Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,867 --> 00:00:04,337
(pleasant orchestral music)
2
00:01:29,355 --> 00:01:30,857
- [Buz] Don't rock the boat!
3
00:01:30,857 --> 00:01:32,258
- You won't forget, huh?
4
00:01:32,258 --> 00:01:33,760
- Do I ever forget?
5
00:01:33,760 --> 00:01:36,563
- I'm the anxious type,
I need reassurance, okay?
6
00:01:36,563 --> 00:01:38,131
- Okay, okay.
7
00:01:38,131 --> 00:01:40,333
Have the second
button sewn back on
8
00:01:40,333 --> 00:01:42,769
and don't crease the
sleeves, just roll them.
9
00:01:42,769 --> 00:01:44,337
- Right.
10
00:01:44,337 --> 00:01:46,172
I want to look sharp when
I get back Saturday night.
11
00:01:46,172 --> 00:01:48,108
You think you can scout
up something by then?
12
00:01:48,108 --> 00:01:50,076
- Now, there's a
vote of confidence.
13
00:01:50,076 --> 00:01:51,511
- I've been through
that whole plan.
14
00:01:51,511 --> 00:01:53,246
Down where you
are, it's teaming.
15
00:01:53,246 --> 00:01:54,781
Not like where I am,
16
00:01:54,781 --> 00:01:56,850
hidden away in advanced
research and development.
17
00:01:56,850 --> 00:01:58,985
So, what are our chances, tiger?
18
00:01:58,985 --> 00:02:00,720
- Well, there's some
live ones in subassembly
19
00:02:00,720 --> 00:02:03,289
and pre-planning looks
pretty promising.
20
00:02:03,289 --> 00:02:04,757
- Stick to subassembly,
21
00:02:04,757 --> 00:02:08,094
pre-planning types
are too intellectual.
22
00:02:10,896 --> 00:02:14,467
(airplane engine rumbling)
23
00:02:35,455 --> 00:02:38,224
(spirited music)
24
00:02:52,505 --> 00:02:53,339
Thanks.
25
00:02:55,308 --> 00:02:57,644
You know, it's getting
so I'm afraid to ask,
26
00:02:57,644 --> 00:03:00,280
but you're not
Sandy Mason, are ya?
27
00:03:00,280 --> 00:03:01,548
- Bob Keel.
28
00:03:01,548 --> 00:03:02,615
- Tod Stiles.
29
00:03:02,615 --> 00:03:04,050
- I know.
30
00:03:04,050 --> 00:03:05,952
- I've been supposed to report
to Mr. Mason for a week,
31
00:03:05,952 --> 00:03:07,187
but every time I go by the lab
32
00:03:07,187 --> 00:03:09,722
there's a big "Secret"
sign on the door.
33
00:03:09,722 --> 00:03:11,791
- Ever race in Division Four?
34
00:03:11,791 --> 00:03:12,959
- No.
35
00:03:12,959 --> 00:03:15,695
Stock hydros, runabouts,
no modified jobs,
36
00:03:15,695 --> 00:03:18,097
and that's been
about three years.
37
00:03:18,097 --> 00:03:19,132
- Any marathons?
38
00:03:19,132 --> 00:03:20,633
- [Tod] No, sorry.
39
00:03:21,734 --> 00:03:23,336
- Well, Sandy will teach you.
40
00:03:23,336 --> 00:03:27,273
- I'm beginning to doubt
that there really is a Sandy.
41
00:03:27,273 --> 00:03:29,909
- First ranger on the left.
42
00:03:29,909 --> 00:03:33,213
(slow orchestral music)
43
00:04:01,007 --> 00:04:03,743
(pleasant music)
44
00:04:15,188 --> 00:04:17,156
- [Tod Voiceover]
Flying out to Site 6,
45
00:04:17,156 --> 00:04:19,492
it came to me that the
volcanic rock below
46
00:04:19,492 --> 00:04:23,129
was no more desolate than the
man who sat across from me.
47
00:04:23,129 --> 00:04:26,499
And it came to me, too, that
whoever fights the future
48
00:04:26,499 --> 00:04:28,167
has a mortal enemy.
49
00:04:28,167 --> 00:04:29,936
A faceless enemy,
50
00:04:29,936 --> 00:04:32,605
because the future has
no being of its own.
51
00:04:32,605 --> 00:04:35,174
It steals its being
from each man,
52
00:04:35,174 --> 00:04:37,010
and once it's tricked
him of his secrets,
53
00:04:37,010 --> 00:04:38,978
it appears outside him,
54
00:04:38,978 --> 00:04:41,748
waiting, a predator
he must meet.
55
00:04:42,749 --> 00:04:45,518
(dramatic music)
56
00:04:56,996 --> 00:04:59,732
(pleasant music)
57
00:05:48,614 --> 00:05:49,515
- Hi, George.
58
00:05:49,515 --> 00:05:51,250
- [George] Hiya, Bob.
59
00:05:56,689 --> 00:05:58,658
- Tod Stiles, George Mills.
60
00:05:58,658 --> 00:06:00,226
- Hiya, Tod.
- Hi.
61
00:06:00,226 --> 00:06:01,928
- Just throw your stuff there
in the back and climb up.
62
00:06:01,928 --> 00:06:02,995
- Oh, thanks.
63
00:06:06,099 --> 00:06:07,200
- Everything get here?
64
00:06:07,200 --> 00:06:08,835
- About an hour ago.
65
00:06:08,835 --> 00:06:11,304
- Benson and Larue, they have
anything particular to say?
66
00:06:11,304 --> 00:06:12,839
- Just keep up.
67
00:06:12,839 --> 00:06:15,375
They wouldn't even let
me help unload the gear.
68
00:06:15,375 --> 00:06:16,709
- Everything inside the shop.
69
00:06:16,709 --> 00:06:18,211
- Yeah, and they're outside,
70
00:06:18,211 --> 00:06:20,513
four on and four off.
71
00:06:20,513 --> 00:06:23,483
(scoffs) Even Matahari or Rin
Tin Tin couldn't get in there.
72
00:06:23,483 --> 00:06:26,219
- And how's the
outside situation?
73
00:06:26,219 --> 00:06:27,653
- Same as usual,
74
00:06:27,653 --> 00:06:29,422
a couple of midweek fishermen,
75
00:06:29,422 --> 00:06:30,823
honeymoon couple
down at Thompson Bay.
76
00:06:30,823 --> 00:06:32,325
Nothing to worry about.
77
00:06:32,325 --> 00:06:36,095
- Worry about 'em, I
like it better that way.
78
00:06:38,931 --> 00:06:42,268
(slow orchestral music)
79
00:06:46,406 --> 00:06:49,575
(truck engine starts)
80
00:07:03,556 --> 00:07:06,626
(boat engine starts)
81
00:07:17,703 --> 00:07:19,939
(knocking)
82
00:07:21,207 --> 00:07:22,275
- [Tod] Yeah?
83
00:07:23,976 --> 00:07:25,812
- Ready to go to work?
84
00:07:31,684 --> 00:07:33,419
- One thing about
working for Sandy Mason,
85
00:07:33,419 --> 00:07:35,521
you don't get a chance
to worry in advance.
86
00:07:35,521 --> 00:07:36,923
There's no warning system.
87
00:07:36,923 --> 00:07:39,525
- Relax, this is an easy run.
