29:34,739 --> 00:29:36,474
- That's good, Buz, very good.
394
00:29:36,474 --> 00:29:38,476
You have fine touch.
395
00:29:38,476 --> 00:29:41,813
Now, let's see if you
can make this out.
396
00:29:51,256 --> 00:29:52,090
- Two --
397
00:30:02,267 --> 00:30:05,003
(fire crackling)
398
00:30:09,741 --> 00:30:12,510
- This is where you are now.
399
00:30:12,510 --> 00:30:14,879
This is the recreation hall.
400
00:30:14,879 --> 00:30:16,147
Everything else
401
00:30:18,016 --> 00:30:19,784
leads away from here.
402
00:30:21,920 --> 00:30:23,154
Do you feel it?
403
00:30:27,659 --> 00:30:29,093
Ratio is one inch
404
00:30:33,298 --> 00:30:34,199
to 40 feet.
405
00:30:37,402 --> 00:30:40,972
You must fix that very
firmly in your mind.
406
00:30:54,052 --> 00:30:56,221
I can't concentrate today.
407
00:30:58,323 --> 00:31:00,758
Would you like to take a walk?
408
00:31:04,028 --> 00:31:07,265
- Sure, I'm a little
restless myself.
409
00:31:07,265 --> 00:31:10,268
(slow mellow music)
410
00:31:14,239 --> 00:31:16,908
(cane clicking)
411
00:31:25,016 --> 00:31:27,785
(birds chirping)
412
00:31:29,020 --> 00:31:32,190
(slow romantic music)
413
00:32:04,389 --> 00:32:05,957
- You're so silent.
414
00:32:07,992 --> 00:32:10,094
What are you remembering?
415
00:32:13,498 --> 00:32:14,899
- A girl walking.
416
00:32:17,735 --> 00:32:19,003
Wheels turning.
417
00:32:20,271 --> 00:32:21,105
Light.
418
00:32:25,009 --> 00:32:25,843
New Snow.
419
00:32:26,778 --> 00:32:28,513
An old tree.
420
00:32:28,513 --> 00:32:30,415
Red, green, blue, pink.
421
00:32:32,050 --> 00:32:32,951
Brown dirt.
422
00:32:34,519 --> 00:32:37,855
Freckles.
(Celia laughs)
423
00:32:39,524 --> 00:32:40,358
- Buz --
424
00:32:43,027 --> 00:32:46,364
there are special
joys in this darkness.
425
00:32:49,033 --> 00:32:51,035
The faces of my parents,
426
00:32:53,171 --> 00:32:54,672
ageless, timeless.
427
00:32:56,307 --> 00:32:58,042
I see them as I remember them,
428
00:32:58,042 --> 00:32:59,277
not a day older.
429
00:32:59,277 --> 00:33:00,878
Nothing grows older.
430
00:33:02,480 --> 00:33:05,750
And voices and sounds
are previous now.
431
00:33:08,186 --> 00:33:09,020
And music,
432
00:33:10,021 --> 00:33:11,723
music is so private,
433
00:33:11,723 --> 00:33:13,658
and speaks only to you.
434
00:33:15,493 --> 00:33:17,662
And ugliness is forgotten,
435
00:33:18,730 --> 00:33:20,732
the memory blots it out.
436
00:33:22,266 --> 00:33:26,437
And everything you taste
and smell will be different.
437
00:33:28,773 --> 00:33:31,175
Wind and flowers, and coffee,
438
00:33:33,511 --> 00:33:35,079
and wind and bread,
439
00:33:38,783 --> 00:33:40,351
and the feel of the
440
00:33:42,020 --> 00:33:44,622
rain and the sun on your mouth.
441
00:33:54,065 --> 00:33:54,899
- Can I?
442
00:33:56,167 --> 00:33:57,502
Can I touch you?
443
00:33:58,803 --> 00:34:01,005
I think I know how to look now.
444
00:34:01,005 --> 00:34:04,008
(slow violin music)
445
00:34:32,503 --> 00:34:34,772
- The others have two eyes,
446
00:34:36,274 --> 00:34:37,175
we have 10.
