All language subtitles for Route66 - S02E17 (City of Wheels)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,736 --> 00:00:05,905 (cars on the highway) 2 00:00:15,949 --> 00:00:18,284 - Don't you like hospitals? 3 00:00:18,284 --> 00:00:20,053 - Only when I'm sick. 4 00:00:22,322 --> 00:00:25,058 I wonder who gets to use this place? 5 00:00:25,058 --> 00:00:27,293 - Any American GI, any war. 6 00:00:28,595 --> 00:00:29,929 - For free? 7 00:00:29,929 --> 00:00:33,333 - Huh uh, everybody here is paid in full. 8 00:00:35,301 --> 00:00:38,638 (soft orchestral music) 9 00:00:40,707 --> 00:00:42,142 - City of wheels. 10 00:00:44,144 --> 00:00:47,247 I wonder how you act around them? 11 00:00:47,247 --> 00:00:48,982 - Like a human being. 12 00:01:19,813 --> 00:01:21,381 - Come on Frank, we're gonna be late. 13 00:01:21,381 --> 00:01:22,215 Let's go. 14 00:01:24,317 --> 00:01:25,151 - So go. 15 00:01:27,153 --> 00:01:31,091 - Come on Madera, knock it off, they want to get by. 16 00:01:31,091 --> 00:01:33,093 - Tell him you're blind. 17 00:01:37,363 --> 00:01:38,631 - I've had him. 18 00:01:48,842 --> 00:01:50,176 - You all right? 19 00:01:51,878 --> 00:01:53,379 - What's that for? 20 00:01:55,982 --> 00:01:59,152 Want to do your good deed for the day? 21 00:02:01,488 --> 00:02:05,291 Maybe you'd like to wipe my nose, too? 22 00:02:05,291 --> 00:02:08,294 - You're big enough to do that yourself. 23 00:02:08,294 --> 00:02:11,364 - I'm big enough for a lot of things. 24 00:02:13,766 --> 00:02:17,270 (gentle orchestral music) 25 00:02:35,455 --> 00:02:37,290 The thought was sweet. 26 00:02:40,093 --> 00:02:42,762 I'll remember you in my prayers. 27 00:02:59,179 --> 00:03:01,781 - Wipe the blood off before you get in the car. 28 00:03:01,781 --> 00:03:03,616 - Cut me up pretty good, huh? 29 00:03:03,616 --> 00:03:06,553 - I guess he didn't want your help. 30 00:03:10,890 --> 00:03:12,492 - I want to apologize for my idiot friend. 31 00:03:12,492 --> 00:03:14,694 He was out of line as usual. 32 00:03:14,694 --> 00:03:17,497 - Well, I guess I should have known better. 33 00:03:17,497 --> 00:03:18,765 - These babies become part of us. 34 00:03:18,765 --> 00:03:20,533 There's not much we can't do with them. 35 00:03:20,533 --> 00:03:21,534 My name's Matt Hicks. 36 00:03:21,534 --> 00:03:23,102 - Uh, Murdoch, Buz. 37 00:03:23,102 --> 00:03:24,170 - Stiles. 38 00:03:24,170 --> 00:03:25,505 - They call me Smudge. 39 00:03:25,505 --> 00:03:27,006 You fellows looking for someone? 40 00:03:27,006 --> 00:03:28,942 - Yeah, the VA in town sent us out to be interviewed. 41 00:03:28,942 --> 00:03:30,176 - [Smudge] Oh, where you gonna be at? 42 00:03:30,176 --> 00:03:32,011 - I'm supposed to be in the Red Cross section, 43 00:03:32,011 --> 00:03:32,845 and he's gonna be at the 44 00:03:32,845 --> 00:03:33,780 pool. - Pool. 45 00:03:33,780 --> 00:03:35,315 - My two favorite hangouts. 46 00:03:35,315 --> 00:03:37,083 - [Buz] Well then maybe you can tell us where they are. 47 00:03:37,083 --> 00:03:38,518 - The pool's around the back, 48 00:03:38,518 --> 00:03:40,119 and the Red Cross is in the recreation hall, 49 00:03:40,119 --> 00:03:42,055 down the end of this road and to the right. 50 00:03:42,055 --> 00:03:43,189 - Thanks. 51 00:03:43,189 --> 00:03:44,624 - I hope you get lucky. 52 00:03:44,624 --> 00:03:45,625 - [Buz] Thanks sir, we'll see you around, huh? 53 00:03:45,625 --> 00:03:47,193 - Oh, I'll be here. 54 00:03:49,596 --> 00:03:50,630 - Well, why don't you keep the car? 55 00:03:50,630 --> 00:03:51,965 You can drop me. 56 00:03:54,701 --> 00:03:58,371 (dramatic orchestral music) 57 00:04:29,502 --> 00:04:32,839 Try not to drown, could be embarrassing. 58 00:05:04,203 --> 00:05:05,038 - Yes? 59 00:05:06,205 --> 00:05:07,106 - You mind? 60 00:05:08,908 --> 00:05:10,076 - Be my guest. 61 00:05:12,845 --> 00:05:16,683 - Let's see the sassafras goes right in there, 62 00:05:18,384 --> 00:05:20,053 and we'll close the thingamajig, 63 00:05:20,053 --> 00:05:23,056 and put some of this jazz in there, 64 00:05:23,056 --> 00:05:25,558 and close the whatchamacallit, 65 00:05:27,694 --> 00:05:30,596 and take up some of the slack, 66 00:05:30,596 --> 00:05:33,733 and now the whole thing should 67 00:05:33,733 --> 00:05:34,567 blow up. 68 00:05:35,601 --> 00:05:37,403 Shall we give it a go? 69 00:05:37,403 --> 00:05:38,237 - Why not? 70 00:05:41,074 --> 00:05:43,843 (projector whirring) 71 00:05:43,843 --> 00:05:46,312 - It never did that before. 72 00:05:46,312 --> 00:05:49,349 - You're crazy, but I like you. 73 00:05:49,349 --> 00:05:51,451 - Can I get the job? 74 00:05:51,451 --> 00:05:53,353 - Are you the replacement? 75 00:05:53,353 --> 00:05:54,987 - I am indeed. 76 00:05:54,987 --> 00:05:56,122 - Well you are hired. 