88
00:07:39,525 --> 00:07:42,128
She's not wringing out
anything today but you.
89
00:07:42,128 --> 00:07:44,330
She's gonna see how you
read the river, that's all.
90
00:07:44,330 --> 00:07:45,565
- Read the river?
91
00:07:45,565 --> 00:07:47,633
- Yeah, this is all
the Colorado here,
92
00:07:47,633 --> 00:07:49,669
backed up behind the Parker Dam.
93
00:07:49,669 --> 00:07:52,038
Covers some cottonwood trees
and a few volcanic hills
94
00:07:52,038 --> 00:07:53,840
which have since become reefs.
95
00:07:53,840 --> 00:07:56,075
Sandy needs a new
track for testing.
96
00:07:56,075 --> 00:07:57,877
A longer run than
we've been using.
97
00:07:57,877 --> 00:08:00,046
A least 10 miles where
we can flat get with it
98
00:08:00,046 --> 00:08:01,747
once he decides to open her up.
99
00:08:01,747 --> 00:08:02,582
So...
100
00:08:03,516 --> 00:08:05,218
You read the river.
101
00:08:05,218 --> 00:08:06,719
- And he reads me.
102
00:08:43,489 --> 00:08:46,659
(boat engine roaring)
103
00:09:24,063 --> 00:09:26,766
- Under no condition push her
past half-throttle, clear?
104
00:09:26,766 --> 00:09:28,000
- Yes, sir.
105
00:09:28,000 --> 00:09:29,402
- Give me a straight
run at half-throttle,
106
00:09:29,402 --> 00:09:31,771
then the tightest
turn you can make.
107
00:09:31,771 --> 00:09:34,774
And watch out for
the tops of trees.
108
00:09:43,849 --> 00:09:47,019
(boat engine roaring)
109
00:10:41,040 --> 00:10:42,675
I said half-throttle!
110
00:10:42,675 --> 00:10:44,276
- They're drowning!
111
00:10:46,445 --> 00:10:49,181
- All right, get
your jacket off.
112
00:10:56,055 --> 00:10:59,558
Now, you run this
boat back to dock.
113
00:10:59,558 --> 00:11:01,193
- You just going to
leave them there?
114
00:11:01,193 --> 00:11:02,695
- You run it back
at half-throttle.
115
00:11:02,695 --> 00:11:04,130
You don't stop, you don't turn,
116
00:11:04,130 --> 00:11:07,333
and you don't pick
anybody up, clear?
117
00:11:07,333 --> 00:11:09,869
And when you get there, you
turn this over to Bob Keel.
118
00:11:09,869 --> 00:11:11,103
Tell him to send out
one of our regular boats
119
00:11:11,103 --> 00:11:12,271
to pick us up.
120
00:11:13,739 --> 00:11:14,807
Not this one!
121
00:11:15,941 --> 00:11:17,410
You and I, Stiles,
122
00:11:17,410 --> 00:11:21,614
we'll have our little talk
when I get back on the shore.
123
00:11:23,349 --> 00:11:27,520
(tense music)
(boat retreating)
124
00:11:37,663 --> 00:11:40,933
(slow, dramatic music)
125
00:11:54,580 --> 00:11:56,015
- I always say you
can't go through life
126
00:11:56,015 --> 00:11:59,885
carrying a snakebite
kit, so, uh, cheers.
127
00:11:59,885 --> 00:12:02,588
Incidentally, if you've run
into to any diamondbacks today,
128
00:12:02,588 --> 00:12:03,489
I'm buying.
129
00:12:04,890 --> 00:12:06,826
- He's waiting outside.
130
00:12:10,896 --> 00:12:12,631
You forgot something.
131
00:12:13,699 --> 00:12:15,601
The rest of your drink.
132
00:12:16,769 --> 00:12:18,904
- Well, that's only
good for snake bites.
133
00:12:18,904 --> 00:12:22,308
I don't know what you
take for rib crushers.
134
00:12:22,308 --> 00:12:25,544
(slow, dramatic music)
135
00:13:01,080 --> 00:13:03,783
- I asked the front office to
get me a reliable test driver.
136
00:13:03,783 --> 00:13:05,384
Not someone that's
so set in his ways
137
00:13:05,384 --> 00:13:06,552
that I couldn't train him.
138
00:13:06,552 --> 00:13:07,720
And what do they send me?
139
00:13:07,720 --> 00:13:10,022
A bull in search
of a china shop.
140
00:13:10,022 --> 00:13:11,357
Well, there's no time
left to replace you,
141
00:13:11,357 --> 00:13:14,460
so we're gonna struggle
along with each other.
142
00:13:14,460 --> 00:13:15,828
But I swear to you, Stiles,
143
00:13:15,828 --> 00:13:17,163
either you follow my
instructions without question,
144
00:13:17,163 --> 00:13:18,697
without blinking an eyebrow,
145
00:13:18,697 --> 00:13:21,534
or our anchor you at
the base of Parker Dam.
146
00:13:21,534 --> 00:13:23,469
I don't have words to waste,
I don't have time to waste.
147
00:13:23,469 --> 00:13:24,837
10 years I've worked on this!
148
00:13:24,837 --> 00:13:26,272
It's been tested on
all the computers,
149
00:13:26,272 --> 00:13:28,340
and now it's going to be tested
here at Site 6 this week.
150
00:13:28,340 --> 00:13:29,542
And two weeks from
now in a marathon,
151
00:13:29,542 --> 00:13:31,911
with your help in spite
of yourself, clear?
152
00:13:31,911 --> 00:13:33,078
- Look, I'm sorry if I goofed,
153
00:13:33,078 --> 00:13:34,513
but when I see
somebody drowning--
154
00:13:34,513 --> 00:13:36,215
- Did I let 'em drown?
155
00:13:36,215 --> 00:13:37,883
- If you'd just tell me what
all the secrecy is about,
156
00:13:37,883 --> 00:13:39,318
what it is we're
supposed to be testing,
157
00:13:39,318 --> 00:13:40,753
maybe I'll be a little
quicker on the uptake,
158
00:13:40,753 --> 00:13:43,122
but nobody around here
wants to do any talking.
159
00:13:43,122 --> 00:13:44,623
- An engine, mister!
160
00:13:44,623 --> 00:13:46,725
A marine engine they've been
dreaming about for years.
161
00:13:46,725 --> 00:13:48,794
An engine that will obsolete
every outboard motor
162
00:13:48,794 --> 00:13:50,696
on every boat in every country.
163
00:13:50,696 --> 00:13:52,264
An engine that'll wipe
out the competition!
164
00:13:52,264 --> 00:13:53,732
An engine they've been
dreaming about for years,
165
00:13:53,732 --> 00:13:55,234
my engine!
166
00:13:55,234 --> 00:13:56,502
So, you remember that.
167
00:13:56,502 --> 00:13:57,536
You remember it's
cost me 10 years
168
00:13:57,536 --> 00:13:59,338
and this company a lot of money.
169
00:13:59,338 --> 00:14:00,673
You remember it's cost
me more than time,
170
00:14:00,673 --> 00:14:02,141
things I don't
like to talk about.
171
00:14:02,141 --> 00:14:04,076
So, when I say jump,
mister, you jump,
172
00:14:04,076 --> 00:14:06,445
or else you pack your bag,
and you go back to L.A..
173
00:14:06,445 --> 00:14:07,813
Your choice, mister.