447
00:34:42,013 --> 00:34:43,614
- You're beautiful.
448
00:34:53,524 --> 00:34:56,928
(bright uplifting music)
449
00:35:17,982 --> 00:35:18,816
- Hello?
450
00:35:21,219 --> 00:35:23,154
- Good time for a talk?
451
00:35:23,988 --> 00:35:25,123
- It's a private time,
452
00:35:25,123 --> 00:35:28,259
if that's what you have in mind.
453
00:35:28,259 --> 00:35:30,094
- Something like that.
454
00:35:53,518 --> 00:35:54,352
I think I
455
00:35:56,487 --> 00:35:57,922
ought to tell you
456
00:36:00,491 --> 00:36:03,961
that I've fallen in
love with Buz Murdock.
457
00:36:06,230 --> 00:36:09,500
Not politely and
formally, in love, but
458
00:36:11,469 --> 00:36:14,572
head over heels,
upside down in love.
459
00:36:17,441 --> 00:36:18,509
- [Mr. Robinson] Do you want me
460
00:36:18,509 --> 00:36:20,912
to assign another instructor?
461
00:36:24,782 --> 00:36:25,616
- No --
462
00:36:27,752 --> 00:36:30,254
I just thought
you might want to.
463
00:36:30,254 --> 00:36:32,657
- How does he feel about you?
464
00:36:34,725 --> 00:36:36,160
- Well, he's just
465
00:36:37,461 --> 00:36:40,398
begun to feel again
about anything.
466
00:36:42,033 --> 00:36:43,367
- Just the same,
467
00:36:44,669 --> 00:36:45,903
you have hopes.
468
00:36:49,907 --> 00:36:51,175
- I have hopes.
469
00:36:57,281 --> 00:37:01,385
- No, I don't think we ought
to assign him to anyone else.
470
00:37:12,163 --> 00:37:14,198
("Moonlight Sonata"
by Beethoven)
471
00:37:14,198 --> 00:37:16,767
(door squeaks)
472
00:37:18,469 --> 00:37:20,605
- Hey, what did you do
with the shoe shine rag?
473
00:37:20,605 --> 00:37:23,341
- On the back of
the closet door.
474
00:37:42,226 --> 00:37:44,829
(rag snapping)
475
00:38:00,244 --> 00:38:03,080
You know, there are
two sounds I love;
476
00:38:03,080 --> 00:38:04,949
The sound of a razor
against my beard,
477
00:38:04,949 --> 00:38:06,951
and the sound of a shoe shine.
478
00:38:06,951 --> 00:38:08,719
- Yeah, a little elbow grease.
479
00:38:08,719 --> 00:38:10,421
If you rub hard enough,
480
00:38:10,421 --> 00:38:14,592
you can make them really
shine out like a new diamond.
481
00:38:16,494 --> 00:38:17,962
- I want to tell you something,
482
00:38:17,962 --> 00:38:20,197
but I don't want
you to get angry.
483
00:38:20,197 --> 00:38:22,600
- Go ahead, I'm listening.
484
00:38:22,600 --> 00:38:24,468
- Well, as if you
didn't know it,
485
00:38:24,468 --> 00:38:27,371
Celia Monteros is
in love with you.
486
00:38:29,240 --> 00:38:30,474
Well, that's the message.
487
00:38:30,474 --> 00:38:33,477
Beginning, middle, and end.
488
00:38:33,477 --> 00:38:37,248
I thank you for
your kind attention.
489
00:38:37,248 --> 00:38:39,750
- I don't understand
what your message means.
490
00:38:39,750 --> 00:38:43,254
- It means that somebody
is in love with you.
491
00:38:43,254 --> 00:38:44,488
And raises a normal question,
492
00:38:44,488 --> 00:38:47,491
are you in love with somebody?
493
00:38:47,491 --> 00:38:50,761
- What I feel and who I feel
about is none of your business.
494
00:38:50,761 --> 00:38:52,263
- Well, that's true,
495
00:38:52,263 --> 00:38:54,999
any place but here, not here.
