Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,035 --> 00:00:05,605
(tranquil orchestra music)
2
00:00:14,014 --> 00:00:16,950
- [Todd] Does a man ever forget?
3
00:00:16,950 --> 00:00:18,485
Does he ever completely get over
4
00:00:18,485 --> 00:00:22,255
that first fierce,
bittersweet crush?
5
00:00:22,255 --> 00:00:23,590
That first love?
6
00:00:24,858 --> 00:00:27,861
I haven't, I remember,
and in a way,
7
00:00:30,797 --> 00:00:33,199
I still love Rosemarie Brown.
8
00:00:36,336 --> 00:00:38,438
It was my second year at Yale.
9
00:00:38,438 --> 00:00:40,407
A musical, Moonbeams,
opened in New Haven
10
00:00:40,407 --> 00:00:42,208
for a one week run
before moving on
11
00:00:42,208 --> 00:00:44,644
to the main event, Broadway.
12
00:00:44,644 --> 00:00:46,579
I was there opening night.
13
00:00:46,579 --> 00:00:50,583
House lights, overture,
curtain, it opened big.
14
00:00:50,583 --> 00:00:54,354
A production number with
girls, girls, girls,
15
00:00:57,157 --> 00:00:58,658
and there she was.
16
00:00:59,859 --> 00:01:02,796
Not the fabled,
perfect creature,
17
00:01:02,796 --> 00:01:05,799
maybe not even
beautiful, but alive.
18
00:01:07,333 --> 00:01:11,071
Oh, wonderfully alive
and all the rest.
19
00:01:11,071 --> 00:01:13,239
She danced right
through the proscenium
20
00:01:13,239 --> 00:01:16,142
through the darkened theater,
21
00:01:16,142 --> 00:01:18,645
touched me, and I was in love.
22
00:01:21,581 --> 00:01:23,416
I went the whole route.
23
00:01:23,416 --> 00:01:26,853
First row, center seat
reserved for the entire run,
24
00:01:26,853 --> 00:01:30,123
including Wednesday
and Saturday matinee.
25
00:01:30,123 --> 00:01:33,093
Roses backstage after every
performance with a card
26
00:01:33,093 --> 00:01:37,831
expressing undying
endearments in deadly verse,
27
00:01:37,831 --> 00:01:40,266
unsigned, of course.
28
00:01:40,266 --> 00:01:44,070
And every night after the show
hanging at the stage door,
29
00:01:44,070 --> 00:01:48,308
for just one last look,
just one knee-buckling whiff
30
00:01:48,308 --> 00:01:52,011
of her perfume as she wisped
by on that handsome arm
31
00:01:52,011 --> 00:01:54,013
of that older gentleman.
32
00:01:54,914 --> 00:01:57,217
He must have been all of 28.
33
00:01:59,652 --> 00:02:02,088
Dave Mann was that
older gentleman.
34
00:02:02,088 --> 00:02:03,957
He was just a chorus
boy in Moonbeams
35
00:02:03,957 --> 00:02:06,626
but even then, everybody
said he was a big talent
36
00:02:06,626 --> 00:02:10,797
destined to go places
but destiny is a
dark, twisting road.
37
00:02:17,570 --> 00:02:21,741
That's Dave Mann, at least
the earthly remains of.
38
00:02:24,477 --> 00:02:25,778
Day before yesterday,
39
00:02:25,778 --> 00:02:29,048
in an unending
alcoholic-induced nightmare,
40
00:02:29,048 --> 00:02:30,550
he died screaming.
41
00:02:33,386 --> 00:02:37,557
Rosemarie and that's Marty,
an agent and a nice guy.
42
00:02:39,792 --> 00:02:41,694
He got Dave his
picture contract.
43
00:02:41,694 --> 00:02:45,598
Got Dave Mann into the
big time, the big money.
44
00:02:46,799 --> 00:02:49,302
When Dave Mann hit the
booze-greased skids
45
00:02:49,302 --> 00:02:52,872
and toppled Humpty-Dumpty
from the pinnacle,
46
00:02:52,872 --> 00:02:55,408
it was the dumb, sweet
little chorus girl
47
00:02:55,408 --> 00:02:58,077
who stuck all the way.
48
00:02:58,077 --> 00:03:02,182
All the way to the bottom,
until death did them part.
49
00:03:05,752 --> 00:03:08,254
- For the end of man is peace.
50
00:03:09,722 --> 00:03:13,459
The Lord redeemeth the
soul of his service.
51
00:03:13,459 --> 00:03:17,630
None of them that trust in
him shall be desolate, Amen.
52
00:03:22,835 --> 00:03:24,003
- I can't cry.
53
00:03:25,572 --> 00:03:28,007
I've got no more tears.
54
00:03:28,007 --> 00:03:30,109
- You've cried enough already.
55
00:03:30,109 --> 00:03:32,212
Now it's over, it's done.
56
00:03:33,079 --> 00:03:34,681
I'll take you home.
57
00:03:36,449 --> 00:03:37,850
- It's not right.
58
00:03:39,018 --> 00:03:41,721
You'd think someone
would have remembered
59
00:03:41,721 --> 00:03:45,658
from the studios or one
of the shows, somebody.
60
00:03:48,595 --> 00:03:50,363
It's not right.
61
00:03:50,363 --> 00:03:53,366
- Come darling,
come, it's finished.
62
00:03:55,969 --> 00:03:59,572
(dramatic orchestra music)
63
00:04:52,191 --> 00:04:54,961
(car door shuts)
64
00:04:56,429 --> 00:04:58,264
- [Buzz] I think maybe it's
better if I just wait here.
65
00:04:58,264 --> 00:04:59,332
- Come on in.
66
00:04:59,332 --> 00:05:02,068
- I don't really know the girl.
67
00:05:02,068 --> 00:05:02,902
- Come on, will ya?
68
00:05:02,902 --> 00:05:04,470
I need the support.
69
00:05:05,471 --> 00:05:06,306
- Okay.
70
00:05:22,922 --> 00:05:25,758
(doorbell buzzes)
71
00:05:28,428 --> 00:05:31,264
(doorbell buzzes)
72
00:05:38,571 --> 00:05:39,872
- Yes?
73
00:05:39,872 --> 00:05:42,442
- [Todd] Rosemarie,
it's Todd Stiles.
74
00:05:42,442 --> 00:05:43,276
- Todd?
75
00:05:47,146 --> 00:05:48,881
- Hi, can we come in?
76
00:05:50,416 --> 00:05:51,918
You remember Buzz?
77
00:05:53,119 --> 00:05:56,189
- Yes, I wanna thank
you for the flowers.
78
00:05:58,758 --> 00:05:59,692
- [Todd] Sure.
79
00:05:59,692 --> 00:06:01,761
- For remembering, and you.
80
00:06:06,065 --> 00:06:09,402
Look, I'm not feeling
very well tonight.
81
00:06:11,437 --> 00:06:13,373
- We were hoping you'd
have dinner with us.
82
00:06:13,373 --> 00:06:14,807
- Oh, I couldn't.