174
00:14:07,813 --> 00:14:09,248
- I like it here, no smog.
175
00:14:09,248 --> 00:14:10,482
- All right.
176
00:14:10,482 --> 00:14:12,318
Seven o'clock tomorrow
morning, on the dot,
177
00:14:12,318 --> 00:14:15,321
with your safety
jacket ready to go!
178
00:14:16,589 --> 00:14:19,358
(dramatic music)
179
00:14:32,805 --> 00:14:35,574
(pleasant music)
180
00:15:21,487 --> 00:15:22,988
- I'm on my honeymoon.
181
00:15:22,988 --> 00:15:25,157
That was just "thank you".
182
00:15:27,226 --> 00:15:30,396
Oh, apparently, you
don't remember me.
183
00:15:33,032 --> 00:15:35,467
- This hasn't been
one of my best days.
184
00:15:35,467 --> 00:15:37,603
- Oh, one of your very best.
185
00:15:37,603 --> 00:15:38,971
At least, for me.
186
00:15:38,971 --> 00:15:40,639
You saved my life.
187
00:15:40,639 --> 00:15:42,875
- Oh, the lady in the lake.
188
00:15:45,044 --> 00:15:47,112
- I'm very grateful.
189
00:15:47,112 --> 00:15:50,883
- Actually, I didn't do
anything, it was Sandy.
190
00:15:50,883 --> 00:15:52,751
- They say my beef stroganoff
191
00:15:52,751 --> 00:15:54,987
is the best east of the Rockies.
192
00:15:54,987 --> 00:15:58,023
Does it bother you we're west?
193
00:15:58,023 --> 00:15:59,792
- Is there enough for three?
194
00:15:59,792 --> 00:16:01,226
- Oh, Bill.
195
00:16:01,226 --> 00:16:03,629
He had to drive into Needles.
196
00:16:07,299 --> 00:16:09,001
- [Tod] I don't know your name.
197
00:16:09,001 --> 00:16:10,002
- Jean Cory.
198
00:16:11,937 --> 00:16:13,372
That's okay, Tod.
199
00:16:13,372 --> 00:16:16,375
She's not really married,
except to her job.
200
00:16:16,375 --> 00:16:17,977
- [Jean] Goodnight.
201
00:16:20,112 --> 00:16:21,747
- Did she suggest that
tomorrow she'd be swimming
202
00:16:21,747 --> 00:16:23,649
over at Thompson Bay?
203
00:16:23,649 --> 00:16:26,819
And if you got out alone in
that simply scrumptious new boat
204
00:16:26,819 --> 00:16:28,320
you were unwinding today,
205
00:16:28,320 --> 00:16:31,924
she just might happen to have
a pair of water skis handy.
206
00:16:31,924 --> 00:16:34,994
And would you give
her a tow, please?
207
00:16:36,195 --> 00:16:38,797
- You know, there must
be a toehold someplace
208
00:16:38,797 --> 00:16:42,801
for people of limited
intelligence, like me.
209
00:16:42,801 --> 00:16:44,403
- Then, she'd tire of skiing,
210
00:16:44,403 --> 00:16:46,705
and she'd ask you
to pull her aboard.
211
00:16:46,705 --> 00:16:48,474
And in that few seconds
she climbed the transom,
212
00:16:48,474 --> 00:16:50,542
her busy little eyes will
have bored clean through
213
00:16:50,542 --> 00:16:53,412
those twin-engine prototypes
we brought down here.
214
00:16:53,412 --> 00:16:56,248
(moans and sighs)
215
00:16:57,483 --> 00:17:01,186
Jean was one of my
top students at MIT.
216
00:17:01,186 --> 00:17:03,188
She's now the assistance
chief engineer
217
00:17:03,188 --> 00:17:05,457
for one of our competitors.
218
00:17:07,159 --> 00:17:11,163
- You mean, the whole
thing on the lake today...
219
00:17:14,333 --> 00:17:16,801
- Tod, the lake
is 30 miles long.
220
00:17:16,801 --> 00:17:19,303
We own only a few
sections on this side.
221
00:17:19,304 --> 00:17:22,141
We can't build a wall around it.
222
00:17:22,141 --> 00:17:24,410
Now, we don't have any, uh,
223
00:17:24,410 --> 00:17:26,545
beef stroganoff up at the shack,
224
00:17:26,545 --> 00:17:30,082
but there is a fairly
respectable beef
stew on the card.
225
00:17:30,082 --> 00:17:32,284
And some home-baked apple pie.
226
00:17:32,284 --> 00:17:33,352
How about it?
227
00:17:36,355 --> 00:17:39,091
(pleasant music)
228
00:17:56,875 --> 00:17:59,711
- I brought him some stew.
229
00:17:59,711 --> 00:18:00,879
- I don't know.
230
00:18:01,847 --> 00:18:03,348
- Well, he hasn't eaten all day.
231
00:18:03,348 --> 00:18:05,217
- Well, they got a
saying in the jungle.
232
00:18:05,217 --> 00:18:07,553
The only way to enjoy a
meal is to have your dinner
233
00:18:07,553 --> 00:18:10,322
without providing
someone else with his.
234
00:18:10,322 --> 00:18:13,892
All I know is the orders
are don't disturb.
235
00:18:15,861 --> 00:18:17,396
- I'd like to try.
236
00:18:17,396 --> 00:18:19,331
- Well, it's your stew.
237
00:18:20,799 --> 00:18:23,969
- (knocks) Mr. Mason?
238
00:18:29,041 --> 00:18:31,143
- He insisted, Mr. Mason.
239
00:18:33,846 --> 00:18:35,347
- Come on in, kid.
240
00:18:39,384 --> 00:18:40,586
Well, they say I scare people,
241
00:18:40,586 --> 00:18:42,354
I don't seem to
scare you, come on.
242
00:18:42,354 --> 00:18:43,722
- How do you know?
243
00:18:43,722 --> 00:18:45,724
- I miss a lot of
meals. (Tod laughs)
244
00:18:45,724 --> 00:18:47,226
Put it right here.
245
00:18:49,528 --> 00:18:50,796
You know something?
246
00:18:50,796 --> 00:18:52,698
You're the only person,
except for my wife,
247
00:18:52,698 --> 00:18:54,466
that ever had had the
fortitude to make me eat
248
00:18:54,466 --> 00:18:58,637
by bringing it in here and
putting it down in front of me.
249
00:19:00,072 --> 00:19:01,740
Hey, thanks a lot.
250
00:19:01,740 --> 00:19:04,243
I'm glad I don't scare you.
251
00:19:04,243 --> 00:19:06,411
- Except when you say
jump, I better jump
252
00:19:06,411 --> 00:19:10,649
or I'll be anchored at
the base of Parker Dam.
253
00:19:10,649 --> 00:19:12,718
- I meant that.
254
00:19:12,718 --> 00:19:13,652
- Yes, sir.
255
00:19:14,620 --> 00:19:15,521
- Oh, uh...
256
00:19:16,989 --> 00:19:21,093
Take a look under that,
and tell me what you see.
257
00:19:28,066 --> 00:19:30,135
What do you see?
258
00:19:30,135 --> 00:19:32,371
- The same engines that
were on our boat today.
259
00:19:32,371 --> 00:19:33,772
- That's right.
260
00:19:33,772 --> 00:19:36,308
They weigh 100 pounds a piece.