77 00:05:56,122 --> 00:05:57,590 - Okay, what do I do? 78 00:05:57,590 --> 00:05:59,659 - What you did just now, just keep this thing going, 79 00:05:59,659 --> 00:06:03,062 and show movies to the bed patients on the ward. 80 00:06:03,062 --> 00:06:04,664 - Are you the boss? 81 00:06:06,265 --> 00:06:08,134 - Do you mind? 82 00:06:08,134 --> 00:06:09,869 - You'd have to be out of your head to mind, 83 00:06:09,869 --> 00:06:11,637 when do I start? 84 00:06:11,637 --> 00:06:13,039 - Two minutes ago. 85 00:06:13,039 --> 00:06:14,941 - My name is Midge Duran. 86 00:06:14,941 --> 00:06:17,110 - Tod Stiles, and boss lady 87 00:06:17,110 --> 00:06:20,880 I think I'm going to enjoy working for you. 88 00:06:20,880 --> 00:06:23,683 (water splashing) 89 00:06:39,899 --> 00:06:42,001 - You handle yourself really well. 90 00:06:42,001 --> 00:06:43,369 When can you start? 91 00:06:43,369 --> 00:06:44,670 - Well, when do you need me? 92 00:06:44,670 --> 00:06:46,773 - As soon as you dry off. 93 00:06:47,807 --> 00:06:51,310 (bright orchestral music) 94 00:07:12,098 --> 00:07:13,232 - Hey, you're getting better all the time. 95 00:07:13,232 --> 00:07:14,100 How do you feel? 96 00:07:14,100 --> 00:07:15,568 - Like I ran 10 miles. 97 00:07:15,568 --> 00:07:16,936 - Want to call it a day? 98 00:07:16,936 --> 00:07:19,705 - No, I think I'll try one more time. 99 00:07:19,705 --> 00:07:20,973 - [Pool Supervisor] Murdoch, give me a hand 100 00:07:20,973 --> 00:07:22,542 over here will you. 101 00:07:31,017 --> 00:07:34,454 - Rog, you work like you're getting paid by the hour. 102 00:07:34,454 --> 00:07:35,288 - Frank? 103 00:07:37,356 --> 00:07:38,291 Excuse me. 104 00:07:44,697 --> 00:07:47,300 About last night, can we forget it? 105 00:07:47,300 --> 00:07:49,368 - I already have. 106 00:07:49,368 --> 00:07:50,269 - I'm glad. 107 00:07:51,637 --> 00:07:52,872 If I see you tonight? 108 00:07:52,872 --> 00:07:54,740 - Sure, you'll see me. 109 00:07:54,740 --> 00:07:57,009 I'm not going anywhere. 110 00:07:57,009 --> 00:07:59,011 - I mean about our date. 111 00:08:03,983 --> 00:08:06,519 - [Frank] Haven't you had enough? 112 00:08:06,519 --> 00:08:07,353 - No. 113 00:08:08,254 --> 00:08:09,956 No, I haven't. 114 00:08:09,956 --> 00:08:11,224 - Well, I have. 115 00:08:12,625 --> 00:08:13,826 You said, forget about last night, 116 00:08:13,826 --> 00:08:15,862 well I say, forget about tonight, 117 00:08:15,862 --> 00:08:18,564 and all the tomorrow nights, 118 00:08:18,564 --> 00:08:21,567 because there aren't gonna be anymore for us. 119 00:08:21,567 --> 00:08:23,169 - Any good reason? 120 00:08:23,169 --> 00:08:24,003 - Yeah, 121 00:08:26,005 --> 00:08:27,440 two good reasons. 122 00:08:28,341 --> 00:08:31,777 (tense orchestral music) 123 00:08:51,230 --> 00:08:52,064 - Lori, 124 00:08:53,566 --> 00:08:56,369 right now, the way he is, 125 00:08:56,369 --> 00:08:59,772 he's not worth what you're going through. 126 00:09:01,574 --> 00:09:04,577 - That's what I keep telling myself. 127 00:09:13,386 --> 00:09:15,621 (shouting) 128 00:09:30,937 --> 00:09:33,372 - So water basketball, how does it work? 129 00:09:33,372 --> 00:09:34,941 - Well you can paddle with the ball or pass it. 130 00:09:34,941 --> 00:09:36,142 You get two points for a basket, 131 00:09:36,142 --> 00:09:38,311 one if you hit the backboard. 132 00:09:38,311 --> 00:09:39,912 - What about fouls? 133 00:09:40,746 --> 00:09:42,148 - What about 'em? 134 00:09:53,025 --> 00:09:55,528 - Well look who's here, if it isn't mama's little helper. 135 00:09:55,528 --> 00:09:57,063 You the new boy here? 136 00:09:57,063 --> 00:09:59,231 - Yeah, I'm the new boy. 137 00:09:59,231 --> 00:10:01,233 - They really pick 'em. 138 00:10:01,233 --> 00:10:02,602 - What is that supposed to mean? 139 00:10:02,602 --> 00:10:04,804 - Just what it says. 140 00:10:04,804 --> 00:10:08,674 It means I'm sure you'll be an inspiration to all of us. 141 00:10:08,674 --> 00:10:09,709 (whistling) 142 00:10:09,709 --> 00:10:12,678 - [Pool Supervisor] Let's go. 143 00:10:12,678 --> 00:10:14,814 - Well, you gonna help poor little old me in the water? 144 00:10:14,814 --> 00:10:16,248 Mister boy scout? 145 00:10:17,883 --> 00:10:19,552 - If you want me to. 146 00:10:44,110 --> 00:10:46,946 (splashing water) 147 00:10:57,590 --> 00:11:00,459 (players shouting) 148 00:11:05,798 --> 00:11:07,500 That's a pretty tough game. 149 00:11:07,500 --> 00:11:09,635 A man has to be in good shape to hold his own, huh? 150 00:11:09,635 --> 00:11:11,170 - These fellows are. 151 00:11:11,170 --> 00:11:13,906 In the water they're the equal of any man. 152 00:11:13,906 --> 00:11:15,307 Sometimes better. 153 00:11:25,618 --> 00:11:27,653 - I believe it. 154 00:11:27,653 --> 00:11:31,223 Especially that one, he plays for keeps. 155 00:11:31,223 --> 00:11:32,925 - [Pool Sup] Tough nut. 156 00:11:32,925 --> 00:11:34,193 - Who is he? 157 00:11:34,193 --> 00:11:35,728 - Frank Madera, 158 00:11:35,728 --> 00:11:39,799 fighter pilot, served in the Pacific in Korea, 28 kills. 