83
00:06:17,643 --> 00:06:19,512
- Marty told me
since the funeral,
84
00:06:19,512 --> 00:06:23,649
you've just been
sitting in the apartment
85
00:06:23,649 --> 00:06:25,985
and not eating, not talking.
86
00:06:29,422 --> 00:06:32,792
Rosemarie, you can't just drift.
87
00:06:32,792 --> 00:06:33,626
- Why not?
88
00:06:34,494 --> 00:06:36,262
(door bangs)
89
00:06:36,262 --> 00:06:37,263
Dave's dead.
90
00:06:40,133 --> 00:06:44,303
I don't have a cunning
drunk to miss, to sober up,
91
00:06:47,006 --> 00:06:49,575
to clean up after, to cry over.
92
00:06:53,246 --> 00:06:55,081
Dave's dead, I'm free.
93
00:06:59,118 --> 00:07:00,286
Free to drift.
94
00:07:02,889 --> 00:07:05,958
- Well, tonight
you drift with us.
95
00:07:05,958 --> 00:07:09,128
Place called Lucy's, they've
got great steak and spaghetti.
96
00:07:09,128 --> 00:07:10,997
- And spumoni.
97
00:07:10,997 --> 00:07:12,064
- I couldn't.
98
00:07:15,735 --> 00:07:17,537
- Once you asked me to dinner.
99
00:07:17,537 --> 00:07:20,306
I didn't turn you
down, remember?
100
00:07:22,341 --> 00:07:25,311
It was closing
night in New Haven.
101
00:07:25,311 --> 00:07:28,247
I came into the theater and
the doorman handed me a card
102
00:07:28,247 --> 00:07:32,518
inviting me backstage
after the performance.
103
00:07:32,518 --> 00:07:35,354
Rosemarie Brown
wanted to meet me.
104
00:07:37,523 --> 00:07:40,026
So um, after the final curtain,
105
00:07:40,026 --> 00:07:43,763
I walked into the
magic of backstage,
106
00:07:43,763 --> 00:07:47,433
you came to meet me,
took my hand, and said,
107
00:07:49,602 --> 00:07:52,705
- Todd, where should
we have dinner tonight?
108
00:07:52,705 --> 00:07:54,607
- And we dined.
109
00:07:54,607 --> 00:07:57,443
Not just a dinner,
Buzz, we dined.
110
00:07:59,812 --> 00:08:03,416
And danced cheek to cheek
until Good Night, Ladies.
111
00:08:03,416 --> 00:08:05,485
(laughs)
112
00:08:06,919 --> 00:08:10,556
Good Night, Ladies, dim the
lights, and you kissed me.
113
00:08:16,796 --> 00:08:19,131
I told you I'd never forget.
114
00:08:21,000 --> 00:08:22,101
I never have.
115
00:08:25,438 --> 00:08:26,772
Come on, please.
116
00:08:37,383 --> 00:08:39,485
We'll be in the car out front.
117
00:08:39,485 --> 00:08:42,154
- Steak, spaghetti, and spumoni.
118
00:09:09,215 --> 00:09:10,049
Wow.
119
00:09:11,350 --> 00:09:12,184
- Yeah.
120
00:09:14,153 --> 00:09:15,555
- How old is she?
121
00:09:16,455 --> 00:09:18,124
- Not old, 30 maybe.
122
00:09:21,894 --> 00:09:24,330
- In the eyes, she looks 100.
123
00:09:26,699 --> 00:09:30,870
All of a sudden, all like
she left Shangri-La, twice.
124
00:09:39,812 --> 00:09:42,315
(upbeat jazz)
125
00:09:53,359 --> 00:09:55,494
- Stomach shrunk.
126
00:09:55,494 --> 00:09:57,196
- [Todd] You did fine.
127
00:09:57,196 --> 00:09:58,631
Ready for coffee?
128
00:09:59,565 --> 00:10:00,766
How about some brandy?
129
00:10:00,766 --> 00:10:01,701
- Oh no, thank you.
130
00:10:01,701 --> 00:10:03,269
- [Buzz] Doctor's orders.
131
00:10:03,269 --> 00:10:04,537
One brandy, please.
132
00:10:04,537 --> 00:10:07,573
- [Todd] Coffee and
brandy for the lady.
133
00:10:10,576 --> 00:10:13,312
- You know, I never
was very bright.
134
00:10:13,312 --> 00:10:14,547
Dave always used to say
135
00:10:14,547 --> 00:10:17,617
the only brains I
had were in my feet.
136
00:10:17,617 --> 00:10:19,685
- [Todd] Well, he was wrong.
137
00:10:19,685 --> 00:10:20,519
- Maybe.
138
00:10:21,854 --> 00:10:25,658
I must say, right now
I am pretty mixed up.
139
00:10:25,658 --> 00:10:27,793
Mind if I ask you a question?
140
00:10:27,793 --> 00:10:28,794
- [Todd] Go.
141
00:10:30,730 --> 00:10:33,733
- Why are you doing
all this for me?
142
00:10:35,368 --> 00:10:37,370
- Simple, we want to.
143
00:10:37,370 --> 00:10:40,806
- Todd, it was such
a long time ago.
144
00:10:40,806 --> 00:10:43,976
And you, Buzz, you
don't even know me.
145
00:10:45,411 --> 00:10:48,314
- The question is not
why, the question is what?
146
00:10:48,314 --> 00:10:50,483
What are you gonna do now?
147
00:10:52,051 --> 00:10:55,087
- The only thing I
know about is dancing.
148
00:10:55,087 --> 00:10:58,424
Most people, when
they think back,
149
00:10:58,424 --> 00:11:01,927
they remember things like
a toy or a best friend
150
00:11:01,927 --> 00:11:04,263
or things like that.
151
00:11:04,263 --> 00:11:06,766
Me, all I remember is dancing.
152
00:11:10,202 --> 00:11:13,739
Up on toes at two doing
a specialty to Glow Worm.
153
00:11:13,739 --> 00:11:16,175
- A specialty to Glow Worm?
154
00:11:16,175 --> 00:11:17,543
(laughs)
155
00:11:17,543 --> 00:11:19,178
- [Buzz] That I have to see.
156
00:11:19,178 --> 00:11:22,782
- Oh, mother still has the
pictures of it on her wall.
157
00:11:22,782 --> 00:11:25,751
Ms. Brown's Academy
of Dancing, Chelsea.
158
00:11:25,751 --> 00:11:28,821
You know, the arty
part of London.
159
00:11:28,821 --> 00:11:30,990
I was mother's star pupil.
160
00:11:30,990 --> 00:11:34,093
Not that she had to
push me, she didn't.
161
00:11:34,093 --> 00:11:36,262
Right from the
start, I loved it.
162
00:11:36,262 --> 00:11:39,198
Right from the start,
I was very lucky.
163
00:11:39,198 --> 00:11:41,901
I remember when I arrived in
Broadway in a touring company.
164
00:11:41,901 --> 00:11:44,503
New York was easy for me.
165
00:11:44,503 --> 00:11:48,340
First time round, I
had a routine right up.
166
00:11:48,340 --> 00:11:50,710
Whenever I was free and
there was a new show,
167
00:11:50,710 --> 00:11:52,778
I was always on the call.