261
00:19:36,308 --> 00:19:38,710
Take a guess on the horsepower.
262
00:19:38,710 --> 00:19:39,945
- Well, they look like 40s,
263
00:19:39,945 --> 00:19:42,814
but they perform more like 60s.
264
00:19:42,814 --> 00:19:43,649
- 100.
265
00:19:47,519 --> 00:19:50,155
- Well, that's no possible.
266
00:19:50,155 --> 00:19:52,491
I mean, I'm no engineer,
but I know a ratio
267
00:19:52,491 --> 00:19:54,226
of one horsepower to
one pound of weight
268
00:19:54,226 --> 00:19:56,094
is some kind of a dream.
269
00:19:56,094 --> 00:19:58,430
- I told you, kid, 10 years.
270
00:20:01,166 --> 00:20:03,435
These are turbines.
271
00:20:03,435 --> 00:20:04,703
Only one moving part.
272
00:20:04,703 --> 00:20:07,072
No vibration, they last forever.
273
00:20:07,072 --> 00:20:09,575
Nearest marine engine to
this is four times as big,
274
00:20:09,575 --> 00:20:11,810
four times as heavy.
275
00:20:11,810 --> 00:20:13,745
Tell you something else.
276
00:20:13,745 --> 00:20:16,048
Once we test these
out, and we tool up,
277
00:20:16,048 --> 00:20:17,950
we can deliver them
for $1,500 each,
278
00:20:17,950 --> 00:20:20,619
with a lifetime guarantee.
279
00:20:20,619 --> 00:20:22,354
You know what that'll
do to the competition?
280
00:20:22,354 --> 00:20:24,456
Put it right off the map.
281
00:20:25,357 --> 00:20:26,692
Then, we'll see.
282
00:20:29,861 --> 00:20:34,032
We'll see who's the old man
of the mountain around here.
283
00:20:36,835 --> 00:20:37,669
Stiles!
284
00:20:40,339 --> 00:20:43,075
(spirited music)
285
00:20:51,116 --> 00:20:52,084
Now, the first half-dozen runs,
286
00:20:52,084 --> 00:20:54,253
I want your eyes on the meters.
287
00:20:54,253 --> 00:20:57,122
I want 'em fine-tuned while
I'm pulling full power.
288
00:20:57,122 --> 00:20:58,523
Then, we'll see how
fast you can switch
289
00:20:58,523 --> 00:21:00,092
the tanks and fuel lines.
290
00:21:00,092 --> 00:21:02,728
We'll keep practicing until
you can do it in your sleep.
291
00:21:02,728 --> 00:21:05,564
Then, we'll check you for
body balance and shifting.
292
00:21:05,564 --> 00:21:06,932
I'm gonna get her
trimmed down and floating
293
00:21:06,932 --> 00:21:08,467
with plenty of air under us.
294
00:21:08,467 --> 00:21:10,269
Then, go looking for waves.
295
00:21:10,269 --> 00:21:11,937
I want you to get the feel
of just how far forward
296
00:21:11,937 --> 00:21:14,139
to shift to help
squash the air out.
297
00:21:14,139 --> 00:21:16,074
So we can haul her flat
without throttling down.
298
00:21:16,074 --> 00:21:16,908
Got it?
299
00:21:16,908 --> 00:21:17,743
- Got it.
300
00:21:17,743 --> 00:21:18,577
- Okay.
301
00:21:19,511 --> 00:21:22,180
(engine starts)
302
00:21:40,332 --> 00:21:43,101
(engine roaring)
303
00:21:52,911 --> 00:21:56,081
(boat engine roaring)
304
00:23:12,324 --> 00:23:13,892
- What do you think it'll do?
305
00:23:13,892 --> 00:23:15,293
- 90, maybe more.
306
00:23:16,161 --> 00:23:17,996
- Wow, boy, he did it.
307
00:23:19,798 --> 00:23:20,632
- Yeah.
308
00:23:22,467 --> 00:23:24,236
- You should be
turning handsprings.
309
00:23:24,236 --> 00:23:25,871
After all, you helped him.
310
00:23:25,871 --> 00:23:27,472
Where would he be without
the finest metallurgist
311
00:23:27,472 --> 00:23:30,742
in the country, just
tell me that, Bob?
312
00:23:33,612 --> 00:23:35,981
You know what this means?
313
00:23:35,981 --> 00:23:37,482
- I wish I didn't.
314
00:23:39,151 --> 00:23:41,887
(engine roaring)
315
00:23:44,823 --> 00:23:47,692
When Sandy comes in, tell
him I'll be at the bar.
316
00:23:47,692 --> 00:23:49,428
- No welcome mat?
317
00:23:49,428 --> 00:23:51,263
- Just an early start.
318
00:23:52,464 --> 00:23:55,133
(pensive music)
319
00:24:06,578 --> 00:24:09,915
(slow orchestral music)
320
00:24:26,565 --> 00:24:28,033
You should've held
the cab, miss.
321
00:24:28,033 --> 00:24:30,335
This is company property.
322
00:24:30,335 --> 00:24:33,839
- They told me in Los
Angeles he was here.
323
00:24:45,217 --> 00:24:47,385
- You're Dana, aren't you?
324
00:24:48,887 --> 00:24:51,356
You don't remember me, do you?
325
00:24:51,356 --> 00:24:52,357
- I'm sorry.
326
00:24:53,258 --> 00:24:54,259
- The yo-yo.
327
00:24:56,561 --> 00:24:58,129
- Oh, you taught me.
328
00:24:58,129 --> 00:24:58,964
Mr. Keel.
329
00:25:00,699 --> 00:25:02,200
- Rock the cradle, walk the dog,
330
00:25:02,200 --> 00:25:03,768
and, uh, let's see, there was--
331
00:25:03,768 --> 00:25:05,437
- Playing dead, and sleeping--
332
00:25:05,437 --> 00:25:06,471
- [Bob] Sleeping dog!
333
00:25:06,471 --> 00:25:07,539
- The sleeping baby, wasn't it?
334
00:25:07,539 --> 00:25:09,474
- No, sleeping dog.
335
00:25:09,474 --> 00:25:10,308
Well...
336
00:25:11,843 --> 00:25:13,845
Well, how's your mother?
337
00:25:17,449 --> 00:25:19,518
- Hey, the boss just
landed, wait 'til he hears!
338
00:25:19,518 --> 00:25:21,853
You're coming over to the...
339
00:25:24,990 --> 00:25:27,993
- [Bob] You've got
a visitor, Sandy.
340
00:25:30,061 --> 00:25:32,063
- I can't seem to say...
341
00:25:33,365 --> 00:25:34,699
I can say hello,
342
00:25:37,335 --> 00:25:39,504
but I can't seem to say...
343
00:25:41,072 --> 00:25:42,240
Hello, Father.
344
00:25:44,743 --> 00:25:45,577
- Dana.
345
00:25:53,752 --> 00:25:55,587
- Hey, kid, come here.
346
00:25:57,455 --> 00:26:00,625
Get her a place to
stay, stick with her.
347
00:26:00,625 --> 00:26:03,028
Anything she needs, you know.
348
00:26:06,064 --> 00:26:08,133
Until we work things out.
349
00:26:12,404 --> 00:26:15,307
Well, come on, he's
waiting for us!
350
00:26:16,474 --> 00:26:19,477
(melancholic music)
351
00:26:41,166 --> 00:26:43,935
(spirited music)
352
00:26:53,545 --> 00:26:54,479
How are you?