159 00:11:39,799 --> 00:11:41,033 - Is that the way he got uh? 160 00:11:41,033 --> 00:11:42,301 - Not then. 161 00:11:42,301 --> 00:11:43,769 He got it last year in the reserves, 162 00:11:43,769 --> 00:11:45,037 putting in flight time, 163 00:11:45,037 --> 00:11:47,973 tire blew out when he was landing. 164 00:11:47,973 --> 00:11:49,642 One of those things. 165 00:11:51,711 --> 00:11:54,013 - That's a tough way to get it. 166 00:11:54,013 --> 00:11:56,215 - Any way's a tough way. 167 00:11:56,215 --> 00:11:58,951 What counts is how you handle it. 168 00:12:03,956 --> 00:12:06,859 - Seem to be handling it all right. 169 00:12:14,667 --> 00:12:17,303 - Yeah, 99% of them handle it fine. 170 00:12:17,303 --> 00:12:19,705 They accept and live with it. 171 00:12:19,705 --> 00:12:23,175 It's that other 1% that tears you up. 172 00:12:23,175 --> 00:12:24,243 Go real sour. 173 00:12:36,055 --> 00:12:37,990 - Hi, they keep you busy? 174 00:12:37,990 --> 00:12:39,759 - Earned my paycheck. 175 00:12:41,460 --> 00:12:42,628 - How'd it go? 176 00:12:44,396 --> 00:12:46,966 - Well, I got a lot to learn but, 177 00:12:46,966 --> 00:12:48,000 how'd it go with you? 178 00:12:48,000 --> 00:12:49,902 - Same here, but I like it. 179 00:12:49,902 --> 00:12:51,237 - Yeah, so do I. 180 00:12:52,404 --> 00:12:53,939 - You didn't feel that way, this morning. 181 00:12:53,939 --> 00:12:57,009 - Well, this morning I didn't know much about this place. 182 00:12:57,009 --> 00:12:59,745 You know, I was just here for the buck and that's it. 183 00:12:59,745 --> 00:13:00,546 - And now? 184 00:13:03,015 --> 00:13:04,950 - I feel I can do some good, 185 00:13:04,950 --> 00:13:06,986 and I kind of like the feeling 186 00:13:06,986 --> 00:13:09,488 that what I do is appreciated. 187 00:13:09,488 --> 00:13:11,957 - I know what you mean. 188 00:13:11,957 --> 00:13:15,461 (bright orchestral music) 189 00:13:42,321 --> 00:13:46,258 - Hey Frank, remember me, your long lost buddy? 190 00:13:47,693 --> 00:13:51,197 (bright orchestral music) 191 00:13:56,035 --> 00:13:58,070 - Think you can handle this place by yourself? 192 00:13:58,070 --> 00:13:59,371 - Why? 193 00:13:59,371 --> 00:14:01,907 - Figured I might take tomorrow off. 194 00:14:01,907 --> 00:14:02,775 - I don't know. 195 00:14:02,775 --> 00:14:03,776 - He can handle it, Dan. 196 00:14:03,776 --> 00:14:05,377 - Oh, I don't know. 197 00:14:06,378 --> 00:14:08,380 - I wouldn't have asked. 198 00:14:09,248 --> 00:14:11,584 - Well, what's for tomorrow? 199 00:14:12,985 --> 00:14:15,487 - A couple of boys in for their exercises, and the game. 200 00:14:15,487 --> 00:14:17,423 That's about it, shouldn't be any trouble. 201 00:14:17,423 --> 00:14:18,724 - And if there is? 202 00:14:18,724 --> 00:14:19,959 - Take care of it. 203 00:14:19,959 --> 00:14:20,793 - Thanks. 204 00:14:38,177 --> 00:14:39,011 - Frank? 205 00:14:40,613 --> 00:14:44,283 (romantic orchestral music) 206 00:14:52,024 --> 00:14:54,326 - Would you two lovely ladies kindly consent 207 00:14:54,326 --> 00:14:57,730 to share a table with a poor lonely soul? 208 00:14:57,730 --> 00:15:00,399 - Shall we make him happy? 209 00:15:00,399 --> 00:15:01,200 - Why not? 210 00:15:03,102 --> 00:15:05,738 - It's that lonely bit that does it every time. 211 00:15:05,738 --> 00:15:07,539 - Lori Barton, Tod Stiles. 212 00:15:07,539 --> 00:15:08,374 - Hi. 213 00:15:08,374 --> 00:15:09,642 - He works for me. 214 00:15:09,642 --> 00:15:10,809 - You see what happens when you give a woman 215 00:15:10,809 --> 00:15:12,244 a little authority over a man, 216 00:15:12,244 --> 00:15:14,213 and right away she grinds him into the ground. 217 00:15:14,213 --> 00:15:16,415 They lose all feminine identity. 218 00:15:16,415 --> 00:15:19,018 - I can be very plainly identified as a female, 219 00:15:19,018 --> 00:15:20,452 when the occasion demands. 220 00:15:20,452 --> 00:15:21,954 - Prove it. 221 00:15:21,954 --> 00:15:23,389 - How? 222 00:15:23,389 --> 00:15:27,326 - Tonight, dinner, dancing, cocktails, et cetera? 223 00:15:27,326 --> 00:15:29,295 - I like everything but the et cetera. 224 00:15:29,295 --> 00:15:31,230 - Agreed, is it a date? 225 00:15:32,264 --> 00:15:33,265 - Agreed. 226 00:15:33,265 --> 00:15:34,099 - Good. 227 00:15:49,281 --> 00:15:53,585 If we just ignore him, maybe he'll go away. 228 00:15:53,585 --> 00:15:56,922 Is there something you want, fella? 229 00:15:56,922 --> 00:15:58,991 - An introduction. 230 00:15:58,991 --> 00:16:01,760 - I never saw him before. 231 00:16:01,760 --> 00:16:02,661 - Can I sit down? 232 00:16:02,661 --> 00:16:04,096 - No. - Thank you. 233 00:16:05,698 --> 00:16:07,433 - I'm Buz Murdoch. 234 00:16:07,433 --> 00:16:09,902 - Lori Barton, Midge Duran. 235 00:16:09,902 --> 00:16:11,437 - You told me he was your best friend, 236 00:16:11,437 --> 00:16:13,072 aren't you even gonna ask him to join us for lunch? 237 00:16:13,072 --> 00:16:15,007 - Well, he usually doesn't join the peasants. 