168
00:11:53,879 --> 00:11:56,048
It was lovely, I loved it.
169
00:11:57,950 --> 00:11:59,852
I was very, very happy.
170
00:12:01,487 --> 00:12:03,422
- Why'd you give it up?
171
00:12:04,356 --> 00:12:06,926
- Dave didn't want me to dance.
172
00:12:08,360 --> 00:12:09,962
He said it wasn't right for
an important actor's wife
173
00:12:09,962 --> 00:12:11,964
to be hoofing in a line.
174
00:12:12,832 --> 00:12:15,401
Oh, he helped me, honest.
175
00:12:15,401 --> 00:12:18,671
He got me some bits and
he even coached me himself
176
00:12:18,671 --> 00:12:21,107
but it was no good, too dumb.
177
00:12:24,210 --> 00:12:26,579
I guess I'm just a dancer.
178
00:12:26,579 --> 00:12:28,380
- Just a dancer?
179
00:12:28,380 --> 00:12:31,383
That's kind of like
a lot, isn't it?
180
00:12:32,585 --> 00:12:35,354
- I remember as if
it was yesterday.
181
00:12:37,656 --> 00:12:40,259
Dave woke up and looked around.
182
00:12:41,460 --> 00:12:44,296
This time, we had the
big house in Beverly,
183
00:12:44,296 --> 00:12:48,267
the pool, the servants,
convertible in the garage.
184
00:12:48,267 --> 00:12:52,204
Oh, everything that
Dave thought he wanted.
185
00:12:52,204 --> 00:12:54,774
He looked around and Dave said,
186
00:12:57,977 --> 00:12:59,545
"Why ain't I happy?
187
00:13:00,980 --> 00:13:03,149
"Baby, why ain't I happy?"
188
00:13:06,752 --> 00:13:08,821
I didn't have the answer.
189
00:13:10,122 --> 00:13:13,392
So, Dave started to
look for happiness.
190
00:13:15,528 --> 00:13:18,264
One day, he looked
into a bottle.
191
00:13:26,005 --> 00:13:29,441
- Okay, tomorrow
morning, Television City,
192
00:13:29,441 --> 00:13:31,911
ready to audition at 10 sharp.
193
00:13:31,911 --> 00:13:35,881
- Guaranteed 39 weeks in
a big production line.
194
00:13:35,881 --> 00:13:36,949
- I couldn't.
195
00:13:38,083 --> 00:13:40,553
Look at me, not now, I couldn't.
196
00:13:40,553 --> 00:13:42,454
- I think you could.
197
00:13:42,454 --> 00:13:45,224
- I own a mirror
and I have eyes.
198
00:13:46,125 --> 00:13:46,959
- So do I.
199
00:13:48,360 --> 00:13:52,064
- Oh look, it's been seven
or eight years for me.
200
00:13:52,064 --> 00:13:53,666
Working in a line,
201
00:13:53,666 --> 00:13:56,802
a girl's gotta be in
shape, fantastic shape.
202
00:13:56,802 --> 00:13:57,770
- [Buzz] Get in shape.
203
00:13:57,770 --> 00:13:58,838
- Oh yes, just like that.
204
00:13:58,838 --> 00:13:59,805
(fingers snap)
205
00:13:59,805 --> 00:14:01,140
- Just like that.
206
00:14:02,408 --> 00:14:04,410
- Confidentially,
you can't miss.
207
00:14:04,410 --> 00:14:06,345
The producer's a leg man.
208
00:14:06,345 --> 00:14:07,313
- Don't.
209
00:14:07,313 --> 00:14:08,681
- [Todd] He is.
210
00:14:08,681 --> 00:14:10,316
- How would you know?
211
00:14:10,316 --> 00:14:11,717
- How would I know?
212
00:14:11,717 --> 00:14:13,385
"How would I know," she says.
213
00:14:13,385 --> 00:14:15,988
It just so happens, we
work with him everyday.
214
00:14:15,988 --> 00:14:17,690
- You're kidding.
215
00:14:17,690 --> 00:14:20,559
- Oh yes, ma'am, we work at CBS.
216
00:14:20,559 --> 00:14:23,696
- So, tomorrow morning,
dressed and ready to go at 10.
217
00:14:23,696 --> 00:14:24,763
Will you try?
218
00:14:26,532 --> 00:14:27,633
- I couldn't.
219
00:14:31,737 --> 00:14:32,571
Could I?
220
00:14:35,374 --> 00:14:38,878
(upbeat orchestral music)
221
00:14:55,594 --> 00:14:56,996
- Mr. Benjamin?
222
00:14:56,996 --> 00:14:58,230
- Mmm?
223
00:14:58,230 --> 00:14:59,398
- [Driver] We're here, sir.
224
00:14:59,398 --> 00:15:00,199
- Mm hmm.
225
00:15:32,631 --> 00:15:34,099
- Good morning, Mr. Benjamin.
(door buzzing)
226
00:15:34,099 --> 00:15:35,734
- Mmm.
227
00:15:35,734 --> 00:15:38,737
(suspenseful music)
228
00:15:42,975 --> 00:15:45,744
(piano dragging)
229
00:15:53,018 --> 00:15:53,886
- [Mr. Benjamin] Sorry.
230
00:15:53,886 --> 00:15:54,720
- Mr. Benjamin--
231
00:15:54,720 --> 00:15:55,621
- Tomorrow.
232
00:15:57,356 --> 00:16:00,926
Now, young man, if you think,
alright what do you want?
233
00:16:00,926 --> 00:16:02,161
- Well, he wants to
talk to you, sir.
234
00:16:02,161 --> 00:16:02,995
- Hmm?
235
00:16:04,997 --> 00:16:06,198
Make it good.
236
00:16:06,198 --> 00:16:07,866
Well, make it fast.
237
00:16:07,866 --> 00:16:10,402
- Well, we have this
friend, this girl--
238
00:16:10,402 --> 00:16:11,470
- What girl?
239
00:16:11,470 --> 00:16:12,738
Huh?
240
00:16:12,738 --> 00:16:15,207
Don't tell me, I
don't wanna know.
241
00:16:15,207 --> 00:16:19,378
The sea's full of sharks and
I've got only one lifeboat.
242
00:16:19,378 --> 00:16:21,580
- I beg your pardon?
243
00:16:21,580 --> 00:16:24,984
- Now look, kid, you've
got a girl, yeah?
244
00:16:24,984 --> 00:16:26,452
You wanna do her favors.
245
00:16:26,452 --> 00:16:29,888
Alright, give her money, don't
get her in show business.
246
00:16:29,888 --> 00:16:31,757
- Well, she is in show business.
247
00:16:31,757 --> 00:16:36,662
At least, she used to be and
she was very good, a real pro.
248
00:16:36,662 --> 00:16:38,864
- Well if she's so great,
why don't she audition?
249
00:16:38,864 --> 00:16:40,933
- Because her name isn't
on your list at the door.
250
00:16:40,933 --> 00:16:42,968
Yeah, if you could just
add her name, you know.
251
00:16:42,968 --> 00:16:45,704
No favors, just a tryout.