353
00:26:54,479 --> 00:26:55,413
- I tracked you from the air.
354
00:26:55,413 --> 00:26:56,748
You had to be clocking 92.
355
00:26:56,748 --> 00:26:58,216
- And I was still holding back.
356
00:26:58,216 --> 00:27:00,118
- It's a proud day.
357
00:27:00,118 --> 00:27:01,553
How are you, Bob?
358
00:27:01,553 --> 00:27:02,821
Say, uh, do you mind if I have
359
00:27:02,821 --> 00:27:04,789
a couple words with Sandy, Bob?
360
00:27:04,789 --> 00:27:06,024
Due into Minneapolis
this afternoon,
361
00:27:06,024 --> 00:27:06,992
I wanted to catch
you on the way.
362
00:27:06,992 --> 00:27:07,826
- Oh.
363
00:27:07,826 --> 00:27:08,827
- George, how are you?
364
00:27:08,827 --> 00:27:09,661
- Just fine, Eddie.
365
00:27:09,661 --> 00:27:10,595
- How's Betty?
366
00:27:10,595 --> 00:27:11,863
- Oh, she loves it out here.
367
00:27:11,863 --> 00:27:13,098
- Good, good, say hello
to her for me, will ya?
368
00:27:13,098 --> 00:27:14,065
- Sure.
369
00:27:14,065 --> 00:27:14,899
- Come on.
370
00:27:24,242 --> 00:27:26,444
I guess it's the times, huh?
371
00:27:26,444 --> 00:27:28,647
In 80 years, we've come
from Edison's light bulb
372
00:27:28,647 --> 00:27:31,349
to 100 megaton sunbursts.
373
00:27:31,349 --> 00:27:33,685
But in our understanding of
our own personal natures,
374
00:27:33,685 --> 00:27:37,055
we're still in the
horse and buggy era.
375
00:27:37,055 --> 00:27:41,259
So that when we see
a man, a friend even,
376
00:27:41,259 --> 00:27:45,063
choking on his own
personal brand of bitters,
377
00:27:45,063 --> 00:27:47,632
we tend to swallow our tongues.
378
00:27:50,035 --> 00:27:53,805
Sandy, I know why you broke
through on this engine.
379
00:27:53,805 --> 00:27:56,875
You wanted to show
us, all of us.
380
00:27:56,875 --> 00:28:00,078
When Norma left you, you
didn't want friends anymore.
381
00:28:00,078 --> 00:28:01,279
You just wanted to win something
382
00:28:01,279 --> 00:28:04,215
that nobody else had won before.
383
00:28:04,215 --> 00:28:07,852
Take people's minds
off what you'd lost.
384
00:28:07,852 --> 00:28:08,753
Well, okay,
385
00:28:09,788 --> 00:28:11,723
but now what?
386
00:28:11,723 --> 00:28:13,792
Now that you've shown us,
387
00:28:13,792 --> 00:28:15,193
now what happens?
388
00:28:18,797 --> 00:28:20,465
This week at the factory
there were three attempts
389
00:28:20,465 --> 00:28:22,634
to get a look at your
plans for the turbo engine.
390
00:28:22,634 --> 00:28:24,903
No luck, but the next thing,
391
00:28:24,903 --> 00:28:26,771
they're gonna be
coming after you.
392
00:28:26,771 --> 00:28:29,841
Stock options, five-year
contracts, the whole barrage.
393
00:28:29,841 --> 00:28:31,443
- Oh, come on.
- Oh, don't say it, Sandy.
394
00:28:31,443 --> 00:28:32,610
Don't say it.
395
00:28:32,610 --> 00:28:35,280
Don't tell me
nobody can buy you.
396
00:28:35,280 --> 00:28:37,182
It's a cutthroat world.
397
00:28:37,182 --> 00:28:38,650
This engine's gonna
hurt a lot of companies
398
00:28:38,650 --> 00:28:41,553
until they finally
close the gap.
399
00:28:41,553 --> 00:28:44,456
They got a right to
stay in business.
400
00:28:44,456 --> 00:28:47,525
A right to fight
for their existence.
401
00:28:48,960 --> 00:28:52,297
Sandy, I flew in here today
to make a bid to keep you.
402
00:28:52,297 --> 00:28:55,867
As of now, your salary
is up 10,000 a year.
403
00:28:57,001 --> 00:28:58,903
Royalties, that
goes without saying.
404
00:28:58,903 --> 00:29:00,171
Stock options,
405
00:29:00,171 --> 00:29:01,973
and once you've wrapped
up the marathon,
406
00:29:01,973 --> 00:29:03,675
three months vacation.
407
00:29:03,675 --> 00:29:06,277
In the sun, in the
snow, you roll it.
408
00:29:06,277 --> 00:29:07,512
- I never wanted--
409
00:29:07,512 --> 00:29:08,313
- Oh, you don't have
to answer me now.
410
00:29:08,313 --> 00:29:09,681
There's no pressure.
411
00:29:09,681 --> 00:29:11,416
And don't feel
guilty if you decide
412
00:29:11,416 --> 00:29:13,685
to take some other offer.
413
00:29:13,685 --> 00:29:16,621
We want you with
us, Sandy, but...
414
00:29:16,621 --> 00:29:18,923
We want to see you free,
415
00:29:18,923 --> 00:29:20,258
and happy again.
416
00:29:23,495 --> 00:29:26,164
Look, uh, walk me back
to the plane, huh?
417
00:29:26,164 --> 00:29:27,432
There's a cold front
coming in from Canada.
418
00:29:27,432 --> 00:29:30,335
I want to beat it
into Minneapolis.
419
00:29:35,006 --> 00:29:38,009
(loud, jazzy music)
420
00:29:51,489 --> 00:29:54,459
- You always play
that thing so loud?
421
00:29:54,459 --> 00:29:55,927
(music stops)
422
00:29:55,927 --> 00:29:59,464
- I haven't heard American
jazz for so long, I...
423
00:29:59,464 --> 00:30:00,865
- Yeah, I noticed the suitcase.
424
00:30:00,865 --> 00:30:02,634
Labels on top of labels.
425
00:30:02,634 --> 00:30:04,302
What's the one with
the funny writing,
426
00:30:04,302 --> 00:30:06,371
half French and
half something else?
427
00:30:06,371 --> 00:30:07,372
- Swahili.
428
00:30:07,372 --> 00:30:09,073
- Oh, Africa.
429
00:30:09,073 --> 00:30:10,074
- The Congo.
430
00:30:11,309 --> 00:30:12,811
- Well, if you need
me for anything else,
431
00:30:12,811 --> 00:30:16,548
I'm in the main apartment
building, number three.
432
00:30:18,883 --> 00:30:20,051
- I was lying!
433
00:30:23,688 --> 00:30:25,523
I play the music loud.
434
00:30:26,724 --> 00:30:29,294
I keep trying to drown
out the other sounds.
435
00:30:29,294 --> 00:30:30,728
They don't drown.
436
00:30:34,866 --> 00:30:37,368
When I saw him last, I was 10.
437
00:30:39,838 --> 00:30:41,172
What is he like?
438
00:30:42,640 --> 00:30:43,741
- Well, um...
439
00:30:46,611 --> 00:30:49,647
I really don't know
much about him.
440
00:30:49,647 --> 00:30:52,050
- He was strong, very strong.