238 00:16:15,007 --> 00:16:17,609 He has his private dining room off the pool. 239 00:16:17,609 --> 00:16:21,180 - Well in this case I'll make an exception. 240 00:16:21,180 --> 00:16:24,883 - Miss Duran has agreed to have dinner with me tonight. 241 00:16:24,883 --> 00:16:27,553 - Great, why don't we chaperone? 242 00:16:33,592 --> 00:16:38,497 - I have to work late, but I'd be happy to join you later. 243 00:16:38,497 --> 00:16:40,866 - Believe me you are a very lucky guy. 244 00:16:40,866 --> 00:16:42,768 - I believe you. 245 00:16:42,768 --> 00:16:46,105 (exit orchestral music) 246 00:16:50,409 --> 00:16:53,145 (big band music) 247 00:16:56,815 --> 00:16:58,550 - Let's face it, she stood you up. 248 00:16:58,550 --> 00:16:59,785 Now why don't you finish your drink 249 00:16:59,785 --> 00:17:02,421 and take a cab home and suffer there. 250 00:17:02,421 --> 00:17:03,856 - You know, that's why I call him friend, 251 00:17:03,856 --> 00:17:06,825 because he's got such understanding and sympathy. 252 00:17:06,825 --> 00:17:08,627 - I just can't stand to see you unhappy, 253 00:17:08,627 --> 00:17:10,396 it spoils my whole evening. 254 00:17:10,396 --> 00:17:12,196 - Selfish, don't worry, 255 00:17:12,196 --> 00:17:14,832 Lori is not the type to stand anyone up. 256 00:17:14,833 --> 00:17:16,101 - So that makes me feel better. 257 00:17:16,101 --> 00:17:17,703 - Now why don't you make me feel better. 258 00:17:17,703 --> 00:17:19,204 How about a dance? 259 00:17:22,407 --> 00:17:24,842 Oh, incidentally, if she doesn't show up, 260 00:17:24,843 --> 00:17:27,279 I'll let you have one quick dance with Midge, 261 00:17:27,279 --> 00:17:28,347 before you leave. 262 00:17:28,347 --> 00:17:29,581 - Thanks a lot. 263 00:17:42,761 --> 00:17:43,729 - You got a problem? 264 00:17:43,729 --> 00:17:44,997 Maybe I can help. 265 00:17:44,997 --> 00:17:46,698 - No thanks, I can manage. 266 00:17:46,698 --> 00:17:48,767 - Well I hate to see a lady with a problem. 267 00:17:48,767 --> 00:17:50,769 Suppose we have a drink and talk about it? 268 00:17:50,769 --> 00:17:51,770 - No thanks. 269 00:17:56,041 --> 00:17:58,610 - Oh come on doll, I'm Ben. 270 00:17:58,610 --> 00:18:00,245 We're all out for a few laughs. 271 00:18:00,245 --> 00:18:04,016 Could be I'm the guy who could give 'em to ya. 272 00:18:04,950 --> 00:18:05,784 - Hi. - Hi. 273 00:18:07,986 --> 00:18:08,821 - Standing here long? 274 00:18:08,821 --> 00:18:10,255 - No, I just came in. 275 00:18:10,255 --> 00:18:13,892 - Well, we've got a table over there, come on. 276 00:18:16,228 --> 00:18:19,131 (club dance music) 277 00:18:30,275 --> 00:18:32,311 Oh, would you like something to drink? 278 00:18:32,311 --> 00:18:33,812 - Whatever you're having. 279 00:18:33,812 --> 00:18:37,316 - One of these for the lady, and two more for us, okay? 280 00:18:38,750 --> 00:18:42,554 You know you, well you started to have me a little worried. 281 00:18:42,554 --> 00:18:43,489 - What do they say? 282 00:18:43,489 --> 00:18:45,724 I got hung up at the office? 283 00:18:46,859 --> 00:18:48,260 I'm sorry. 284 00:18:48,260 --> 00:18:49,595 - Oh, it's okay. 285 00:18:54,266 --> 00:18:55,934 You look very, very. 286 00:18:56,902 --> 00:18:58,737 - Thank you, kind sir. 287 00:19:00,105 --> 00:19:01,473 - It's funny, you know a minute a go, 288 00:19:01,473 --> 00:19:04,810 I was the saddest guy here, and now, 289 00:19:04,810 --> 00:19:07,513 I got this silly grin on my face. 290 00:19:07,513 --> 00:19:10,516 - It's a nice grin, don't change it. 291 00:19:30,769 --> 00:19:31,770 - Hi Lori. 292 00:19:31,770 --> 00:19:32,804 - How are you, Midge? 293 00:19:32,804 --> 00:19:34,039 - Didn't I tell you not to work? 294 00:19:34,039 --> 00:19:35,307 - I thought we were gonna have to lug 295 00:19:35,307 --> 00:19:37,910 this tired old body around all evening. 296 00:19:37,910 --> 00:19:39,978 - I'll see what I can do about taking him off your hands. 297 00:19:39,978 --> 00:19:42,781 - Well why don't you start right now, by a dance, huh? 298 00:19:42,781 --> 00:19:43,949 - I'd love to. 299 00:19:51,089 --> 00:19:53,525 - Well, now I think this party's really gonna start to roll. 300 00:19:53,525 --> 00:19:56,595 - He couldn't have picked a nicer girl. 301 00:19:56,595 --> 00:19:59,031 - Why he could have picked you. 302 00:19:59,031 --> 00:20:02,701 - A remark like that will get you somewhere. 303 00:20:06,939 --> 00:20:10,108 (swinging band music) 304 00:20:25,791 --> 00:20:29,461 (band music and club noise) 305 00:20:43,842 --> 00:20:45,177 - Enjoying yourself? 306 00:20:45,177 --> 00:20:46,445 - Sure am. 307 00:20:46,445 --> 00:20:48,513 It's the most fun I've had in a long time. 308 00:20:48,513 --> 00:20:51,817 - Well, why don't we do this again then? 309 00:20:51,817 --> 00:20:53,485 Maybe tomorrow night? 310 00:20:53,485 --> 00:20:56,421 - Why don't we enjoy tonight first? 311 00:21:25,717 --> 00:21:29,054 Do you mind if we sit down at the table? 