252
00:16:45,704 --> 00:16:47,606
- Alright, go down and tell Arty
253
00:16:47,606 --> 00:16:49,308
to put her name down on the list
254
00:16:49,308 --> 00:16:51,143
and if he gives you a beef
just tell him to call me up.
255
00:16:51,143 --> 00:16:53,412
- Oh, thank you very
much, thank you.
256
00:16:53,412 --> 00:16:55,180
- And remember, no favors.
257
00:16:55,180 --> 00:16:56,849
She makes, she
makes, she doesn't--
258
00:16:56,849 --> 00:16:57,683
- Sure.
259
00:16:57,683 --> 00:16:58,517
- Absolutely.
260
00:16:58,517 --> 00:16:59,351
- Mm-Hmm.
261
00:17:09,560 --> 00:17:11,796
(mumbling)
262
00:17:13,665 --> 00:17:15,099
- Good morning, sir.
263
00:17:15,099 --> 00:17:16,801
I see we've got you
talking to yourself again.
264
00:17:16,801 --> 00:17:18,770
- Ah, this year's worse.
265
00:17:18,771 --> 00:17:20,039
- How could it be?
266
00:17:20,039 --> 00:17:21,607
- This year, even the stagehands
267
00:17:21,607 --> 00:17:23,608
want their girls in the show.
268
00:17:23,608 --> 00:17:27,045
(upbeat orchestra music)
269
00:17:35,888 --> 00:17:39,491
(tranquil orchestra music)
270
00:17:42,995 --> 00:17:43,829
- Arty?
271
00:17:45,230 --> 00:17:47,266
- Oh no, not again.
272
00:17:47,266 --> 00:17:49,701
- Yes, again.
- Just try once more, will ya?
273
00:17:49,701 --> 00:17:54,106
- Well, I don't have to
look but Brown as in brown.
274
00:17:54,106 --> 00:17:55,107
No, no show.
275
00:17:56,041 --> 00:17:57,443
- I'm gonna go get her.
276
00:17:57,443 --> 00:17:58,877
- Hey, wait a minute,
it's 10 o'clock.
277
00:17:58,877 --> 00:18:00,045
All you're gonna accomplish
is get yourself fired.
278
00:18:00,045 --> 00:18:01,814
- So, I'll get fired.
279
00:18:01,814 --> 00:18:03,482
- Never get her
back in time anyway.
280
00:18:03,482 --> 00:18:05,918
- [Todd] All I can do is try.
281
00:18:11,290 --> 00:18:12,858
- [Rosemarie] Paul!
282
00:18:22,101 --> 00:18:23,569
- Come on.
283
00:18:23,569 --> 00:18:25,137
- I'm scared.
284
00:18:25,137 --> 00:18:27,172
- I know you're scared, come on.
285
00:18:27,172 --> 00:18:30,042
- I can't, honest, I can't.
286
00:18:30,042 --> 00:18:31,977
- There's no such word.
287
00:18:33,178 --> 00:18:34,713
- I've been standing
here for a half hour
288
00:18:34,713 --> 00:18:37,449
watching all the kids go in.
289
00:18:37,449 --> 00:18:39,751
I don't like 100 of them,
290
00:18:39,751 --> 00:18:43,155
young and full of zip,
all of them great.
291
00:18:44,790 --> 00:18:46,458
- So are you.
292
00:18:46,458 --> 00:18:48,193
Come on, try, for me.
293
00:18:55,467 --> 00:18:59,071
(dramatic orchestra music)
294
00:19:07,746 --> 00:19:10,149
(chattering)
295
00:19:24,596 --> 00:19:28,767
- Better hurry up, sweetie,
that Kelly can be a monster.
296
00:19:41,713 --> 00:19:43,148
- [Joy] Darlings.
297
00:19:46,418 --> 00:19:49,755
- How did you get out of
bed so early, Joy, darling?
298
00:19:49,755 --> 00:19:51,857
- It wasn't easy.
299
00:19:51,857 --> 00:19:54,259
(chattering)
300
00:20:05,671 --> 00:20:07,439
- I'm ready.
301
00:20:07,439 --> 00:20:08,273
- Always.
302
00:20:09,341 --> 00:20:11,743
(chattering)
303
00:20:17,316 --> 00:20:20,085
- Here, let me help you.
304
00:20:20,085 --> 00:20:21,253
She shows up for an audition,
305
00:20:21,253 --> 00:20:23,388
everyone else is
strictly second best.
306
00:20:23,388 --> 00:20:24,656
Have to admit, though,
307
00:20:24,656 --> 00:20:26,992
she's really a great
dancer, fabulous.
308
00:20:26,992 --> 00:20:28,193
Hey, suck in, will ya?
309
00:20:28,193 --> 00:20:29,127
- [Woman] Okay, girls,
(clapping)
310
00:20:29,127 --> 00:20:30,429
Come on, let's go, on stage.
311
00:20:30,429 --> 00:20:32,965
On stage, everybody,
let's go, come on.
312
00:20:32,965 --> 00:20:35,367
(chattering)
313
00:20:41,907 --> 00:20:42,841
- Hurry up.
314
00:21:00,826 --> 00:21:05,163
- [Man] I wish we had jobs
for all of you but we don't.
315
00:21:05,163 --> 00:21:07,833
Our line is 10 girls, one swing.
316
00:21:09,401 --> 00:21:10,902
That's the budget.
317
00:21:11,837 --> 00:21:13,405
Now, what I want...
318
00:21:14,840 --> 00:21:17,209
Welcome aboard, Cinderella.
319
00:21:17,209 --> 00:21:18,777
(group laughs)
320
00:21:18,777 --> 00:21:19,845
- Nice guy.
321
00:21:19,845 --> 00:21:22,247
- Yeah, just what she needed.
322
00:21:26,285 --> 00:21:27,919
- There's your man.
323
00:21:27,919 --> 00:21:29,721
Say hello to Benny.
324
00:21:29,721 --> 00:21:32,424
(Group) Hi, Benny!
325
00:21:32,424 --> 00:21:34,259
- If you have your own lead
sheet, let him have it.
326
00:21:34,259 --> 00:21:37,162
If not, don't worry about
it, he'll wing it for ya.
327
00:21:37,162 --> 00:21:38,330
And when you get up to bat,
328
00:21:38,330 --> 00:21:41,033
show me your best
stuff first, right off.
329
00:21:41,033 --> 00:21:42,534
Let me have at
least a full minute.
330
00:21:42,534 --> 00:21:43,869
If I want more, I'll ask for it
331
00:21:43,869 --> 00:21:46,972
and please, please
do not waste time.
332
00:21:46,972 --> 00:21:48,407
This is television.
333
00:21:48,407 --> 00:21:50,375
We open up to like 40
or 50 million people
334
00:21:50,375 --> 00:21:52,444
two weeks from Sunday.
335
00:21:52,444 --> 00:21:53,779
Alright, girls,
(clapping)
336
00:21:53,779 --> 00:21:55,080
move over to the
side, the girls--
337
00:21:55,080 --> 00:21:58,317
- Have no fear, old
Pete Marlin is here.
338
00:21:59,584 --> 00:22:00,719
(laughs)
339
00:22:00,719 --> 00:22:02,354
Girls, girls, girls.