496
00:38:54,999 --> 00:38:57,501
This is where the blind
protect the blind.
497
00:38:57,501 --> 00:38:58,769
- From what?
498
00:38:58,769 --> 00:39:02,206
- From a kind of
unnecessary hurt.
499
00:39:02,206 --> 00:39:05,443
- I'm dating the girl,
how does that hurt her?
500
00:39:05,443 --> 00:39:07,211
What do you do when you
date a girl around here,
501
00:39:07,211 --> 00:39:09,046
break the house rules?
502
00:39:10,247 --> 00:39:12,216
- I told you she's
in love with you.
503
00:39:12,216 --> 00:39:13,584
- No, she's not!
504
00:39:13,584 --> 00:39:15,453
- Well, if you don't know that,
505
00:39:15,453 --> 00:39:19,623
then you're the only one around
here that doesn't know it.
506
00:39:21,492 --> 00:39:23,994
I want you to answer
me a question.
507
00:39:23,994 --> 00:39:26,464
Not to me, but to you.
508
00:39:26,464 --> 00:39:29,367
After she finds out that
her feeling is all one way,
509
00:39:29,367 --> 00:39:31,102
then where does she hide?
510
00:39:31,102 --> 00:39:33,070
This is a small community,
511
00:39:33,070 --> 00:39:36,340
and where does she
hide her hurt pride?
512
00:39:40,010 --> 00:39:44,215
Or do you plan to leave
her any pride at all?
513
00:39:44,215 --> 00:39:47,318
(slow forlorn music)
514
00:40:03,000 --> 00:40:06,270
(doors thumps)
515
00:40:06,270 --> 00:40:09,106
(water splashing)
516
00:40:11,242 --> 00:40:12,176
- Listen --
517
00:40:14,512 --> 00:40:16,013
Again, now.
- What?
518
00:40:19,016 --> 00:40:20,851
- Splash, fish jumped.
519
00:40:22,019 --> 00:40:24,688
(frog croaking)
520
00:40:34,565 --> 00:40:36,133
For those who love,
521
00:40:38,302 --> 00:40:40,371
live under private skies.
522
00:40:43,174 --> 00:40:45,176
Where stars have mouths,
523
00:40:47,578 --> 00:40:49,747
and even stones have eyes.
524
00:40:51,816 --> 00:40:54,318
(Buz sighing)
525
00:40:55,820 --> 00:40:56,654
- Celia --
526
00:41:02,760 --> 00:41:04,428
um, I'm gonna leave.
527
00:41:10,134 --> 00:41:13,270
I figure I've gone
as far as I can go,
528
00:41:13,270 --> 00:41:14,772
and, well, I get restless,
529
00:41:14,772 --> 00:41:16,774
you know, I got to move.
530
00:41:17,875 --> 00:41:19,243
And my buddy, Tod,
531
00:41:19,243 --> 00:41:20,744
he'd carry me.
532
00:41:20,744 --> 00:41:24,682
With him, I was thinking I'd
go back east to New York.
533
00:41:26,951 --> 00:41:29,220
I'll find some place there.
534
00:41:32,056 --> 00:41:34,024
- Does it have to
do with me, Buz?
535
00:41:34,024 --> 00:41:34,959
- Oh, no, no.
536
00:41:34,959 --> 00:41:36,660
It has nothing to do with you.
537
00:41:36,660 --> 00:41:38,529
I was thinking,
538
00:41:38,529 --> 00:41:42,399
you know, the doctor that
told me about my eye sight,
539
00:41:42,399 --> 00:41:46,303
he said could come back
just like that, you know.
540
00:41:46,303 --> 00:41:49,473
Like those two cases
he told me about.
541
00:41:50,975 --> 00:41:54,812
Well, I figured if that's the
way it's gonna happen with me,
542
00:41:56,080 --> 00:41:58,048
then I'm wasting my
time here, you know.
543
00:41:58,048 --> 00:41:59,517
- I don't believe you.
544
00:41:59,517 --> 00:42:00,751
- What do you want?
545
00:42:00,751 --> 00:42:02,620
That's the way I am,
that's the way it is.