312 00:21:37,763 --> 00:21:40,532 (big band music) 313 00:21:57,616 --> 00:21:59,017 - Did you know she was gonna be here? 314 00:21:59,017 --> 00:21:59,851 (crowd applauding) 315 00:21:59,851 --> 00:22:00,652 - No. 316 00:22:02,321 --> 00:22:03,155 - Well, let's get out of here. 317 00:22:03,155 --> 00:22:03,989 We'll go someplace else. 318 00:22:03,989 --> 00:22:05,557 I know a dozen spots. 319 00:22:05,557 --> 00:22:08,126 - Relax Smudge, I like it here. 320 00:22:09,561 --> 00:22:11,396 - Relax, the man says. 321 00:22:21,106 --> 00:22:23,442 - You want to talk about it? 322 00:22:26,411 --> 00:22:30,582 - It's personal Buz, it's got nothing to do with you. 323 00:22:35,587 --> 00:22:38,590 - Care to finish this dance with me? 324 00:22:39,958 --> 00:22:41,293 - No, thank you. 325 00:22:42,494 --> 00:22:46,031 - I dance a lot better than your friend here. 326 00:22:48,333 --> 00:22:50,836 - The lady said she didn't want to dance. 327 00:22:50,836 --> 00:22:52,270 - If you back off a little, 328 00:22:52,270 --> 00:22:56,074 maybe I can get her to change her mind. 329 00:22:56,074 --> 00:22:58,677 - If you make me stand up, 330 00:22:58,677 --> 00:23:01,012 I'll put you in the hospital. 331 00:23:04,950 --> 00:23:06,118 - Sure friend. 332 00:23:07,519 --> 00:23:10,622 You don't have to get nasty about it. 333 00:23:17,462 --> 00:23:18,563 - There's always one in the crowd, 334 00:23:18,563 --> 00:23:20,999 and always at the wrong time. 335 00:23:22,734 --> 00:23:25,904 (one person clapping) 336 00:23:29,941 --> 00:23:31,510 - Bravo, well done. 337 00:23:33,278 --> 00:23:35,080 You have protected your lady fair 338 00:23:35,080 --> 00:23:39,718 without causing her the slightest embarrassment. 339 00:23:39,718 --> 00:23:42,120 - Come on, come on, knock it off. 340 00:23:42,120 --> 00:23:46,291 - I drink to you, oh great protector of womanhood. 341 00:23:54,966 --> 00:23:56,401 - I'm sorry, Buz. 342 00:24:19,524 --> 00:24:20,859 - What happened? 343 00:24:22,627 --> 00:24:26,798 - Give me the keys to the car, I'll explain to you later. 344 00:24:48,286 --> 00:24:49,287 Remember me? 345 00:24:50,655 --> 00:24:51,990 - I'm sorry Buz. 346 00:24:53,358 --> 00:24:57,295 He just drained all the fun out of the evening. 347 00:24:58,430 --> 00:25:01,233 - Well come on, I'll take you home. 348 00:25:03,134 --> 00:25:06,004 - You're nice people Buz but, 349 00:25:06,004 --> 00:25:09,241 I don't want any more problems tonight. 350 00:25:10,175 --> 00:25:11,343 - No problems. 351 00:25:16,615 --> 00:25:17,449 - Okay. 352 00:25:20,652 --> 00:25:23,321 - Here you are for your trouble. 353 00:25:25,991 --> 00:25:27,726 The car's over there. 354 00:25:29,628 --> 00:25:31,029 I'll put the top up. 355 00:25:31,029 --> 00:25:32,631 - All right. 356 00:25:32,631 --> 00:25:34,266 - You hungry? 357 00:25:34,266 --> 00:25:36,368 - No, but I'd like to go for a drive. 358 00:25:36,368 --> 00:25:37,502 - Any special place? 359 00:25:37,502 --> 00:25:38,904 - No, just drive. 360 00:25:43,241 --> 00:25:47,078 (restrained orchestral music) 361 00:26:36,561 --> 00:26:38,964 - Look, I've got a long nose. 362 00:26:40,065 --> 00:26:41,633 Tell me, 363 00:26:41,633 --> 00:26:42,901 is he your guy? 364 00:26:45,003 --> 00:26:47,105 - He's nobody's guy. 365 00:26:47,105 --> 00:26:49,641 That's the way he wants it. 366 00:26:49,641 --> 00:26:54,079 - But that's not the way you want it, right? 367 00:26:54,079 --> 00:26:56,348 - I don't know how I got into this. 368 00:26:56,348 --> 00:26:59,317 When he first came here, it was strictly nurse-patient. 369 00:26:59,317 --> 00:27:02,020 All he wanted to do was get well. 370 00:27:04,122 --> 00:27:07,559 Then they told him he'd never walk again. 371 00:27:09,194 --> 00:27:10,528 He took it hard. 372 00:27:14,265 --> 00:27:17,669 I think he could have taken even that if. 373 00:27:20,639 --> 00:27:22,741 Frank was married. 374 00:27:22,741 --> 00:27:24,943 His wife came to see him a few times. 375 00:27:24,943 --> 00:27:27,512 He lived for those visits. 376 00:27:27,512 --> 00:27:29,014 Then they stopped. 377 00:27:30,548 --> 00:27:35,153 It wasn't very long after that, that he got, the letter. 378 00:27:35,153 --> 00:27:36,921 She wanted a divorce. 379 00:27:38,690 --> 00:27:40,859 All she had left was pity. 380 00:27:44,796 --> 00:27:46,931 He was so alone, 381 00:27:46,931 --> 00:27:48,366 I wanted to help. 382 00:27:51,503 --> 00:27:53,238 We dated a few times. 383 00:27:57,242 --> 00:27:58,843 And then one night, 384 00:28:01,312 --> 00:28:03,214 he held me in his arms, 385 00:28:06,685 --> 00:28:07,519 kissed me. 386 00:28:14,759 --> 00:28:17,328 I'm too old to play games, Buz. 387 00:28:18,630 --> 00:28:20,732 I love hard and it shows. 388 00:28:22,701 --> 00:28:24,602 That's when he changed. 389 00:28:26,538 --> 00:28:28,773 - Look, when I guy like, like Madera 390 00:28:28,773 --> 00:28:30,442 who's gone through much pain, 391 00:28:30,442 --> 00:28:32,510 as much pain as he has, 392 00:28:32,510 --> 00:28:36,081 he's not about to go looking for more. 393 00:28:36,081 --> 00:28:37,749 - I don't blame him. 394 00:28:39,017 --> 00:28:42,253 But I don't want to get hurt anymore either. 