340
00:22:03,855 --> 00:22:05,691
(laughs)
341
00:22:05,691 --> 00:22:08,093
Come, dance with me,
342
00:22:08,093 --> 00:22:11,363
oh dance with me.
(group laughs)
343
00:22:11,363 --> 00:22:13,065
Girls, girls, girls.
344
00:22:13,065 --> 00:22:14,099
- [Man] When you're
through, let me know Steve,
345
00:22:14,099 --> 00:22:15,767
so I can go to work.
346
00:22:17,869 --> 00:22:22,040
- Come
da-da-da-da-da-da-da-da-dance,
dance dance with me.
347
00:22:27,512 --> 00:22:28,347
Hi.
348
00:22:29,381 --> 00:22:30,816
- Hello, Pete.
349
00:22:30,816 --> 00:22:32,884
- Have no fear, Zip is here!
350
00:22:32,884 --> 00:22:34,419
(laughs)
351
00:22:34,419 --> 00:22:36,722
Whoops, excuse me, alright
dancing girls, attention.
352
00:22:36,722 --> 00:22:38,290
I want your height,
weight, measurements,
353
00:22:38,290 --> 00:22:39,858
and service number, I
mean telephone number.
354
00:22:39,858 --> 00:22:40,792
(laughs)
355
00:22:40,792 --> 00:22:43,028
Jammed up the joke, I said, yes.
356
00:22:43,028 --> 00:22:46,298
38-28-38, ha, you'll
do, number please?
357
00:22:47,499 --> 00:22:49,301
Number, the number,
the number, number?
358
00:22:49,301 --> 00:22:50,135
- Hollywood.
359
00:22:50,135 --> 00:22:51,703
- Hollywood.
360
00:22:51,703 --> 00:22:52,537
- 24699.
361
00:22:53,538 --> 00:22:55,107
- 24699, good girl.
362
00:22:57,008 --> 00:22:58,777
Now, don't call
us, we'll call you.
363
00:22:58,777 --> 00:23:00,879
Oh, we will call you, yes.
364
00:23:02,414 --> 00:23:03,248
- Next.
365
00:23:03,248 --> 00:23:06,118
(exasperatedly groans)
366
00:23:06,118 --> 00:23:07,352
- [Man] Hey, Zip!
367
00:23:07,352 --> 00:23:10,055
On the double, hop,
two, three, four.
368
00:23:10,055 --> 00:23:12,124
(laughs)
369
00:23:14,426 --> 00:23:16,361
Character, he kills me.
370
00:23:16,361 --> 00:23:18,930
(group laughs)
371
00:23:21,433 --> 00:23:22,401
(punches loudly)
372
00:23:22,401 --> 00:23:25,170
(Pete laughs)
373
00:23:25,170 --> 00:23:26,071
He kills me.
374
00:23:26,071 --> 00:23:28,573
(Pete laughs)
375
00:23:31,410 --> 00:23:32,844
- Number, please?
376
00:23:33,712 --> 00:23:35,947
- This is a friend, stupid.
377
00:23:37,582 --> 00:23:38,417
- Sorry.
378
00:23:39,818 --> 00:23:41,420
- Well, we better let Kelly
get the show on the road
379
00:23:41,420 --> 00:23:43,288
before he beats me up.
380
00:23:43,288 --> 00:23:45,090
Good luck to you, Rosemarie.
381
00:23:45,090 --> 00:23:46,224
- [Rosemarie] Thanks.
382
00:23:46,224 --> 00:23:48,326
- Come on, stupid.
- Ow, ow!
383
00:23:52,464 --> 00:23:54,900
- About Dave, gee, I'm sorry.
384
00:23:57,402 --> 00:23:59,971
I wish I could have been
there just for old time's sake
385
00:23:59,971 --> 00:24:02,374
but you know how it is.
386
00:24:02,374 --> 00:24:03,942
- I know how it is.
387
00:24:06,077 --> 00:24:08,280
- Don't you worry about a thing.
388
00:24:08,280 --> 00:24:11,116
I'm gonna put the good word
in with the guy for you.
389
00:24:11,116 --> 00:24:13,952
- Thanks, Pete, I
sure can use it.
390
00:24:17,055 --> 00:24:18,523
(claps)
391
00:24:18,523 --> 00:24:21,159
- [Man] Alright, alright,
let's go to work, huh?
392
00:24:21,159 --> 00:24:22,961
Now, you make some
room over there.
393
00:24:22,961 --> 00:24:24,996
Alright good, back up.
394
00:24:24,996 --> 00:24:26,364
First, we'll start with uh--
395
00:24:26,364 --> 00:24:28,733
- See that one I
was just gassing?
396
00:24:28,733 --> 00:24:33,705
Out, O-U-D-T, out,
you got it, Najinski?
397
00:24:33,705 --> 00:24:37,375
(dramatic orchestral music)
398
00:24:52,591 --> 00:24:55,694
(sultry piano music)
399
00:25:05,837 --> 00:25:09,174
(clapping and laughing)
400
00:25:18,316 --> 00:25:20,452
- Yeah, like too much, man, huh?
401
00:25:20,452 --> 00:25:21,286
Too much.
402
00:26:03,762 --> 00:26:06,431
- Thank you, have a seat, ma'am.
403
00:26:08,266 --> 00:26:09,200
Okay, next.
404
00:26:15,140 --> 00:26:15,974
Next?
405
00:26:16,875 --> 00:26:18,443
Alright now, look girls.
406
00:26:18,443 --> 00:26:21,613
I know it's a tough act
to follow, but uh...
407
00:26:21,613 --> 00:26:23,682
Uh, thank you, uh?
408
00:26:23,682 --> 00:26:24,950
- Maxine.
409
00:26:24,950 --> 00:26:25,784
- Okay.
410
00:26:25,784 --> 00:26:26,585
(taps)
411
00:26:26,585 --> 00:26:28,386
Let's go, Max.
412
00:26:28,386 --> 00:26:29,354
(snapping fingers)
413
00:26:29,354 --> 00:26:31,089
- Little jazz, Benny.
414
00:26:31,089 --> 00:26:34,225
- [Benny] One, two, three, four.
415
00:26:34,225 --> 00:26:37,329
(jazzy upbeat piano)
416
00:26:50,508 --> 00:26:51,843
- You know something?
417
00:26:51,843 --> 00:26:54,012
I'm beginning to like this job.
418
00:26:54,012 --> 00:26:54,846
- Like it?
419
00:26:55,981 --> 00:26:58,750
I'm thinking of making
it my life's work.
420
00:26:58,750 --> 00:27:02,420
- Short but swinging
life of Todd Stiles?
421
00:27:02,420 --> 00:27:06,992
- Mm-Hmm, as they say
though, what a way to go.
422
00:27:06,992 --> 00:27:08,159
- Yes, indeed.
423
00:27:13,465 --> 00:27:15,467
- Hey, that's very good.
424
00:27:16,434 --> 00:27:17,802
You study with Bickford?
425
00:27:17,802 --> 00:27:19,004
- Two years.
426
00:27:19,004 --> 00:27:21,973
- Uh-Huh, okay Max,
you got the job.