546
00:42:02,620 --> 00:42:04,622
- That's not the way you are!
547
00:42:04,622 --> 00:42:06,123
- Look, you made a
mistake about me!
548
00:42:06,123 --> 00:42:07,491
That's all, you'll get over it!
549
00:42:07,491 --> 00:42:09,159
- What kind of mistake?
550
00:42:09,159 --> 00:42:12,496
- Who I am, and the kind
of person that I am!
551
00:42:12,496 --> 00:42:16,667
I mean, you really don't really
know how you feel about me!
552
00:42:19,270 --> 00:42:20,771
- I love you.
- No!
553
00:42:22,106 --> 00:42:23,407
- I love you!
554
00:42:23,407 --> 00:42:25,509
- Celia, no, just
don't say that.
555
00:42:25,509 --> 00:42:26,777
It's not right.
556
00:42:28,012 --> 00:42:29,013
- It may not be right for you,
557
00:42:29,013 --> 00:42:30,848
but it's right for me.
558
00:42:32,516 --> 00:42:33,517
- Listen, I,
559
00:42:35,252 --> 00:42:38,022
I'm gonna be gone
in the morning.
560
00:42:39,023 --> 00:42:40,524
- Because of me?
561
00:42:40,524 --> 00:42:41,892
- It's got nothing
to do with you.
562
00:42:41,892 --> 00:42:43,227
- Because of me!
563
00:42:44,395 --> 00:42:45,696
Buz, listen, don't
you understand?
564
00:42:45,696 --> 00:42:47,264
If you don't finish here,
565
00:42:47,264 --> 00:42:49,700
then there's nothing for you.
566
00:42:50,834 --> 00:42:54,271
(paper crunching)
Read, read!
567
00:42:55,739 --> 00:43:00,077
There's beauty and light and
poetry in your hand, read!
568
00:43:00,077 --> 00:43:01,478
You can now!
569
00:43:01,478 --> 00:43:03,480
If you leave now,
you never will.
570
00:43:03,480 --> 00:43:05,983
Buz, how ever you feel about me,
571
00:43:05,983 --> 00:43:06,984
don't run away now.
572
00:43:06,984 --> 00:43:08,719
You need a year here.
573
00:43:12,756 --> 00:43:13,691
- Well, maybe.
574
00:43:13,691 --> 00:43:16,760
I'll see how I feel about it.
575
00:43:16,760 --> 00:43:20,097
It's not the only
school in the country.
576
00:43:20,097 --> 00:43:21,031
- Buz, please.
577
00:43:21,031 --> 00:43:22,266
I won't come near you.
578
00:43:22,266 --> 00:43:23,367
I won't talk to you.
579
00:43:23,367 --> 00:43:25,035
I'll get you another instructor.
580
00:43:25,035 --> 00:43:27,271
- Celia, this has got
nothing to do with you.
581
00:43:27,271 --> 00:43:28,272
- Don't lie!
582
00:43:29,106 --> 00:43:29,940
Don't lie!
583
00:43:32,776 --> 00:43:33,611
- Celia --
584
00:43:35,779 --> 00:43:37,548
Celia, don't run!
585
00:43:37,548 --> 00:43:40,284
(panicked music)
586
00:43:49,026 --> 00:43:52,029
(footsteps running)
587
00:43:55,532 --> 00:43:58,369
(water splashing)
588
00:44:00,304 --> 00:44:03,007
(Celia grunting)
589
00:44:20,257 --> 00:44:22,926
(Celia screams)
590
00:44:37,007 --> 00:44:39,677
(Celia panting)
591
00:44:41,512 --> 00:44:44,515
(calm mellow music)
592
00:45:05,703 --> 00:45:08,305
(both panting)
593
00:45:15,212 --> 00:45:18,215
(enlightened music)
594
00:45:29,026 --> 00:45:31,361
(Buz cries)
595
00:45:48,512 --> 00:45:49,747
Don't cry, baby.
596
00:45:49,747 --> 00:45:51,014
It's all right.
597
00:45:52,549 --> 00:45:54,051
I didn't want to hurt you,
598
00:45:54,051 --> 00:45:55,119
but I had to.