395 00:28:42,253 --> 00:28:44,355 I won't get hurt anymore. 396 00:28:45,724 --> 00:28:49,494 I've given notice, I'll leave at the end of the week. 397 00:28:49,494 --> 00:28:52,097 - Have you told him that? 398 00:28:52,097 --> 00:28:54,966 - What difference would it make? 399 00:28:54,966 --> 00:28:56,468 - Where you going? 400 00:28:57,769 --> 00:29:00,538 - Another city, another town. 401 00:29:00,538 --> 00:29:03,341 Anywhere that's far enough. 402 00:29:03,341 --> 00:29:05,343 - You love him that much? 403 00:29:05,343 --> 00:29:08,413 I mean knowing he'll never, you know. 404 00:29:09,748 --> 00:29:12,751 - He'll never get out of that chair? 405 00:29:17,756 --> 00:29:20,759 I'd love him, even if he could walk. 406 00:29:22,494 --> 00:29:25,997 (somber orchestral music) 407 00:30:12,177 --> 00:30:15,346 Thanks for being such a good listener. 408 00:30:18,216 --> 00:30:21,052 You don't have to walk me up, Buz. 409 00:30:23,154 --> 00:30:26,257 - [Buz] Will I see you before you leave? 410 00:30:26,257 --> 00:30:30,762 - Sure, I'll stop by the pool and say goodbye. 411 00:30:30,762 --> 00:30:32,831 - Goodnight, Lori. 412 00:30:32,831 --> 00:30:34,265 - Goodnight, Buz. 413 00:30:36,034 --> 00:30:39,637 (wistful orchestral music) 414 00:30:45,076 --> 00:30:48,746 (dramatic orchestral music) 415 00:31:27,652 --> 00:31:29,254 - Well look who's here. 416 00:31:29,254 --> 00:31:31,089 - You're a little early aren't you, Frank? 417 00:31:31,089 --> 00:31:32,991 - Say no more, I'll go quietly. 418 00:31:32,991 --> 00:31:35,159 - I don't make the house rules. 419 00:31:35,159 --> 00:31:37,328 Look I'm here, you want to stay, stay. 420 00:31:37,328 --> 00:31:39,430 - Don't do me any favors. 421 00:31:43,835 --> 00:31:45,236 I don't like you. 422 00:31:46,604 --> 00:31:48,873 - The message comes across. 423 00:31:52,243 --> 00:31:54,045 - Have fun last night? 424 00:31:54,045 --> 00:31:56,714 - Yeah, until you came along. 425 00:31:56,714 --> 00:31:58,716 - Madera, the little black cloud. 426 00:31:58,716 --> 00:32:00,018 The way you handled that joker in the bar, 427 00:32:00,018 --> 00:32:01,719 that was cute. 428 00:32:01,719 --> 00:32:02,553 Real cute. 429 00:32:03,988 --> 00:32:05,924 I used to be like you, 430 00:32:05,924 --> 00:32:08,192 cocky, sure of myself. 431 00:32:08,192 --> 00:32:11,462 Until one day everything changes, you're not the same, 432 00:32:11,462 --> 00:32:12,363 in any way. 433 00:32:17,468 --> 00:32:20,939 - A girl like Lori could make a difference. 434 00:32:20,939 --> 00:32:22,573 - A girl like Lori wants a man, 435 00:32:22,573 --> 00:32:23,808 not half a man. 436 00:32:24,976 --> 00:32:26,577 - How do you know what she wants? 437 00:32:26,577 --> 00:32:28,913 - I'm not about to find out. 438 00:32:33,251 --> 00:32:35,653 When I was a kid I almost drowned. 439 00:32:35,653 --> 00:32:38,523 I remember after a while, it didn't hurt at all. 440 00:32:38,523 --> 00:32:41,859 Just kind of a soft, warm feeling. 441 00:32:41,859 --> 00:32:45,430 That's why I came here this morning, to look at the water. 442 00:32:45,430 --> 00:32:46,664 To think how easy it would be, 443 00:32:46,664 --> 00:32:50,001 just open your mouth and let death poor in. 444 00:32:53,304 --> 00:32:54,138 - Look, 445 00:32:55,406 --> 00:32:58,242 there are better ways to solve a problem. 446 00:32:58,242 --> 00:32:59,844 - What the hell do you know about it? 447 00:32:59,844 --> 00:33:01,145 It's easy for you to stand there buddy boy, 448 00:33:01,145 --> 00:33:02,447 you tell me how to solve my problems. 449 00:33:02,447 --> 00:33:04,082 You're not sitting in this chair. 450 00:33:04,082 --> 00:33:05,283 So until you know how I feel, 451 00:33:05,283 --> 00:33:07,018 don't preach me any two-but sermon. 452 00:33:07,018 --> 00:33:11,489 - I'll give you no sermon, no sympathy buddy boy. 453 00:33:11,489 --> 00:33:12,991 Who owes you? 454 00:33:12,991 --> 00:33:15,593 You think you're entitled because you're sitting down? 455 00:33:15,593 --> 00:33:17,128 I only feel sorry for the people around here, 456 00:33:17,128 --> 00:33:19,430 that are wasting their time and effort to make you well. 457 00:33:19,430 --> 00:33:21,933 Now if you ask me Madera, you're wasted time, 458 00:33:21,933 --> 00:33:24,602 time that could be used on people that want it. 459 00:33:24,602 --> 00:33:25,670 - Finished? 460 00:33:25,670 --> 00:33:27,305 - Yeah, all finished. 461 00:33:27,305 --> 00:33:29,474 - Now once and for all, you leave me alone. 462 00:33:29,474 --> 00:33:32,243 - Well that's my pleasure. 