427
00:27:21,973 --> 00:27:22,807
- Thanks.
428
00:27:24,676 --> 00:27:25,510
- Next.
429
00:27:26,811 --> 00:27:29,814
(upbeat jazz piano)
430
00:27:40,358 --> 00:27:41,359
- No, sorry.
431
00:27:42,861 --> 00:27:44,796
Alright, next.
432
00:27:44,796 --> 00:27:47,966
(elegant piano music)
433
00:28:03,982 --> 00:28:06,317
- No, that's all, thank you.
434
00:28:07,686 --> 00:28:08,520
Next.
435
00:28:10,255 --> 00:28:13,358
(upbeat piano music)
436
00:28:46,391 --> 00:28:48,893
That's very nice, have a seat.
437
00:28:50,562 --> 00:28:53,732
(elegant piano music)
438
00:29:20,825 --> 00:29:22,460
Yeah, that's very pretty.
439
00:29:22,460 --> 00:29:24,395
Thank you, have a seat.
440
00:29:32,537 --> 00:29:33,371
Miss?
441
00:29:34,472 --> 00:29:35,940
Oh come on, it's
past lunch time.
442
00:29:35,940 --> 00:29:37,275
Will ya, please?
443
00:29:47,919 --> 00:29:51,256
- Could I have something
fast tempo, please?
444
00:29:51,256 --> 00:29:54,325
(upbeat piano music)
445
00:30:18,817 --> 00:30:22,487
- No, no, no, that's
alright, sorry.
446
00:30:22,487 --> 00:30:23,321
Thank you.
447
00:30:28,293 --> 00:30:29,561
- Kelly, Kelly?
448
00:30:37,435 --> 00:30:38,269
- Yes, Sam?
449
00:30:38,269 --> 00:30:39,437
- Hire her.
450
00:30:39,437 --> 00:30:40,271
- Who?
451
00:30:41,172 --> 00:30:43,107
- Her, Rosemarie, wait.
452
00:30:48,913 --> 00:30:49,747
- Sam, wait a minute.
453
00:30:49,747 --> 00:30:51,149
You saw the girl.
454
00:30:51,149 --> 00:30:53,251
- Alright Kelly, a favor.
455
00:30:54,419 --> 00:30:57,222
- This from the man
with only one lifeboat?
456
00:30:57,222 --> 00:30:58,790
- Mm-Hmm.
457
00:30:58,790 --> 00:31:00,625
- But Sam, she's a lox.
458
00:31:00,625 --> 00:31:02,594
- With work, she'll be alright.
459
00:31:02,594 --> 00:31:03,828
- [Kelly] Never.
460
00:31:03,828 --> 00:31:07,465
- And if not, well you
always got a swing girl.
461
00:31:07,465 --> 00:31:08,399
- But, Sam...
462
00:31:08,399 --> 00:31:11,002
- But, but, but, well, but what?
463
00:31:11,903 --> 00:31:13,204
- Pete.
464
00:31:13,204 --> 00:31:14,739
- Pete?
465
00:31:14,739 --> 00:31:15,773
What about Pete?
466
00:31:15,773 --> 00:31:18,376
- Yeah, what about Pete?
467
00:31:18,376 --> 00:31:20,912
Make with the words, Najinski.
468
00:31:20,912 --> 00:31:23,081
- Pete wants that one out.
469
00:31:24,215 --> 00:31:26,851
- An old friend like
you, who needs enemies?
470
00:31:26,851 --> 00:31:29,187
- Well, you saw her, pathetic.
471
00:31:29,187 --> 00:31:31,956
She'd ruin the whole line.
472
00:31:31,956 --> 00:31:35,927
- Oh well, it's the show
you are thinking about.
473
00:31:35,927 --> 00:31:36,928
- What else?
474
00:31:37,962 --> 00:31:38,963
- What else?
475
00:31:40,231 --> 00:31:42,734
I'll tell you what
else, old friend.
476
00:31:42,734 --> 00:31:45,036
You just can't stand
having anybody around
477
00:31:45,036 --> 00:31:48,706
who remembers you
when, that's what.
478
00:31:48,706 --> 00:31:50,174
How many times did Rosemarie
479
00:31:50,174 --> 00:31:54,045
lend you and the bum she married
hamburger and rent money?
480
00:31:55,280 --> 00:31:59,384
Oh, of course, now, now
you should pay her back.
481
00:31:59,384 --> 00:32:01,552
Well, I'm still here, Pete.
482
00:32:02,854 --> 00:32:05,356
And I still remember you when.
483
00:32:07,959 --> 00:32:10,328
I remember him
scrounging for bits
484
00:32:10,328 --> 00:32:13,631
and running to buy cigarettes
for the headliners.
485
00:32:13,631 --> 00:32:15,700
Yes, I remember.
486
00:32:15,700 --> 00:32:17,435
- Long as your
remember so good, Sam,
487
00:32:17,435 --> 00:32:18,970
just remember I'm
the star of the show.
488
00:32:18,970 --> 00:32:21,572
- So, star, get me Brigoose.
489
00:32:21,572 --> 00:32:23,308
- Uh-Uh, I don't want her.
490
00:32:23,308 --> 00:32:24,776
- Tough.
491
00:32:24,776 --> 00:32:28,613
- Look, Sam, if I walk,
you ain't got no show.
492
00:32:30,014 --> 00:32:31,149
(Sam chuckles)
493
00:32:31,149 --> 00:32:33,084
I'm not going to talk to you.
494
00:32:33,084 --> 00:32:35,520
If you had any decency, but
you wouldn't understand that
495
00:32:35,520 --> 00:32:37,922
but let's just talk muscle.
496
00:32:37,922 --> 00:32:39,390
How are you on your contract?
497
00:32:39,390 --> 00:32:40,325
You don't own mine.
498
00:32:40,325 --> 00:32:42,593
Go ahead, go ahead, walk.
499
00:32:42,593 --> 00:32:44,195
Yes, you're right, you're right.
500
00:32:44,195 --> 00:32:46,631
There won't be any show
501
00:32:46,631 --> 00:32:49,634
but this I promise
you, you don't work.
502
00:32:49,634 --> 00:32:52,170
You don't do a walk-on.
503
00:32:52,170 --> 00:32:56,574
You don't make a nickel, not
one for the next five years.
504
00:32:56,574 --> 00:32:58,643
I can afford it, can you?
505
00:33:00,578 --> 00:33:04,349
You're gonna take the girls
to lunch like a big man.
506
00:33:04,349 --> 00:33:08,519
Go ahead, I'll be back and
then you do work at 1 o'clock.
507
00:33:10,788 --> 00:33:12,890
Get her, Kelly, go ahead.
508
00:33:14,492 --> 00:33:17,562
I'll take care of
myself, excuse me.
509
00:33:17,562 --> 00:33:20,798
(slow orchestra music)
510
00:33:36,714 --> 00:33:39,650
Rosemarie, just
wanted the pleasure
511
00:33:42,320 --> 00:33:45,323
of telling you
myself, you're hired.
512
00:33:46,991 --> 00:33:47,925
- Oh, thank you.
513
00:33:47,925 --> 00:33:49,694
- No, don't thank me.