441
00:30:53,251 --> 00:30:55,320
He could open a jar
of strawberry jam
442
00:30:55,320 --> 00:30:57,922
with one twist of his wrist.
443
00:30:57,922 --> 00:30:59,591
Once at night, he
came in my room.
444
00:30:59,591 --> 00:31:00,758
He thought I was asleep,
445
00:31:00,758 --> 00:31:03,862
and he tucked the
comforter in at my feet.
446
00:31:03,862 --> 00:31:05,496
When he left, I couldn't
even pull it out
447
00:31:05,496 --> 00:31:06,731
the way I always liked to do,
448
00:31:06,731 --> 00:31:10,134
the way I liked to
poke my toes out free.
449
00:31:11,569 --> 00:31:13,538
Once at Pasadena, at a parade,
450
00:31:13,538 --> 00:31:17,475
he picked me up so I could
watch the floats go by.
451
00:31:17,475 --> 00:31:20,478
He held me up for
more than an hour.
452
00:31:22,313 --> 00:31:23,948
Is he still strong?
453
00:31:23,948 --> 00:31:26,851
- Well, I wouldn't want to
meet him in a dark alley.
454
00:31:26,851 --> 00:31:30,188
(approaching footsteps)
455
00:31:31,389 --> 00:31:34,125
- Dana, your father
was on his way over
456
00:31:34,125 --> 00:31:36,728
when they called
him from the shop.
457
00:31:36,728 --> 00:31:38,897
Some sort of an emergency.
458
00:31:41,966 --> 00:31:43,368
You know we're getting
ready for this race,
459
00:31:43,368 --> 00:31:46,037
and well, he'll catch you later.
460
00:31:47,272 --> 00:31:49,040
How about some lunch?
461
00:31:50,675 --> 00:31:51,676
- I'm ready.
462
00:31:53,144 --> 00:31:56,147
(melancholic music)
463
00:32:54,038 --> 00:32:56,140
- Sandy, I'm leaving.
464
00:32:56,140 --> 00:32:58,810
I'm taking Dana back to England,
465
00:33:00,812 --> 00:33:03,314
where she can climb over stiles,
466
00:33:03,314 --> 00:33:05,316
run in the fields.
467
00:33:05,316 --> 00:33:07,885
Where the grass is
as sweet as apples.
468
00:33:07,885 --> 00:33:10,688
No, darling, don't
say anything, please.
469
00:33:10,688 --> 00:33:14,792
This is nothing we can settle
in the morning over coffee.
470
00:33:14,792 --> 00:33:16,894
All the armistices
with three-minute eggs
471
00:33:16,894 --> 00:33:18,696
have been exhausted.
472
00:33:18,696 --> 00:33:21,432
And don't say that
you'll change.
473
00:33:21,432 --> 00:33:22,266
You can't.
474
00:33:23,801 --> 00:33:28,272
I look into your eyes,
and I see the future.
475
00:33:28,272 --> 00:33:29,707
All the horizons.
476
00:33:30,975 --> 00:33:34,045
And you, alone, are
the furthest one.
477
00:33:35,146 --> 00:33:38,082
You don't need anyone, darling.
478
00:33:38,082 --> 00:33:39,584
You don't need me.
479
00:33:41,552 --> 00:33:44,155
It breaks my heart to admit it.
480
00:33:45,556 --> 00:33:46,824
Goodbye, Sandy.
481
00:33:48,326 --> 00:33:49,160
- Norma.
482
00:33:51,062 --> 00:33:52,497
- [Man] Monsieur?
483
00:34:06,277 --> 00:34:08,646
- You're a long way from home.
484
00:34:08,646 --> 00:34:11,849
- It's a (mumbles)
world now, monsieur.
485
00:34:11,849 --> 00:34:13,851
- You know, last
year's marathon,
486
00:34:13,851 --> 00:34:15,652
I chased two of your engines
halfway through the race
487
00:34:15,652 --> 00:34:19,356
before I finally
managed to pass 'em.
488
00:34:19,357 --> 00:34:21,292
Lots of luck this year.
489
00:34:24,062 --> 00:34:27,532
Say, your racing teams
aren't due for another week.
490
00:34:27,532 --> 00:34:29,000
A little early, aren't you?
491
00:34:29,000 --> 00:34:31,502
- As you can see, I'm fishing.
492
00:34:34,138 --> 00:34:36,974
Read this in your leisure.
493
00:34:36,974 --> 00:34:39,744
Tomorrow morning, I'll
meet you right here.
494
00:34:39,744 --> 00:34:41,145
We'll discuss it.
495
00:34:42,447 --> 00:34:44,115
Au revoir, monsieur.
496
00:34:45,949 --> 00:34:48,618
(pensive music)
497
00:35:02,834 --> 00:35:06,003
(jazzy music blaring)
498
00:35:09,340 --> 00:35:11,342
- Nobody tonight, that's
what the man says.
499
00:35:11,342 --> 00:35:12,310
(knocking)
500
00:35:12,310 --> 00:35:13,144
Look, son.
501
00:35:13,144 --> 00:35:14,345
- Do you hear the music?
502
00:35:14,345 --> 00:35:15,546
- If it was anybody
but Sandy's kid,
503
00:35:15,546 --> 00:35:17,415
I'd have had her turn
it down hours ago.
504
00:35:17,415 --> 00:35:20,451
- Can you hear it, Mr. Mason?
505
00:35:20,451 --> 00:35:21,686
- Now, look, if it bothers you,
506
00:35:21,686 --> 00:35:24,522
go tell her I said
to turn it off!
507
00:35:29,594 --> 00:35:31,462
Well, two in a room
make a steam bath.
508
00:35:31,462 --> 00:35:32,930
So, say your peace
and get to bed--
509
00:35:32,930 --> 00:35:33,931
- There's a girl up there
that's scared to death
510
00:35:33,931 --> 00:35:35,199
of being alone!
511
00:35:35,199 --> 00:35:36,734
Now, I stayed with
her all day today!
512
00:35:36,734 --> 00:35:38,769
I don't mind that, I'll stay
with 'til she stops shaking!
513
00:35:38,769 --> 00:35:40,972
She says the last time she
saw you was 10 years ago!
514
00:35:40,972 --> 00:35:42,473
There's no emergency
here in the shop,
515
00:35:42,473 --> 00:35:45,476
so what are you
trying to do to her?
516
00:35:52,016 --> 00:35:54,285
That's a contract,
not an answer.
517
00:35:54,285 --> 00:35:56,654
- You got a big nose for
other people's affairs.
518
00:35:56,654 --> 00:35:59,223
What would you do if somebody
offered you half of Europe?
519
00:35:59,223 --> 00:36:00,691
That contract!
520
00:36:00,691 --> 00:36:01,893
That's maybe the biggest
and best chunk of incentive
521
00:36:01,893 --> 00:36:03,828
anybody was ever
offered to sell out!
522
00:36:03,828 --> 00:36:05,329
- Are they buying
you or your engine?
523
00:36:05,329 --> 00:36:07,398
- Do you know what's
right or what's wrong?
524
00:36:07,398 --> 00:36:08,766
- Yeah, I usually do.
525
00:36:08,766 --> 00:36:11,035
- Congratulations, I don't!
526
00:36:11,035 --> 00:36:12,503
Not anymore.