463 00:33:32,243 --> 00:33:33,711 And Lori, she'll leave you alone too, 464 00:33:33,711 --> 00:33:35,246 because she's leaving at the end of the week, 465 00:33:35,246 --> 00:33:38,783 and maybe that way you can have it just the way you want it. 466 00:33:38,783 --> 00:33:42,120 (dark orchestral music) 467 00:34:01,205 --> 00:34:02,707 (group chattering) 468 00:34:02,707 --> 00:34:04,208 - I'm gonna get you Maurie, look out. 469 00:34:04,208 --> 00:34:06,711 - There we go, good shot, right in the bulls eye. 470 00:34:06,711 --> 00:34:07,745 Yeah. 471 00:34:07,745 --> 00:34:10,515 (group cheering) 472 00:34:11,949 --> 00:34:13,384 - [Patient] Put him in a hole there Maurie. 473 00:34:13,384 --> 00:34:16,154 - [Patient] Every one, good shot. 474 00:34:24,728 --> 00:34:27,898 - Maybe next time you'll listen to me. 475 00:34:34,739 --> 00:34:37,341 - I'll even listen this time if you want to tell me. 476 00:34:37,341 --> 00:34:39,643 - Oh, you're even beginning to sound like a therapist. 477 00:34:39,643 --> 00:34:42,045 Be firm, but don't excite the patient, right? 478 00:34:42,045 --> 00:34:43,213 - What do you want me to do, start an argument? 479 00:34:43,214 --> 00:34:44,882 Start screaming? 480 00:34:44,882 --> 00:34:47,051 Why don't you tell me what's bugging you? 481 00:34:47,051 --> 00:34:49,987 - Look, there's no such baby as a part-time Samaritan. 482 00:34:49,987 --> 00:34:51,556 You either go around the clock with this thing, 483 00:34:51,556 --> 00:34:53,690 or you back away from it all together. 484 00:34:53,690 --> 00:34:55,292 But that's not what you're preaching. 485 00:34:55,293 --> 00:34:56,828 Even a little bit is better than nothing. 486 00:34:56,828 --> 00:34:57,929 What are we doing for the world? 487 00:34:57,929 --> 00:34:59,097 That's what you asked me. 488 00:34:59,097 --> 00:35:00,631 What are we doing for anybody? 489 00:35:00,631 --> 00:35:02,433 We've got our health, we've got some money in the bank. 490 00:35:02,433 --> 00:35:04,368 So let's make a contribution now, 491 00:35:04,368 --> 00:35:06,604 when we don't have to, not when have to. 492 00:35:06,604 --> 00:35:08,072 Isn't that what you said? 493 00:35:08,072 --> 00:35:09,006 - Yeah, that's what I said. 494 00:35:09,006 --> 00:35:11,109 You want me to say it again? 495 00:35:11,109 --> 00:35:12,610 - I want to get out of here. 496 00:35:12,610 --> 00:35:15,179 I want to get as far away from this hospital as I can get. 497 00:35:15,179 --> 00:35:17,748 - Buz, we're just now beginning to pull our own weight. 498 00:35:17,748 --> 00:35:18,950 - Who asked us? 499 00:35:18,950 --> 00:35:20,485 - We asked us. 500 00:35:20,485 --> 00:35:22,553 - So now we ask ourselves, what's down that highway? 501 00:35:22,553 --> 00:35:25,156 And how quick can we get there? 502 00:35:25,156 --> 00:35:27,291 - That wasn't our deal. 503 00:35:27,291 --> 00:35:29,293 - Look, I'm cutting out of here. 504 00:35:29,293 --> 00:35:30,495 You want to stay around 505 00:35:30,495 --> 00:35:31,829 to listen to your conscience sing, okay. 506 00:35:31,829 --> 00:35:33,164 Me, I've had it. 507 00:35:34,365 --> 00:35:36,167 - Why don't you level with me? 508 00:35:36,167 --> 00:35:39,103 You never ran away from anything before, why now? 509 00:35:39,103 --> 00:35:41,906 - Look I'm, I'm no good with these guys. 510 00:35:41,906 --> 00:35:44,442 I get too emotionally involved with them. 511 00:35:44,442 --> 00:35:46,210 You take that guy, Madera, he sits there, 512 00:35:46,210 --> 00:35:47,678 and he's boiling with hate, and all I can do 513 00:35:47,678 --> 00:35:49,847 is stir the pot and scream at him. 514 00:35:49,847 --> 00:35:51,415 What good does that do? 515 00:35:51,415 --> 00:35:52,884 - Buz, we do the best we can. 516 00:35:52,884 --> 00:35:55,286 We're not therapists, we're not supposed to be. 517 00:35:55,286 --> 00:35:56,521 - You said it. 518 00:35:56,521 --> 00:35:58,022 The only medicine I know for a guy like Madera, 519 00:35:58,022 --> 00:36:02,126 is a one-two combination, or a good kick in the teeth. 520 00:36:02,126 --> 00:36:03,561 But he's already had a couple of those, 521 00:36:03,561 --> 00:36:06,063 so where do you go from there? 522 00:36:06,931 --> 00:36:09,200 - You're gonna let him beat ya? 523 00:36:09,200 --> 00:36:10,434 Beat our tiger. 524 00:36:11,469 --> 00:36:12,870 - He already has. 525 00:36:14,305 --> 00:36:16,240 - I don't believe that. 526 00:36:17,375 --> 00:36:19,377 - You better believe it. 527 00:36:22,480 --> 00:36:26,484 - [Patient] Tough luck missing that layup Garth. 528 00:36:30,121 --> 00:36:33,624 - What's the matter Frank, run out of gas? 529 00:36:35,159 --> 00:36:38,396 - Oh you go ahead, I'll catch up later. 530 00:36:39,397 --> 00:36:40,898 - Yeah sure Frank. 531 00:36:42,800 --> 00:36:46,470 (dramatic orchestral music) 532 00:36:53,644 --> 00:36:54,745 - You see Nurse Martin? 533 00:36:54,745 --> 00:36:56,581 - She's in the office. 534 00:37:21,472 --> 00:37:23,307 - I heard you were leaving. 535 00:37:23,307 --> 00:37:25,710 I stopped in, to say goodbye. 536 00:37:27,645 --> 00:37:29,480 - That was thoughtful. 