514
00:33:49,694 --> 00:33:51,696
These two stagehands,
515
00:33:51,696 --> 00:33:54,665
they were your underside,
they did, so...
516
00:33:54,665 --> 00:33:55,733
- Stagehands?
517
00:34:00,038 --> 00:34:02,340
I really will try my best.
518
00:34:02,340 --> 00:34:04,275
- You always did, darling.
519
00:34:04,275 --> 00:34:06,010
- [Mr. Anderson]
Stiles, Murdoch!
520
00:34:06,010 --> 00:34:08,413
- Right, Mr. Anderson.
521
00:34:08,413 --> 00:34:11,649
(fast orchestra music)
522
00:34:23,027 --> 00:34:26,531
- Bah-Bah-Bah-Bum-Bum-Bah-
Bah-bum-bah-Rah
523
00:34:28,498 --> 00:34:30,167
Rah-bum-bah-bah-rah!
524
00:34:33,237 --> 00:34:35,873
Alright, let's take
it again, Benny.
525
00:34:35,873 --> 00:34:38,876
(upbeat jazz music)
526
00:34:39,811 --> 00:34:41,813
(fingers snap)
527
00:34:41,813 --> 00:34:43,981
No, no, no, the left foot.
528
00:34:45,416 --> 00:34:46,951
It starts with the left foot.
529
00:34:46,951 --> 00:34:50,487
And one and two,
doo-doo-doo-doo-doo-boom.
530
00:34:50,487 --> 00:34:53,790
Now, do you think you
can get that, Cinderella?
531
00:34:53,791 --> 00:34:56,194
Alright, let's get this
straight, everybody.
532
00:34:56,194 --> 00:34:58,663
Before five o'clock, we're
gonna have this routine,
533
00:34:58,663 --> 00:35:00,731
the whole routine,
do you understand?
534
00:35:00,731 --> 00:35:01,766
Let's go.
535
00:35:01,766 --> 00:35:04,769
(upbeat jazz music)
536
00:35:14,378 --> 00:35:16,647
And ho-dee-dah, you got it?
537
00:35:21,919 --> 00:35:23,187
Alright, let's go.
538
00:35:23,187 --> 00:35:26,190
(upbeat jazz music)
539
00:35:40,304 --> 00:35:41,806
- What if she doesn't make it?
540
00:35:41,806 --> 00:35:42,640
- Murder?
541
00:35:44,575 --> 00:35:46,577
- Alright, stay with it.
542
00:35:54,252 --> 00:35:55,086
- He'll be back.
543
00:35:55,086 --> 00:35:56,087
- So will I.
544
00:36:04,896 --> 00:36:07,899
(upbeat jazz music)
545
00:36:55,613 --> 00:36:57,848
(claps)
- No, no, hold it, hold it.
546
00:36:57,848 --> 00:36:59,383
Tag stinks.
547
00:36:59,383 --> 00:37:02,386
You gotta drive into it, put
some strength in those arms.
548
00:37:02,386 --> 00:37:06,324
And
bah-bah-bah-bah-sha-shoo-shoo-s!
549
00:37:08,559 --> 00:37:10,294
The end, alright?
550
00:37:10,294 --> 00:37:12,263
Come on, let's take
the tag again, Benny?
551
00:37:12,263 --> 00:37:13,064
- [Sam] Kelly?
552
00:37:13,064 --> 00:37:13,898
- Yeah?
553
00:37:13,898 --> 00:37:15,900
(snaps)
554
00:37:20,137 --> 00:37:22,340
Alright, girls, that's it.
555
00:37:22,340 --> 00:37:23,708
That's all for today.
556
00:37:23,708 --> 00:37:26,110
Nine o'clock sharp tomorrow
557
00:37:26,110 --> 00:37:27,878
and get to bed early.
558
00:37:31,949 --> 00:37:34,118
- Gave her a nice
workout there, kid.
559
00:37:34,118 --> 00:37:35,653
- I gave them all a
nice workout, Pete.
560
00:37:35,653 --> 00:37:37,555
- She won't be back
tomorrow, that's for sure.
561
00:37:37,555 --> 00:37:38,689
(laughs)
562
00:37:38,689 --> 00:37:40,491
- Look, let's
understand one thing.
563
00:37:40,491 --> 00:37:42,526
No matter how tough
I am on those kids,
564
00:37:42,526 --> 00:37:44,462
no matter how hard I drive them,
565
00:37:44,462 --> 00:37:47,431
it has nothing to do with
you, do you understand?
566
00:37:47,431 --> 00:37:48,633
Nothing to do with Sam,
567
00:37:48,633 --> 00:37:50,334
nothing to do with
that girl as a person.
568
00:37:50,334 --> 00:37:53,804
It's for me, I want
the best, Pete.
569
00:37:53,804 --> 00:37:56,641
- Go, make good,
kid, be my guest.
570
00:38:02,113 --> 00:38:05,449
(slow orchestral music)
571
00:38:11,856 --> 00:38:13,257
- Come on.
572
00:38:13,257 --> 00:38:14,759
- Hollywood 24699.
573
00:38:32,276 --> 00:38:34,945
- Buzz and I will pick you up
here at the talent entrance
574
00:38:34,945 --> 00:38:38,149
just to make sure you get
home and get something to eat.
575
00:38:38,149 --> 00:38:39,884
- I'll get home all right.
576
00:38:39,884 --> 00:38:41,152
- Yeah, but will you eat?
577
00:38:41,152 --> 00:38:42,486
- Yes, I'll eat.
578
00:38:51,462 --> 00:38:53,864
(chattering)
579
00:38:59,337 --> 00:39:03,441
- Right now, I could eat
about six pounds of steak.
580
00:39:03,441 --> 00:39:05,443
I'm absolutely famished.
581
00:39:08,813 --> 00:39:09,880
Are you okay?
582
00:39:11,282 --> 00:39:12,983
- Listen, sweetie, first thing
you do when you get home,
583
00:39:12,983 --> 00:39:14,852
hot tub and soak.
584
00:39:14,852 --> 00:39:17,621
- And lots of hot
tea with lemon.
585
00:39:19,156 --> 00:39:20,558
I've gotta go.
586
00:39:20,558 --> 00:39:23,160
- Me too, take care now.
587
00:39:23,160 --> 00:39:26,397
(slow orchestra music)
588
00:40:04,034 --> 00:40:06,604
- [Rosemarie] Go away!
589
00:40:06,604 --> 00:40:08,539
Let me die, let me die.
590
00:40:13,043 --> 00:40:15,780
- Come on, Rosemarie,
try it again.
591
00:40:15,780 --> 00:40:18,349
- Stop, you, I can't even walk.
592
00:40:23,654 --> 00:40:26,857
- Okay, well just rest a while.
593
00:40:26,857 --> 00:40:28,692
- We'll just all quit.
594
00:40:30,194 --> 00:40:32,763
One of the troubles with
love is it makes you soft.
595
00:40:32,763 --> 00:40:35,466
It makes you choose the
easy way out for somebody.
596
00:40:35,466 --> 00:40:36,767
- What do you mean easy way out?