527
00:36:12,503 --> 00:36:13,938
There was a time I
would've told the boss,
528
00:36:13,938 --> 00:36:16,607
"You don't have to pay me
anymore money to make me stay."
529
00:36:16,607 --> 00:36:18,442
There was a time when I'd throw
that character from Europe
530
00:36:18,442 --> 00:36:21,245
and that contract
right into the river!
531
00:36:21,245 --> 00:36:23,714
But now, now I'm
wondering just how long
532
00:36:23,714 --> 00:36:26,651
it's gonna take me
to learn French.
533
00:36:26,651 --> 00:36:28,653
Somewhere, somehow,
534
00:36:28,653 --> 00:36:30,988
a simple, beautiful thing,
535
00:36:30,988 --> 00:36:33,391
a single morality, a
single set of standards,
536
00:36:33,391 --> 00:36:38,229
was smashed like an atom into
10 million separate pieces!
537
00:36:38,229 --> 00:36:39,063
And now...
538
00:36:41,165 --> 00:36:42,333
Now, what's...
539
00:36:43,534 --> 00:36:48,039
Right for a man, can be
wrong for his business.
540
00:36:48,039 --> 00:36:50,675
And what's right
for his business,
541
00:36:50,675 --> 00:36:53,110
can be wrong for his country.
542
00:36:53,110 --> 00:36:55,746
And what's right
for his country,
543
00:36:55,746 --> 00:36:57,982
can be wrong for his world.
544
00:37:00,518 --> 00:37:01,319
Look, kid.
545
00:37:02,453 --> 00:37:05,723
Please, get her to
turn down that radio.
546
00:37:15,866 --> 00:37:18,936
(jazz music blaring)
547
00:37:25,009 --> 00:37:27,245
(knocking)
548
00:37:33,951 --> 00:37:36,787
(music shuts off)
549
00:37:38,055 --> 00:37:40,224
- Your father said please.
550
00:37:42,960 --> 00:37:45,062
- He's not coming, is he?
551
00:37:46,564 --> 00:37:47,398
- No.
552
00:37:48,599 --> 00:37:51,202
- He still hates her that much?
553
00:37:53,070 --> 00:37:56,607
- I think you should
know where you stand.
554
00:37:56,607 --> 00:37:58,776
He doesn't want to see you,
555
00:37:58,776 --> 00:38:00,878
tonight or any other time.
556
00:38:04,882 --> 00:38:06,784
- Do you know law?
557
00:38:06,784 --> 00:38:08,252
- A little.
558
00:38:08,252 --> 00:38:11,022
- [Dana] The power of escheat?
559
00:38:11,022 --> 00:38:13,491
- No, I guess I missed that one.
560
00:38:13,491 --> 00:38:15,559
- When my mother remarried,
561
00:38:15,559 --> 00:38:19,230
it was to Henri, an
attorney, a Belgian.
562
00:38:19,230 --> 00:38:21,332
Under the power of escheat,
563
00:38:21,332 --> 00:38:25,503
the unclaimed property of a
citizen reverts to the state.
564
00:38:28,039 --> 00:38:32,143
What power have we
for unclaimed people?
565
00:38:32,143 --> 00:38:34,912
(dramatic music)
566
00:38:41,952 --> 00:38:44,722
(spirited music)
567
00:39:25,129 --> 00:39:26,897
(knocking)
568
00:39:26,897 --> 00:39:27,732
- Yeah?
569
00:39:31,502 --> 00:39:34,271
- Well, you might act
a little surprised.
570
00:39:34,271 --> 00:39:36,040
I mean, don't strain yourself.
571
00:39:36,040 --> 00:39:37,641
I wouldn't want to rock
the boat, not today,
572
00:39:37,641 --> 00:39:41,846
but you might force a
"what are you doing here?"
573
00:39:41,846 --> 00:39:43,347
- What are you doing here?
574
00:39:43,347 --> 00:39:46,250
- I'm glad you
asked that question.
575
00:39:46,250 --> 00:39:48,386
- Look, I'm sorry I
couldn't get back,
576
00:39:48,386 --> 00:39:51,822
but between the tests and
this thing today, and Dana.
577
00:39:51,822 --> 00:39:53,724
- We had a date Saturday
night, remember?
578
00:39:53,724 --> 00:39:54,859
You could've called.
579
00:39:54,859 --> 00:39:55,926
Who's Dana?
580
00:39:55,926 --> 00:39:57,128
- Did you get my suit back?
581
00:39:57,128 --> 00:39:58,996
- [Buz] In the car.
582
00:39:58,996 --> 00:39:59,830
- A girl.
583
00:39:59,830 --> 00:40:00,664
- Oh.
584
00:40:01,732 --> 00:40:03,234
- What's it doing in the car?
585
00:40:03,234 --> 00:40:05,336
- You do remember our last
conversation, don't you?
586
00:40:05,336 --> 00:40:08,105
You said two live ones and
stick to the subassembly.
587
00:40:08,105 --> 00:40:09,707
Well, in the car,
with your suit,
588
00:40:09,707 --> 00:40:12,042
mad for life, two
grape crushers.
589
00:40:12,042 --> 00:40:13,444
Now, the way I figure it,
590
00:40:13,444 --> 00:40:15,413
we can drive up to Vegas.
591
00:40:15,413 --> 00:40:17,081
I mean, after the race,
it's not that far.
592
00:40:17,081 --> 00:40:18,582
If you don't want to roll dice,
593
00:40:18,582 --> 00:40:21,152
well, you can walk around and
roll those sleeves of yours.
594
00:40:21,152 --> 00:40:23,687
What did you do, meet
her here in the desert?
595
00:40:23,687 --> 00:40:25,322
- Who?
596
00:40:25,322 --> 00:40:26,157
- Dana.
597
00:40:27,725 --> 00:40:30,227
- Oh, as they say, this is it.
598
00:40:34,131 --> 00:40:35,900
Good to see you, tiger.
599
00:40:35,900 --> 00:40:37,001
Vegas sounds great.
600
00:40:37,001 --> 00:40:38,302
I could use some--
601
00:40:38,302 --> 00:40:40,204
- Yeah, (stammers) but
what about this Dana?
602
00:40:40,204 --> 00:40:43,040
I mean, with the two
chicks I got incubating.
603
00:40:43,040 --> 00:40:44,975
- Oh, she won't mind.
604
00:40:44,975 --> 00:40:46,210
- She's a girl?
605
00:40:47,411 --> 00:40:49,513
- For two weeks now,
every minute I haven't
606
00:40:49,513 --> 00:40:52,383
been on the lake with
Sandy, I've been with her.
607
00:40:52,383 --> 00:40:54,418
Just standing around,
608
00:40:54,418 --> 00:40:57,054
trying to give her
the strength to leave.
609
00:40:57,054 --> 00:41:01,091
We haven't said 10 words to
each other since last week.
610
00:41:01,091 --> 00:41:03,160
Like, uh, Wednesday night,
611
00:41:03,160 --> 00:41:06,397
we just sat on the
dock 'til sunrise.
612
00:41:06,397 --> 00:41:08,532
We didn't talk to each other,
613
00:41:08,532 --> 00:41:10,634
but every time I'd
start to leave,
614
00:41:10,634 --> 00:41:13,637
she gets this look
in her eyes, Buz.
615
00:41:15,539 --> 00:41:17,107
Well, it's desperate,
616
00:41:17,107 --> 00:41:18,709
and full of terror.