537 00:37:30,448 --> 00:37:31,782 - Got a new job? 538 00:37:32,783 --> 00:37:34,518 - I'll find one. 539 00:37:34,518 --> 00:37:37,255 - When you do, you send me your address and, 540 00:37:37,255 --> 00:37:40,024 I'll drop you a card from time to time. 541 00:37:40,024 --> 00:37:42,360 - I will when I get settled. 542 00:37:45,463 --> 00:37:48,132 Was there something else, Frank? 543 00:37:51,535 --> 00:37:52,770 - No that's it. 544 00:37:56,507 --> 00:37:57,842 That's about it. 545 00:38:01,979 --> 00:38:04,081 Best of everything, Lori. 546 00:38:11,522 --> 00:38:12,356 - Frank. 547 00:38:14,091 --> 00:38:15,593 Tell me not to go. 548 00:38:16,927 --> 00:38:18,262 Tell me to stay. 549 00:38:26,804 --> 00:38:30,241 (tense orchestral music) 550 00:39:12,950 --> 00:39:16,887 (suspenseful orchestral music) 551 00:39:36,807 --> 00:39:37,742 - Hi Frank. 552 00:39:43,748 --> 00:39:47,418 (dramatic orchestral music) 553 00:42:47,998 --> 00:42:51,735 (climactic orchestral music) 554 00:43:24,301 --> 00:43:25,302 - Nice shot. 555 00:43:32,176 --> 00:43:35,212 They tell me you're quitting? 556 00:43:35,212 --> 00:43:38,115 - As soon as they get a new boy. 557 00:43:38,115 --> 00:43:41,151 - Why didn't you tell 'em why? 558 00:43:41,151 --> 00:43:44,321 - I don't think they need any reasons. 559 00:43:46,323 --> 00:43:48,726 - I saw the report you filed, 560 00:43:49,627 --> 00:43:51,228 about the accident. 561 00:43:52,529 --> 00:43:55,599 Pin slipped and rolled into the pool. 562 00:43:55,599 --> 00:43:58,636 - Read pretty convincingly didn't it? 563 00:43:58,636 --> 00:43:59,470 - Great. 564 00:44:00,337 --> 00:44:01,538 Only when I told the doctor, 565 00:44:01,538 --> 00:44:04,008 he thought the truth read better. 566 00:44:10,247 --> 00:44:11,749 One thing I hate, 567 00:44:11,749 --> 00:44:12,583 I hate to, 568 00:44:14,351 --> 00:44:16,086 admit that I'm wrong. 569 00:44:21,659 --> 00:44:23,327 I hate to apologize. 570 00:44:24,862 --> 00:44:28,265 - Look, Madera you don't owe me anything. 571 00:44:29,733 --> 00:44:32,336 - You let me decide that. 572 00:44:32,336 --> 00:44:36,040 I get something to say, let me get it out one time. 573 00:44:36,040 --> 00:44:37,608 Let me get it said. 574 00:44:40,544 --> 00:44:41,378 I'm sorry. 575 00:44:46,750 --> 00:44:48,018 For riding you. 576 00:44:51,455 --> 00:44:52,956 The things I said, 577 00:44:54,558 --> 00:44:55,659 things I did. 578 00:45:00,864 --> 00:45:02,700 - Look, Madera, Frank, 579 00:45:05,936 --> 00:45:08,472 well I've been there a few times myself so, 580 00:45:08,472 --> 00:45:09,973 enough said, okay? 581 00:45:16,246 --> 00:45:19,316 - In the water I found out something. 582 00:45:20,484 --> 00:45:23,654 When that shock of cold closed over me, 583 00:45:25,155 --> 00:45:29,059 I found out I didn't want the death to poor in. 584 00:45:31,695 --> 00:45:34,231 I didn't want it to end. 585 00:45:34,231 --> 00:45:36,433 All the problems disappear 586 00:45:36,433 --> 00:45:40,604 just by closing my eyes, and breathing in the death. 587 00:45:44,808 --> 00:45:46,243 I wanted to live. 588 00:45:50,314 --> 00:45:52,883 Dear God, how I wanted to live. 589 00:45:58,255 --> 00:45:59,923 So don't tell me I don't owe you anything, 590 00:45:59,923 --> 00:46:03,260 I'll owe you for the rest of my life, 591 00:46:03,260 --> 00:46:05,763 to the last breath of my life. 592 00:46:12,836 --> 00:46:14,071 I'm gonna live. 593 00:46:21,712 --> 00:46:24,414 I'm gonna go to those doctors, and I'm gonna ask them, 594 00:46:24,414 --> 00:46:25,349 to show me, 595 00:46:27,584 --> 00:46:28,519 to tell me, 596 00:46:29,620 --> 00:46:31,054 what do I do now? 597 00:46:33,624 --> 00:46:36,126 I'm gonna ask them to help me. 598 00:46:38,262 --> 00:46:41,098 - Why don't you tell that to Lori? 599 00:46:47,471 --> 00:46:51,141 (romantic orchestral music) 600 00:47:36,386 --> 00:47:37,454 - Well, looks like you've got things 601 00:47:37,454 --> 00:47:39,289 all squared away, huh tiger? 602 00:47:39,289 --> 00:47:41,024 - Yeah, all squared away. 603 00:47:41,024 --> 00:47:43,026 - Still want to cut out? 604 00:47:43,861 --> 00:47:45,128 - I don't know. 605 00:47:46,296 --> 00:47:47,231 - I just ran into Smudge and the boys 606 00:47:47,231 --> 00:47:48,765 on the way down to the pool. 607 00:47:48,765 --> 00:47:50,267 They asked me to tell you to hurry up and get down there, 608 00:47:50,267 --> 00:47:52,636 it seems they can't start without you. 609 00:47:52,636 --> 00:47:53,704 - How come? 610 00:47:53,704 --> 00:47:55,639 - You got the whistle. 611 00:47:55,639 --> 00:47:59,576 (mischievous orchestral music) 612 00:48:31,642 --> 00:48:35,312 (romantic orchestral music) 613 00:49:08,378 --> 00:49:10,814 ("Route 66") 614 00:50:04,501 --> 00:50:06,870 - [Announcer] This has been a Screen Gems film presentation, 615 00:50:06,870 --> 00:50:08,605 from Columbia Pictures, 616 00:50:08,605 --> 00:50:11,942 Herbert B. Leonard, Executive Producer. 40106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.