599
00:45:57,020 --> 00:45:59,757
- I never could have made
it without you, baby.
600
00:45:59,757 --> 00:46:01,692
I drew my strength from you.
601
00:46:01,692 --> 00:46:02,960
- I didn't want to hurt you.
602
00:46:02,960 --> 00:46:04,995
- How could you hurt me, girl?
603
00:46:04,995 --> 00:46:08,499
How could you hurt me
because you love me?
604
00:46:10,601 --> 00:46:11,602
- Don't cry.
605
00:46:12,503 --> 00:46:14,404
- Don't you understand?
606
00:46:17,341 --> 00:46:19,777
I'm crying because I can see.
607
00:46:27,251 --> 00:46:29,219
Celia, I can see.
608
00:46:29,219 --> 00:46:31,488
I'm looking at you,
609
00:46:31,488 --> 00:46:32,422
your tears.
610
00:46:35,993 --> 00:46:37,327
I can see tears.
611
00:46:38,595 --> 00:46:40,097
I can touch tears.
612
00:46:41,498 --> 00:46:44,768
I'm crying because
I can see the tears,
613
00:46:44,768 --> 00:46:46,003
and I'm crying.
614
00:46:52,776 --> 00:46:55,512
- So long, Buz, old boy.
- Thanks.
615
00:46:57,514 --> 00:46:58,949
- Bye.
- Thanks.
616
00:46:58,949 --> 00:47:00,250
Mary.
- Bye, Buz.
617
00:47:01,585 --> 00:47:03,287
- You.
- Good luck, old man.
618
00:47:03,287 --> 00:47:05,222
- Keep playing that piano, huh.
619
00:47:05,222 --> 00:47:06,390
- Davy.
- I know.
620
00:47:06,390 --> 00:47:08,458
- Good luck, Buz.
- All right.
621
00:47:08,458 --> 00:47:10,227
- So long, bud.
- Good luck to you, Buz.
622
00:47:10,227 --> 00:47:11,995
- Good bye, honey
- Good luck, Buz.
623
00:47:11,995 --> 00:47:13,197
It's been nice having you.
624
00:47:13,197 --> 00:47:15,732
- Been swell having you, Buz.
- Thanks.
625
00:47:15,732 --> 00:47:16,567
Bye.
- Bye.
626
00:47:18,235 --> 00:47:19,536
- That's for you, thanks.
627
00:47:19,536 --> 00:47:22,573
- The best of everything.
- Thank you.
628
00:47:26,743 --> 00:47:28,979
Thanks for everything.
- Good luck, Buz.
629
00:47:28,979 --> 00:47:29,813
- Thanks.
630
00:47:44,995 --> 00:47:47,731
I guess we'll see
each other again.
631
00:47:47,731 --> 00:47:49,700
- Well, I won't be here.
632
00:47:49,700 --> 00:47:51,235
I passed my entrance exams,
633
00:47:51,235 --> 00:47:54,037
and I'm entering the
University of Texas.
634
00:47:54,037 --> 00:47:57,274
- Ah, that's, that's
great, just great.
635
00:47:59,276 --> 00:48:00,744
I'll see you there then,
636
00:48:00,744 --> 00:48:04,414
and I'll get to dance the first
dance with you at your prom.
637
00:48:06,717 --> 00:48:07,651
- I accept.
638
00:48:10,087 --> 00:48:13,090
(slow mellow music)
639
00:48:21,231 --> 00:48:22,966
(car door shuts)
640
00:48:22,966 --> 00:48:25,469
(engine revs)
641
00:48:55,766 --> 00:48:57,334
I'll be seeing you.
642
00:49:10,447 --> 00:49:14,284
("Route 66" by Nelson Riddle)
643
00:50:05,502 --> 00:50:07,838
- [Announcer] This has been a
Screen Gems Film presentation
644
00:50:07,838 --> 00:50:09,639
from Columbia Pictures.
645
00:50:09,639 --> 00:50:12,876
Herbert B. Leonard,
Executive Producer.
41349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.