597
00:40:36,767 --> 00:40:38,035
Look at her.
598
00:40:38,035 --> 00:40:40,471
- I am looking and
I see a winner.
599
00:40:45,443 --> 00:40:49,613
Rosemarie, the day before
yesterday at the restaurant,
600
00:40:52,783 --> 00:40:54,452
you asked me, "Why?"
601
00:40:55,586 --> 00:40:58,456
And you said I
don't even know you.
602
00:40:58,456 --> 00:40:59,690
Well, I know what
you went through
603
00:40:59,690 --> 00:41:01,125
and I know how crippled
up and hurt you are
604
00:41:01,125 --> 00:41:04,061
but I still figure
you're a winner.
605
00:41:06,730 --> 00:41:07,832
Why don't you look around you?
606
00:41:07,832 --> 00:41:09,834
The world's full of losers.
607
00:41:09,834 --> 00:41:12,002
It takes character to win.
608
00:41:13,938 --> 00:41:16,373
That's a big word, character.
609
00:41:17,842 --> 00:41:21,445
It means will, determination,
guts, purpose, and fortitude.
610
00:41:24,181 --> 00:41:26,851
But above all, it means no outs,
611
00:41:28,686 --> 00:41:32,723
not even blistered feet
and them torn muscles.
612
00:41:32,723 --> 00:41:36,527
Now, you've got outs
if you want them
613
00:41:36,527 --> 00:41:38,796
but it's up to you, not me,
614
00:41:40,431 --> 00:41:42,700
not Todd, not anybody, you.
615
00:41:46,604 --> 00:41:47,838
You wanna quit?
616
00:41:49,006 --> 00:41:51,675
- Will, dedication,
no outs, words.
617
00:41:55,212 --> 00:41:57,381
It's easy for you to talk.
618
00:41:58,649 --> 00:42:00,784
What do you know about me?
619
00:42:00,784 --> 00:42:04,588
What do you know about the
last eight years of my life?
620
00:42:04,588 --> 00:42:07,458
Trying to stop a man
from destroying himself,
621
00:42:07,458 --> 00:42:10,661
killing himself inch by inch.
622
00:42:10,661 --> 00:42:14,398
The nights and the days,
I'd have to watch over him.
623
00:42:14,398 --> 00:42:17,735
Never being able to
go out for a walk,
624
00:42:17,735 --> 00:42:21,005
never being able
to see sane people.
625
00:42:21,005 --> 00:42:24,074
One day I went out, I went out
for 20 minutes, that's all.
626
00:42:24,074 --> 00:42:27,912
When I got back, I had
to drag him off the bed
627
00:42:29,313 --> 00:42:33,083
and beat out the burning
clothes with my bare hands.
628
00:42:36,487 --> 00:42:40,658
Other times, I had to run out
and not once but 20 times,
629
00:42:42,560 --> 00:42:46,730
run out in the street, leaving
in the night half-dressed
630
00:42:47,831 --> 00:42:50,668
to keep him from killing me
631
00:42:50,668 --> 00:42:54,138
in one of his
drunken nightmares.
632
00:42:54,138 --> 00:42:57,374
Run and come back
and run and come back
633
00:42:58,442 --> 00:43:01,345
(screaming)
and run and come back.
634
00:43:01,345 --> 00:43:03,948
What do you know about courage?
635
00:43:04,882 --> 00:43:08,218
(slow orchestra music)
636
00:43:08,218 --> 00:43:10,854
I stayed, I stuck it out.
637
00:43:10,854 --> 00:43:14,358
Right or wrong, but
I've got no more left.
638
00:43:18,495 --> 00:43:23,200
Or in your book, is no one
allowed to go bankrupt?
639
00:43:23,200 --> 00:43:28,105
Not even torn muscles and
blistered feet, you say?
640
00:43:28,105 --> 00:43:29,340
Well, I'm the one that went
641
00:43:29,340 --> 00:43:31,375
to that torture
session yesterday
642
00:43:31,375 --> 00:43:32,710
and I'm the one
that's gonna face it
643
00:43:32,710 --> 00:43:34,778
again today, not you, me!
644
00:43:45,289 --> 00:43:47,725
(chattering)
645
00:43:49,393 --> 00:43:50,761
- Alright girls, let's go.
646
00:43:50,761 --> 00:43:52,262
Good morning, Sam.
647
00:43:53,330 --> 00:43:55,332
(claps)
648
00:44:24,194 --> 00:44:25,996
You're late, Cinderella.
649
00:44:25,996 --> 00:44:29,833
- I'm sorry, Mr. Kelly,
it won't happen again.
650
00:44:36,974 --> 00:44:39,309
- Alright, let's get to work.
651
00:44:39,309 --> 00:44:40,978
We'll take it
right from the top.
652
00:44:40,978 --> 00:44:42,212
Here we go, Benny.
653
00:44:42,212 --> 00:44:45,215
(upbeat jazz music)
654
00:45:44,141 --> 00:45:44,975
- Yeah, ha ha!
655
00:45:44,975 --> 00:45:46,543
(claps)
656
00:45:46,543 --> 00:45:48,011
What's the matter, Pete?
657
00:45:48,011 --> 00:45:50,180
Don't you recognize class, real
class when you see it, huh?
658
00:45:50,180 --> 00:45:51,014
(claps)
659
00:45:51,014 --> 00:45:52,015
Yeah, honey!
660
00:46:01,325 --> 00:46:04,027
(claps)
661
00:46:04,027 --> 00:46:05,629
Say, not bad, uh...
662
00:46:06,697 --> 00:46:07,898
- Rosemarie.
663
00:46:07,898 --> 00:46:09,099
- Rosie, yeah.
664
00:46:09,099 --> 00:46:11,135
Hey, you been trained good.
665
00:46:11,135 --> 00:46:12,069
- Thank you.
666
00:46:12,069 --> 00:46:13,737
- In fact, you are good.
667
00:46:13,737 --> 00:46:15,439
- Someone once said
the only brains I had
668
00:46:15,439 --> 00:46:16,573
were on my feet.
669
00:46:16,573 --> 00:46:18,075
(laughs)
670
00:46:18,075 --> 00:46:21,078
Still, I suppose it's better
than having no brains at all.
671
00:46:21,078 --> 00:46:21,912
- Yeah.
672
00:46:27,084 --> 00:46:29,186
Girls, let's take it
again from the top.
673
00:46:29,186 --> 00:46:30,687
Here we go.
674
00:46:30,687 --> 00:46:31,889
(snaps)
675
00:46:31,889 --> 00:46:34,892
(upbeat jazz music)
676
00:46:45,035 --> 00:46:48,038
(audience applause)
677
00:47:38,188 --> 00:47:41,191
(audience applause)
678
00:48:02,579 --> 00:48:05,582
(audience applause)
679
00:48:10,754 --> 00:48:14,191
(upbeat orchestra music)
680
00:50:05,135 --> 00:50:07,504
- [Announcer] This has been a
Screen Gems Film Presentation
681
00:50:07,504 --> 00:50:09,272
from Columbia Pictures.
682
00:50:09,272 --> 00:50:12,509
Herbert B. Leonard,
Executive Producer.
43801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.