617
00:41:24,849 --> 00:41:25,749
- Good luck.
618
00:41:25,749 --> 00:41:26,584
- Thanks.
619
00:41:38,762 --> 00:41:41,198
(horn honks)
620
00:41:49,740 --> 00:41:50,574
Dana?
621
00:41:58,916 --> 00:42:01,585
What'll I tell him if
he asks where you went?
622
00:42:01,585 --> 00:42:02,486
- He won't.
623
00:42:03,888 --> 00:42:07,424
- At least I know you're not
going back where you came from.
624
00:42:07,424 --> 00:42:11,595
Ashes, Dana, you're covered
with the ashes of burnt bridges.
625
00:42:12,563 --> 00:42:13,797
You haven't told me anything,
626
00:42:13,797 --> 00:42:16,867
but some things
are beyond words.
627
00:42:16,867 --> 00:42:19,904
You came here looking
for more than a father.
628
00:42:19,904 --> 00:42:22,540
You came here needing something.
629
00:42:22,540 --> 00:42:24,341
What it is, what it
was, I still don't know,
630
00:42:24,341 --> 00:42:26,610
but this much I know.
631
00:42:26,610 --> 00:42:28,078
Whatever it is you
were looking for,
632
00:42:28,078 --> 00:42:30,481
you're leaving without it.
633
00:42:30,481 --> 00:42:32,583
- Do you really want to know?
634
00:42:32,583 --> 00:42:33,417
- Yeah.
635
00:42:35,286 --> 00:42:38,522
- My mother's dead,
my stepfather, too.
636
00:42:42,226 --> 00:42:43,994
- Does he know?
637
00:42:43,994 --> 00:42:47,831
- To him, my mother died
the day she left him.
638
00:42:49,266 --> 00:42:51,936
Is this the father I want?
639
00:42:51,936 --> 00:42:56,106
The father I have to buy back
with the death of my mother?
640
00:42:58,175 --> 00:43:01,045
I didn't come running here, Tod.
641
00:43:01,045 --> 00:43:03,213
I slipped back, screaming.
642
00:43:04,148 --> 00:43:06,784
I fell back in terror.
643
00:43:06,784 --> 00:43:10,688
Because I lost my foothold
in the world I knew.
644
00:43:11,889 --> 00:43:15,259
This slaughterhouse of
a world I once loved.
645
00:43:18,562 --> 00:43:22,299
In Mabulula, some soldiers
had been drinking.
646
00:43:24,268 --> 00:43:28,439
They mistook Henri and the
others for white mercenaries.
647
00:43:30,007 --> 00:43:31,542
My mother ran out to stop them,
648
00:43:31,542 --> 00:43:34,311
and they machine-gunned
her, too.
649
00:43:36,380 --> 00:43:38,749
Afterwards, they were
sorry about the mistake.
650
00:43:38,749 --> 00:43:41,285
They came to shake my hand
651
00:43:41,285 --> 00:43:44,388
and tell me how sorry they
were about the mistake.
652
00:43:44,388 --> 00:43:46,457
Some of them were crying.
653
00:43:48,292 --> 00:43:51,462
I don't know how they did
that because I couldn't.
654
00:43:51,462 --> 00:43:53,964
I couldn't even close my eyes.
655
00:43:55,532 --> 00:43:58,002
Everything I saw after that
656
00:43:58,002 --> 00:44:00,304
stayed in my eyes for hours.
657
00:44:00,304 --> 00:44:02,673
Images that wouldn't go away.
658
00:44:04,108 --> 00:44:08,445
But none of them could
cover the one image,
659
00:44:08,445 --> 00:44:09,780
Henri and Mother
660
00:44:11,782 --> 00:44:13,951
in the street of Mabulula.
661
00:44:16,553 --> 00:44:18,322
In the Africa I knew,
662
00:44:19,757 --> 00:44:22,693
the scent of the
universe was in the air.
663
00:44:22,693 --> 00:44:25,095
On the savannas, you could
664
00:44:25,095 --> 00:44:28,966
fill your nostrils with
their perfume of thyme.
665
00:44:28,966 --> 00:44:30,701
Unspoiled, unchanged.
666
00:44:33,137 --> 00:44:35,272
After it rained, I used
to watch the rainbow
667
00:44:35,272 --> 00:44:37,541
bury its claws in the west.
668
00:44:39,576 --> 00:44:41,745
Africa and I had a treaty.
669
00:44:43,347 --> 00:44:45,015
An alliance of love.
670
00:44:50,554 --> 00:44:53,724
But now I understand
nothing, anymore.
671
00:44:59,263 --> 00:45:00,097
Nothing.
672
00:45:15,512 --> 00:45:19,950
- [Announcer] All unlimited
boats to the mill area.
673
00:45:19,950 --> 00:45:23,020
The pace boat is now
picking up the boats.
674
00:45:23,020 --> 00:45:26,290
(boat engines revving)
675
00:45:29,126 --> 00:45:31,628
Everything looks in good line.
676
00:45:32,896 --> 00:45:34,298
The flag is down!
677
00:45:37,701 --> 00:45:41,071
304 is pulling into lead,
closely followed by 91.
678
00:45:41,071 --> 00:45:42,706
Behind him 39,
679
00:45:42,706 --> 00:45:43,807
102, 93, 707.
680
00:45:46,210 --> 00:45:48,245
Sandy Mason seems to
be having trouble.
681
00:45:48,245 --> 00:45:50,748
His boat is still at the dock.
682
00:45:53,050 --> 00:45:55,119
- Bob, grab yourself a helmet.
683
00:45:55,119 --> 00:45:57,121
Get him a jacket, quick.
684
00:46:00,390 --> 00:46:03,594
(boat engines roaring)
685
00:47:01,251 --> 00:47:02,653
- [Announcer] There
goes Mason's boat now.
686
00:47:02,653 --> 00:47:05,656
He's just passing
the judge's stand.
687
00:47:11,161 --> 00:47:14,431
(boat engines roaring)
688
00:47:33,617 --> 00:47:36,386
(spirited music)
689
00:47:56,306 --> 00:47:57,774
- [Tod Voiceover] Whoever
fights the future,
690
00:47:57,774 --> 00:48:01,378
has a mortal enemy,
a faceless enemy.
691
00:48:01,378 --> 00:48:03,881
Because the future has
no being of its own.
692
00:48:03,881 --> 00:48:05,649
It steals its beings
from each man,
693
00:48:05,649 --> 00:48:07,351
and once it's tricked
him of his secrets,
694
00:48:07,351 --> 00:48:09,152
it appears outside him.
695
00:48:09,152 --> 00:48:11,188
A predator he must meet.
696
00:48:11,188 --> 00:48:14,491
But it can be met, and
it can be vanquished,
697
00:48:14,491 --> 00:48:17,261
if only you reach out
for it with open arms
698
00:48:17,261 --> 00:48:18,862
and a hungry heart.
699
00:48:21,565 --> 00:48:24,234
(soaring music)
700
00:48:30,107 --> 00:48:33,510
(jazzy orchestral music)
701
00:50:03,000 --> 00:50:05,235
- [Narrator] This has been a
Screen Gems Film Presentation
702
00:50:05,235 --> 00:50:07,137
from Columbia Pictures,
703
00:50:07,137 --> 00:50:10,407
Herbert B. Leonard,
Executive Producer.
46855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.